Tanita BF-626W Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©2002 Tanita Corporation
BF6267801
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY UK
Tel: +44 (0)1895 438577
Fax: +44 (0)1895 438511
www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen
Germany
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
BF-626W
Body Fat Monitor / Scale
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully
and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch und bewahren Sie
sie zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas
de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en
voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale
di istruzioni e conservarlo per consultazioni
future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para futura
referencia.
GB D F
NL I E
E
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS
Configuración de la memoria y almacenamiento de datos
La unidad sólo se puede operar si se han programado datos en una de las cuatro Teclas personales o en el modo de Invitado..
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones constantes
de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los
pies estén limpios antes de subirse a la báscula.
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula.
No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir
lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de
levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas
realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la
precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de
manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal
tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Talones centrados en
los electrodos
Talones centrados en
los electrodos
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si
las plantas de los pies no están limpias, si dobla las
rodillas o si está sentado.
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
1. Encendido de la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad
se enciende al pulsar una de las Teclas personales).
El aparato emitirá un pitido para confirmar la
puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1ó2) y la pantalla destellará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se
apagará automáticamente.
2.
Selección de un número de Tecla personal
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una
vez que se visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el
botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
3. Configuración de la edad
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99). Aparecerá
un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los
botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad,
pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
4. Selección de sexo y Modo de Atleta
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre
() y el modo de Adulto normal o Atleta, después pulse el
botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
5. Especificación de la altura
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas
son 100 cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y
después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos
(Hombre/Mujer, Edad, Altura, etc.) tres veces para confirmar la
programación. Entonces la unidad se apagará automáticamente.
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la
programación, Pulse la tecla "Solamente Peso" para obligar a la máquina a apagarse.
46
GB
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses
the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art
technology for body fat assessment.
Safety Precautions
Persons with implanted electronic medical equipment, such
as a pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature
on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat
Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through
the body, which may interfere with the operation of a
pacemaker.
The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only.
This unit is not intended for professional use in hospitals or other
medical facilities; it is not equipped with the quality standards required
for heavy usage experienced under professional conditions.
•Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to
moderately active lifestyles and adults with athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity
of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of
approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition
includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but
currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women,
professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to
electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss
caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these
units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Read this Instruction Manual carefully and
keep it handy for future reference.
Note: Body fat percentage estimates will vary
with the amount of water in the body, and can be
affected by dehydration or over-hydration due to
such factors as alcohol consumption,
menstruation, illness, intense exercise, etc.
1
GBE
PRESTACIONES ÚTILES
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita le permite medir el peso y el porcentaje de grasa corporal de manera
simultánea y sencilla, simplemente subiéndose a una báscula.
Su monitor de grasa corporal/báscula se puede configurar para Adultos o Niños (7–17 años de edad), Hombre o
Mujer, Adulto normal o Atleta
Se pueden preconfigurar y almacenar en memoria los datos personales (mujer/hombre, edad, altura, etc.) de hasta dos
personas.
La prestación exclusiva de margen saludable muestra automáticamente la posición de su porcentaje de grasa corporal
en el gráfico de margen de grasa corporal (pág. 42).
La unidad emite un pitido muy útil cuando se activa y también durante varias de las fases de los procesos de
programación y medición. Espere a oír estos sonidos que le indicarán cuándo subirse a la unidad, mirar las lecturas y
confirmar una configuración.
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el
tipo de operación.
Si se aplica un peso extraordinario a la plataforma.
Si comete un error durante una operación de medición, o pulsando una tecla o un botón.
Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.
Después de haber completado el proceso de medición.
Nota: Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde "Configuración de la memoria y almacenamiento de datos"
(pág. 46)
45
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat
percentage at home as easily as you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body
fat has been linked to conditions such as high blood pressure, heart
disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance
Analysis) technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is
passed through the body. It is difficult for the signal to flow through fat in
the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other
body tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance
is called impedance. So the more resistance, or impedance, the signal
encounters, the higher the body fat reading.
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are
usually highest in the early waking hours, since the body tends to be
dehydrated after a long night’s sleep. For the most accurate reading, a
person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day
under consistent conditions.
Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings,
variations may be caused by hydration changes in the body due to eating,
drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat
readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job
and activities.
Tanita’s patented “foot-pad”
design sends a safe, low-
level electrical signal
through the body to
determine its composition.
2
E
PRESTACIONES Y FUNCIONES
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar
como se indica las baterías AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Por favor, tenga en cuenta que desde que las pilas fueron colocadas en
fábrica puede haber disminuido su nivel de energía.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima
para asegurar una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de
vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas
instrucciones cuidadosamente:
No intente desmontar la báscula.
Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas
no resulten presionadas accidentalmente.
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones
y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales
(aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
Evite la humedad al subirse a la plataforma.
Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
Báscula
1. Pantalla de visualización
2. Botón de Configurar
3. Botones de flecha (Seleccionar)
4. Electrodos para la planta del pie
5. Electrodos para el talón
6. Teclas personales
Accesorios
7. Pilas tamaño AA (4)
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
44
What is Total Body Water Percentage?
Total Body Water Percentage is the total amount of fluid in a person’s body expressed as a percentage of their total weight.
Approximately 50 –65% of the weight of a healthy person is water. Water plays a vital role in many of the body’s processes
and is found in every cell, tissue and organ. Maintaining a healthy total body water percentage will ensure the body
functions efficiently and will reduce the risk of developing associated health problems.
3
GB
How To Measure Total Body Water?
Deuterium Dilution Method is currently used as a typical method to measure a total body water percentage. This
instrument estimates the total body percentage by the analysis (Multiple Regression Analysis) based on the parameter
found by the BIA method.
A mutuality over 0.8 is obtained between this instrument and the “deuterium dilution method”.
Note: Deuterium Dilution Method is in terms of total body water based on the analysis of the dilution of orally ingested deuterium oxide in urine.
Healthy Total Body Water Percentage (%TBW)
The average total body water percentage ranges for a healthy adult are:
Female: 50 to 55%
Male : 60 to 65%
Note: The total body water percentage of a person with a high percentage of body fat may fall below the average healthy ranges.
Daily Rhythm of Total Body Water
Try to measure total body water percentage at the same time of day and under the same conditions. This increases the
accuracy of the readings. The best time is in the early evening, before the evening meal, when hydration levels are more
stable. Total body water percentage tends to be underestimated to a degree if measured immediately after getting out of
bed, not only because of dehydration but also because the fluid in the body will be stored centrally in the body’s trunk.
As the day progresses this fluid becomes more evenly distributed due to the effect of gravity.
On the contrary, it may be overestimated after exercise or taking a bath because of the movement of body water or a rise in
the body temperature despite actual dehydration.
Important Notes
Take your measurements at the same time of day and under the same conditions.
Measured results depend on the movement of water in the body and/or changes in body temperature. Factors
affecting total body water levels include sleep, physical activity, eating and drinking, illness and medications, bathing
patterns and urination.
Take fluid immediately if you have any symptoms of dehydration, particularly after physical activity or bathing.
Symptoms include a dry mouth, headache, nausea, dizziness, skin dryness, a rise in temperature, loss of
concentration, etc. If symptoms persist, consult your doctor immediately.
Elderly people are at increased risk of dehydration as they have less sensitivity to thirst and other rational symptoms.
This instrument cannot be used to specifically determine an individual’s recommended total body water percentage.
Look for the long-term changes in total body water percentage and try to maintain a consistent, healthy total body
water percentage.
GBE
43
¿Qué es porcentaje de agua total en el cuerpo?
El porcentaje de agua total en el cuerpo es la cantidad total de fluido en el cuerpo de una persona expresado como
porcentaje de su peso total. Aproximadamente el 50-65% del peso de una persona sana es agua. El agua tiene una
función vital en muchos de los procesos del organismo y se encuentra en cada célula, tejido y órgano. El mantenimiento
de un porcentaje saludable de agua total en el cuerpo asegurará un funcionamiento eficiente del organismo y reducirá el
riesgo de desarrollar problemas de salud asociados
Cómo medir el agua total en el cuerpo
El Método de Dilución de Deuterio actualmente se utiliza como el método típico para medir el porcentaje total de agua
en el cuerpo. Este instrumento calcula el porcentaje total de agua en el cuerpo mediante el análisis (Análisis de
Regresión Múltiple) basado en el parámetro hallado por el método BIA.
Se obtiene una correspondencia de más de 0,8 entre este instrumento y el “método de dilución de deuterio”.
Nota: El Método de Dilución de Deuterio es en función del agua total en el cuerpo basada en el análisis de la dilución en la orina del óxido de
deuterio ingerido oralmente.
Porcentaje saludable de agua total en el cuerpo (% TBW)
TEl porcentaje promedio de agua total en el cuerpo para un adulto saludable es:
Mujeres: de 50 a 55%
Hombres: de 60 a 65%
Nota: El porcentaje de agua total en el cuerpo de una persona con gran porcentaje de grasa en el cuerpo puede estar por debajo de la gama
promedio saludable
Ritmo diario de agua total en el cuerpo
Trate de medir el porcentaje de agua total en el cuerpo a la misma hora del día y en las mismas condiciones. Esto ayuda
a la exactitud de las lecturas. La mejor hora para la medición es temprano en la noche, antes de la cena, cuando los
niveles de hidratación son más estables. El porcentaje de agua total en el cuerpo tiende a un subestimado si es medido
inmediatamente después de levantarse en la mañana, no solamente debido a la deshidratación sino también porque el
fluido en el cuerpo estará almacenado centralmente en el tronco del cuerpo. Según avanza el día, este fluido se distribuye
más uniformemente por efecto de la gravedad.
Por el contrario, puede ser sobreestimado después de hacer ejercicio o bañarse debido al movimiento del agua en el
cuerpo o elevación de la temperatura del cuerpo a pesar de una deshidratación real.
Notas importantes
Haga las mediciones a la misma hora del día y en las mismas condiciones.
Los resultados medidos dependen del movimiento del agua en el cuerpo y/o cambios de temperatura en el cuerpo.
Los factores que afectan los niveles de agua total en el cuerpo incluyen sueño, actividad física, comidas y bebidas,
enfermedades y medicamentos, forma de bañarse y micción.
Tome líquidos de inmediato si tiene algún síntoma de deshidratación, particularmente después de una actividad física
o baño. Estos síntomas incluyen boca seca, dolor de cabeza, náusea, mareo, sequedad de la piel, elevación de
temperatura, pérdida de concentración, etc. Si los síntomas persisten, consulte con su médico de inmediato.
Las personas de edad avanzada están expuestas a mayor riesgo de deshidratación debido a que tienen menor
sensibilidad a la sed y otros síntomas racionales.
Este instrumento no puede utilizarse para determinar específicamente el porcentaje recomendado de agua total en el
cuerpo de un individuo. Efectúe el seguimiento de cambios a largo plazo en el porcentaje de agua total en el cuerpo y
trate de mantener un porcentaje saludable y consistente de agua total en su cuerpo.
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the
supplied AA-batteries as indicated.
Note:
Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this
unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that since the batteries were inserted at the factory, their energy
levels may have decreased.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal
vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
Do not attempt to disassemble the measuring platform.
•Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be
pressed accidentally.
Avoid excessive impact or vibration to the unit.
Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment,
high humidity, or extreme temperature change.
Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass
cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
Do not step on the platform when wet.
Do not drop any objects onto the platform.
Open as shown.
Direction of the batteries.
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Ball-of-Foot Electrodes
5. Heel Electrodes
6. Personal Keys
Accessories
7. AA-Size Batteries (4)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
E
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita le permite medir en casa el
porcentaje de grasa corporal tan fácilmente como toma su peso.
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal es el porcentaje de grasa que tiene en su
cuerpo. El tener demasiada grasa corporal se ha vinculado a condiciones
tales como tensión alta, enfermedades cardíacas, diabetes, cáncer y otras
condiciones discapacitantes.
El método AIB
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita utiliza la técnica AIB
(análisis de impedancia bioeléctrica). En este método, se envía una señal
eléctrica segura de poca intensidad por el cuerpo. Es difícil para esta señal
atravesar la grasa del cuerpo humano, pero le es fácil fluir por la humedad
de los músculos y otros tejidos corporales. La dificultad con que la señal
fluye a través de una sustancia se denomina impedancia. Así que, cuanta
más resistencia, o impedancia, encuentra la señal, más alta es la lectura de
grasa corporal.
Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal
en un día
Los niveles de hidratación del cuerpo pueden afectar las lecturas de la
grasa corporal. Por lo general, las lecturas son más elevadas al levantarse
de la cama, ya que el cuerpo tiende a estar deshidratado después de dormir
toda la noche. Para conseguir la lectura más precisa, las lecturas del
porcentaje de grasa corporal se deberían obtener a la misma hora cada día
bajo condiciones constantes.
Además de este ciclo básico de fluctuaciones en las lecturas diarias de
grasa corporal, pueden ocurrir variaciones debido a los cambios de
hidratación del cuerpo experimentados por comer, beber, la menstruación,
enfermedades, hacer ejercicio y bañarse. Las lecturas diarias de grasa
corporal son únicas de cada persona y dependen del estilo de vida, trabajo
y actividades de cada uno.
El gráfico de la izquierda muestra un ejemplo de las fluctuaciones del
porcentaje de grasa corporal a lo largo del día.
El diseño de "almohadilla
para los pies" patentado por
Tanita envía una pequeña y
segura señal eléctrica por el
cuerpo para determinar su
composición.
42
GB
5
USEFUL FEATURES
SWITCHING THE WEIGHT MODE
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure both weight and body fat percentage simultaneously and easily,
simply by stepping on a scale.
Your Body Fat Monitor/Scale can be set for Male or Female, Standard or Athlete Adult, or Children (ages 7-17).
Personal data (Female/Male, Age, Height, etc.) can be pre-set and stored in memory for up to two people.
Unique Healthy Range Indicator automatically displays where your body fat percentage falls within the Body Fat Ranges chart (p.2).
The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various stages in the programming and measuring process.
Listen for these sounds which will prompt you to step on the unit, look at your readings, or confirm a setting.
Your Body Fat Monitor/Scale can measure weight in three different modes: st-lb (British stone-pounds), kg (kilograms), or
lb (pounds). If you would like to change that setting, or if at any point another setting has been inadvertently entered,
follow these steps:
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,
depending upon the type of operation.
If an extraordinary weight is applied to the platform.
If you make a mistake during measurement or a key or button operation.
During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.
After you have completed the measuring process.
Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Data in Memory” (p.5).
1.Press the Set and Up buttons simultaneously. Release the buttons, the
display will flash.
2.Press the Up button to cycle through each weight mode until
the mode that you require is displayed.
3.Then press the Set button. The unit will beep twice in short succession,
and the display screen will flash to confirm your selection and store it in
memory.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will
be automatically set to feet and inches. Similarly, if kilograms is selected, height
will be automatically set to centimetres.
GBE
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar un monitor de grasa corporal/báscula de Tanita.
Este modelo utiliza la técnica AIB (análisis de impedancia bioeléctrica), una
tecnología de vanguardia para el cálculo de la grasa corporal.
Precauciones de seguridad
Las personas que lleven implantado algún equipo médico
electrónico, tal como un marcapasos, no deberían utilizar el
programa de control de la grasa corporal de esta
Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita. Este monitor de
grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca
intensidad por el cuerpo, que podría interferir con el
funcionamiento de un marcapasos.
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita está diseñado para uso
exclusivo en el hogar. Esta unidad no está pensada para uso profesional
en hospitales u otros centros médicos, no está equipado con los
estándares de calidad requeridos para el uso continuo que se
experimenta en condiciones profesionales.
No utilizar esta unidad en superficies resbaladizas, como suelos
mojados.
Notas importantes para los usuarios
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y
niños (7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente
activo y adultos con cuerpos atléticos.
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad
física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un
ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por
minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos
“en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años
pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.
La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para
embarazadas, atletas profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza
incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita
no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los
datos almacenados.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados
por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras
personas.
Nota: Lea detenidamente este manual de
instrucciones y téngalo a mano para futura
referencia.
Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa
corporal variarán según la cantidad de agua en el
cuerpo, y pueden ser afectados por la
deshidratación o la hiperhidratación, causadas
por factores como el consumo de alcohol, la
menstruación, una enfermedad, el ejercicio
intenso, etc.
41
HOW TO DETERMINE BODY FAT PERCENTAGE
GETTING ACCURATE READINGS
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the
measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit -
accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three
hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements.
While readings taken under other conditions may not have the same
absolute values, they are accurate for determining the percentage of change
as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor
progress, compare weight and body fat percentage taken under the same
conditions over a period of time.
Heels centered on
electrodes
Toes may overhang
measuring platform
Note: An accurate reading will not be possible if
the soles of your feet are not clean, or if your
knees are bent or you are in a sitting position.
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a
Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the
Personal Key numbers (1or2) will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the
unit will turn off automatically.
2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will
beep once to confirm.
3. Set Age
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An
arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the
Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age,
press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ),
Female/Athlete and Male/Athlete settings, then press the Set button. The
unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and
then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female,
Age, Height, etc.) three times to confirm the programming. The power will
then shut down automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished
programming it, press the Weight-Only Key to force quit.
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
%
FAT
%
TB
W
AGE
GUEST
-
0
+++
6
I
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si verificano i seguenti problemi...
Sul display appare “Lo”, oppure tutti i dati appaiono e scompaiono immediatamente.
La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie, perché le
batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ottenuta. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente con
nuove batterie AA. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.
Il display indica “Error” o “- - - - -” o l’apparecchio si spegne durante una
misurazione.
Accertarsi di aver selezionato la corretta modalità utente (Maschio/Femmina, Età, Altezza e Atleta/Adulto standard).
Accertarsi di aver tolto le calze e che le suole dei piedi siano pulite e correttamente allineate con le guide della piattaforma
di misurazione. Verificare se è stato selezionato o meno il tasto di memoria personale corretto e accertarsi di attendere
fino a quando “0.0” viene visualizzato prima di salire sulla piattaforma. Scendere e ripetere le istruzioni fornite a pag. 39.
OL” viene visualizzato durante la misurazione.
Il peso non viene visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.
NB: Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ottenere letture.
La misura della percentuale di grasso corporeo non viene visualizzata dopo la
misurazione del peso.
Le vibrazioni interferiscono con la misura della percentuale di grasso corporeo. Assicurarsi di stare ben fermi in piedi
sulla piattaforma di pesatura. Non piegare le ginocchia. Ricordare di togliere le calze e le scarpe e controllare
l’allineamento dei piedi. Scendere dalla bilancia e ripetere le istruzioni fornite a pag. 39.
PROGRAMMAZIONE DELLA MODALITÀ OSPITE
La modalità Ospite vi permette di utilizzare il monitor senza perdere le
informazioni già assegnate ad un numero dati personali.
Per programmare la modalità Ospite, usare il pulsante “Down” indicato con
una "G" per l’accensione. Poi seguite i passaggi da 3 a 5 nella
"Impostazione e memorizzazione dei dati"
(pag. 38). L’unità emette un segnale
acustico due volte e il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma. Poi seguire le istruzioni
per “Ottenimento dei valori” (pag. 39).
NB:
Se si sale sulla piattaforma prima che “0.0” sia visualizzato nel display, viene visualizzato
“Error” e non si ottiene una lettura.
40
GB
7
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
UNDERSTANDING YOUR READING
Healthy Range Indicator (Standard Adults only*)
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading to
the Healthy Body Fat Range chart.
Following your body fat percentage reading, a black bar will flash along the
bottom of the display, identifying where you fall within the Body Fat Ranges
for your age and gender. For example, if the squares appear above (0) area
your range is within the Healthy Range – if they appear over (-) area, your
reading is below the Healthy Range. For more about the Healthy Range, see
page 2.
(-) :
Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk for health problems.
(0) :
Healthy; within the healthy body fat percentage range for your age/gender.
(+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health problems.
(++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly increased risk
of obesity-related health problems.
Under Healthy Over Obese
1. Select Parsonal Key and Step On
Uing your toe, tap your pre-programmed Personal Key.
(Release the key within 3 seconds or the display will show "Error".)
The unit will beep and the display will show the programmed date.
The unit will beep again and the display will show "0.0".
Now step onto the platform.
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you
will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform
within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut-off automatically.
2. Get Your Readings
Your weight will be shown first.
Continue to stand on the platform.
"00000" will appear on the display and disappear one by one from left to right.
Your body fat peacentage(%FAT) and Body Fat Range will appear on the
display screen.
Note:Do not step off until Body Fat % is shown.
Your total body water percentage(%TBW) will appear on the display screen.
The display will then flash your %TBW, weight and %FAT alternately 3 times.
*Note: If you select Athlete mode, the unit will
not display the Healthy Range Indicator. Athletes
may have a lower body fat range based on their
particular sport or activity.
(Range of user age is between 20-79)
GBI
REGISTRAZIONE DEI VALORI DEL PESO E DEL GRASSO CORPOREO
SPIEGAZIONE DEI VALORI OTTENUTI
Indicatore Range sano (solo Adulti Standard*)
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita rapporta automaticamente il valore
del grasso corporeo ai dati sulla tabella Range grasso corporeo sano approvata.
Dopo la lettura della percentuale del grasso corporeo, un quadrato nero lampeggia sul
fondo del display e identifica il punto dove s’inserisce la percentuale misurata nei Range di
grasso corporeo per l’età e il sesso in questione. Ad esempio, se i quadrati sono visualizzati
sopra l’area (0), il valore rientra nel range sano, se sono visualizzati sopra l’area (-), il
valore lettura è sotto il range. Vedere pagina 34 per altri dati sul range.
(-) : Insufficientemente grasso; sotto il range di grasso corporeo sano.
Maggiore rischio di problemi per la salute.
(0) :
Sano; entro il range della percentuale del grasso corporeo per l’età/il sesso in
questione.
(+)
: Eccessivamente grasso; sopra il range sano. Maggiore rischio di
problemi per la salute.
(++) :
Obeso; al di sopra del range di grasso corporeo sano. Considerevole rischio
maggiore di problemi per la salute correlati all’obesità.
Sotto Sano Sopra Obeso
1. Selezione del tasto di memoria personale
Usando l’alluce, premere il tasto personale preprogrammato. (Rilasciare il tasto
entro 3 secondi o “Error” viene visualizzato nel display). L’unità emette un
segnale acustico e il display visualizza i dati programmati. L’unità emette un
altro segnale acustico e il display visualizza “0.0”. Salire sulla piattaforma.
NB: Se si sale sulla piattaforma prima che sia visualizzato “0.0”, il display visualizza “Error” e
non si ottiene nessun valore. Inoltre, se non si sale sulla piattaforma entro 60 secondi circa
dopo la visualizzazione di “0.0”, l’apparecchio si spegne automaticamente.
2. Ottenimento dei valori
Prima viene indicato il peso. Rimanere in posizione eretta sulla piattaforma.
“00000” viene visualizzato sul display; questo numero scompare una cifra alla
volta da sinistra a destra.
Sullo schermo del display vengono visualizzati la percentuale e il range di
grasso corporeo.
NB: Non scendere dalla bilancia prima che sul display compaia la % di grasso corporeo.
Il display visualizza la percentuale totale di acqua nel tuo corpo. (% TBW)
Poi il display visualizza alternativamente la tua % TBW, il tuo peso e la tua %
di grasso corporeo per 3 volte.
*NB: Se si seleziona la modalità Atleta, l’unità
non visualizzarà l’indicatore di Range sano. Gli
atleti possono avere un Range di grasso corporeo
inferiore in base allo sport o all’attività che
svolgono.
(Età utente compresa fra 20 e 79).
39
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur… then…
A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb
Refer to “Switching the Weight Mode” on p.5.
“Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect
the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
The display reads “Error” or “- - - - -“ appears or the power shuts off while
measuring.
Be sure that you have selected the correct user mode (Male/Female, Age, Height). Make sure socks or stockings are
removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform. Consider
whether or not you have selected the correct Personal data number and make sure that you wait for “0.0” to appear before
stepping on the platform. Step off and repeat steps on p.7.
“OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
Note: If body fat percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
The body fat percentage measurement does not appear after the weight is
measured.
Vibration will interfere with measurement of the fat percentage. Be sure to stand and still on the measuring platform. Do
not bend your knees. Be sure that shoes and socks are removed and check foot alignment. Step off and repeat steps on
p.7.
PROGRAMMING THE GUEST MODE
The Guest mode allows you to use the monitor without losing the
information already assigned to a Personal Key.
To programme the Guest mode, use the Down button marked with a “G” to
turn on the power. Then follow steps 3 through 5 in “Setting and Storing
Data” (p.6.) The unit will beep twice and the display will show “0.0”. Step
onto the platform. Next follow the directions for “Get Your Reading” (p.7).
Note : If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error”
and you will not obtain a reading.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Tanita BF-626W Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas