Waterpik ASR-733E Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
FUNCIONAMIENTO
Selector de rociado:
El selector de rociado le permite seleccionar
entre varios tipos de rociado. El tipo de
rociado está controlado por una pequeña
palanca que gira hacia la izquierda y hacia la
derecha.
FRANÇAIS SUITE
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo,
para enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar
las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote
y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a
instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 a 4 de la instalación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado.
a Revise que la arandela de la ducha
anterior no esté en el tubo en forma de J.
b Revise que sólo haya una arandela en la
bola con pivote.
La presión de agua es baja
o faltan tipos de rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun débit d’eau par la
douchette installée.
a Vérifier que le joint d’origine de la douche
n’est pas resté dans le tube d’alimentation
courbé.
b Vérifier qu’il n’y a qu’un seul joint dans la
boule d’articulation.
Basse pression de l’eau, ou
absence de certains modes
d’aspersion.
a Nettoyer la douchette dans une solution
vinaigre/eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
b Nettoyer le tamis.
Fuite à la connexion tube
d’alimentation/boule
d’articulation.
a Vérifier la présence d’un unique joint
au-dessus du tamis de filtration.
b Gratter une savonnette avec le filetage du
tube d’alimentation - le savon assurera
l’étanchéité.
Montage trop rigide de
la pomme de douche –
modification de l’orientation
impossible
a Installer la pomme de douche de manière
à pouvoir exercer un plus grand effet de
levier, pour pouvoir changer l’orientation
de la pomme de douche et des jets
(contacter Water Pik pour d’autres
instructions).
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola con
pivote del tubo.
a Confirme que haya una sola arandela
asentada sobre el filtro.
b Raspe una barra de jabón en las roscas
del tubo en forma de J para que actúe
como sellador.
El cabezal de ducha es
demasiado duro para
cambiar de ángulo
a Instale el cabezal de ducha de modo que
provea un apalancamiento adicional para
cambiar el ángulo de rociado (ngase
en contacto con Water Pik para ver
instrucciones adicionales).
Cabezal de ducha flojo a Revise el interior de la tuerca grande para
ver si hay un anillo grande de plástico.
Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de
que el anillo esté instalado correctamente.
El lado liso del anillo deberá mirar hacia
el tubo que está dentro de la arandela
grande, y encajará en el lugar cuando
esté instalado correctamente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Guarde el recibo. Se requiere una prueba de compra para hacer
valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original
de este producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni
de mano de obra durante el tiempo que el producto pertenezca al
comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier producto
que sea defectuoso según nuestra opinión, siempre y cuando el
ARBITRAGE ECUTOIRE ET RÉNONCIATION À SON DROIT DE
FAIRE VALOIR DES QUESTIONS AU TRIBUNAL ET SON DROIT
AU PROS PAR JURY
En achetant, installant ou utilisant ce produit, vous acceptez que tout
litige ou toute réclamation découlant directement ou indirectement
de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce
produit, sera réglé(e) par arbitrage exécutoire. La décision de l’arbitre
est finale et sans appel. Le jugement relatif à la sentence rendue par
l’arbitre peut être exécuté dans tout tribunal compétent en la matière.
De surcrt, vous concevez que vous n’aurez pas le droit de porter
en justice toute réclamation découlant directement ou indirectement
de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce
produit dans tout tribunal ou demander un procès par jury pour ladite
réclamation.
Larbitrage de toute question doit être administré par l’American
Arbitration Association et conduit par un arbitre conformément au
règlement d’arbitrage des litiges de consommation de l’American
Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la
demande. Tous ces arbitrages doivent avoir lieu au Colorado et sont
assujettis au Federal Arbitration Act et à la législation en vigueur au
Colorado.
RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS
COLLECTIFS OU DE FAIRE VALOIR DES REVENDICATIONS EN
QUALITÉ DE REPRÉSENTANT
En outre, en achetant, installant ou utilisant ce produit, vous convenez
La Asociación Americana de Arbitraje administrará el arbitraje de
cualquier asunto y un árbitro lo llevará a cabo de conformidad con las
normas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de
Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda.
El lugar para tales arbitrajes será Colorado y cualquier arbitraje de
este tipo estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y la legislación de
Colorado.
RENUNCIA DEL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS
COLECTIVAS O PRESENTAR RECLAMOS EN CALIDAD DE
REPRESENTANTE.
