Ecler DT6 4800 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
3
INSTRUCTION MANUAL
1. IMPORTANT NOTICE 04
1.1 Precautions 04
2. INTRODUCTION 05
3. INSTALLATION 06
3.1. Placement, mounting, cooling 06
3.2. Mains connection 06
3.3. Input signal connections 06
3.4. Output connections 07
3.5. Subsonic filter 07
4. OPERATION 07
4.1. Starting up 07
4.2 Input attenuators 07
4.3 Gain selectors 07
4.4. Protections / Status indicators 08
4.4.a) Signal presence indicators “SIGNAL” 08
4.4.b) Protection indicators “OVERLOAD” 08
4.4.c) Clipping indicators “CLIP” 08
4.4.d) Thermal protection indicator “THERMAL” 08
4.5. Operation at 2 09
5. CLEANING 09
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS 31
7. DIAGRAMS 32
7.1. Figure 32
7.2. Block diagram 33
7.3. Function list 34
7.4. Function diagram 35
All numbers subject to variation due to production tolerances. ECLER S.A. reserves the right to make changes or improvements in
manufacturing or design which may affect specifications.
4
1. IMPORTANT NOTICE
We thank you for trusting on us and choosing our DT series power amplifier.
In order to obtain the maximum performance and perfect operation, it is VERY IMPORTANT that
you carefully read this manual before connecting the unit, taking special attention to the following safety
warnings:
Electric shock hazard for the user.
Important safety instructions for installation and maintenance.
We recommend our authorized Technical services if any maintenance task should be needed so
that optimum operation can be achieved.
1.1 Precautions
In order to reduce risk of electric shock, never remove the top cover of the unit. There are no user
serviceable parts inside the amplifier.
Never manipulate the output terminals or connect loudspeakers while the amplifier is on!
Remember that voltages as high as 400Vpp and up to 150A currents can be present at these
outputs. The output cabling should be performed by a qualified technician. Otherwise only use pre-made
flexible cables.
The operating environment must be dry and dust-free. Do not expose the unit to rain or water
splashes, and do not place liquid containers or incandescent objects like candles on top of the unit. Do not
obstruct the ventilation shafts with any kind of material.
The amplifiers, specially the high power models, have a considerable power consumption and
thus, special care must be taken when dimensioning the mains wiring. We recommend a 4mm
2
(or larger) wire cross-section. The installation should also include a multipole magnetothermic
circuit breaker or switch with a minimum contact separation of 3 mm between each pole and should handle
at least 25 A. These values are for one amplifier and 230VAC.
The amplifier must be linked to a proper earth connection which must also be isolated from other
devices not related to the audio chain (Earth resistance Rg=30 or lower).
This apparatus complies with the 89/336/CEE regulation regarding electromagnetic compatibility
applicable to professional audio equipment.
5
2. INTRODUCTION
With the DT Digital Trilevel power amplifier series, ECLER puts in your hands an extremely
lightweight unit which is able to withstand long operation periods at its maximum output level without any
noticeable limiting or audible compression.
For such a feat, ECLER employs a resonant switch-mode power supply with PFC (Power Factor
Correction) and its exclusive “Digital Trilevel” amplification technology.
The benefits of using a stabilized resonant-structure switch-mode power supply with PFC can be
summarized as follows:
 High performance as a result o minimizing heat losses in the switching power device and using a high
efficiency structure (>92%)
 Less heavy and bulky. The power transformers can be smaller, as operating frequency can be
increased if the power device is in “ON” state when current equals zero. Smaller heatsink, as
switching losses are reduced to a minimum.
 Stabilized supply voltage from 180 to 265VAC. The amplifier’s output power is therefore independent
from mains supply voltage.
 Extremely reduced EMI (Electromagnetic interference)
 Higher reliability (specially against short-circuits) as a consequence of both using a series LC structure
and setting less stress on the switching power device.
 The PFC circuit optimizes the ratio of useful power against total power consumption. In practice, the
user may connect more amplifier units to the same power line or mobile power system. Few amplifiers
with switch-mode power supply feature PFC.
 High reliability. Fully protected against short circuits.
Exclusive “Digital Trilevel” amplification technology
 “All the power all the time” operating philosophy, not based on musical use.
 High performance. 6 times lighter heatsink (2,36kg vs. 0,4kg) than on a conventional power amp with
similar output power.
 Class BD. The use of class BD instead of the more commonly used class AD implies a more faithful
reconstruction of the output signal whilst greatly reducing residual ripple, specially with no input signal.
 Extremely reliable thanks to its VCA-controlled protection circuits against shorted loads, temperature
and DC at the output. The temperature protection circuit does not clip the signal but applies a gentle
and inaudible VCA compression.
 Very low distortion, comparable to an analogue power amp, thanks to its elaborate feedback scheme.
Main features:
 Output power is independent of operating time and output level.
 Resonant structure stabilized switch-mode power supply with PFC
 Temperature controlled progressive “Back to Front” cooling system takes air from the rear and throws
it out at the front panel. Thermal management system.
 Effective protection systems that do not affect audio quality with status indicators.
 VCA-controlled autogain protection system (Analogue Autogain Signal Processor) and intelligent
variable threshold anticlip protection that adapts to the incoming type of transient peak.
 Built-in subsonic filter.
 Road-proof, robust chassis.
 Sealable gain controls.
6
3. INSTALLATION
3.1. Placement, mounting, cooling
These amplifiers are presented as a 19” rack module of 2 units height.
The amplifier as a heat source must not be completely enclosed and/or exposed to high
temperatures. Flow of fresh air through the forced cooling system must be provided any time. The fresh air
inlet is on the back of the amplifier and hot air gets out on the front panel thus avoiding an excessive heat
accumulation when mounted in a rack. It is also convenient to place the amplifiers on top of other
equipment and not under them when mounted in a rack.
The cooling air flow increases as a function of the amplifier’s internal temperature thanks to the
progressive cooling system.
Four plastic washers are supplied to protect the fixing profile when the amplifier is mounted in a
rack. It is also advisable to use fixing guides on the sides of the rack for better security of the amplifier,
specially when transport can be frequent.
These amplifiers include a handle set to ease the transport and mounting.
3.2. Mains connection
The amplifier operates on alternate current from 180 to 265VAC at 47-63Hz, being the approximate
power consumption at full power 3650VA for model DT6800 and 2700VA for model DT4800.
The mains cable is supplied with a normative “PowerCon” for up to 20A. Always avoid that mains
cables get twisted with shielded signal cables, as this can originate hum noise.
ATTENTION!: By convention, the mains wire colour assignment is the following:
BROWN = Phase
BLUE = Neutral
YELLOW/GREEN = Earth
3.3. Input signal connections
The signal input connectors are of XLR-3 type (10), electronically balanced. The pin assignment is
as follows:
1.- GROUND
2.- PHASE (signal in phase with the output)
3.- NON PHASE (signal in opposite phase with the output)
The input connections for a balanced or unbalanced
sound source are shown in the figure.
The “STACK OUT” outputs (9) are in parallel with the
inputs and are used to supply the same input signal to other
amplifiers or sound systems. The input impedance is 10K
(balanced) with a nominal input sensitivity of 1V (0dBV). This
impedance makes possible to parallel several amplifiers without losing audio quality. (see section 4.3)
The input circuit has an electronic protection against overloads of 80Vpp (permanent) and 250Vpp
(short moments). A RLC radiofrequency filter avoids possible intermodulations and also protects the treble
loudspeakers. The rising time of the input signal has been optimized for a very low TIM.
1
3
2
GROUND
NON PHASE
PHASE
PHASE
GROUND
2
3
1
BALANCED
UNBALANCED
7
3.4. Output connections
The “OUTPUT” section on the back panel is provided with Speak-on connectors (11). This
amplifier can only be operated in stereo mode. Due to its floating output structure, bridging both
output connectors is not possible.
The cable between the amplifier outputs and the loudspeakers must be of good quality, enough
cross-section and as short as possible. This is very important when the distance is long and the load is low
(4-8). We recommend a section of 2.5 mm
2
or more for distances up to 10m and a section of 4 or 6 mm
2
for longer distances. An easy way to known the required cross-section, assuming a 4% loss, is:
Lenght in m
Cross - section in mm
2
= 
Loudspeaker impedance in
3.5. Subsonic filter
This filter cuts off inaudible frequency components which when amplified suppose a risk of damage
to the low frequency speakers as they generate excessive excursions of the woofer’s diaphragm. The filter
has a Butterworth shaped response with 18 dB/oct slope and a cut-off frequency of 20Hz. The subsonic
filter can be inhibited internally (see figure). This operation must be performed by a qualified technician.
4. OPERATION
4.1. Starting up
To start up the amplifier, turn on the “POWER” switch (7). The “POWER ON” LED will light up
together with the two “STANDBY” (2) and the two “OVERLOAD” (3) leds. After a short while, the voltages
will have stabilised and the “OVERLOAD” AND “STANDBY” leds will go off.
During this period, the automatic gain control processor progressively raises the amplifiers input
gain.
In any complete sound installation it is very important to start up the audio chain in the following
sequence: sound signals, mixer, equalizers or active filters and, finally, power amplifiers. To stop the chain
follow the reverse sequence.
4.2 Input attenuators
These are based on rotative potentiometers placed on the front panel (6). The
attenuators allow the use loudspeakers of less rated power than the amplifier in a safe
way, without damaging them by a misuse of the preamplifier and/or mixer volume. The
amplifier is supplied with two transparent plastic caps that let you lock the input gain
controls. Once inserted they can only be removed with a sharp object.
4.3 Gain selectors
These are located on the rear panel (12) and establish the gain of each amplifier
channel. The factory setting is 1V, meaning that to obtain maximum output power, the
amplifier should be fed with an 0dBV 1V audio signal.
CH1
CH2
5
4
6
1
0
2
3
10
2
1
0
3
4
10
5
6
9
8
7
8
9
7
32dB
24dB
26dB
GAIN
1V
8
4.4. Protections / Status indicators
All models feature a non-destructive protection system, leaving audio quality unaffected. The
automatic gain control processor consists in an VCA (Voltage controlled Amplifier) controlling the Input
Signal gain in high stress situations at very low load impedances (2 or lower). As opposed to
conventional compression or limiting techniques, the side-effects are not noticeable and most important,
neither dynamic range is reduced nor THD is increased.
Anticlip circuit: This “intelligent” system is an always active protection which constantly analyses
harmonic distortion caused by excessive signal excursion at the power amplifier’s output and automatically
reduces the input level according to the transient duration. For transients shorter than 150 ms, it limits so
that 10% THD is allowed, while for transients longer than 150 ms, a maximum THD of 0.1% is allowed.
4.4.a) Signal presence indicators “SIGNAL” (5)
They show the presence of a signal at the amplifier inputs. They light when the
input level is approximately greater than -40dBV.
4.4.b) Protection indicators “OVERLOAD” (3)
Besides lighting up during stand-by mode (when switching on the unit), these
indicators will light up for following reasons:
1- Because there is a short-circuit at the amplifier output. In case of a permanent
short-circuit, the protections will disconnect the amplifier in less than 100µs. The
OVERLOAD indicators can also become active during continuous operation with non-
musical high frequency signals, reducing system gain and thus protecting the tweeters.
2- If the amplifier is supplying DC signal or very low frequencies that could
damage the loudspeaker. The protections detect frequencies under 4Hz.
If these indicators are permanently lit, this is a symptom of malfunction and the
cause should be investigated.
The Autoreset system will cyclically restart the amplifier after about 10 seconds. If the problem still
persists, please consult our Technical Services.
4.4.c) Clipping indicators “CLIP” (4)
They will light when the output signal is slightly under the true clipping threshold. It is usual that the
CLIP indicators shine following the bass frequencies when the amplifier operates at high power levels.
Take care that the CLIP indicators are not permanently lit.
4.4.d) Thermal protection indicator “THERMAL” (1)
It lights when the heatsinks reach critical operating temperature. The amplifier will automatically
restart as the temperature decreases.
OVERLOAD
STAND BY
OVERLOAD
STAND BY
SIGNAL
CLIP
THERMAL
SIGNAL
CLIP
THERMAL
9
4.5. Operation at 2
Operation at 2 considerably reduces the sound quality and the system efficiency; e.g., the loss on
the loudspeaker cable reduces the Damping Factor by a 76% because of operating at 2 instead of 8.
Almost all the amplifiers in the market base their operation at 2 on the use of destructive
protections to keep the components safe, with the penalty of sound quality. Also, and for both technological
and power supply constraints, the power gain involved in operation at 2 instead of 4 is usually very low.
ECLERs DT Digital Trilevel amplifiers are able to operate at 2 keeping its philosophy of non-
destructive protections and delivering every Watt the power supply is capable of.
ECLER, following the maximum sound quality criterion, recommend using the 2 connections only
in installations where the amplifier will operate far from its maximum power.
Continuous operation at 2 with stationary signals can cause the activation of the protection
systems.
5. CLEANING
The front panel should not be cleaned with solvents or abrasive substances because silk-printing could be
damaged. To clean it, use a soft cloth slightly wet with water and neutral liquid soap; dry it with a clean
cloth. Be careful that water never gets into the amplifier through the holes of the unit.
10
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. NOTA IMPORTANTE 11
1.1. Precauciones 11
2. INTRODUCCIÓN 12
3. INSTALACIÓN 13
3.1. Ubicación, montaje, ventilación 13
3.2. Conexión a la red 13
3.3. Conexiones de entrada de señal 13
3.4. Conexiones de salida 14
3.5. Subsónico 14
4. FUNCIONAMIENTO 14
4.1. Puesta en marcha 14
4.2. Atenuadores de entrada 14
4.3. Selectores de ganancia 14
4.4. Protecciones / Indicadores de estado 15
4.4.a) Indicador de presencia de señal “SIGNAL” 15
4.4.b) Indicadores de protección “OVERLOAD” 15
4.4.c) Indicadores de recorte “CLIP” 15
4.4.d) Indicador de protección térmica “THERMAL” 15
4.5. Funcionamiento a 2 16
5. LIMPIEZA 16
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 31
7. DIAGRAMAS 32
7.1. Figura 32
7.2. Diagrama de bloques 33
7.3. Lista de funciones 34
7.4. Diagrama de funciones 35
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras
en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
11
1. NOTA IMPORTANTE
Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador DT.
Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, antes de su
conexión es MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan en este
manual y especialmente todas las consideraciones de seguridad marcadas con una advertencia:
Riesgo de descarga eléctrica para el usuario.
Alerta de instrucciones importantes de cara a la instalación y mantenimiento.
Para asegurar el óptimo rendimiento del aparato, sus posibles reparaciones deben ser realizadas
por nuestros Servicios Técnicos.
1.1. Precauciones
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica no quite la tapa del aparato. En el interior del
amplificador no existen elementos manipulables por el usuario.
¡No manipule las salidas hacia los altavoces con la etapa en marcha! En ellas se hallan presentes
tensiones de hasta 400Vpp y corrientes de hasta 150A. El cableado de la salida debe ser realizado por
personal técnico cualificado o usar cables flexibles ya preparados.
El ambiente de trabajo deberá ser seco y estar totalmente libre de polvo. No exponga el aparato a
la caída de agua o salpicaduras, no ponga encima objetos con líquido ni fuentes de llama desnuda, como
velas. No obstruya los orificios de ventilación con ningún tipo de material.
Los amplificadores y especialmente los modelos de mayor potencia, presentan un gran consumo
de alimentación, es por ello sumamente importante que la instalación de red sea la adecuada a
tal demanda, recomendándose una acometida de sección no inferior a 4mm
2
. Asimismo, la
instalación debe disponer de un interruptor o magnetotérmico multipolar con una separación de
contactos de al menos 3mm en cada polo y han de ser de un mínimo de 25A. Estos datos son para una
etapa y 230VAC.
La etapa debe conectarse a una toma de tierra en condiciones y separada del resto de aparatos
que no sean exclusivamente de audio. (resistencia de tierra Rg = 30 o menor)
Este aparato cumple con las disposiciones relativas a compatibilidad electromagnética de la
directiva 89/336/CEE aplicables a equipos de audio profesionales.
12
2. INTRODUCCIÓN
Con los amplificadores DT Digital Trilevel Ecler pone en sus manos un amplificador de muy bajo
peso capaz de trabajar durante tiempo prolongado a su máxima potencia sin ningún tipo de limitación
audible o reducción apreciable de nivel.
Para conseguir tal cometido Ecler utiliza una fuente conmutada resonante con PFC (Power
Factor Corrector - Corrector del Factor de Potencia) y un sistema de amplificación Digital Exclusivo
“Digital Trilevel Technology”.
Las ventajas de la utilización de una fuente conmutada con estructura resonante, estabilizada y con
PFC pueden resumirse así:
 Alta eficiencia como resultado de la minimización de pérdidas del elemento de conmutación y de
su estructura de alto rendimiento >92%.
 Menor peso y volumen. El transformador puede ser más pequeño pues es factible aumentar la
frecuencia de trabajo si se hace conducir el dispositivo de potencia cuando la corriente es cero.
El radiador, disipador de calor puede ser más pequeño pues existen menores perdidas de
conmutación.
 Tensión de alimentación estabilizada de 180 a 265 VCA. La potencia del amplificador es pues
independiente de la tensión de red.
 EMI (Electromagnetic Interferences) muy reducidas.
 Mayor fiabilidad especialmente frente a cortocircuitos, como consecuencia de la utilización de
una estructura LC serie y al menor stress que sufre el elemento de conmutación.
 La existencia de PFC optimiza la relación entre la potencia útil y la potencia total consumida. En
la práctica el usuario podrá conectar más aparatos con la misma potencia contratada o con el
mismo grupo electrógeno. Pocos amplificadores con fuente conmutada incorporan PFC.
 Alta fiabilidad: Protegida contra cortocircuitos.
Sistema de amplificación Digital Exclusivo “Digital Trilevel Technology”.
 Filosofía de funcionamiento: “All the Power all the time” toda la potencia todo el tiempo no
basada en una utilización musical.
 Alto rendimiento. Radiador 6 veces (2,36Kg vs. 0,4Kg) más ligero que el de un amplificador
convencional de potencia similar.
 Clase BD. La utilización de la clase BD frente a la AD, comúnmente empleada implica una mejor
reconstrucción de la señal de salida y un reducido rizado residual especialmente cuando no hay
señal de entrada.
 Extremadamente fiable, ya que incorpora protecciones controladas por VCA de cortocircuito,
temperatura y señal continua DC OUT. Su sistema de protección por temperatura no corta ni
comprime audiblemente la señal, realiza una compresión suave e inaudible controlada por el
VCA.
 Muy baja distorsión, comparable a la de un amplificador analógico, gracias a su elaborada
realimentación.
Características destacables:
 Potencia estable independiente del tiempo y nivel de salida.
 Fuente conmutada con estructura resonante, estabilizada y con PFC.
 Sistema de ventilación progresiva controlada por temperatura,“back to front” toma aire del
posterior y lo expele por el frontal. Thermal management system (Sistema de gestión térmica).
 Efectivas protecciones que no afectan la calidad de sonido con indicadores de estado.
 Sistema de protección Auto Gain gestionado por VCA (Analog Autogain Signal Processor) y
anticlip inteligente con distinto nivel de actuación en función del tipo de transitorio.
 Filtro subsónico incorporado.
 Robusto chasis a prueba de carretera.
 Posibilidad de precintado de controles de ganancia.
13
3. INSTALACIÓN
3.1. Ubicación, montaje, ventilación
Estos amplificadores se presentan en módulo rack normalizado de 19" con dos unidades de altura.
Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no esté
completamente encerrado ni expuesto a temperaturas extremas. Por ello debe favorecerse el paso de aire
fresco a través de sus sistema de ventilación forzada. Este sistema toma el aire de la parte trasera y
finalmente lo expele por el frontal, evitando en el caso de montaje en rack una excesiva acumulación de
calor en el interior de éste. Asimismo es aconsejable no colocar los amplificadores de potencia debajo de
otros aparatos, sino encima de éstos.
El caudal de ventilación va incrementándose a medida que crece la temperatura interna del
amplificador, gracias a su sistema de ventilación progresiva.
Para los casos en que se desee ubicar la etapa en un rack, se suministran cuatro arandelas de
plástico para evitar dañar el perfil de fijación; asimismo es importante que se utilicen guías de sujeción en
los laterales del rack, especialmente en aquellos equipos sometidos a frecuentes transportes.
Estos amplificadores llevan dos asas para facilitar la manipulación y el montaje.
3.2. Conexión a la red
La etapa se alimenta con corriente alterna de 180 a 265V y 47-63Hz, consumiendo
aproximadamente a plena potencia 3650VA el modelo DT6800 y 2700VA el DT4800.
El cable de red va equipado con un conector “PowerCon” homologado para 20A. Debe evitarse
que se entremezcle con los cables blindados de señal, ya que ello podría ocasionar zumbidos.
¡ATENCIÓN! Por convención, la asignación de colores del cable de red es la siguiente:
- MARRÓN = Fase
- AZUL = Neutro
- AMARILLO / VERDE = Tierra
3.3. Conexiones de entrada de señal
Las entradas de señal “INPUT” son del tipo XLR3
(10) balanceadas electrónicamente. La asignación es la
siguiente:
1.- GROUND (masa)
2.- PHASE (señal en fase con la salida)
3.- NON PHASE ( señal en contrafase con la salida)
Se esquematiza en la figura la conexión de las
entradas, según se trate de atacarlas con una fuente de
sonido con línea balanceada o no balanceada.
Las salidas “STACK OUT” (9) están en paralelo con las entradas y sirven para enviar la misma
señal que tenemos en las entradas “INPUT” a otros amplificadores o sistemas de sonido. La impedancia
de entrada es de 10k (balanceada) lo que permite conectar un gran número de etapas en paralelo sin
merma de la calidad sonora y con una sensibilidad seleccionada de fábrica a 1V (0dBV) (ver apartado
4.3).
El circuito de entrada está provisto de una protección electrónica contra sobre tensiones de hasta
80Vpp de forma permanente y de 250Vpp durante breves instantes. Incorpora asimismo un filtro de
radiofrecuencia RLC que evita intermodulaciones y protege a los altavoces de agudos. El tiempo de
subida de la señal de entrada está también optimizado con el fin de obtener una TIM muy reducida.
1
3
2
MASA
CONTRAFASE
FASE
FASE
MASA
2
3
1
BALANCEADO
NO BALANCEADO
14
3.4. Conexiones de salida
La sección “OUTPUT” del panel posterior está provista de conectores Speak-on. (11)
Este amplificador puede funcionar únicamente en modo estéreo. Dada su estructura de salida
flotante no es posible conectar sus dos salidas en puente.
El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena
calidad, de suficiente sección y lo más corto posible; esto reviste importancia especial cuando las
distancias a cubrir son grandes y la carga es baja (4-8). Hasta 10m se recomienda una sección no
inferior a 2,5mm
2
y para distancias superiores, 4 ó 6mm
2
. Una forma fácil de saber la sección requerida,
asumiendo unas pérdidas aproximadas del 4%, es mediante la siguiente fórmula:
Longitud en m
Sección en mm
2
= 
Impedancia del altavoz en
3.5. Subsónico
Este circuito interno filtra las frecuencias que provocan excursiones NO audibles de los diafragmas
de los altavoces de bajos. El filtro es de característica Butterworth, con pendiente de 18dB oct y frecuencia
de 20Hz. El filtro subsónico puede inhibirse internamente (ver figura). Esta operación debe ser llevada a
cabo por personal técnico autorizado.
4. FUNCIONAMIENTO
4.1. Puesta en marcha
Accionando el interruptor de puesta en marcha “POWER” (7) se ilumina el led de “POWER ON”,
los dos de “STAND BY” (2) y los dos de “OVERLOAD” (3). Unos instantes después las tensiones internas
ya están estabilizadas y se apagan los indicadores de “STAND BY” Y “OVERLOAD”.
Durante este tiempo, además, el Procesador de Control automático de ganancia de señal va
abriendo de forma progresiva la ganancia de entrada del amplificador.
En una instalación completa de audio es importante poner en marcha el equipo de acuerdo con la
siguiente secuencia: fuentes sonoras, mezclador, ecualizadores o filtros activos y finalmente los
amplificadores de potencia. Para pararlos, la secuencia debe seguirse a la inversa.
4.2. Atenuadores de entrada
Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel
frontal. (6) Estos atenuadores posibilitan la conexión de altavoces que soporten una
potencia inferior a la suministrada por la etapa a pleno rendimiento, sin peligro de
dañarlos por un descuido al manejar el volumen del preamplificador y / o mezclador. El
amplificador se suministra además con dos discos transparentes que permiten
precintar los controles de GAIN. Una vez colocados es necesario un objeto punzante
para retirarlos.
4.3. Selectores de ganancia
Están situados en el panel posterior (12) y determinan la ganancia de cada canal del
amplificador. El ajuste de fábrica es a 1V, que para obtener la máxima potencia del
amplificador correspondería a una entrada de 0dBV 1V.
CH1
CH2
5
4
6
1
0
2
3
10
2
1
0
3
4
10
5
6
9
8
7
8
9
7
32dB
24dB
26dB
GAIN
1V
15
4.4. Protecciones / Indicadores de estado
Todos los modelos disponen de un sistema de protecciones NO destructivas (no afectan la calidad
sonora). El Procesador de Control automático de ganancia consistente en un circuito VCA (Amplificador
Controlado por Tensión) que actúa sobre la ganancia de la señal de entrada del amplificador en
situaciones de sobre-esfuerzo a muy bajas impedancias (2 o inferiores). Este sistema a diferencia de los
sistemas de compresión y limitación convencionales es difícilmente perceptible y lo más importante NO
reduce la dinámica ni aumenta la THD.
Circuito anticlip: Este circuito “inteligente” siempre activo analiza constantemente la distorsión
armónica producida por el recorte excesivo de la señal a la salida del amplificador y reduce
automáticamente en función del tipo de transitorio. Para transitorios menores de 150ms no limitan hasta
una THD del 10% para transitorios mayores de 150ms limitan al 0.1%.
La ventaja de este sistema frente a los compresores clásicos es que no altera prácticamente la
dinámica, actuando sólo cuando se supera el límite de distorsión armónica.
4.4.a) Indicador de presencia de señal “SIGNAL” (5)
Advierten de la presencia de señal en las entradas del amplificador. Se encienden
cuando el nivel a la entrada es mayor de -40dBV aproximadamente.
4.4.b) Indicadores de protección “OVERLOAD” (3)
Además de durante el tiempo de standby, puesta en marcha, estos indicadores
pueden encenderse por los siguientes motivos:
1- Porque se ha producido un cortocircuito a la salida del amplificador. En el caso
de producirse un cortocircuito permanente desconectan el sistema en menos de 100µs.
Asimismo, el trabajo (continuado y de naturaleza no musical) con señales de alta
frecuencia, puede ocasionar que el indicador “OVERLOAD” se encienda
momentáneamente, reduciendo la ganancia del sistema y protegiendo a los altavoces de
agudos.
2- Si el amplificador está entregando señal continua o de muy baja frecuencia que
pudiera dañar a los altavoces. El circuito detecta señales de frecuencia inferior a 4Hz.
En cualquier caso, de encenderse permanentemente estos indicadores, sería síntoma de mal
funcionamiento y debe investigarse cuál es la causa que ha originado su activación.
El sistema Auto reset del cual está dotado volverá a poner el amplificador en funcionamiento
automáticamente después de unos 10 segundos y de forma cíclica. Si la anomalía persiste consulte con
nuestro Servicio Técnico.
4.4.c) Indicadores de recorte “CLIP” (4)
Se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está ligeramente por debajo del recorte
real. Es normal que trabajando a niveles elevados de potencia los indicadores de CLIP se iluminen al
ritmo de las frecuencias graves, que son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse
que estos indicadores no queden encendidos de forma permanente.
4.4.d) Indicador de protección térmica “THERMAL” (1)
Advierte de que los disipadores han superado la temperatura de trabajo. El amplificador volverá a
ponerse en marcha automáticamente cuando la temperatura descienda.
OVERLOAD
STAND BY
OVERLOAD
STAND BY
SIGNAL
CLIP
THERMAL
SIGNAL
CLIP
THERMAL
16
4.5. Funcionamiento a 2
Trabajar a 2 disminuye considerablemente la calidad de sonido y el rendimiento del sistema, por
ejemplo, las pérdidas en el cable de altavoz reducen el factor de amortiguamiento (damping factor) en un
76% por el hecho de trabajar a 2 en lugar de a 8.
La práctica totalidad de amplificadores existentes en el mercado basan su funcionamiento a 2 en
salvaguardar mediante protecciones destructivas la integridad de los componentes, quedando afectada
notablemente la calidad de sonido del amplificador. Paralelamente y por limitaciones de tipo tecnológico y
de alimentación, los incrementos de potencia por pasar de 4 a 2 suelen ser muy pequeños.
Los amplificadores DT Digital Trilevel Ecler pueden trabajar a 2 manteniendo su filosofía de
protecciones no destructivas y entregando toda la potencia que su alimentación es capaz de suministrar.
ECLER, siguiendo los criterios de máxima calidad de sonido, recomienda utilizar tan sólo la
conexión a 2 en aquellas instalaciones que vayan a trabajar lejos de la máxima potencia.
El uso continuado a 2 con señal estacionaria puede ocasionar la entrada en acción de las
protecciones.
5. LIMPIEZA
La carátula no deberá limpiarse con sustancias disolventes o abrasivas puesto que se corre el
riesgo de deteriorar la serigrafía. Para su limpieza se utilizará un trapo humedecido con agua y un
detergente líquido neutro, secándola a continuación con un paño limpio. En ningún caso se debe
permitir la entrada de agua por cualquiera de los orificios del aparato.
17
NOTICE D’EMPLOI
1. NOTE IMPORTANTE 18
1.1. Précautions 18
2. INTRODUCTION 19
3. INSTALLATION 20
3.1. Localisation, installation, ventilation 20
3.2. Raccordement secteur 20
3.3. Connexions d’entrée 20
3.4. Connexions de sortie 21
3.5. Filtre subsonique 21
4. FONCTIONNEMENT 21
4.1. Mise en service 21
4.2. Atténuateurs d’entrée 21
4.3. Sélecteurs de gain 21
4.4. Protections / Indicateurs d’état 22
4.4.a) Indicateurs de présence “SIGNAL” 22
4.4.b) Indicateurs de protection “OVERLOAD” 22
4.4.c) Indicateurs de coupure “CLIP” 22
4.4.d) Indicateur de protection thermique “THERMAL” 22
4.5. Fonctionnement sous 2 23
5. NETTOYAGE 23
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 31
7. SCHÉMAS 32
7.1. Schéma 32
7.2. Blocs de diagrammes 33
7.3. Liste de fonctions 34
7.4. Schéma de fonctionnement 35
ECLER se réserve le droit d’apporter des modifications de toute sorte sur ses produits qui peuvent altérer leurs spécifications.
18
1. NOTE IMPORTANTE
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant cet
amplificateur DT.
Pour que ce dernier fonctionne avec un rendement maximal, il est TRES IMPORTANT de lire avec
soin les indications fournies dans ce manuel avant de procéder à son raccordement, et tout
particulièrement les recommendations de sécurité signalées par un avertissement :
Risque de choc électrique pour l'utilisateur.
Instructions importantes liées à l'installation et à la maintenance.
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il est recommandé d'en déléguer la
maintenance à nos services techniques habilités.
1.1. Précautions
Afin de limiter le risque de choc électrique, il est fortement recommandé de ne pas retirer le capot
de l'appareil. De plus, cet amplificateur ne comporte aucun élément susceptible d'être réglé par
l'utilisateur.
Ne pas manipuler les sorties haut-parleurs si l'amplificateur de puissance fonctionne. Ces dernières
présentent en effet des valeurs maximales de tension et de courant respectivement de 400 V crête à crête
et 150 A. Le câblage de sortie doit être réalisé par un personnel technique qualifié ou faire appel à des
câbles flexibles déjà prêts.
L'environnement de l'appareil doit être sec et totalement vierge de poussière. Eviter d'utiliser cet
équipement à proximité de l'eau, de l'exposer à l'humidité ou de poser sur ce dernier des récipients
contenant des liquides de quelque nature qu’ils soient. Eviter également de l'installer à proximité d'une
flamme nue, telle qu'une bougie. Ne pas obstruer les orifices de ventilation.
Les amplificateurs et particulièrement les modèles de puissance supérieure, présentent une
consommation importante. Il est donc extrêmement important que le raccordement secteur soit
adapté, et utilise des câbles dont la section ne doit pas être inférieure à 4mm
2
. De même,
l'installation doit disposer d'un interrupteur ou magnétothermique multipolaire avec séparation des contacts
d'au moins 3 mm sur chaque pôle (25 A minimum). Ces données concernent un amplificateur de
puissance et une alimentation de 230 Vca.
L'amplificateur de puissance doit être raccordé à une prise de terre fonctionnant correctement et
séparée de tout autre équipement non audio (résistance de terre Rg = 30 ou inférieure).
Cet appareil répond aux exigences définies en matière de compatibilité électromagnétique par la
norme 89/336/CEE, applicables aux équipements audio professionnels.
19
2. INTRODUCTION
Avec les amplificateurs DT Digital Trilevel, Ecler met à votre disposition un appareil très léger
capable de fonctionner pendant une durée prolongée à sa puissance maximale, sans la moindre perte
audible ou réduction notable de niveau.
Pour relever ce défi, Ecler se sert d'une source commutée résonnante avec PFC (Power Factor
Corrector - Correcteur de facteur de puissance) ainsi que d'un système d'amplification numérique
exclusif appelé “Digital Trilevel Technology”.
Les avantages que présente l'utilisation d'une source commutée à structure résonnante, stabilisée et
à PFC peuvent être ainsi résumés :
 Grande efficacité résultant de la réduction des pertes de l’élément de commutation et de sa
structure à haut rendement >92 %.
 Poids et volume moindres. Le transformateur peut être plus petit puisqu’il est possible
d’augmenter la fréquence de travail si le dispositif de puissance devient conducteur lorsque le
courant est nul. Le radiateur, dissipateur de chaleur, peut être plus petit puisque les pertes de
commutation sont moindres.
 Tension d’alimentation stabilisée de 180 à 265 Vca. La puissance de l’amplificateur est par
conséquent indépendante de la tension secteur.
 IEM (Interférences électromagnétiques) très réduites.
 Plus grande fiabilité tout particulièrement en ce qui concerne les court-circuits, résultant de
l’utilisation d’un structure LC série et du stress moindre enduré par l’élément de commutation.
 L’existence de PFC optimise la relation entre la puissance utile et la puissance totale
consommée. Dans la pratique, l’utilisateur pourra raccorder un plus grand nombre d’équipements
avec la même puissance convenue ou avec le même groupe électrogène. Peu d’amplificateurs à
source commutée intègrent un correcteur PFC.
 Grande fiabilité : protection contre les court-circuits.
Système d’amplification numérique exclusif “Digital Trilevel Technology”.
 Philosophie de fonctionnement “All the Power all the time”, toute la puissance tout le temps non
basée sur une application musicale.
 Rendement élevé. Radiateur 6 fois (2,36 Kg contre 0,4 Kg) plus léger que celui d’un amplificateur
traditionnel de puissance similaire.
 Classe BD. L’utilisation de la classe BD et non de la classe AD communément employée
implique une meilleure reconstruction du signal de sortie et une ondulation résiduelle réduite,
particulièrement en l’absence d’un signal d’entrée.
 Extrême fiabilité, liée à l’existence de protections (contrôlées par VCA) contre les court-circuits, la
température et un signal continu DC OUT. Son système de protection par température ne coupe
ni ne comprime le signal de manière audible. Il réalise une compression douce et silencieuse
sous la commande du VCA.
 Distorsion très faible, comparable a celle d’un amplificateur analogique, grâce à son système de
réalimentation élaboré.
Caractéristiques particulières :
 Puissance stable indépendante du temps et du niveau de sortie.
 Source commutée à structure résonnante, stabilisée et à PFC.
 Système de ventilation progressive contrôlée par température, “back to front” (l’air est capté à
l’arrière et envoyé vers l’avant). “Thermal management system” (Système de gestion thermique).
 Protections efficaces qui n’affectent pas la qualité sonore, avec indicateurs d’état.
 Dispositif de protection “Auto Gain” contrôlé par VCA (“Analog Autogain Signal Processor”) et
fonction “anticlip” intelligente, avec niveau d’interraction distinct selon le type de transitoire.
 Filtre subsonique intégré.
 Châssis robuste à l’épreuve des chocs « de la route ».
 Possibilité de caches transparents « antimanipulation » des commandes de gain.
20
3. INSTALLATION
3.1. Localisation, installation, ventilation
Ces amplificateurs ont un format normalisé « rack19 », avec deux unités de hauteur.
Il est très important que, comme tout élément générateur de chaleur qu’il est, l’amplificateur ne soit
pas complètement étouffé ni exposé à des températures extrêmes. Pour cela, veiller à favoriser le
passage de l’air au travers de son dispositif de ventilation. Ce système capte l’air à partir de l’arrière de
l’appareil pour finalement l’expulser par l’avant, évitant ainsi dans le cas d’un montage en rack une
accumulation excessive de chaleur à l’intérieur de ceui-ci. Il est également recommandé de ne pas placer
les amplificateurs de puissance en dessous d’autres équipements, mais plutôt au dessus.
Le débit de ventilation est proportionnelle à la température interne de l’amplificateur, grâce au
système de ventilation progressive de ce dernier.
Dans les cas de figure nécessitant l’installation de l’étage de puissance en rack, quatre rondelles
de plastique sont fournies afin d’éviter d’endommager les fixations. Il est également important d’utiliser les
guides situés sur les côtés du rack, notamment pour les équipements soumis à de fréquents transports.
Ces amplificateurs présentent deux poignées facilitant la manipulation et le montage.
3.2. Raccordement secteur
L’étage est alimenté par un courant alternatif variant entre 180 et 265 V (47 à 63 Hz), avec une
consommation approximative à pleine puissance de 3650 VA pour le modèle DT6800 et de 2700 VA pour
le DT4800.
Le cordon secteur est équipé d’un connecteur “PowerCon” homologué pour 20 A. Eviter de
l’entremêler aux câbles blindés véhiculant un signal, afin de limiter tout risque de « ronflement ».
ATENTION ! Par convention, l’assignation des couleurs du câble secteur est la suivante :
- MARRON = Phase
- BLEU = Neutre
- JAUNE / VERTE = Terre
3.3. Connexions d’entrée
Les entrées de signal “INPUT” sont de type XLR3 (10) symétriques. L’assignation est la suivante :
1.- GROUND (masse)
2.- PHASE (signal en phase avec la sortie)
3.- NON PHASE (signal en contrephase avec la sortie)
Sur la figure sont schématisées les connexions des
entrées, selon qu’il s’agisse de les attaquer avec une source
sonore de ligne symétrique ou asymétrique.
Les sorties “STACK OUT” (9) sont en parallèle par
rapport aux entrées et servent à envoyer un signal identique
à celui présent sur les entrées “INPUT”, à d’autres
amplificateurs ou équipements. L’impédance d’entrée est de 10 k (symétrique), ce qui permet de
raccorder un grand nombre d’étages de puissance en parallèle sans diminution de la qualité sonore et
avec une sensibilité paramétrée en sortie d’usine à 1V (0 dBV) (se reporter au paragraphe 4.3).
Le circuit d’entrée est muni d’une protection électronique permanente de 80 Vpp (contre les
surtensions), capable d’atteindre 250 Vpp durant de brefs instants. Il intègre également un filtre de
radiofréquences RLC, qui évite toute intermodulation et protège les haut-parleurs aigus. Le temps de
montée du signal d’entrée est également optimisé en vue d’obtenir une intermodulation transitoire (TIM)
très réduite.
1
3
2
TERRE
NON PHASE
PHASE
PHASE
TERRE
2
3
1
SYMETRIQUE
ASYMETRIQUE
21
3.4. Connexions de sortie
La section “OUTPUT” du panneau arrière est équipée de connecteurs Speak-on (11).
Cet amplificateur ne peut fonctionner qu’en mode stéréo. En raison de sa structure de sortie
« flottante », il est impossible de réaliser un pont entre ses deux sorties.
Le câble qui relie les sorties de l’amplificateur aux haut-parleurs doit être de bonne qualité, de
diamètre suffisant et le plus court possible. Ce dernier point revêt une importance toute particulière lorsque
les distances à couvrir sont grandes et que la charge est faible (4-8 ). Jusqu’à 10 m, il est recommandé
d’utiliser un câble dont le diamètre n’est pas inférieur à 2,5 mm
2
. Pour les distances plus importantes,
utiliser un câble de diamètre 4 ou 6 mm
2
. Pour connaître le diamètre de câble requis, avec une perte
approximative estimée de l’ordre de 4 %, utiliser la formule suivante :
Longueur en m
Diamètre en mm
2
= 
Impédance du haut-parleur en
3.5. Filtre subsonique
Ce circuit interne filtre les fréquences responsables d’excursions INAUDIBLES des diaphragmes
des haut-parleurs de basses. Le filtre est de type Butterworth, avec pente de 18 dB/oct et fréquence de
20 Hz. Le filtre subsonique peut être inhibé à l’intérieur de l’appareil (se reporter à la figure). Cette
opération doit être effectuée par un personnel technique habilité.
4. FONCTIONNEMENT
4.1. Mise en service
Lorsque l’interrupteur de mise sous tension “POWER” (7) est actionné, la LED “POWER ON”, les
deux LED “STAND BY” (2) et les deux LED “OVERLOAD” (3) s’allument. Quelques instants après, les
tensions internes sont stabilisées et les voyants “STAND BY” et “OVERLOAD” s’éteignent.
Pendant ce temps, le processeur de contrôle automatique de gain du signal déclenche
progressivement le gain d’entrée de l’amplificateur.
Au sein d’une installation audio complète, il est important de mettre les équipements sous tension
en respectant la séquence suivante : sources sonores, console de mixage, équaliseurs ou filtres actifs et
enfin les amplificateurs de puissance. A l’arrêt des appareils, exécuter la séquence inverse.
4.2. Atténuateurs d’entrée
Ils se composent de potentiomètres rotatifs, situés sur la face avant de l’appareil
(6). Ces atténuateurs permettent le raccordement de haut-parleurs qui supportent une
puissance inférieure à celle délivrée par l’étage à plein rendement, sans risque que
ceux-ci puissent être endommagés par une manipulation maladroite du volume du
préamplificateur et / ou de la console de mixage. De plus, l’amplificateur est livré avec
deux disques transparents qui permettent de “sceller” les commandes de GAIN. Une
fois positionnés, il est alors nécessaire d’utiliser un objet pointu pour les retirer.
4.3. Sélecteurs de gain
Situés sur le panneau arrière de l’appareil (12), ils déterminent le gain de chaque
canal de l’amplificateur. En sortie d’usine, le réglage est de 1 V, ce qui, pour obtenir la
puissance maximale de l’amplificateur, correspondrait à une entrée de 0 dBV / 1V.
CH1
CH2
5
4
6
1
0
2
3
10
2
1
0
3
4
10
5
6
9
8
7
8
9
7
32dB
24dB
26dB
GAIN
1V
22
4.4. Protections / Indicateurs d’état
Tous les modèles disposent d’un système de protections NON destructives (c’est-à-dire qui
n’affecte pas la qualité sonore). Le processeur de contrôle automatique de gain consiste en un circuit VCA
(amplificateur à réglage de tension), qui agit sur le gain du signal d’entrée de l’amplificateur en situations
de sur-effort à très basses impédances (2 ou inférieures). A la différence des systèmes de compression
et de limitation conventionnels, ce dispositif est difficilement perceptible et, encore plus important, il ne
réduit PAS la dynamique et n’augmente pas la distorsion harmonique totale (THD).
Circuit anticlip : ce circuit “intelligent”, toujours actif, analyse de façon constante la distorsion
harmonique produite par la coupure excessive du signal en sortie de l’amplificateur et réduit
automatiquement en fonction du type de transitoire. Dans le cas de transitoires inférieures à 150 ms,
aucune limitation n’est imposée tant que la THD ne dépasse pas 10 %. Pour les transitoires supérieures à
150 ms, une limitation de l’ordre de 0,1 % est alors appliquée.
L’avantage de ce système face aux compresseurs classiques est qu’il n’altère pratiquement pas la
dynamique, en n’opérant qu’en cas de dépassement du seuil limite de distorsion harmonique.
4.4.a) Indicateurs de présence “SIGNAL” (5)
Ils avertissent de la présence d’un signal sur les entrées de l’amplificateur. Ces
indicateurs s’allument lorsque le niveau détecté à l’entrée est supérieur à
approximativement -40 dBV.
4.4.b) Indicateurs de protection “OVERLOAD” (3)
Allumés lorsque l’appareil est en pause (stand-by) ou à la mise sous tension de
celui-ci, ces indicateurs peuvent également s’allumer pour les raisons suivantes :
1- Lors d’un court-circuit en sortie de l’amplificateur. Dans le cas d’un court-circuit
permanent, le système est déconnecté en moins de 100 µs. De même, toute activité
(continue et de nature non musicale) faisant appel à des signaux haute fréquence peut
amener le voyant “OVERLOAD” à s’allumer momentanément, réduisant ainsi le gain dudit
système et protégeant les haut-parleurs d’aigus.
2- Si l’amplificateur délivre un signal continu ou de très basse fréquence, susceptibles
d’endommager les haut-parleurs. Le circuit détecte tout signal dont la fréquence est inférieure à 4Hz.
Quoi qu’il en soit, le fait que ces voyants s’allument de manière continue doit être considéré comme
symptômatique d’un mauvais fonctionnement et faire l’objet d’une recherche des causes à l’origine de leur
activation.
Le système “Auto reset” dont est équipé l’amplificateur relance ce dernier automatiquement au
bout de 10 secondes ainsi que de manière cyclique. Si l’anomalie persiste, contacter notre Service
Technique.
4.4.c) Indicateurs de coupure “CLIP” (4)
Ces indicateurs s’allument lorsque le signal délivré aux haut-parleurs est légèrement en deça de la
coupure réelle. Il est normal qu’en travaillant à des niveaux élevés de puissance les indicateurs CLIP
s’allument au rythme des fréquences graves, qui sont celles qui possèdent le plus grand contenu
énergétique. Veiller simplement à ce que ces voyants ne demeurent pas allumés de façon permanente.
4.4.d) Indicateur de protection thermique “THERMAL” (1)
Cet indicateur avertit que les dissipateurs ont dépassé la température de fonctionnement normale.
L’amplificateur se remettra donc en service automatiquement lorsque la température sera redescendue.
OVERLOAD
STAND BY
OVERLOAD
STAND BY
SIGNAL
CLIP
THERMAL
SIGNAL
CLIP
THERMAL
23
4.5. Fonctionnement sous 2
Travailler sous 2 diminue considérablement la qualité sonore ainsi que le rendement du système.
A titre d’exemple, les pertes au niveau du câble haut-parleur réduisent le facteur d’amortissement
(damping factor) de 76 %, par le simple fait de travailler sous 2 et non sous 8 .
La quasi totalité des amplificateurs existants sur le marché fonctionnent sous 2 et sauvegardent
l’intégrité de leurs composants à l’aide de protections destructives, ce qui affecte considérablement la
qualité du son de l’amplificateur. Parallèlement, en raison de limitations d’ordre technologique et liées à
l’alimentation, les incréments de puissance inhérents au passage de 4 à 2 sont souvent peu importants.
Les amplificateurs DT (Digital Trilevel) Ecler fonctionnent sous 2 , en faisant appel à des
protections non destructives et en délivrant toute la puissance que leur alimentation est capable d’offrir.
ECLER, fidèle à ses critères de qualité sonore optimale, recommande de n’utiliser une connexion
sous 2 qu’au sein d’installations destinées à opérer loin du seuil de puissance maximale.
Un fonctionnement continu sous 2 avec signal stationnaire peut occasionner l’entrée en action
des protections.
5. NETTOYAGE
La face avant ne doit pas être nettoyée avec des solvants ou des substances abrasives, sous
peine de détériorer la sérigraphie. Utiliser de préférence un chiffon humide imbibé d’un détergent liquide
neutre, puis sécher ensuite à l’aide d’un tissu propre. Veiller à ce qu’en aucun cas de l’eau ne puisse
pénétrer dans les orifices de l’appareil.
24
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. WICHTIGE ANMERKUNG 25
1.1. Vorsichtsmaßnahmen 25
2. EINFÜHRUNG 26
3. INSTALLATION 27
3.1. Aufstellung, Einbau, Kühlung 27
3.2. Netzanschluß 27
3.3. Anschluß der Singaleingänge 27
3.4. Anschluß der Ausgänge 28
3.5. Subsonic-Filter 28
4. INBETRIEBNAHME 28
4.1. Einschalten 28
4.2. Eingangsregler 28
4.3. Gain Wahlschalter 29
4.4. Statusanzeigen, Überlastungsschutz 29
4.4.a) Signal Anzeigen “SIGNAL“ 29
4.4.b) Überlastungsschutz-Anzeigen “OVERLOAD“ 29
4.4.c) Clip Anzeigen “CLIP“ 29
4.4.d) Übertemperatur Anzeige “THERMAL“ 30
4.5. Betrieb an 2 30
5. REINIGUNG 30
6. TECHNISCHE DATEN 31
7. DIAGRAMME 32
7.1. Abbildungen 32
7.2. Blockschaltbild 33
7.3. Funktionsliste 34
7.4. Funktionsübersicht 35
Alle Angaben sind ohne Gewähr. Messwerte können produktionsbedingten Schwankungen unterliegen. ECLER S.A. nimmt sich das Recht heraus
Veränderungen am Gerät vorzunehmen, die zur Verbesserung des Produktes beitragen.
25
1. WICHTIGE ANMERKUNG
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie sich für unseren DT Verstärker entschieden haben.
Um die maximale Leistung und eine zuverlässige Funktion zu erreichen, ist es sehr WICHTIG, vor
dem Anschluß der Endstufe alle, insbesondere die mit folgenden Warnungszeichen bezeichneten
Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung genau zu lesen:
Gefahr elektrischen Schlags für den Endbenutzter.
Wichtige Anweisungen für die Installation und Wartung.
Um die optimale Funktion dieses Gerätes sicherzustellen, sollten etwaige Reparaturen nur von
unserer technischen Serviceabteilung durchgeführt werden.
1.1. Vorsichtsmaßnahmen
Als Vorsichtsmaßnahme gegen elektrische Schläge, nehmen Sie niemals den oberen Deckel des
Gerätes ab. Im Inneren der Endstufe befinden sich keine für den Benutzer gedachte
Bedienelemente.
Schließen Sie die Lautsprecher nie während des Betriebs der Endstufe an! Bitte beachten Sie: Die
Stromspannung Kann bis zu 400 V betragen und es können Ströme bis zu 150 A fließen. Für den
Anschluß der Ausgangskabel an die Lautsprecher sollte ausschließlich ein qualifizierter Techniker
zuständig sein. Sie können jedoch auch vorgefertigte Kabel benutzen.
Der Arbeitsbereich, in dem das Gerät aufgestellt wird, sollte trocken und möglichst staubfrei sein. Es darf
kein Regen oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter
oder flammende Gegenstände wie z.B. Kerzen auf die Gerätoberfläche. Bedecken Sie in keinem Fall die
Lüftungsschächte oder verhindern Sie die Frischluftzufuhr.
Die Verstärker, speziell die Hochleistungsmodelle erreichen bei maximaler Leistung eine sehr
hohe Leistungsaufnahme, daher muß der Anschluß des Netzkabels mit großer Sorgfalt unter
Berücksichtigung eines ausreichenden Leitungsquerschnittes erfolgen. Wir empfehlen einen
Leitungsquerschnitt des Netzkabels nicht unter 4mm
2
. Die elektrische Installation sollte über einen
mehrpoligen Fehlstrom-Schutzschalter verfügen, bei dem der Abstand zwischen den Kontakten
mindestens 3 mm beträgt und bis 25A aushält.
Der Verstärker muß eine gute Erdungsverbindung besitzen (Erdungswiderstand, Rg = 30 oder
weniger).
Dieses Gerät entspricht der Norm 89/336/CEE bettrefflich Elektromagnetischer Kompatibilität, die
auf professionelle Audiogeräte angewendet werden kann.
26
2. EINFÜHRUNG
ECLER legt mit der DT Digital Trilevel Endstufen-Serie eine extrem leichte Endstufe in Ihre Hände,
die stets bei höchster Leistung ohne Limiting oder hörbare Pegelsenkung arbeiten kann.
Um dieses Ziel zu erreichen, benutzt ECLER ein spezifisch entwickeltes geregeltes Schaltnetzteil
mit resonanter Schaltstruktur und PFC (Power Factor Correction – Leistungsfaktorkorrektion), das
ECLERs exklusive “Digital Trilevel Technology“ -Endstufe speist.
Die herausragenden Vorzüge eines geregelten Schaltnetzteils mit resonanter Anordnung und PFC
sind im Folgenden aufgelistet:
 Hoher Wirkungsgrad, Konsequenz der Minimierung der Leistungsverluste in Schaltkomponenten und
hocheffiziente Schaltstruktur
 Geringes Gewicht und Volumen. Ein kleinerer Transformator kann dank der hohen erreichbaren
Betriebsfrequenz eingesetzt werden, da die Schaltkomponenten nur dann einschalten, wenn der
Strom Null beträgt. Der Kühlkörper kann kleiner sein, da der Hitzeverlust der Schaltung sehr gering ist
 Geregelte Ausgangsspannung von 180 bis 265 VAC. Die Ausgangsleistung der Endstufe ist damit
von der Netzspannung unabhängig
 Reduzierte EMI (Elektromagnetische Interferenzen)
 Höhere Zuverlässigkeit, insbesondere gegen Kurzschluß. Konsequenz der seriellen LC-Schaltstruktur
und geringerer Streß an die Schaltkomponenten
 Die PFC-Schaltung optimiert das Verhältnis zwischen nützlicher Leistung und gesamter Verbrauchter
Leistung. In der Praxis bedeutet dies, daß Sie mehr Endstufen an die selbe Stromleitung oder mobilen
Stromgenerator anschließen können. Nur wenige Endstufen mit Schaltnetzteil verfügen über PFC
 Hohe Zuverlässigkeit. Gegen Kurzschluß geschützt.
Exklusive “Digital Trilevel“ Endstufen-Technologie
 "All the Power all the Time" –Philosophie. Leistungsabgabe wird nicht mit Musik-Programm bewertet.
 Hohe Effizienz. 6-Fach leichtere Kühlkörper (2,36 kg vs. 0,4 kg) gegenüber einer Endstufe gleicher
Ausgangsleistung.
 Class-BD Betrieb. Die Benutzung von Class-BD anstelle der häufiger verwendeten Class-AD -
Topologie hat eine präzisere Rekonstruktion des Ausgangssignals und eine geringere Restwelligkeit
(insbesondere wenn kein Eingangssignal anliegt) zur Folge.
 Extrem zuverlässig, da VCA-gesteuerte Schutzschaltungen gegen Kurzschluß, thermische
Überlastung und Gleichspannung am Ausgang bereits integriert sind. Das Schutzsystem gegen
Überhitzung ist so konzipiert, daß kein hartes Limiting auftitt, sondern eine besonders sanfte und nicht
hörbare VCA-gesteuerte Kompression einsetzt.
 Sehr geringe Verzerrungswerte, mit herkömmlichen Endstufen vergleichbar, dank der sorgfältig
durchdachten Rückkopplung.
Wichtigste Merkmale
 Stabile Ausgangsleistung, unabhängig von Ausgangspegel oder Betriebszeit.
 Geregeltes Schaltnetzteil mit resonanter Schaltstruktur und PFC.
 Temperaturgesteuertes progressives "Back to front" Kühlungssystem: Kühlluft wird von hinten
angesogen und aus den Lüftungsschlitzen an der Frontplatte wieder hinaus geblasen. Thermal
Management System
 Effektive Schutzschaltungen, die das Audiosignal nicht beeinträchtigen. Mit Statusanzeige.
 Auto-reset System. "Soft Start" –Schaltung Durch VCA gesteuerte Auto-Gain-Schaltung (Analog
Autogain Signal Processor) und intelligentes Anticlip-System, welches sich an die Art der Transienten
anpaßt.
 Integriertes Subsonic-Filter.
 Robustes, Tourengeprüftes Gehäuse.
 Versiegelbare Pegelsteller.
27
3. INSTALLATION
3.1. Aufstellung, Einbau, Kühlung
Diese Endstufen besitzen ein 19“ Rackeinbau-Gehäuse mit zwei Höheneinheiten.
Da der Verstärker selbst Verlustwärme erzeugt, darf er keinen hohen Temperaturen ausgesetzt
oder vollständig eingebaut werden, d.h. frische Luft muß immer durch das aktive Kühlsystem strömen
können. Konsequenterweise sollte das Gerät in ein Rack oder ein Flightcase eingebaut werden. Allerdings
müssen Sie darauf achten, daß in diesem Fall Öffnungen in der Rückwand zur Luftzirkulation vorhanden
sind. Weiterhin ist es zur Sicherstellung des Wärmeaustausches ratsam, den Verstärker nicht unter
anderen Geräten zu plazieren, sondern möglichst obenauf.
Die Lüfterdrehzahl wird temperaturabhängig gesteuert, d.h. bei einem Anstieg der
Verstärkertemperatur steigert sich entsprechend die Geschwindigkeit des kühlenden Luftstromes.
Alle DT Endstufen sind an den Montagebohrungen mit Kunststoffscheiben versehen, die beim
Rackeinbau verhindern, daß die Frontplatte beschädigt oder zerkratzt wird.
Außerdem ist es ratsam, an den Seiten des Racks zusätzliche Schienen zur Entlastung des
Gewichts anzubringen, besonders wenn das Rack häufig transportiert werden soll. Für den Transport sind
die Endstufen zusätzlich mit Tragegriffen versehen.
3.2. Netzanschluß
Die Endstufe kann mit Wechselspannungen von 180 bis 265 V, 47-63Hz betrieben werden, wobei
die Leistungsaufnahme der DT6800 3650VA und der DT4800 2700VA beträgt.
Das Netzkabel ist mit einem Genormten “PowerCon“ –Buchse für 20 A versehen. Das Netzkabel
darf nicht in der Nähe von den abgeschirmten, signalführenden Leitungen verlegt werden, da dies ein
Brummen verursachen könnte.
WARNUNG! Die genormte Farbcodierung der Netzleitungen ist wie folgt:
- BRAUN = Phase
- BLAU = Nulleiter
- GELB/GRÜN = Erde (Schutzleiter)
3.3. Anschluß der Singaleingänge
Die Eingänge sind elektronisch symmetriert und
verfügen über XLR-3 (10) Anschlußbuchsen. Folgende
Pinbelegung gilt:
1. ERDE (Masse / Abschirmung)
2. PHASE (direktes Signal, + Phase)
3. NON PHASE (invertiertes Signal, - Phase)
Das folgende Diagramm zeigt den Anschluß der
Eingänge für symmetrierten oder nicht symmetrierten
Betrieb.
Die “STACK OUT“ Ausgänge (9) sind parallel zu den Eingängen geschaltet und werden verwendet,
um das gleiche Eingangssignal an andere Verstärkern oder Audio-Systeme zu senden.
Die Eingangsimpedanz beträgt 10k (symmetriert) mit einer Nennempfindlichkeit von 1V (0dBV). Diese
hohe Eingangsimpedanz erlaubt einen parallelen Betrieb mehrerer Verstärker ohne Einbußen der
Soundqualität. (siehe Abschnitt 4.3)
1
3
2
ERDE
NON PHASE
PHASE
PHASE
ERDE
2
3
1
SYMMETRIERTEN
NICHT SYMMETRIERTEN
28
Die Eingänge sind mit einer elektronischen Schutzschaltung gegen Überspannungen ausgestattet.
Dieses System bietet einen zuverlässigen Schutz gegen Überspannungen; permanent bis zu 80Vpp, und
kurzzeitig bis zu 250Vpp. Ein Hochfrequenz -RLC Filter ist ebenfalls vorhanden, um Intermodulationen zu
verhindern und die Hochtonlautsprecher zu schützen. Durch die optimierte Anstiegszeit (Flankensteilheit)
des Filters kann eine sehr reduzierte TIM (Transient Intermodulation Distortion) erzielt werden.
3.4. Anschluß der Ausgänge
Der Lautsprecher-Ausgang “OUTPUT“ auf der Rückseite ist mit Speak-On Anschlüssen (11)
ausgestattet.
Diese Endstufe kann nur im Stereo-Modus betrieben werden. Aufgrund der
“schwebenden“ Ausgangsanordnung ist es nicht möglich beide Ausgänge zu überbrücken.
Das Anschlußkabel für die Verbindung der Lautsprecher mit den Ausgängen des Verstärkers sollte
von guter Qualität, ausreichendem Durchmesser und so kurz als möglich sein. Besonders bei niedrigen
Impedanzen (4-8) und langen Leitungswegen, d.h. bis zu 10 Meter, sollten Sie Leitungsquerschnitt nicht
unter 2,5mm
2
verwenden. Bei Distanzen über 10 Meter sollten Sie mindestens einen Leitungsquerschnitt
von 4-6mm
2
verwenden.
Nach der folgenden Faustformel kann der benötigte Querschnitt leicht berechnet werden:
Kabellänge in Metern
Querschnitt in mm
2
= 
Lautsprecherimpedanz in
3.5. Subsonic-Filter
Dieses Filter verhindert die Wiedergabe nicht hörbarer Frequenzkomponenten, deren Verstärkung
einen Schaden wegen exzessiver Auslenkung der Lautspechermembran anrichten könnte. Benutzt wird
ein interner Subsonic Filter mit Butterworth-Charakteristik, 18 dB/Okt Flankensteigung und 20 Hz
Grenzfrequenz. Das Subsonic-filter kann intern deaktiviert werden (siehe Abbildung). Für diese
Modifikation sollte ausschließlich ein qualifizierter Techniker zuständig sein.
4. INBETRIEBNAHME
4.1. Einschalten
Wenn Sie den Netzschalter "POWER“ (7) betätigen, leuchtet dieser, beide “STAND BY“ (2) und
beide “OVERLOAD“ (3) LEDs auf. Ein paar Sekunden später stabilisieren sich die
Versorgungsspannungen, und die “STAND BY“ und “OVERLOAD“ Indikatoren verlöschen. Der
Versärkungsfaktor der Eingangsstufe wird während dieser Zeit durch den Analog Autogain Signal
Processor progressiv gehoben.
In einer Audio-Installation ist es wichtig, die einzelnen Geräte in folgender Reihenfolge
einzuschalten: Signalquellen, Mixer, Equalizer, aktive Filter und schließlich die Endstufen. Um die Geräte
auszuschalten, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
4.2. Eingangsregler
Die Eingangsregler sind als Drehpotentiometer ausgeführt und befinden sich auf
der Frontplatte des Gerätes (6). Diese Regler erlauben den Anschluß von
Lautsprechern, die der maximalen Ausgangsleistung des Verstärkers nicht standhalten
können. Dadurch besteht keine Gefahr, daß die Lautsprecher infolge unachtsamer
Bedienung des Vorverstärker- oder Mixer-Pegels beschädigt werden können.
Die Endstufe wird mit zwei transparenten Deckeln geliefert, die unerwünschte
Manipulationen der Eingangsregler verhindern. Wenn Sie die Deckel gesteckt haben,
können sie nur mit einem spitzen Gegenstand wieder entfernt werden.
CH1
CH2
5
4
6
1
0
2
3
10
2
1
0
3
4
10
5
6
9
8
7
8
9
7
29
4.3. Gain Wahlschalter
Auf der Rückplatte befinden sich diese Wahlschalter (12), die den
Verstärkungsfaktor des jeweiligen Endstufenkanals bestimmen. Die Werkseinstellung
beträgt 1V, d.h. mit einem 1V (0dBV)-Signal wird in diesem Fall die maximale
Ausgangsleistung der Endstufe erreicht.
4.4. Statusanzeigen, Überlastungsschutz
Alle Modelle verfügen über nicht-destruktive Schutzschaltungen, d.h. Audioqualität
wird nicht beeinträchtigt. Der Analog Autogain Signal Processor (dt:Analoger Signalprozessor für
automatische Lautstärke-Regelung) besteht aus einem VCA (Durch Spannung gesteuerter Verstärker) der
den Verstärkungsfaktor der Eingangsstufe bei extremen Betriebsbedingungen und niedrigen
Lastimpedanzen (2 oder niedriger) verringert. Die Nebeneffekte dieses Schutzsystems sind im
Gegensatz zu herkömmlichen Kompressor- und Limiter-Systemen kaum wahrnehmbar.
Besonders bemerkenswert ist, daß dabei weder die musikalische Dynamik verringert, noch der
THD-Wert (Klirrfaktor) gehoben wird.
Anticlip-Schaltung: Diese Schaltung mißt kontinuierlich den durch exzessive Austeuerung
verursachten Klirrfaktor am Ausgang des Verstärkers und reduziert automatisch den Eingangssignalpegel
im Falle einer Verzerrung. Dieses Anticlip-System ist “intelligent“, im Sinne das das Verhalten der
Schaltung im Zusammenhang mit der Dauer der Transienten steht. Bei kürzeren Signalspitzen (<150 ms)
wird ein THD-Wert von höchstens 10% erlaubt, während bei längeren Transienten (>150 ms) der THD-
Wert höchstens 0,1% erreichen darf.
Der Vorteil dieses Systems liegt im Vergleich zu gewöhnlichen Audiokompressoren darin, daß die
Dynamik nicht beeinträchtigt wird, bis der Verzerrungspegel erreicht ist.
4.4.a) Signal Anzeigen “SIGNAL“ (5)
Diese LEDs zeigen das Vorhandensein eines Eingangssignals an. Sie leuchten
auf, wenn ein Signal über -40dBV am Eingang anliegt.
4.4.b) Überlastungsschutz-Anzeigen “OVERLOAD“ (3)
Diese LEDs leuchten immer beim Einschalten des Gerätes, bis die STAND-BY
Zeit beendet ist und aus folgenden Gründen auf:
1- Wenn ein Kurzschluß am Ausgang des Verstärkers auftritt. Falls ein
andauernder Kurzschluß auftritt, schaltet sich das System in weniger als 100µs aus. Das
System wird auch aktiviert, wenn ein überhöhter Pegel bei den oberen Frequenzen
auftritt (kontinuierlich und kein Musik-Signal). dabei wird der Verstärkungsfaktor gesenkt,
um die Hochtonlautsprecher zu schützen.
2- Wenn der Verstärker ein sehr niederfrequentes oder ein Gleichstromsignal
(DC) erhält, kann dies die Lautsprecher beschädigen. Die Schaltung erkennt Signale mit
einer Frequenz unter 4 Hz. In jedem Fall ist ein dauerndes Aufleuchten dieser Anzeigen das Zeichen einer
Fehlfunktion und sollte in jedem Fall untersucht werden.
Das Auto Reset-System wird in ca. 10 Sekunden den Verstärker automatisch nach Aktivierung der
Schutzschaltung wieder in den normalen Betriebszustand zurücksetzen. Wenn das Problem andauert,
wenden Sie sich bitte an unsere Technische Serviceabteilung.
4.4.c) Clip Anzeigen “CLIP“ (4)
Diese leuchten auf, wenn der Signalpegel am Ausgang leicht unter dem eigentlichen Clippegel
liegt. Es ist normal, daß die Anzeigen bei hohen Ausgangsleistungen im Rhythmus der tiefen Frequenzen
aufleuchten, da sie den größten Energieanteil beinhalten. Stellen Sie jedoch sicher, daß diese Anzeigen
nicht permanent aufleuchten.
32dB
24dB
26dB
GAIN
1V
OVERLOAD
STAND BY
OVERLOAD
STAND BY
SIGNAL
CLIP
THERMAL
SIGNAL
CLIP
THERMAL
30
4.4.d) Übertemperatur Anzeige “THERMAL“ (1)
Schaltet den Verstärker automatisch ab, wenn die Temperatur im Kühlkanal einen kritischen Wert
erreicht . Der Verstärker startet selbstständig wieder, wenn die Temperatur auf normale Werte abgesunken
ist.
4.5. Betrieb an 2
Der Betrieb an 2 bringt deutliche Einbußen an Soundqualität und Ausgangsleistung mit sich. Zum
Beispiel wird der Dämpfungsfaktor nur infolge des 2 Betriebes gegenüber 8 durch den Verlust im
Lautsprecherkabel um 76% reduziert.
Die heute auf dem Markt verfügbaren Verstärker zeigen beim 2 Betrieb deutliche Einbußen der
Soundqualität, da die eingesetzten Schutzsysteme die empfindlichtsten Komponenten schützen indem sie
destruktive Maßnahmen einsetzen. Zudem ist die Leistungssteigerung von 4 auf 2 bei herkömmlichen
Endstufen sehr klein.
ECLERs DT “Digital Trilevel“ Endstufen können mit 2 Lastimpedanzen betrieben werden, wobei
die nicht-destruktiven Schutzeinrichtungen weiterhin funktionieren und die maximal verfügbare
Ausgangsleistung geliefert wird.
Um die maximale Soundqualität auszuschöpfen, empfiehlt ECLER einen 2 Betrieb nur bei
Installationen, die weit unter der Maximalleistung und dem Clip arbeiten.
Der kontinuierliche Betrieb an 2 mit stationrären Signalen kann unter Umständen die
Schutzvorrichtungen auslösen.
5. REINIGUNG
Die Frontplatte darf nicht mit lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Substanzen gereinigt
werden, da hierbei die Oberfläche beschädigt werden könnte. Verwenden Sie zur Reinigung der
Frontplatte ein feuchtes Tuch und etwas milde Seifenlauge. Trocknen Sie danach die Oberfläche sorgfältig
ab. Lassen Sie niemals Wasser in die Öffnungen der Frontplatte gelangen.
31
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6. TECHNISCHE DATEN
MODEL DT4800 DT6800
Maximum RMS Output Power per channel
0,3% THD, 1kHz*
2
2350W 3320W
4
1320W 1794W
8
700W 960W
Frequency response (-1dB / -3dB) 10Hz÷35KHz
High pass filter (-3dB) ~20Hz
THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. <0,05%
Imd. Dist. 50Hz & 7kHz, 4:1 <0,03%
TIM 100 <0,04%
S+N/N 20Hz-20kHz @ 1W/4
>85dB
Damping factor 1kHz @ 8 350
Channel crosstalk @ 1kHz >65dB
Input connector XLR3 balanced
Input CMRR/ref. Max. PWR >60dB
Input Sensitivity / Impedance 0dBV/10kHz
Signal present indicator -40dB
Output connectors Speak-on
Mains 230V AC
Power consumption (max.Out) 2700 VA 3.650 VA
Dimensions Panel 482.6x88mm
Depth 458mm
9.8 Kg.
* Maximum RMS Output power remain constant even in heavy use situations and is independent to warm
up time.
32
7. DIAGRAMS 7. DIAGRAMAS
7. SCHÉMAS 7. DIAGRAMME
7.1. Figure 7.1. Figura
7.1. Schéma 7.1. Abbildungen
OFF
ON
J110
J111
J109
J110
J111
J109
SUBSONIC FILTER
FACTORY ADJUSTED TO "ON" POSITION
OFF
J110
J111
J109
ON
J110
J111
J109
FC102
C167
L108
R105
Q116
R142
R150
MP108
C109
L104
C236
C282
L110
C285
MP106
C230
FC103
CB119
R292
W101
R328
C243
C249
W103
CB116
C231
C246
MP107
CB117
C221
CB118
C213
R283
C252
C242
C245
C244
W104
C284
L103
1
J106
D149
R305
R326
Q115
FC101
2-
C288
C298
1+
2+
J103
C248
C294
W102
C299
1-
R310
CB103CB102
C247
CB106
R324
CB107
C145
C229
R107
WI104WI102
WI103WI101
HS106
D143
MP102
W108
W107
C220
C281
FB118
D144
R241
CB121
D145
CB120
Q109
C228
FB116
R247
CB122
D146
CB123
Q110
C269
IC140
D147
HS104
Q111
R154
CB112
CB115
R244
R335
Q112
R334
Q113
Q114
Q105
R256
CB111
CB114
R327
D154
IC141
C280
X101
C179
C195
C219
C215
C191
IC146
L109
C217
C209
C178
C225
C208
IC112
C295
C130
D139
W105
C283
C214
W106
C286
FB115
D140
R293
CB124
D138
CB125
Q108
C211
FB117
CB127
D137
Q107
R298
CB126
MP101
HS101
IC116
C287
HS105
C125
C210
D135
Q106
R155
R294
CB109
CB113
R250
Q103
CB110
CB108
R349
Q104
C172
IC123
IC122
1
R242 R246
J112
R204
D133
C193
R207
R205
R206
C142
R325
R108
CB100 CB101
WI105
C110
CB105
R311
CB104
C106
1
C117
C114
J105
1
J101
C171
HS102
IC117
C296
J102
C297
HS103
IC114
C152
C161
C187
C122
J104
C180
C170
C186
C146
R297
IC111
C166
1
L105
C157
C151
C136
C101
MJ101
C176
J111
J110
L102
L101
J109
C124
C123C120
FB124
FB122
FB123
FB121
S101
FC102
C167
L108
R105
Q116
R142
R150
MP108
C109
L104
C236
C282
L110
C285
MP106
C230
FC103
CB119
R292
W101
R328
C243
C249
W103
CB116
C231
C246
MP107
CB117
C221
CB118
C213
R283
C252
C242
C245
C244
W104
C284
L103
1
J106
D149
R305
R326
Q115
FC101
2-
C288
C298
1+
2+
J103
C248
C294
W102
C299
1-
R310
CB103CB102
C247
CB106
R324
CB107
C145
C229
R107
WI104WI102
WI103WI101
HS106
D143
MP102
W108
W107
C220
C281
FB118
D144
R241
CB121
D145
CB120
Q109
C228
FB116
R247
CB122
D146
CB123
Q110
C269
IC140
D147
HS104
Q111
R154
CB112
CB115
R244
R335
Q112
R334
Q113
Q114
Q105
R256
CB111
CB114
R327
D154
IC141
C280
X101
C179
C195
C219
C215
C191
IC146
L109
C217
C209
C178
C225
C208
IC112
C295
C130
D139
W105
C283
C214
W106
C286
FB115
D140
R293
CB124
D138
CB125
Q108
C211
FB117
CB127
D137
Q107
R298
CB126
MP101
HS101
IC116
C287
HS105
C125
C210
D135
Q106
R155
R294
CB109
CB113
R250
Q103
CB110
CB108
R349
Q104
C172
IC123
IC122
1
R242 R246
J112
R204
D133
C193
R207
R205
R206
C142
R325
R108
CB100 CB101
WI105
C110
CB105
R311
CB104
C106
1
C117
C114
J105
1
J101
C171
HS102
IC117
C296
J102
C297
HS103
IC114
C152
C161
C187
C122
J104
C180
C170
C186
C146
R297
IC111
C166
1
L105
C157
C151
C136
C101
MJ101
C176
J111
J110
L102
L101
J109
C124
C123C120
FB124
FB122
FB123
FB121
S101
33
7.2. Block diagram 7.2. Diagrama de bloques
7.2. Blocs de diagrammes 7.2. Blockschaltbild
AC INPUT
EMC FILTER
AC MAINS
INPUT
PFC +
RECTIFIER
AUXILIAR
POWER
SUPPLY
PFC
CONTROL
AMP MODULE
Vaux -
REGULA TOR
RESONANT
HALF BRIDGE
FILTER
OUTPUT
TRANSFORMER
OUTPUT FILTER
AND
RECTIFIER
Vaux+
STEP DOWN
FAN
POWER
SUPPLY
CONTROL
FAN
REGULA TOR
POWER SUPPLYPOWER MODULE
DC OUT
adj.
CURRENT
FEEDBACK
MUTE
THERMAL
FAN
CONTROL
THERMAL
PROBE
FROM POWER
SUPPLY
R
CURRENT
SENSE
DETECTOR
+Vref
AC LOSS
CIRCUIT
+Vref
-Vref
DISABLE
MUTE
OVER
ZOBEL PROTECTION
CIRCUIT
STANDBY
STANDBY
CIRCUIT
VOL.
-Vref
-Vref
HIGH
FREQUENCY
FILTER
DISABLE
PWM
CONTROL
STACK
OUT
INPUT
LOW PASS
FILTER
VOLTAGE
FEEDBACK
CURRENT
FEEDBACK
20Hz
FILTER
ANTICLIP
CIRCUIT
-Vref
CLIP
SUBSONIC
SIGNAL
PRESENT
BANDPASS
ANTIALIASING
FILTER
+Vref
FEEDBACK
CIRCUIT
OUT -
OUT+
OUTPUT
CURRENT
LIMITER
OUT+
EM I
FILTER
ZOBEL
OUT-
DC OUT
CIRCUIT
DI FFEREN TI A L
FILTER
COMMON
MODE
FILTER
CURRENT
FEEDBACK
DISABLE
PWM
CONTROL
-Vref
OSC.
PULSE
CORRECTION
CIRCUIT
CU RRENT
SENSE
R
+Vcc
PULSE
CORRECTION
CIRCUIT
TRIANGULAR
GENERATOR
34
7.3. Function list 7.3. Lista de funciones
1. Thermal protection indicator, THERMAL 1. Indicador de protección rmica, THERMAL
2. Stand-By indicator, STAND-BY 2. Indicador de espera, STAND BY
3. Overload indicator, OVERLOAD 3. Indicador de sobrecarga, OVERLOAD
4. Clip indicator, CLIP 4. Indicador de recorte, CLIP
5. Input signal presence indicator, SIGNAL 5. Indicador de presencia de señal en la entrada,
6. Input attenuator SIGNAL
7. Power switch, POWER 6. Atenuador de entrada
8. Mains receptacle, MAINS 7. Interruptor de puesta en marcha, POWER
9. XLR output connector for daisy-chaining, 8. Base de red, MAINS
STACK OUT 9. Conector XLR de salida para conexión en
10. XLR input connector, INPUT cadena, STACK OUT
11. “Speak-on” loudspeaker connector, OUTPUT 10. Conector XLR de entrada, INPUT
12. Gain selector, GAIN 11. Conector "Speak-on" de conexión a los
altavoces, OUTPUT
12. Selector de ganancia, GAIN
7.3. Liste de fonctions 7.3. Funktionsliste
1. Indicateur de protection thermique, THERMAL 1. Anzeige für thermische Überlastung, THERMAL
2. Indicateur de pause, STAND BY 2. Anzeige für Wartemodus, STAND BY
3. Indicateur de surcharge, OVERLOAD 3. Anzeige für Überlastung, OVERLOAD
4. Indicateur de coupure, CLIP 4. CLIP-Anzeige, CLIP
5. Indicateur de présence d’un signal sur l’entrée, 5. Anzeige für Signalanwesenheit, SIGNAL
SIGNAL 6. Eingangs-Pegelsteller
6. Atténuateur d’entrée 7. Netzschalter, POWER
7. Interrupteur de mise sous tension, POWER 8. Netzanschluß, MAINS
8. Embase secteur, MAINS 9. XLR-Ausgangsbuchse zu anderen Verstärkern,
9. Connecteur XLR de sortie pour raccordement en STACK OUT
cascade STACK OUT 10. XLR-Eingangsbuchse, INPUT
10. Connecteur XLR d’ente, INPUT 11. “Speak-On”-Ausgangsbuchse für Lautsprecher,
11. Connecteur "Speak-on" de raccordement aux OUTPUT
haut-parleurs, OUTPUT 12. Verstärkungsfaktor-Wahlschalter, GAIN
12. Sélecteur de gain, GAIN
35
7.4. Function diagram 7.4. Diagrama de funciones
7.4. Schéma de fonctionnement 7.4. Funktionsübersicht
THERMAL
STAND BY
OVERLOAD
THERMAL
STAND BY
OVERLOAD
6
4
5
2
CH2
1
0
3
8
10
9
7
CLIP
SIGNAL
4
2
CH1
1
0
3
5
6
8
10
9
7
CLIP
SIGNAL
ON
POWER
1
THERMAL
STAND BY
OVERLOAD
CLIP
SIGNAL
2
3
4
5
2
4
5
3
1
STAND BY
SIGNAL
OVERLOAD
CLIP
THERMAL
6
6
7
8
91011
910
11
12
12
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE
TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVERS.
CHANNEL 1
OUTPUT 1
PIN 1 - GROUND
PIN 2 - PHASE
PIN 3 - NON PHASE
STACK OUT
CHANNEL 2
INPUT OUTPUT 2
MAINS
NO BRIDGEABLE FLOATING OUTPUTS.
PIN 1 - GROUND
PIN 2 - PHASE
PIN 3 - NON PHASE
STACK OUT INPUT
1V
32dB
26dB
24dB
GAINGAIN
26dB
24dB
32dB
1V
1 OUT
1 OUT
1 OUT
1 OUT
36
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A.
Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain
INTERNET http://www.ecler.com E-mail: [email protected]
50.0084.0100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ecler DT6 4800 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para