Transcripción de documentos
Manual de operario
GEN12AD-V
C
TI
O
N
Sistema generador
doméstico
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
Preguntas?
s?
?
ayuda
lejos!
La ayu
da es jjusta
sta un momento
m
Llamada: Lín
LLínea
ea directa
direc de generador de hogar
877-369-9400
De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.,
hora estándar del centro.
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado
su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador
Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva
y sobre cómo evitarlos. Dado que Rheem no conoce necesariamente todas las posibles aplicaciones de este equipo, es
importante leer detenidamente y comprender las instrucciones antes de utilizar o poner en funcionamiento el equipo. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. El instalador deberá
seguir las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que ofrecen servicio de calidad.
También puede llamar al departamento de servicio al cliente de Rheem/Ruud al 877-369-9400.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
Registre el modelo y los números de serie del generador y del motor en el manual de instalación.
Copyright © 2012 Rheem Sales Company. Reservados todos los
derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial
de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello,
sin el permiso previo y por escrito de Rheem Sales Company.
2
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Factores relacionados con el combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspección al momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Generador doméstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panel de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
N
Consideraciones importantes para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fusible de 15 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verificación de la operación automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuración del temporizador de práctica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
TI
Paro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de detección de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aceite del motor.
otor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
otor
Mantenimiento
iento
nto del
de motor.
m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Revisiónn del filtro de
d aire
re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Revisión
isión
ión de las bujías
ías
as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comprobación
omprobac dee holgura de lass válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
omprobació
Mantenimiento
teni
tenim
to e inspección
inspecci del circuito de
inspecc
d combustible . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento
iento
ento e inspección
inspe ón del sistema
sistem de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
siste
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Si llama a la fábrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
áb
ábr
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Resolución de problemas
em . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes
de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante
la instalación y el mantenimiento del generador y de
las baterías.
Símbolos sobre la seguridad y significados
Fuego
Descarga eléctrica
Gases tóxicos
Partes en movimiento
Superficie caliente
Presión explosiva
Quemaduras química
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
Arranque automático
TI
O
N
Explosión
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el generador se
torne inseguro.
ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten
monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos,
vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
t Haga funcionar este producto
ÚNICAMENTE a la intemperie en
oducto
ucto ÚNIC
una zona en donde noo se acumulen
acumule gases de escape mortales.
acumu
t Evite que los gases
ses
es de escape
escap entren por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilación,
ventilación ventilaciones en plafones,
entresuelos,
s, puertas de garaje abiertas u otras aberturas
que permitan
entre o se arrastre dentro de un edificio o
rmitan
itan que ent
estructura
pueda estar habitado.
uctura
tura que pue
pu
t Loss detecto
detectores del monóxido de carbono deben ser instalados
ser mantenidos dentro según las instrucciones del
y deben se
fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no
fabrica
fabrican
pueden discernir gas de monóxido de carbono.
pued
Peligro al elevar
manual
Lea el m
al
El símbolo de alerta de seguridad
guri
gurida
indica
ndica
ica un posible
posi
po
riesgo para su integridad física. Se
S utiliza
tiliza una palabra
pa raa de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA
ATENCIÓN)
CIA o ATEN
ÓN) junto
con el símbolo de alerta para designar un grado
g do o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La pala
palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia
cii a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
4
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA Determinados componentes en
este producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones, y otros defectos congénitos por
el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen
hidrógeno explosivo mientras estén
siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede
encender el hidrógeno y causar
una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y
de elevada corriente de cortocircuito.
t NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle
la batería.
t No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
t NO abra ni manipule la batería.
t Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes
de goma.
t No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
t Utilice herramientas conn mango
mangos aislados.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con
un generador, puede hacer que ocurra
un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede
hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas
graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación
de la energía eléctrica.
t Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades.
t NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
t NO use un generador con cables eléctricos que
estén malgastados, rotos, pelados o dañados de
cualquier forma.
t NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
t Si tiene que trabajar junto a una unidad en
funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y
seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
t NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
t En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de
energía eléctrica y contacta administración local. Evite el
contacto directo con la víctima.
t A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo enn forma
for imprudente,
fo
si no se cumple con el mantenimiento
ento
nto o si se
s actúa con
descuido, se pueden producir lesiones
esiones o la muerte.
t Permanezca siempre alerta cuando
con este
uando trabaje
traba
tra
eest
equipo. NUNCA trabaje con
on este equipo
equip si se siente
cansado física o mentalmente.
ente.
t Antes de realizar cualquier tarea dee mantenimiento
mantenimie o en
mantenim
el generador, desconecte primeroo el cable de
d la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-).
Cuando
). C
Cu
o haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último
ltimo lugar.
t Después de instalar el sistema generador, puede
arrancarse y comenzar a funcionar sin previoo aviso
aav
cada vez que se presente una falla eléctrica. Para evitar
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema
en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de
realizar trabajos en el equipo.
t
t
t
t
t
t
t
ADVERTENCIA
A El Gas N
Natural y el Propano son
extremadamente
extremad
extremada
inflamables y explosivos.
El fuego
fue o una explosión pueden causar
quemaduras
severas e inclusive la muerte.
qu
quem
Instale
tale el sistema
sistem de suministro de combustible
de acuerdo ccon los códigos de gas combustible
que correspondan.
corre
Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
dom
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
5
ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso,
aumentan los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga
de trabajo del generador.
t NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
t NO modifique al generador en ninguna forma.
AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo
t Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
TI
O
N
AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
t Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
t Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele
a su concesionario o
egún
gún
contacte distribuidor autorizado.
utorizado
torizado
t Opere el generadorr solament
solamente en
e superficies niveladas.
t Para la correctaa operación del
d generador es fundamental
contar con ventilación
entilación y una
u circulación de aire de
refrigeración
ión adecuada y que no sufra obstrucciones.
t La puerta
erta de servicio
servic del aceite o la del panel de control
se
deben
siempre que la unidad esté
ben estar instaladas
inst
ins
en funcionamiento.
funciona
funcionam
t No exponga
t
expon al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
sucied
del diseño seguro del generador doméstico, si se
t A pesar
p
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
t Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
t NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta
han sido retirados.
t NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras
de enfriamiento.
t NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede
dar como resultado condiciones de operación peligrosas
como consecuencias de la fuga de gases del escape,
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
t Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
t Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y las
estructuras y provocar un incendio.
t NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
t Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
t NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a
una hora.
t Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
t Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o
cubierto de hierba constituye una infracción al Código de
recursos públicos de California, a menos que el sistema
de escape esté equipado con una pantalla apagachispas,
de acuerdo a la definición de la Sección 4442, que se
mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En
otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes
similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor
o el distribuidor del equipo original para obtener una
pantalla apagachispas diseñada para el sistema de escape
instalado en este motor.
t Las piezas de recambio deben ser las mismas que las
piezas originales y estar instaladas en la m
misma posición.
ADVERTENCIA El arrancador
cador
dor y otras
otra piezas
ezas qque rotan
pueden enredar las manos, el pelo,
o, la ropa, o los
accesorios.
t NUNCA utilice el generador sin las carcasa
carcasas, tapas
car
apas o
guardas de protección en su lugar.
t NO use ropa suelta, joyas o elementos que
ue puedan quedar
q
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
rota
rotato
t Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
t Antes de trabajar en el equipo, quite el fusible de 15 A
del panel de control y desconecte el cable Negativo de la
batería (NEG o -).
ATENCIÓN Instala el fusible se puede producir el
arranque del motor.
t Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
t NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías.
6
Responsabilidades del propietario
i tario
t -FBZPCTFSWFMBTSFHMBTEFTFHVSJEBE
t *OTUBMFÞOJDBNFOUFVODPOFDUBEPSBQSPCBEPQPS6-RVF
sea compatible con el generador doméstico.
t -FBZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTRVFTFFODVFOUSBOFOFTUF
manual de instalación.
t -BTJOTUBMBDJPOFTEFCFODVNQMJSFTUSJDUBNFOUFDPO
todos los códigos, regulaciones y normas industriales
aplicables.
t 1FSNJUBIBCJUBDJØOTVGJDJFOUFQPSUPEPTMBEPTEFM
generador para el mantenimiento y atender a.
Orientación para el propietario
TI
O
N
En esta sección se brinda al propietario del generador
doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su generador doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener
un control fundamental sobre
de la instalación y
bree el costo
c
garantiza su seguridad y satisfacción
satisfacció final.
satisfacci
Los códigos locales,, laa apariencia,
aparienc los niveles de ruido,
los tipos de combustible
bustible y las
la distancias son los factores
fundamentaless a tener en cuenta cuando se realiza la
negociaciónn con el profesional
que tendrá a su cargo
prof
pro
la instalación.
que a medida que la distancia
ación.
ción. Recuerde
Recue
Rec
del servicio
existente y del suministro de
ervicio
rvicio de electricidad
el
combustible
ombustible aaumenta, se deberá prever una compensación
tubería y los materiales de cableado. Esto es
en la tub
tuber
necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar
necesar
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
caíd
caída
ccombustible gaseoso.
co
Los factores antes mencionados tendrán un efecto
directo sobre el precio general de la instalación del
generador doméstico.
En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos
especiales para las instalaciones eléctricas del generador
doméstico, permisos de construcción para la instalación
de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido
admisibles. El instalador debe verificar los códigos locales
Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar
el sistema.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema
de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente
alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar
cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y
sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar
a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red pueden producir incomodidades o problemas.
AVISO Este producto NO pertenece a la categoría de
reserva de emergencia o sistema de reserva requerido por
ley, según lo definido en la norma NFPA 70 (NEC).
t -PTTJTUFNBTEFHFOFSBEPSEFFNFSHFODJBFTUÈO
pensados para suministrar, de manera automática,
iluminación, alimentación (o ambos) en áreas
designadas y equipo en caso de un fallo en el
suministro normal. Los sistemas de emergencia
también pueden suministrar alimentación eléctrica
para funciones tales como ventilación, en los casos
en los que es esencial para sostener vida, cuando
una interrupción del suministro de corriente normal
produciría graves peligros para la seguridad o daños a
la salud.
t -PTTJTUFNBTEFHFOFSBEPSEFSFTFSWBSFRVFSJEPTQPS
ley están previstos para suministrar alimentación de
manera automática a determinadas cargas en caso de
fallo en la fuente normal, lo que podría poner en peligro
u obstaculizar el rescate u operaciones para apagar
incendios.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho dee modificar,
alterar
mo
m
o mejorar de cualquier otra forma el producto
produ y este
documento en cualquier momentoo y sin previo
prev aviso.
La instalación del sistema del generador
enerador doméstico
do éstico sólo
s
la puede realizar un electricista
sta y un fontanero
fon ero
o con licencia
lice
vigente. Las instalaciones deben
estrictamente
laa
ben cumplir
cum
estrictam
estrictamen
totalidad de los códigos, estándares
ar dee la industria,
are
industria leyes
indust
eyes y
regulaciones vigentes.
Responsabilidades del distribuidor/técnico
instalador
C
Instalación
t -FBZDVNQMBMBTJOTUSVDDJPOFTJODMVJEBTFOFM.BOVBM
BT FO FM .
del operario.
t 4JHBVOQSPHSBNBSFHVMBSQBSBNBOUFOFS
DVJEBSZ
utilizar el sistema de generador de doméstico, según se
especifica en el Manual del operario.
t -PTEFUFDUPSFTEFMNPOØYJEPEFDBSCPOPEFCFOTFS
instalados y deben ser mantenidos dentro según
las instrucciones del fabricante recomendaciones.
Los detectores de humo no pueden discernir gas de
monóxido de carbono.
t -PTEFUFDUPSFTEFMIVNPEFCFOTFSJOTUBMBEPTZEFCFO
ser mantenidos dentro según las instrucciones del
fabricante recomendaciones. del monóxido de carbono
no pueden discernir humo.
En caso de dudas sobre el uso de la unidad, consulte al
instalador o al distribuidor o comuníquese al (877) 369-9400
entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora del centro de los EE. UU
7
Factores relacionados con el combustible
O
TI
C
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
t Este equipo cuenta con una válvula automática
de
auto
autom
seguridad de cierre de combustible.
ble.
t No haga funcionar el equipo si la válvula de
d cierre
ier de
combustible no funciona o haa sido retirada.
retir .
reti
N
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay que
tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema
se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o
propano líquido (vapor de PL). Para el buen funcionamiento
del motor, es importante tener en cuenta las siguientes
directrices con relación a los factores inherentes a cada uno
de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración
de las posibles interrupciones del suministro eléctrico:
t 6UJMJDFDPNCVTUJCMFMJNQJPZTFDP
MJCSFEFIVNFEBE
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles
que no cumplan con estos valores recomendados se
pueden presentar problemas de funcionamiento.
t &O NPUPSFTQSFQBSBEPTQBSBGVODJPOBSBHBTQSPQBOP
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y
un contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Los valores nominales de gas natural dependerán
del combustible específico, pero por lo general se
encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores
nominales para PL.
Disminución de la potencia a temperaturas
elevadas
peraturas
eraturas el
ele
das o een
lugares altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas,
vadas, dand
dando
como resultado una menor energía disponible
motor.
ble del mo
Específicamente, la potencia del motor disminuirá
uirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
8
Ubicación del generador
ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten
monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro.
La inhalación de monóxido de carbono puede provocar
lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos,
vómitos, confusión, convulsiones, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
t Haga funcionar este producto ÚNICAMENTE a la intemperie en
una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales.
t Evite que los gases de escape entren por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventilación, ventilaciones en plafones,
entresuelos, puertas de garaje abiertas u otras aberturas
que permitan que entre o se arrastre dentro de un edificio o
estructura que pueda estar habitado.
t Los detectores del monóxido de carbono deben ser instalados
y deben ser mantenidos dentro según las instrucciones del
fabricante recomendaciones. Los detectores de humo no
pueden discernir gas de monóxido de carbono.
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para
entregar combustible al generador.
2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y
conectar su generador.
En el manual de instalación se analizan las pautas específicas
para la ubicación. Familiarícese con esa información y
consulte al instalador. Asegúrese de consultar de ué manera
el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el
cumplimiento de las normas y los códigos locales.
t *OTUBMFFMHFOFSBEPSBMBJOUFNQFSJFFOVOB[POBFO
donde no se acumulen gases de escape mortales.
A
t Asegúrese de que los gases de escape no entren
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación,
ventilaciones en plafones, entresuelos, puertas de
garaje abiertas u otras aberturas que permitan que
entre o se arrastre dentro de un edificio o estructura
que pueda estar habitado.
ado.
o. La casa de los vecinos puede
quedar expuesta a loss gases de
d escape del motor de su
generador de reserva;
debe tomarla en
serva; esta situación
s
cuenta al instalar
de reserva.
talar su generador
gene
gen
En el manual dee instalación
instalaci se analizan las pautas específicas
para la ubicación.
cación.
ación.
N
t &O NVDIPTFTUBEPT
QPSMFZ
FTOFDFTBSJPRVFFO
los hogares se cuente con un detector de monóxido
de carbono (CO) en buenas condiciones de
funcionamiento. Instale y dé mantenimiento a los
detectores de CO bajo techo (A) de acuerdo con
las instrucciones/recomendaciones del fabricante.
El monitor de CO es un dispositivo electrónico
que detecta niveles peligrosos de CO. Cuando hay
acumulación de CO, el monitor alerta a los ocupantes
con una luz centellante y una alarma.
arm Las alarmas de
arma.
humo no pueden detectar el gas CO.
O
t /0JOTUBMFFMHFOFSBEPSFOMVHBSFTFOMPTRVFMPT
gases de escape se puedan acumular o entrar a un
edificio o estructura que pueda estar habitado.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
t
t
t
t
t
t
t
ADVERTENCI
ADVERTENCIA
DVERTEN Los gases/calor del escape podría encender
comb
combu
combustibles o estructuras y provocar daños materiales,
llesiones graves y/o la muerte.
les
En el lado de salida del escape de la caja a prueba de
intemperie debe haber lo menos 1,5 m (5 pies) libres de
in
int
cualquier estructura, arbusto, árbol o cualquier tipo de
vegetación.
La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe
estar por lo menos a 1,5 m (5 pies) de las ventanas, puertas,
de cualquier abertura en la pared, arbusto o vegetación que
tenga más de 30,5 cm (12 pulgadas) de alto.
La caja a prueba de intemperie del generador de reserva debe
tener un espacio libre mínimo de 1,5 m (5 pies) por arriba
respecto a cualquier estructura, saliente o árbol.
NO coloque la caja a prueba de intemperie bajo una plataforma
u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire.
UTILICE SOLAMENTE el tubo de combustible flexible de
acero que se le proporcionó. Conecte al generador el tubo de
combustible que se le proporcionó; NO utilice otro tubo de
combustible flexible ni lo sustituya.
Los detectores de humo deben ser instalados y deben ser
mantenidos dentro según las instrucciones del fabricante
recomendaciones. Las alarmas del monóxido de carbono no
pueden discernir el humo.
NO coloque la caja a prueba de intemperie en ninguna otra
posición que no sea la que se indica.
9
Inspección al momento de la entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
generador doméstico para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida
o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la
entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega
y que firmen debajo de la nota del consignador donde se
informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño
se detecta después de la entrega, separe los materiales
dañados y póngase en contacto con el transportista para
llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas
perdidas o dañadas no están garantizadas.
C
TI
O
N
No incluye:
t -PTEFUFDUPSFTEFMNPOØYJEP T
t -PTEFUFDUPSFTEFIVNP
t #BUFSÓBEFBSSBORVF
t $BCMFZDPOEVDUPEFDPOFYJØO
t 7ÈMWVMBTUVCFSÓBEFTVNJOJTUSPEFDPNCVTUJCMF
t %PTMBSHPTEFQVMHBEBEFUVCPEFQVMHBEB /0
BEB
EB
tipo conducto)
t (SÞB
DPSSFBT
DBEFOBT
BEFOBT PDBCMFTEFFMFWBDJØO
P DBC
D
t 1FSGPSBEPSFTQBSBBDFSPEFHB
QBSB BDFSP
t %FTUPSOJMMBEPSEFUPSTJØO
SBOHPEFB
MBEPS
BEPS EF UPS
UP
50 libras-pulgada
ras-pulgada
t 7PMUÓNFUSPNFEJEPSEFGSFDVFODJB
PMUÓNFUSPNF
UÓNFUSPN
t )FSSBNJFOUBTFRVJQPTFTQFDJBMFTOFDFTBSJPT
)FSSBNJFO
)FSSBNJ
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
El generador doméstico incluye lo siguiente:
t 1MBDBEFNPOUBKFGJKBEBQSFWJBNFOUF
t 4JTUFNBEFBDFJUFMVCSJDBOUFDPOUPEPTMPTTFSWJDJPT
t "DPQMBNJFOUPGMFYJCMFQBSBDPNCVTUJCMF
t .BOVBMEFJOTUBMBDJØOZBSSBORVF
t .BOVBMEFMPQFSBSJP
t -MBWFTQBSBQVFSUBEFBDDFTP
t 'VTJCMFEFSFQVFTUPUJQP"50EF"
t &ODIVGFEFDPOFYJØOEFEJYDMBWJKBT
t &ODIVGFEFDPOFYJØOEFEJF[DMBWJKBT
t 1JOUVSBEFDPOUBDUP
t $JOUB EFTVKFDJØOEFMBCBUFSÓB
t +VFHPEFMJOEJDBEPS-&%SFNPUP -&%QMBDBUPSOJMMPT
-&%
10
Controles
Generador doméstico
Lea este manual del operario y las reglas de Instrucciones importantes de seguridad de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
F
E
G
D
H
C
B
A
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
J
En la ilustración, el generador se muestra sin lass puertas
de
p
acceso para mayor claridad.
A - Orificios para horquilla elevadora - Proporcionado en
cada esquina para levantar el generador.
B - Entrada de combustible/valvua de combustible
- Conecte una línea de suministro de combustible
adecuada.
C - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar
la vida útil del sistema.
D - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los
códigos necesarios para zonas residenciales.
E - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
K
L
F - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
G - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite - Permite
comprobar el nivel de aceite y llenar el motor.
H - Panel de control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
Panel de control del sistema.
J - Manguera de drenaje de aceite - Provista para facilitar
el cambio de aceite. Localizado dentro de la cubierta del
acceso en el entrepaño del lado.
K - Calcomanía de datos de la unidad - Identifica a la unidad
mediante un número de serie.
L - Batería - (suministrados por el instalador) La batería
recibe carga lenta y continua mientras el generador no
está en funcionamiento.
11
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos
controles importantes:
E
F
D
C
SYSTEM
FAULT CODES
MANUAL
OVER-RIDE
B
TI
O
N
SET
EXERCISE
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
A
A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración
de práctica)
nfigur
nfiguraci
- Se utiliza para configurar la hora
ora y el día de
d la semana
en que se inicia el ciclo de práctica.
de práctica
ráctica. El ciclo
c
ppr
sólo se produce en el modo
odo AUTO.
AUTO
B - Interruptor de potencia - Protege
al sistema
Prot
Proteg
istema de
condiciones de cortocircuitos y otros excesos
exceso de
corriente. Debe estar en la posición
para abastecer dde
ón O
ON pa
energía al conmutador de transferencia
ci automático.
cia
utomático.
C - Fusible de 15 amperios - Protege los circuitos
rcuitos de
control de c.c. del generador doméstico. Si el fusible
f
está“uemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico:
ATO de 15 A.
D - Conmutador del sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema. Se
utiliza de la siguiente manera:
t-BQPTJDJØOiAUTO” es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranue el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
12
para el generador
y se pone en estado de espera para
gge
laa próxima
vez que se interrumpa la alimentación
próx
pró
eléctrica.
elé
t
-BQPTJDJØOiOFF” hace que se pare el generador,
impide el arranue de la unidad y reinicializa cualuier
fallo detectado.
E - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el
conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse el
botón de cancelación manual durante seis segundos
para poner en marcha el generador. Apague el generador,
mantenga pulsado el botón de cancelación manual hasta
que el motor se detenga.
F - Pantalla digital - Muestra el número total de horas de
funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se
utiliza para programar las tareas de mantenimiento y para
resolver problemas de funcionamiento del generador
de reserva doméstico. El número constante mostrado
indica la cantidad total de horas de funcionamiento. En
condiciones de fallo parpadea el texto “FC”, seguido de
un número de código de fallo. Todas las condiciones de
fallo se describen en la sección Sistema de detección de
fallos.
Conseguir acceso a los Puertos
Cada generador doméstico se suministra con un juego de
llaves idénticas que accionan la cerradura que asegura la
puerta de acceso al panel de control.
Para abrir la puerta de acceso:
7. Gire los 4 pomos un cuarto de vuelta y levante el
separador.
8. Vuelva a colocar el separador y el techo en orden
inverso.
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
y gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
2. Retire la llave.
Para cerrar la puerta de acceso:
1. Cierre la puerta del panel de control, inserte la llave
en la cerradura y gire un cuarto de vuelta hacia la
derecha.
2. Retire la llave.
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF.
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
ell ggenerador en la posición OFF.
2. Ponga el disyuntor del
ptor
or del sist
3. Ponga el interruptor
sistema del panel de control
en OFF.
N
Para desmontar el techo y el separador:
Para desmontar los paneles laterales:
O
El generador doméstico está equipado con un techo y
paneles laterales desmontables, lo que permite dar un
mantenimiento de manera sencilla.
usible de 15 A del panel de control.
4. Quite el fusible
4. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
evante los ppestillos en ambos (B) lados del panel
6. Levante
para solta
soltarlos.
monte el tech
5. Desmonte
techo y el separador.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
aci la izquierda hasta
5. Mueva el pestillo del techo (A) hacia
e.
que el techo abra ligeramente.
A
TI
3. Ponga el interruptor del sistema del panel de control
en OFF.
B
6. Levante el techo del generador.
13
Para desmontar el panel de escape:
1. Desmonte el techo y el separador.
2. Desmonte los paneles laterales.
3. Quite los 6 tornillos (A) del panel de escape.
6. Vuelva a colocar la cubierta del silenciador y el panel
de escape en orden inverso.
Para instalar los paneles laterales:
1. Coloque el panel en las ranuras y deslícelo hacia abajo
a su lugar.
2. Empuje los pestillos hacia (C) abajo en ambos lados
del panel para trabarlos en su lugar.
A
A
C
A
A
A
A
3. Vuelva a colocar el separador y el techo.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
4. Tire del panel de escape hacia arriba y hacia afuera de
la base.
B) y saque
que la cubierta
cubier del
el
5. Quite los dos tornillos (B)
silenciador.
B
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
t NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
t Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
14
4. Retire la llave.
Funcionamiento automático
Aceite de motor
El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de
aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el
sistema funcione en la gama más amplia de condiciones
de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha,
compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan
los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual
del operario.
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el
aceite recomendados, provocará un fallo del equipo.
t Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del operario.
t El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Batería
El instalador debe suministrar una batería de arranque de
12 V. Consulte Bateria el Consideraciones finales para la
instalación en el Manual de instalación.
ATENCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el
motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en
cualquier momento sin previo aviso.
t Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas
por dichos arranques repentinos, siempre ponga
el conmutador del sistema en OFF cuando realice
operaciones de mantenimiento en el sistema.
t Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos
en el generador, en el conmutador
de transferencia o en
nmu
mu
lugares cercanos a estos
os equipos.
equipo
Verificación dee la opera
operac
operación automática
Para verificar laa correcta op
operación automática del sistema,
proceda de la siguient
siguiente manera:
1. Ponga
seccionador de servicio o el interruptor
onga
nga en el sse
del cuadro dde distribución principal que alimenta
tensión aal interruptor automático de transferencia en la
posición
OFF.
posic
os
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará
cuando descienda la tensión de la red y transcurra
el tiempo determinado por el temporizador. Deje
que el sistema realice la secuencia completa de
funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o
el interruptor del cuadro de distribución principal
que alimenta tensión al interruptor automático de
transferencia en la posición ON.
3. El conectador automático transferirá de nuevo
las cargas a la red pública después de un tiempo
de funcionamiento de cinco minutos como
mínimo y cuando la alimentación de la red pública
esté disponible.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías,
ba
bat
los
terminales y los accesorios relacionados
ados con
contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias
cias quími
química
químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones
malformacion
formacion congénitas
con
por el Estado de California. Lávese
vese las m
manos
os des
despu
después de
manipular estos elementos.
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga
lo siguiente:
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el
panel de control.
2. Ponga el disyuntor del panel de distribución principal
que alimenta tensión de la red al conectador en la
posición ON.
3. Sitúe el interruptor del generador en la posición ON.
4. Ponga el conmutador del sistema del panel de control
en AUTO.
TI
O
N
Consideraciones importantes para el propietario
C
Utilización
Estando la batería instalada y terminado
nado todo el cableado
bleado
leado
hasta el interruptor de transferencia y el gene
generador
dor
or
doméstico, al aplicar tensión de la red all interruptor
i rruptor
automático de transferencia con la unidad enn modo AUTO,
AU
la batería recibe una carga lenta y continua mientras
ient el
ientras
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta
no se puede utilizar para recargar una batería que esté
totalmente descargada.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición
OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro
de servicio local.
15
Paro del sistema
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el
generador, siempre realice los siguientes pasos.
1. Fije el interruptor de potencia del generador en la
posición OFF.
2. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. El panel de control recibe tensión de la red pública.
Desconecte la fuente de alimentación antes de dar
mantenimiento al panel de control; retire los dos
fusibles del conectador.
5. Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a
colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar
el fusible de 15 A en el panel de control, ponga el
conmutador del sistema y el disyuntor en la posición
ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
la sección Configuración del temporizador de práctica
el Utilización.
N
Sistema de detección
ión de fallas
fal
O
Puede que el generador
rador
ador funcione
funcion durante períodos
prolongados sin presencia de
d un operario. Por esta razón,
el sistema está
tá equipado con detectores que apagan
automáticamente
en condiciones de riesgo
amente
mente el generador
ge
potencial
(baja presión de aceite, exceso de
ial para el equipo
eeq
temperatura,
de velocidad, etc.).
peratura,
eratura, exceso
exc
El panel de ccontrol del generador incluye una pantalla
que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En
digital qu
siguiente tabla se enumera el fallo detectado, el código
la sigu
de ffallo tal cual se muestra en el panel de control, así como
el número de destellos del LED (descritos también como
‘parpadeos’) mostrados en el indicador opcional LED remoto.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del generador doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
La presentación de “Ejercicio de Conjunto” iluminará
entonces apaga para confirmar que el reloj de ejercicio
ha sido puesto. Entonces suelte el botón Fijo de
Ejercicio.
La unidad acodar y correrá el cicloo de
d ejercicio. Durante
el ciclo, Ejercicio de Conjunto iluminará.
umina
uminará.
Una vez el ciclo de ejercicioo es completo,
completo
complet laa unidad
u
apagará y “Ejercicio de Conjunto”
onjunto” ya
y no será
demostrado.
El ciclo de Ejercicio puedee ser
se discontinuado
scontinuado
continuado en girando
en cualquier momento el Interruptor
ruptor de Sistema
Sis ma a OFF.
Si
OF .
OFF
3. Posteriormente, la unidad arrancará
cará y realizará
izará
zará su ciclo
cic
de prueba de 20 minutos semanales.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise”” el domingo
en
domi
dom
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las
10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo
funciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si se
cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo
de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o
retira o si la batería de arranque se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Si un tiempo de ejercicio no se ha establecido, el generador
nunca ejercicio.
Mantenimiento
TI
El generador doméstico está euipado con un temporizador
de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada
siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja
durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia
de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
El panel de control incluye un botón “SET EXERCISE”
(Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema).
La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón
están programadas en la memoria de la tarjeta de control.
Esta información se utiliza para iniciar automáticamente el
ciclo de prueba del sistema. La leyenda “SET EXERCISE” del
panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de
prueba.
C
Configuración del temporizador de práctica
16
Descripción de la Falla
Código de
fallo
Baja tensión de la batería
FC_1
Baja presión de aceite
FC_2
Baja tensión
FC_3
El motor no arranca
FC_4
Baja frecuencia
FC_5
Sobrevelocidad del motor
FC_6
Alta temperatura
FC_7
Fallo del conectador
FC_8
El indicador LED remoto está situado cómodamente en el
interior. El LED permanecerá encendido cuando el generador
esté en la posición AUTO. En caso de que se detecte un
fallo del sistema, el LED se encenderá y parpadeará para
identificar el problema. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie de parpadeos.
N
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
Baja tensión de la batería (FC_1)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
a
generador no puede arrancar porque la ca
carga
de la batería de
ne
arranque se encuentra por debajo de laa neces
necesaria para poner
ausas de eest
el motor en funcionamiento. Las causas
este problema
osa o una fal
podrían ser una batería defectuosa
falla enn eel circuito
de carga lenta.
póngas en
n contacto co
Para solucionar el problema, póngase
con el
mp bar la salida dde carga
centro de servicio local para comprobar
onecte
lenta de la batería. Quite el fusible dee 15 A y de
desconecte
ía a uuna tienda
enda de
la batería del generador. Lleve la batería
baterías local para que la analicen.
ater a en la
atería
Cambie la batería si es necesario; consulte Batería
ió en el
sección Consideraciones finales para la instalación
manual de instalación. Después reinicialice el sistema de
detección de fallos, como se describió previamente.
El motor no arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
ón evita que el generador se
parpadeo del LED. Esta función
te intent
dañe si está continuamente
intentando arrancar a pesar de
ma, como po
que existe otro problema,
por ejemplo que no haya
bustible. Cad
suministro de combustible.
Cada vez que se da al sistema la
rrancar,
rancar, la un
instrucción de arrancar,
unidad realiza el arranque manual
gundos,
undos, lue
lueg
durante 10 segundos,
luego hace una pausa de 10 segundos,
rranque
ranque ma
man
realiza el arranque
manual durante 10 segundos, hace una
segun
pausa de 10 segund
segundos y repite la acción. Si el sistema no
ienza
enza a prod
comienza
producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED com
comie
comienza a titilar.
Asegúr
segúr
Asegúrese
de que el interruptor principal del generador
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
ddetectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Compruebe las válvulas de paso
de combustible interna y externa para asegurarse de que
estén totalmente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías
defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que
deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no
logra solucionar estos problemas.
O
No se enciende el LED - Batería descargada
En caso de detectarse una condición de fallo, si el opcional
LED no parpadea se debe a que la batería está totalmente
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Vuelva
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. Entonces reajuste del
temporizador de práctica, según lo descrito anterior.
Baja tensión (generador, FC_3)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y
tres parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida
a una restricción del caudal de combustible, un cable de
señales roto o desconectado, un fallo de los devanados
del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor
del panel de control o una sobrecarga del generador de
reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
TI
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen
sugerencias para solucionarlos:
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL de la varilla de nivel de aceite.
Si la baja presión de aceite continúa, el motor arrancará y
después volverá a pararse. El código de fallo aparecerá y el
LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
C
Restablecimiento del sistema de detección de fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga
el conmutador del sistema en la posición OFF durante
30 segundos o más. Vuelva a poner el generador doméstico
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.
Posteriormente, instale el fusible de 15 A en el panel de
control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
la sección Configuración del temporizador de práctica
el Utilización.
Baja presión de aceite (FC_2)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos
parpadeos del LED remoto. La unidad esta equipada con
un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente
cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del
aceite del motor durante el funcionamiento. En caso de que
la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los
contactos se cierran y el motor se para.
Baja frecuencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conectador desconectando el generador si el
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.
Esta condición puede debido al fallo de un componente del
motor. Para solucionar el problema, póngase en contacto
con el instalador o con un distribuidor de servicio autorizado.
17
Respete los intervalos de horas o de calendario de la
operación, los que sucedan antes.
Primeras 5 horas
Cambio de aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente
Limpieze de residuos
Comprobación de nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o una vez al año
Cambio de filtro de aire
Cambio de filtro y aceite del motor
Sustitución de bujías
Comprobación de holgura de las válvulas
Una vez al año
Limpieza del sistema de refrigeración de aire
Comprobación del circuito de combustible
Comprobación del sistema de escape
TI
O
N
Compruebe el funcionamiento
ento
nto del sistema (simule una
interrupción del suministro
eléctrica)
stro
tro de alimentación
ali
El mantenimiento periódico
riódico
ódico mejorará
mej
mejo
el rendimiento y
prolongará la vidaa útil del gen
generador. Acuda a un distribuidor
autorizado paraa dar mantenimiento
manten
mant
a la unidad.
AVISO Debe
be sustituir llas bujías y el filtro de aire una vez
al año. Una
y un filtro de aire limpio aseguran
na bujía nnueva
nu
la mezcla
adecuada de combustible y aire y contribuyen a
ezcla
zcla adecua
rendimiento del motor y a prolongar su vida útil.
mejorar
ejorar el ren
puedes ver las líneas de combustible no presente
También pu
fugas.
ugas.
Control de emisiones
Con
Cualquier establecimiento o persona especializada en
la reparación de motores que no sean de automoción
puede encargarse del mantenimiento, la sustitución o la
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.
Sin embargo, para recibir servicio para el control de
emisiones “sin cargo”, un distribuidor autorizado de fábrica
debe realizarlo. Consulte la sección Garantía de emisiones.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
Alta temperatura (FC_7)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y
siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de
temperatura están normalmente abiertos. Si la temperatura
del motor excede aproximadamente los 149ºC (300° F), se
detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se
encuentran la operación del motor con todas las puertas de
acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la
salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del
cilindro del motor.
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
d panel de
de que la puerta de servicio del aceite o la del
mpre que
qu la unidad esté
control se encuentren instaladas siempre
en funcionamiento.
Mantenimiento
C
Sobrevelocidad del motor (FC_6)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
t 4JMBGSFDVFODJBEFTBMJEBEFMHFOFSBEPSFT)[
durante tres segundos, el generador se para.
t 4JMBGSFDVFODJBEFTBMJEBEFMHFOFSBEPSFTNÈTRVF
70 Hz, el generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor.
Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o
a la centro de servicio local para obtener asistencia.
Fallo del conectador (FC_8))
códig FC_8
C_8 y ocho
Este fallo se indica mediante el código
d dispone de sistema
s ema
parpadeos del LED (si el conectador
onar el
e problema,
pro ma,
de detección de fallos). Para solucionar
co el centro de
póngase en contacto con su instalador o con
servicio local.
Mantenimiento del generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Para mantener el generador en buen estado, será necesario
realizar algunos ajustes periódicamente.
La totalidad de las tareas de mantenimiento y los ajustes se
deberán realizar al menos una vez por temporada. Siga las
indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento.
18
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar
incendios o electrocución que pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
Comprobación/adición de aceite para motor
1. Desmonte el techo y el separador.
2. Limpie cualquier residuo del área de llenado de aceite.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y límpiela con un trapo
limpio.
4. Inserte hasta el fondo la varilla de nivel en el orificio de
llenado de aceite.
5. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA GENERADOR
t Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
t Utilice un comprobador de bujías homologado.
t NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Aceite del motor
O
N
Compruebe que el aceite llegue hasta la marca Full
(lleno) de la varilla de nivel.
6. Si es necesario, viertaa lentam
lentamente el aceite sintético
recomendado en el orificio de llenado de aceite. NO
llene en exceso.
o. Después dde añadir el aceite, espere un
minuto y vuelva
comprobar el nivel de aceite.
uelva
elva a comp
AVISO El llenado
adoo de aceite een exceso podría impedir el arranque
del motor
provocar dificultades de arranque.
otor
tor o provoc
provoca
t /0MMFOFFOFYDFTP
0 MMFOF FO F
t 4J
4JFMOJWFMEFBDFJUFFTUÈQPSFODJNBEFMBNBSDB'6--
FM OJWFM
W
de la va
varilla de nivel, drene algo de aceite para reducir
el nnivel hasta la marca FULL de la varilla.
7. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y ajústela
en su posición.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
El sistema se llene con el aceite sintético recomendado
(API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el
sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura
y climáticas.
Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados
Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan
con la clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
ATENCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de
piel con aceite usado de motor.
t El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
t Completamente lavado expuso áreas con el jabón
y el agua.
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el
aceite recomendados, provocará un fallo del equipo.
t Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el manual
del operario.
t El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
19
Cambio de aceite del motor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
Quite el fusible de 15 A del panel de control.
Coloque la manguera de vaciado de aceite en un
recipiente homologado.
Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera
de vaciado.
Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar el
accesorio de latón en la manguera.
Agregue el aceite si no que cambia el filtro de aceite.
Comprobación/adición de aceite para motor.
8. Pare el motor, espere a que el aceite se asiente,
compruebe el nivel de aceite y añada aceite si
es necesario, según se describe en la sección
Comprobación/adición de aceite para motor.
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite
recomendados, provocará un fallo del equipo.
t NO intente arrancar o poner en marcha el motor antes de llenarlo
con el aceite recomendado. Esto puede provocar una avería en el
motor.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Revisión del filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si
se utiliza con un filtro de aire sucio. La limpieza y el cambio
deberán ser más frecuentes si trabaja en zonas sucias o
donde hay polvo.
Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje los pomos y quite la cubierta. Quite el filtro de
aire tirando el extremo hacia arriba y hacia afuera.
TI
O
N
2. Golpee ligeramentee el filtro de aire contra una
superficie duraa para desprender
los residuos. Si el
despre
filtro de airee está exce
excesivamente sucio, cámbielo por
excesi
otro nuevo.
vo.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
3. Instale
ale el filtro de
d aire limpio (o uno nuevo) dentro de
laa base y eem
empújelo hacia abajo hasta que encaje en su
posición. Consulte la sección Especificaciones.
NO CONTAMINE. CUIDE LOS
S REC
RECUR
RECURSOS, LLEVE
LA BATERÍA USADA A UN
N CENTRO D
DE
RECOLECCIÓN PARA RECICLAJE.
RECICLAJ
Cambio del filtro de aceite
ceite
1. Coloque un recipiente aprobado
do debajo del
dde filtro
tro
ro de
aceite.
2. Quite el filtro de aceite y deséchelo
lo según
gún la normativa
norma
norm
vigente.
3. Antes de instalar un filtro de aceite nuevo,
o lubrique
ligeramente la junta del filtro de aceite con aceite
limpio y nuevo.
4. Instale el filtro de aceite manualmente hasta que la
junta entre en contacto con el adaptador del filtro de
aceite, luego apriete el filtro de aceite de media a tres
cuartos de vuelta.
5. Añada el aceite según se describe en la sección
Comprobación/adición de aceite para motor.
6. Retire el recipiente de debajo del filtro y limpie bien el
aceite que se haya derramado.
7. Arranque y ponga en marcha el motor. A medida que
el motor se caliente, compruebe que no haya fugas de
aceite.
20
4 Vuelva
4.
Vuelv a instalar la cubierta y apriete los pomos.
Revisión de las bujías
TI
O
N
El cambio de bujías hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
1. Limpie la zona alrededor de las bujías.
2. Retire y examine las bujías.
3. Compruebe la distancia entre electrodos con un
calibrador y, si es necesario, cámbiela a la distancia
recomendada (consulte la sección Especificaciones).
4. Cambie las bujías si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice las
bujías de repuesto recomendadas. Consulte la sección
Especificaciones.
5. Instale las bujías a 20 Nm (180 in / lbs).
U
D
FO
R R
EP
R
O
La comprobación y el ajuste periódicos de la holgura de la
válvula mejorará el rendimiento y prolongará
nga la vida útil del
ngar
motor. Este procedimiento requiere el desmon
desmontaje
desm
parcial del
motor y el uso de herramientas especiales.
speciales. Por
P este
es motivo,
recomendamos que encargue laa comprobación
comproba n y el
comprob
e ajuste
a
de
holgura de las válvulas a un distribuidor
distribuido autorizado
utorizado
torizado en los
intervalos recomendados (consulte
nsulte el
nsult
e Plan
lan
an de mantenimiento
man
mante miento
ento
en la sección Mantenimiento).
C
Comprobación de holgura de las válvulas
21
Circuito de combustible de gas natural/propano
El circuito de combustible instalado en este motor industrial
fue diseñado según diversos estándares para asegurar el
rendimiento y la fiabilidad. A fin de garantizar que se cumplan
dichos estándares, siga el programa de mantenimiento
recomendado que aparece en esta sección.
Mantenimiento e inspección del regulador de presión
AVISO Los componentes del regulador de presión han sido
diseñados y calibrados específicamente para cumplir con los
requisitos del circuito de combustible del motor.
Cuando inspeccione el regulador, verifique los siguientes
elementos:
t $PNQSVFCFRVFOPIBZBOJOHVOBGVHBEFDPNCVTUJCMFFO
los acoplamientos de entrada y salida.
t 3FWJTFRVFOPIBZBOJOHVOBGVHBEFDPNCVTUJCMFFOFM
cuerpo del regulador.
t 7FSJGJRVFZBTFHÞSFTFEFRVFFMSFHVMBEPSFTUÏDPMPDBEP
de manera segura y de que
ue los pernos de montaje estén
apretados.
t $PNQSVFCFRVFFMSFHVMBEPSOPQSFTFOUFEB×PFYUFSOP
M SFHVMBEPS
SFHVMBEP
N
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire
de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con
nieve, hojas, o cualuier otro material extraños.
Verifiue que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior.
NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y
causar problemas.
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras
no se desmonte parcialmente el motor. Es muy importante
mantener despejado el flujo de aire para que el generador
funcione correctamente. Por este motivo, recomendamos
que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un
distribuidor autorizado de servicio siguiendo los intervalos
recomendados (consulte el Plan de mantenimiento en la
sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se
acumulen residuos en el motor. Asegúrese de que no haya
suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite.
También consulte la sección Limpieza.
AVISO Un manejo inadecuado del generador puede
estropearlo y acortar su vida útil.
t /0FYQPOHBFMHFOFSBEPSBFYDFTPEFIVNFEBE
QPMWP
P EF
E
suciedad o vapores corrosivos.
t /0JOTFSUFOJOHÞOPCKFUPQPSMBTSBOVSBTEF
PSS MBT
M SBOVS
SB
F
refrigeración.
Mantenimiento e inspección del circuito de
combustible
O
Limpieza del sistema de refrigeración de aire y
de las aletas de refrigeración de aceite
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
Mantenimiento e inspección del dispositivo de control del
inyector tipo Venturi/acelerador
Venturi/acel
AVISO Loss componentes
component del cuerpo del inyector tipo
Venturi y del aceler
acelerador han sido diseñados y calibrados
acelera
específicamente
ecíficamente
cíficament para cumplir con los requisitos del circuito
dee combustib
combustible del motor.
2VFOPIBZBGVHBTFOMPTBDPQMBNJFOUPT
t 2VF
t "
"TFHÞSFTFEFRVFFMDVFSQPEFMJOZFDUPSUJQP7FOUVSJZ
del acelerador estén colocados de manera segura.
Limpie el generador de la siguiente
manera:
uie
uient
nera:
t *OTQFDDJPOFFMFMFNFOUPEFMGJMUSPEFBJSFEFBDVFSEP
con el programa de mantenimiento recomendado que
1. Ponga el interruptor del sistema
ma de la tarjeta
tarje de control
contr
aparece en esta sección.
en la posición OFF.
t
*OTQFDDJPOFMBDPOFYJØOZMB BCSB[BEFSBEFMBNBOHVFSB
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
ntrol.
de entrada de aire. Revise que la manguera no tenga
3. Limpie el generador según se requiera.
grietas, fisuras ni desgaste. Cámbiela si se presenta
cualquiera de estas condiciones.
t 6UJMJDFVOUSBQPIÞNFEPQBSBMJNQJBSMBTTVQFSGJDJFT
t
$PNQSVFCFRVFMBTMÓOFBTEFDPNCVTUJCMFOPUFOHBO
exteriores.
grietas, fisuras ni desgaste. Cámbielas si se presenta
t 6UJMJDFVODFQJMMPEFDFSEBTTVBWFTQBSBFMJNJOBS
QPS
cualquiera de estas condiciones.
ejemplo, la suciedad endurecida.
t $PNQSVFCFRVFFMDVFSQPEFMBDFMFSBEPSZFMDPMFDUPSEF
admisión no tengan fugas
t 6UJMJDFVOBBTQJSBEPSBQBSBFMJNJOBSMPTSFTUPTTVFMUPTEF
suciedad.
t 6UJMJDFBJSFBCBKBQSFTJØO OPTVQFSJPSBQTJ
QBSB
eliminar la suciedad. Examine las ranuras y aberturas de
refrigeración de aire del generador. Las aberturas deben
estar limpias y despejadas.
4. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
5. Coloque el interruptor del sistema del generador en
AUTO.
6. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte Ajuste
del temporizador de ejercicio.
22
Mantenimiento e inspección del sistema de
escape
Para medir de manera precisa la salida de voltaje y
la frecuencia, se requieren herramientas especiales
y el desmontaje parcial del sistema. Por este motivo
recomendamos que un distribuidor de servicio autorizado sea
quien compruebe el funcionamiento del sistema.
1. Coloque el interruptor del sistema del generador en OFF.
2. Quite el fusible de 15 A ubicado en el panel de control.
3. Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del
disyuntor principal a la protección de la admisión de
aire.
4. Conecte un medidor de precisión de voltaje y frecuencia
al lado de línea del disyuntor principal del generador.
5. Ponga el disyuntor principal del generador en la posición
ON (cerrado).
6. Instale el fusible de 15 A en el panel de control.
7. Coloque el interruptor del sistema del generador en
AUTO.
8. Corte el suministro de alimentación
de la red pública.
alimen
Cuando el temporizador
zador de 10 segundos haya expirado,
el motor comenzará
y arrancará.
zará
rá a dar vueltas
vu
v
9. El conectadorr hará la transferencia
al suministro de
tra
alimentación
ción
ón del generador.
gen
gene
10. Aplique
al generador y observe su
ue distintas cargas
c
rendimiento.
ndimiento.
imiento.
11. Haga func
funcionar el generador con distintas cargas
funcio
durante
urante 30 minutos. Monitorice el voltaje de salida
y la ffrecuencia del generador para verificar que su
rendimiento se encuentre dentro de las especificaciones.
re
12. Active el suministro de alimentación de la red pública.
12
13. Cuando la carga se transfiere de vuelta a la fuente del
suministro de alimentación de la red pública, comienza
el conteo regresivo del temporizador de enfriamiento del
motor.
14. El generador seguirá funcionando aproximadamente
durante un minuto para que se enfríe y luego se
detendrá.
NOTA El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es
de 5 minutos. Si la transferencia de vuelta al suministro de
alimentación de la red pública ocurre antes de que hayan
transcurrido 5 minutos, el generador seguirá funcionando
hasta completar los 5 minutos.
FO
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
Cuando inspeccione el sistema de escape, verifique lo
siguiente:
t *OTQFDDJPOFRVFOPIBZBGVHBTFOFMDPMFDUPSEFMFTDBQF
en la cabeza del cilindro y que todos los pernos de
fijación y las protecciones (si se usan) estén en su lugar.
t 3FWJTFMPTFMFNFOUPTEFGJKBDJØOEFMDPOFDUPSBMUVCPEF
escape para asegurarse de que estén apretados y de que
no haya fugas en el escape. Repare según sea necesario.
t 7FSJGJRVFRVFMBDPOFYJØOEFMUVCPEFFTDBQFOPUFOHB
fugas. Repare si es necesario.
Compruebe el funcionamiento del sistema
(simule una interrupción del suministro de
alimentación eléctrica)
23
Batería
Cargar la batería
Atender a de baterías es de ser realizado o para ser
supervisado por el personal informado de baterías y las
precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado
lejos de baterías.
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V. NO supere 13,7 V de tensión
cuando cargue la batería.
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
Configuración del temporizador
de práctica.
mpor
por
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
Servicio la batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Dé mantenimiento o cambie la batería si es necesario.
Consulte Batería en la sección Consideraciones
finales para la instalación en el manual de
instalación para obtener información sobre la batería
específica necesaria.
4. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como POSITIVE,
POS, o (+)).
ATENCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el
motor puedee comenzar a dar vueltas y arrancar en
cualquierr momento sin
s previo aviso.
A
5. Conecte el conductor negro de la batería al
a terminal
minal
negativo (marcado como NEGATIVE,
ATIVE, NEG
ATIVE
NE ó (-)).
(-)).
(6. Compruebe que los elementos de fijación
ij ón en los
terminales negativo y positivo de la batería
tería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 A en el panel de control.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialización del temporizador de prueba. Consulte
Configuración del temporizador de práctica.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas
por el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
24
t Para evitar
arr posibles lesiones
le
que pudieran ser provocadas
por dichos
chos
hos arranques
arranqu repentinos, siempre ponga
arran
el conmutador
onmutador
nmutador del
d sistema en OFF cuando realice
operaciones
peraciones de
d mantenimiento en el sistema.
t Retire el fusible
de 15 Amperios antes de realizar trabajos
ffu
en el generador,
en el conmutador de transferencia o en
gge
lugares
luga
uga cercanos a estos equipos.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen
hidrógeno explosivo mientras estén
siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede
encender el hidrógeno y causar
una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y
de elevada corriente de cortocircuito.
t NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle
la batería.
t No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
t NO abra ni manipule la batería.
t Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes
de goma.
t No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
t Utilice herramientas con mangos aislados.
Almacenamiento
En caso de que sea necesario consultar al servicio técnico
respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted
debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de modelo y número de serie de la
unidad de la etiqueta de datos. Consulte Controles para
localizar la etiqueta o consulte la información registrada
en la portada del manual de instalación.
2. Obtenga los números de identificación del motor de
la etiqueta del motor. Observe que en este manual se
describen distintos motores, por lo que es posible que
su motor sea diferente al que se muestra.
El generador doméstico Rheem / Ruud está diseñado
para una operación de respaldo continuo. Como tal, no
hay necesidad de tomar precaución alguna con relación al
almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener
el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado,
llame al Servicio técnico de Rheem al 877-369-9400, entre
las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para obtener
recomendaciones específicas.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
Si llama a la fábrica
25
Resolución de problemas
Problemas
Causa
El motor se apaga durante
la operación.
Pérdida de potencia en
los circuitos.
La unidad no ejercicio
semanal.
Excesiva vibración
El olor del combustible
Devuelve la utilidad de
energía, la unidad no se
detiene
26
1.
Restablezca el interruptor automático o
reemplácelo.
2.
Fallo en el panel de control del generador.
2.
Consulte al servicio.
3.
Las conexiones de cableado son inadecuadas
o el conmutador de transferencia está
defectuoso.
3.
Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
1.
Hay un cortocircuito en una de las cargas
conectadas.
1.
Desconecte la carga que
está en cortocircuito.
2.
El generador está sobrecargado.
2.
Desconecte la carga.
3.
Hay un circuito del generador
en cortocircuito.
3.
Consulte al servicio.
4.
La presión o mezcla de combustible es
incorrecta.
4.
Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del manual
de instalación.
1.
Falta un fusible de 15 Amperios o está
fundido.
1.
Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).
2.
No hay combustible.
2.
Abra laa o las válvulas
válvu de combustible;
verifique
ifique
fique el tanque
tanqu de propano.
tan
3.
La batería presenta una falla.
3.
4.
Filtro de aire atascado.
4..
1.
No hay combustible.
1.
Verifiue
las válvulas de combustible, llene el
Ver
tanue
de propano.
t
2.
Laa pantalla
pantal digital del panel de control
pan
ol
muestra un código de fallo.
2.
2
Consulte la sección Sistema de detección
de fallas.
1.
1
El interruptor
del generador está
inter
nt
tor
or automático
auto
au
ees
abierto.
abie
1.
Restablezca el interruptor automático.
2.
2
Problemas
blemas
emas en el
e interruptor
i
ruptor
uptor de transferencia.
tra
tran
2.
Consulte el manual del interruptor de
transferencia.
1.
El sistema no
n enciende
nciende
ciende AUTO.
AUTO
1.
Coloque el interruptor del sistema en la
posición AUTO.
2.
Temporizador
ador de ejercicio
ejerci no se establece.
ejerc
2.
Configurar el tiempo de ejercicio.
3.
La batería
ía presenta una falla.
3.
Reemplace la batería.
4.
Falta un fusible
ble de 15 Amperios o está
fundido.
4.
Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo).
Consulte la sección Panel de control del
sistema.
1.
Perder sujetador mecánico.
1.
Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
1.
Fuga de combustible.
1.
Apague la válvula de cierre manual de
combustible. Consulte al servicio.
1.
Fusibles quemados en el interruptor de
transferencia.
1.
Instale un fusible (nuevo).
2.
5 minutos de tiempo de ejecución mínimo no
decae.
2.
Espere 5 minutos.
3.
Mala conexión de los cables o controladores
defectuosos.
3.
Verifíuelo y repárelo o consulte al servicio.
Reemplace la batería.
Limpie o reemplace filtro de aire.
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
El motor no arranca o arranca
pero funciona con dificultad.
El interruptor automático está abierto o
defectuoso.
N
El motor funciona cuando
no tiene carga pero “se
atasca” cuando se conectan
las cargas.
1.
O
El motor está funcionando
pero no hay salida
de c.a. disponible.
Corrección
Generadores de reserva domésticos PROTECH™
Modelos: GEN10AD GEN12AD GEN15AD GEN18AN GEN20AL
ALCANCE de la GARANTÍA:
·
Esta garantía limitada estipula el reemplazo de cualquier parte del producto que presente fallos durante el uso y funcionamiento normales durante el
período de garantía especificado, de conformidad con los términos y condiciones de la presente. El repuesto estará cubierto por la garantía solamente
durante el tiempo de cobertura del período de garantía original.
EXCEPCIONES:
Garantía
·
La garantía no cubre aplicaciones comerciales.
·
La garantía no cubre unidades instaladas como fuentes de energía eléctrica principales.
·
La garantía no cubre instalaciones cuyo objetivo sea mantener constantes vitales.
FECHA DE VIGENCIA de la COBERTURA DE LA GARANTÍA:
La fecha de vigencia es la fecha de instalación siempre que se documente adecuadamente. De lo contrario, es la fecha de fabricación más seis
(6) meses.
PERÍODOS DE LA GARANTÍA:
La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN10AD es de tres (3) AÑOS o 1250 horas de funcionamiento, lo que
suceda primero.
·
La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN12AD, GEN15AD, GEN18AN, GEN20AL es de cuatro (4) AÑOS o 1500 horas
de funcionamiento, lo que suceda primero.
·
Las garantías del conectador y motor son proporcionadas por el fabricante. Consulte el manual correspondiente.
te.
N
·
DISPOSICIONES ESTÁNDAR y CONDICIONES:
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
EXCLUSIONES - ESTA GARANTÍA NO APLICA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) Daño, funcionamiento inadecuado
ecuado o fallo qque se derive de la incapacidad para
instalar, operar o mantener adecuadamente la unidad de conformidad con las instrucciones del fabricante proporcionadas;
prop
b) daño, funcionamiento
inadecuado o fallo que se derive del uso indebido, accidentes, incendios, inundaciones y eventos
ntos
tos similares;
similares c) partes usadas durante las actividades
normales de mantenimiento, como ajustes, limpieza del sistema de combustible y obstrucciones
cciones
ciones debidas
debid a sustancias químicas, suciedad, carbón,
cal, etc.; d) unidades no instaladas en los Estados Unidos de América o Canadá; e) unidades
de conformidad con los códigos locales,
dades no instaladas
insta
in
normativas y buenas prácticas comerciales vigentes; f) daño, funcionamiento inadecuado
al uso de cualquier accesorio o componente no
cuado
do o fallo debido
d
autorizado por el fabricante; g) desgaste de elementos
como medidores de aceite,
eelem
e, juntas tóricas,
tór
tórica filtros, fusibles o bujías, etc.
COSTOS DE TRANSPORTE: Esta Garantía NO
de transporte. Ustedd será responsable
O cubre los costos
co
responsa de cubrir el costo de transporte de los repuestos
cubiertos por la garantía desde nuestra
las instalaciones de nuestro distribuidor;
o bien, desde las instalaciones del distribuidor hasta
estra
stra fábrica hasta
h
distrib
distr
el lugar donde se localice su producto.
usted es responsable
roducto.
oducto. Asimismo,
Asimis
Asim
ble de cubrir el costo de transporte incurrido al devolver la parte defectuosa
al distribuidor.
RESPONSABILIDAD RESPECTO A LA MANO
NO
por concepto de mano de obra para actividades de mantenimiento
MA DE OBRA:
BRA: Esta Garantía
BRA
Gara
Ga
O cubre los gastos
g
NI para retirar o reinstalar partes. TTodoss esos gastos ccorrerán
án por cuen
cuenta de usted, a menos que exista un acuerdo de mano de obra para actividades
de mantenimiento entre usted y su contratista.
ntratista
ntratista.
CÓMO HACER VÁLIDA LA GARANTÍA: Notifique inmediatamente
inm
inmed
mente
ente cualquier
cualquie fallo cubierto por la presente garantía al contratista encargado de la instalación o al
distribuidor. Generalmente, el contratista encargado
a quien se le compra la unidad tiene la capacidad para adoptar la medida correcta
ado
do de la instalación
instala
necesaria y obtener de su distribuidor cualquier repuesto. En caso de que el contratista no esté disponible, comuníquese con cualquier otro contratista
local que maneje productos de aire acondicionado de RHEEM,
RUUD o PROTECH. Por lo general, es posible encontrar el nombre y la ubicación de un
RHE
R
contratista local en el directorio telefónico o comunicándose
con un distribuidor de productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH. De
á
ser necesario, solicite información sobre el distribuidor más cercano a la siguiente dirección:
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
SIN EMBARGO, CUALQUIER REPUESTO ESTÁ SUJETO A LA VALIDACIÓN DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. Deberá presentar la parte que desea
reemplazar para que se le pueda entregar el repuesto.
Garantía limitada:
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, se limitan a
un año a partir de la fecha de compra o al límite de tiempo permitido por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. Queda excluida
la responsabilidad por daños secundarios y derivados hasta el límite permitido por la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración
de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un
estado y país a otro. 202249S, Rev. D, 10/16/2009
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
“Buscando promover la mejora continua, nos reservamos el derecho de realizar cambios sin previo aviso”.
27
Especificaciones del generador
12 AD
Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F) PL*
a 240 Voltios .................................................. 50 Amperios
Tensión de c.a. nominal ....................................... 240 Voltios
Fases....................................................................Monofásico
Frecuencia nominal ....................................................... 60 Hz
Rango operativo normal ..... -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Nivel de ruido...............................74.5 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa
Peso de envío del sistema ............................ 274 kg (605 lb)
O
TI
N
FO OT
R R
EP
R
O
D
U
C
Desplazamiento.......................................... 810 cc (49,42 ci.)
Entrehierro de la Bujía ........................... 0,51 mm (0,020 in.)
Torque de la Bujía .....................................20 Nm (180 lb-in.)
Entrehierro Inducido ....... 0,20 - 0,30 mm (0,008 - 0,012 in.)
Tolerancia de la Válvula de Admisión ........... 0.10 - 0.15 mm
(0,004 - 0,006 in.)
Tolerancia de la Válvula de Escaoe ............... 0.23 - 0.28 mm
(0,009 - 0,011 in.)
Aceite ............................................................. 5W30 Sintético
Capacidad de Aceite ..........................2,3 - 2,4 L (78 - 80 oz.)
N
Especificaciones del motor
Partes de Servicio
o Comun
Comu
Comunes
ess
Filtro de Aire, Ovalado
Aceite -- sintéticas
Filtro de Aceite
Bujía con Resistencia
Bujía de Platino de Larga Vida
798748
7987
100074
1
74
492932
92932
2932
692051
5066
06
066
*Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 10004 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
Clasificación de Potencia
La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la clasificación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo
con SAE J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. Los valores netos de potencia
se toman con escape y filtro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser
mayor que la potencia neta del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio
conjunto de productos en los cuales son puestos los motores, el motor a gas podría no desarrollar la potencia total nominal cuando sea usado en una parte dada
del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del motor (filtro de aire, sistema de
escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación
(temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor
de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.
28