Asimismo, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta
que el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni
nosotros podemos participar o acumular reclamos en el arbitraje por
otros compradores o usuarios de los productos Water Pik o el público
en general ni en contra de ellos. Además, usted no podrá litigar ante
un tribunal ni arbitrar ningún reclamo como representante o miembro
de un grupo o en calidad de presunto representante en nombre del
público en general, otros compradores o usuarios de este producto,
otras personas o entidades en situación similar o en una demanda
colectiva con un abogado particular.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina,
Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión
Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia,
Japón, Kazajstán, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica,
España, Suecia, Suiza, Taiwán, Turquía, Ucrania, los Estados Unidos y Vietnam.
imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au
prix dachat initial du produit. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits,
variables selon votre juridiction de résidence.
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du
produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc.
pour obtenir de l’aide.
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main
le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, composer le
numéro gratuit de notre ligne
téléphonique daide à la
clientèle: 1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia al
cliente, 1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA DEL DERECHO A
INFORMAR ASUNTOS EN TRIBUNAL Y DERECHO A UN JUICIO
CON JURADO
Al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que cualquier
controversia o reclamo que pueda surgir en relación con su compra,
uso, modificación, instalación o eliminación de este producto se
someterá a arbitraje vinculante. La decisión del árbitro será definitiva
y vinculante. La sentencia sobre el laudo dictada por el árbitro
podrá presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción
sobre el asunto. Asimismo, usted acepta que no tendrá derecho a
litigar cualquier reclamo que surja en relación con su compra, uso,
modificación, instalación o eliminación de este producto en cualquier
tribunal, o a tener un juicio con jurado sobre ese reclamo.
Douchette mal serrée a Vérifier la présence du grand anneau
en plastique à l’intérieur du gros écrou..
Note : l’anneau est biseauté. S’assurer
que l’anneau est correctement installé.
Le côté lisse de l’anneau doit être orien
face au tuyau à l’intérieur du gros écrou et
doit s’emboîter lorsqu’il est correctement
installé.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Conserver votre ru comme preuve d’achat; ceci est
cessaire pour l’exécution de la garantie. Water Pik, Inc.
garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est
exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps que
l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera
unilatéralement s’il convient de remplacer un produit jugé défectueux
par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un
usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration
après l’achat. (Ceci inclut les dommages imputables à l’emploi
d’outils ou d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article
concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement
le produit disponible le plus proche du produit initialement acheté.
Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou
d’installation, ni d’autres frais connexes. La responsabilité financière
mismo no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o
daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por
el uso de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso
de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con
el producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc.
no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro
costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá
del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted puede tener también otros
derechos que varían según el lugar en donde usted resida.
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y
póngase en contacto con Water Pik, Inc. para obtener ayuda.
ESPAÑOL
Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik
®
. Este folleto le
ofrece la información adecuada para facilitar y agilizar la instalación.
De esta manera, se sentirá más cerca de poder disfrutar una ducha
revitalizante con su nuevo cabezal de ducha Waterpik
®
.
Puede ver más productos y obtener información acerca de su
producto en www.waterpik.com.
Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar
específicamente su cabezal de ducha.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba.
(Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del
código UPC.)
Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en
nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.
Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo.
Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada
al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como
puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas.
No lo haga con los dedos.
1. Deslice la tuerca grande sobre el
tubo de modo que descanse en la
parte horizontal del tubo y esté lejos
del extremo enroscado.
2. Enrosque a mano la bola con pivote
sobre el tubo.
3. Con una llave de tuercas ajustable o
pinzas, apriete la bola con pivote ¼
a ½ de giro adicional. Si va a usar
pinzas, envuelva la bola con pivote
con un paño.
Reúna las herramientas necesarias para instalar su nuevo cabezal
de ducha.
O
Llave ajustable o pinzas (no incluidas)
Cuándo usar cinta para tubos:
La cinta para tubos se usa cuando la conexión al tubo en forma de J
es de metal. Si la conexión al tubo en forma de J es de plástico, tal
vez la cinta para tubos ocasione daños a la conexión del cabezal de
ducha. Antes de aplicar cinta para tubos, cerciórese de saber el tipo
de conexión que tiene.
4. Enrosque la tuerca
grande en el cabezal
de ducha, sosteniendo
el mismo en su
posición. La tuerca
grande se ajusta
cuando se gira hacia
la derecha, como se
ve desde el frente del
cabezal de ducha.
INSTALACIÓN
Cabezal de ducha
de montaje fijo
Tuerca grande
Arandela
Filtro de malla
Bola con pivote
Tubo en J
Cabezal de
ducha
1
2
4
3
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de alta
eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo
y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites
rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua
del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se
necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales
en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales,
frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del
cabezal de ducha, para destrabarlas.
que l’arbitrage doit être conduit de manière individuelle. Ce qui
signifie que ni vous ni nous ne pouvons joindre ni consolider des
réclamations en arbitrage par ou à l’encontre d’autres acheteurs ou
utilisateurs de produits Water Pik ou le grand public. De surcroît,
vous ne pouvez pas saisir les tribunaux ou porter en arbitrage toute
réclamation en qualité de représentant ou de membre d’une action
collective ou en qualité prétendue de représentant au nom du
grand public, autres acheteurs ou utilisateurs de ce produit, autres
personnes ou entités se trouvant dans la même situation ou agir en
qualité de procureur général privé.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République
Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en
Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, au Kazakhstan, en Corée, au
Mexique, en Norge, en Pologne, dans la Fération de Russie, en Afrique du Sud,
en Espagne, en Sde, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine, aux États-
Unis et au Vietnam.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au
Japon, en Corée, au Mexique, au Paraguay, en Russie, en Suisse, dans Taiwan, aux
États-Unis et au Vietnam.
EcoFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, en Colombie, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux
États-Unis.
EcoRain
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie, au
Canada, en Chine, au Mexique et aux États-Unis.
OptiFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au
Mexique, dans Taiwan, et aux États-Unis.
EasySelect
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, en Corée, au Mexique, dans Taiwan et aux
États-Unis.
Medallion
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
dans l’UE, à Hong Kong et aux États-Unis.
Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe au
Canada.
Treat Yourself Better
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
aux États-Unis.
© 2018 Water Pik, Inc.
Imprimé en Chine.
Water Pik, Inc., une filiale de Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea,
México, Paraguay, la Federación Rusa, Suiza, Taiwán, los Estados Unidos y Vietnam.
EcoFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, Colombia, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos.
EcoRain
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, México y los Estados Unidos.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Taiwán
y los Estados Unidos.
EasySelect
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Corea, México, Taiwán y los Estados Unidos.
Medallion
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, la
Unión Europea, Hong Kong y los Estados Unidos.
Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Canadá.
Treat Yourself Better
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
los Estados Unidos.
© 2018 Water Pik, Inc. Impreso en China.
Water Pik, Inc., una subsidiaria de Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com

Transcripción de documentos

FRANÇAIS SUITE GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Aucun débit d’eau par la douchette installée. a Vérifier que le joint d’origine de la douche n’est pas resté dans le tube d’alimentation courbé. b Vérifier qu’il n’y a qu’un seul joint dans la boule d’articulation. Basse pression de l’eau, ou absence de certains modes d’aspersion. a Nettoyer la douchette dans une solution vinaigre/eau (voir la section Entretien et nettoyage). b Nettoyer le tamis. Fuite à la connexion tube d’alimentation/boule d’articulation. a Vérifier la présence d’un unique joint au-dessus du tamis de filtration. b Gratter une savonnette avec le filetage du tube d’alimentation - le savon assurera l’étanchéité. Montage trop rigide de la pomme de douche – modification de l’orientation impossible Douchette mal serrée a Installer la pomme de douche de manière à pouvoir exercer un plus grand effet de levier, pour pouvoir changer l’orientation de la pomme de douche et des jets (contacter Water Pik pour d’autres instructions). a Vérifier la présence du grand anneau en plastique à l’intérieur du gros écrou.. Note : l’anneau est biseauté. S’assurer que l’anneau est correctement installé. Le côté lisse de l’anneau doit être orienté face au tuyau à l’intérieur du gros écrou et doit s’emboîter lorsqu’il est correctement installé. GARANTIE LIMITÉE À VIE Conserver votre reçu comme preuve d’achat; ceci est nécessaire pour l’exécution de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer un produit jugé défectueux par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat. (Ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre juridiction de résidence. En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour obtenir de l’aide. Questions ou besoin d’assistance? Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main le numéro de modèle et le reçu d’achat. Aux États-Unis, consulter le site www.waterpik.com ou contacter sans frais le département Service-client au 1-800-525-2774. Au Canada, composer le numéro gratuit de notre ligne téléphonique d’aide à la clientèle : 1-888-226-3042. Hors des États-Unis, contacter Water Pik par courrier Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A www.waterpik.com ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RÉNONCIATION À SON DROIT DE FAIRE VALOIR DES QUESTIONS AU TRIBUNAL ET SON DROIT AU PROCÈS PAR JURY En achetant, installant ou utilisant ce produit, vous acceptez que tout litige ou toute réclamation découlant directement ou indirectement de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce produit, sera réglé(e) par arbitrage exécutoire. La décision de l’arbitre est finale et sans appel. Le jugement relatif à la sentence rendue par l’arbitre peut être exécuté dans tout tribunal compétent en la matière. De surcroît, vous concevez que vous n’aurez pas le droit de porter en justice toute réclamation découlant directement ou indirectement de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce produit dans tout tribunal ou demander un procès par jury pour ladite réclamation. L’arbitrage de toute question doit être administré par l’American Arbitration Association et conduit par un arbitre conformément au règlement d’arbitrage des litiges de consommation de l’American Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la demande. Tous ces arbitrages doivent avoir lieu au Colorado et sont assujettis au Federal Arbitration Act et à la législation en vigueur au Colorado. RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS COLLECTIFS OU DE FAIRE VALOIR DES REVENDICATIONS EN QUALITÉ DE REPRÉSENTANT En outre, en achetant, installant ou utilisant ce produit, vous convenez que l’arbitrage doit être conduit de manière individuelle. Ce qui signifie que ni vous ni nous ne pouvons joindre ni consolider des réclamations en arbitrage par ou à l’encontre d’autres acheteurs ou utilisateurs de produits Water Pik ou le grand public. De surcroît, vous ne pouvez pas saisir les tribunaux ou porter en arbitrage toute réclamation en qualité de représentant ou de membre d’une action collective ou en qualité prétendue de représentant au nom du grand public, autres acheteurs ou utilisateurs de ce produit, autres personnes ou entités se trouvant dans la même situation ou agir en qualité de procureur général privé. Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, au Kazakhstan, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine, aux ÉtatsUnis et au Vietnam. 1 ESPAÑOL Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik®. Este folleto le ofrece la información adecuada para facilitar y agilizar la instalación. De esta manera, se sentirá más cerca de poder disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha Waterpik®. Puede ver más productos y obtener información acerca de su producto en www.waterpik.com. • Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo. 3. Con una llave de tuercas ajustable o pinzas, apriete la bola con pivote ¼ a ½ de giro adicional. Si va a usar pinzas, envuelva la bola con pivote con un paño. • Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas. No lo haga con los dedos. • Reúna las herramientas necesarias para instalar su nuevo cabezal de ducha. 4 O Llave ajustable o pinzas (no incluidas) Cuándo usar cinta para tubos: La cinta para tubos se usa cuando la conexión al tubo en forma de J es de metal. Si la conexión al tubo en forma de J es de plástico, tal vez la cinta para tubos ocasione daños a la conexión del cabezal de ducha. Antes de aplicar cinta para tubos, cerciórese de saber el tipo de conexión que tiene. • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía. • Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 a 4 de la instalación. 4. Enrosque la tuerca grande en el cabezal de ducha, sosteniendo el mismo en su posición. La tuerca grande se ajusta cuando se gira hacia la derecha, como se ve desde el frente del cabezal de ducha. Problema Solución No hay flujo de agua proveniente del cabezal de ducha instalado. a Revise que la arandela de la ducha anterior no esté en el tubo en forma de J. b Revise que sólo haya una arandela en la bola con pivote. La presión de agua es baja o faltan tipos de rociado. a Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre y agua. (Vea la sección de cuidado y limpieza). b Limpie la malla del filtro. Hay pérdida de agua en la conexión de la bola con pivote del tubo. a Confirme que haya una sola arandela asentada sobre el filtro. b Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para que actúe como sellador. El cabezal de ducha está demasiado duro para cambiar de ángulo a Instale el cabezal de ducha de modo que provea un apalancamiento adicional para cambiar el ángulo de rociado (póngase en contacto con Water Pik para ver instrucciones adicionales). Cabezal de ducha flojo a Revise el interior de la tuerca grande para ver si hay un anillo grande de plástico. Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de que el anillo esté instalado correctamente. El lado liso del anillo deberá mirar hacia el tubo que está dentro de la arandela grande, y encajará en el lugar cuando esté instalado correctamente. FUNCIONAMIENTO Selector de rociado: El selector de rociado le permite seleccionar entre varios tipos de rociado. El tipo de rociado está controlado por una pequeña palanca que gira hacia la izquierda y hacia la derecha. ADVERTENCIA: INSTALACIÓN EasySelect est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, en Corée, au Mexique, dans Taiwan et aux États-Unis. ® Cabezal de ducha de montaje fijo Medallion® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, dans l’UE, à Hong Kong et aux États-Unis. Tuerca grande Arandela Tubo en J Filtro de malla Treat Yourself Better ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée aux États-Unis. © 2018 Water Pik, Inc. Water Pik, Inc., une filiale de Church & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com 3 Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en nuestro sitio de internet, www.waterpik.com. EcoRain® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, au Mexique et aux États-Unis. Imprimé en Chine. • Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo, para enjuagar el vinagre utilizado. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba. (Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del código UPC.) EcoFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, en Colombie, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis. Shower Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada. 2. Enrosque a mano la bola con pivote sobre el tubo. ANTES DE LA INSTALACIÓN Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, au Paraguay, en Russie, en Suisse, dans Taiwan, aux États-Unis et au Vietnam. OptiFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique, dans Taiwan, et aux États-Unis. 2 Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar específicamente su cabezal de ducha. 1. Deslice la tuerca grande sobre el tubo de modo que descanse en la parte horizontal del tubo y esté lejos del extremo enroscado. Bola con pivote Cabezal de ducha 1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. 2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de bañarse. 3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero. 4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. CUIDADO Y LIMPIEZA • Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del cabezal de ducha, para destrabarlas. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Guarde el recibo. Se requiere una prueba de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier producto que sea defectuoso según nuestra opinión, siempre y cuando el mismo no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde usted resida. Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para obtener ayuda. ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para obtener un servicio rápido. En Estados Unidos, llame a nuestra línea gratuita de Asistencia al cliente, 1-800-525-2774. En Canadá, llame a nuestro número gratuito de Asistencia al cliente, 1-888-226-3042. Desde el exterior de EE.UU., escríbanos a Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A www.waterpik.com ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA DEL DERECHO A INFORMAR ASUNTOS EN TRIBUNAL Y DERECHO A UN JUICIO CON JURADO Al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que cualquier controversia o reclamo que pueda surgir en relación con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto se someterá a arbitraje vinculante. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante. La sentencia sobre el laudo dictada por el árbitro podrá presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el asunto. Asimismo, usted acepta que no tendrá derecho a litigar cualquier reclamo que surja en relación con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto en cualquier tribunal, o a tener un juicio con jurado sobre ese reclamo. La Asociación Americana de Arbitraje administrará el arbitraje de cualquier asunto y un árbitro lo llevará a cabo de conformidad con las normas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda. El lugar para tales arbitrajes será Colorado y cualquier arbitraje de este tipo estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y la legislación de Colorado. RENUNCIA DEL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O PRESENTAR RECLAMOS EN CALIDAD DE REPRESENTANTE. Asimismo, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni nosotros podemos participar o acumular reclamos en el arbitraje por otros compradores o usuarios de los productos Water Pik o el público en general ni en contra de ellos. Además, usted no podrá litigar ante un tribunal ni arbitrar ningún reclamo como representante o miembro de un grupo o en calidad de presunto representante en nombre del público en general, otros compradores o usuarios de este producto, otras personas o entidades en situación similar o en una demanda colectiva con un abogado particular. Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwán, Turquía, Ucrania, los Estados Unidos y Vietnam. Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, México, Paraguay, la Federación Rusa, Suiza, Taiwán, los Estados Unidos y Vietnam. EcoFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, Colombia, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos. EcoRain® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, México y los Estados Unidos. OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Taiwán y los Estados Unidos. EasySelect ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Corea, México, Taiwán y los Estados Unidos. Medallion® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, la Unión Europea, Hong Kong y los Estados Unidos. Shower Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá. Treat Yourself Better ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos. © 2018 Water Pik, Inc. Impreso en China. Water Pik, Inc., una subsidiaria de Church & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik ASR-733E Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación