Transcripción de documentos
INSTALLATION MANUAL
For Thermador Professional®
PRO-HARMONY™ Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour les cuisinières de gaz
Thermador Professional® PRO-HARMONY™
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Estufas de Gas Thermador
Professional® PRO-HARMONY™
Models/
Modèles /
Modelos:
PRG30
PRG36
PRG48
PRL30
PRL36
PRL48
Contenidos
Instrucciones de seguridad . . . 1
Información importante de
instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Paso 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . 3
Paso 2: Preparación de gabinetes . . . . . . . . . . 4
Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa . . 9
Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco 10
Paso 5: Requisitos de gas y conexiones . . . . 12
Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos,
conexión y puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 7: Instalación del protector trasero . . . . 14
Paso 8: Desmontaje y reinstalación
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paso 9: Colocación y nivelado de la estufa . . 17
Paso 10: Pruebas y ajustes de los
quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . 20
Para limpiar y proteger las
superficies exteriores . . . . . . 20
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES
ÚNICAMENTE PARA USO RESIDENCIAL
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso
por parte del inspector local de gas.
INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación
con el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista,
plomero o técnico de gas capacitado o autorizado,
quien esté capacitado o autorizado por el estado, la
provincia o región donde se esté instalando este
aparato.
2. La válvula de cierre debe ser una llave de gas con
mango en T.
ADVERTENCI
ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalación.
Antes de prender la corriente, asegúrese de que
todos los controles estén en la posición de
apagado.
Importante:
Los códigos varían depende de la localidad. La instalación,
las conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables.
ADVERTENCIA:
La inatención a la información contenida en este
manual podría provocar un incendio o una
explosión que podrían causar daños a la propiedad,
--
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de éste o cualquier otro aparato.
--
QUÉ HACER EN CASO DE QUE HAYA OLOR A
GAS
•
•
•
•
•
--
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
•
Todas las estufas pueden volcarse.
•
Esto podría causar lesiones.
•
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
•
Consulte las instrucciones de
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL
APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN
ENGANCHADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS
ESTUFAS DE 30" Y 36", PERO NO EN LAS DE 48“).
Nota:
Esta estufa NO está diseñada para la instalación en
remolques de caravanas o casas rodantes.
No instale esta estufa en exteriores.
La instalación y el servicio deben estar a cargo
de un instalador calificado, una agencia de
Español 1
Información importante de instalación
Verificación del tipo de GAS
Alimentación eléctrica:
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese
de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el
cual está certificado. Los modelos están certificados para
el uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP).
Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas
disponible; NO es posible convertir estas estufas para
funcionar con otros gases.
Modelo de 30":
4 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico,
circuito de 10 A.
Modelos de 36":
6 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico,
circuito de 10 A.
4 quemadores con plancha: 120 VCA, 60 Hz, monofásico,
circuito de 20 A.
Modelos de 48":
6 quemadores con plancha: 120 VCA, 60 Hz, monofásico,
circuito de 20 A.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
PRECAUCIÓN:
Consulte “Tabla C: Número de modelo para los kits de
los protectores traseros” on page 15, para averiguar
los modelos de protectores correctos que están
diseñados para esta estufa. Después de seleccionar el
protector trasero apropiado, se debe realizar una
instalación correcta de la estufa usando los mínimos
espacios libres hasta las superficies combustibles
especificados en las instrucciones de instalación de
gabinetes en la page 4.
Al conectar la unidad a gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano esté
acompañado por su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión que se
incluye con la estufa. La máxima presión de
gas para este aparato no debe exceder de
14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua
desde el tanque de gas propano al regulador
de presión.
Importante:
PRECAUCIÓN:
•
•
Se debe usar un protector trasero cuando haya menos
de 12” de espacio libre horizontal entre materiales
combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe
pedir por separado un protector trasero Thermador e
instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de
30" incluye un protector trasero bajo y los otros
modelos incluyen una moldura de isla. Para
instalaciones tipo isla y en casos de que haya un
espacio libre mayor de 12”, se ofrece una moldura
opcional tipo isla de acero inoxidable para tapar las
bridas de montaje del protector trasero.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el paso 5, en la page 12, antes de seguir
con la instalación.
PRECAUCIÓN:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al inclinarse encima de superficies
calientes, se deben evitar gabinetes de
almacenamiento arriba de las unidades
superficiales.
Suministro de gas:
Gas natural: 6 pulg. de columna de agua (14.9 mb) mín.,
14 pulg. (34.9 mb) máx.
Gas propano: 11 pulg. de columna de agua (27.4 mb)
mín., 14 pulg. (34.9 mb) máx.
Español 2
Esta unidad está diseñada como aparato para
cocinar. Para fines de seguridad, no debe nunca
utilizarse para calentar el ambiente.
Este aparato ha sido sometido a pruebas según la norma
estadounidense ANSI Z21.1 (Norma para Aparatos de
Cocina Domésticos) y la norma canadiense CAN 1.1-M81
(Estufas de Gas Domésticas). Se recomienda
encarecidamente instalar este aparato junto con una
campana elevada adecuada. (Consulte el paso 1 para
averiguar los requisitos de ventilación.) Debido a la
elevada capacidad térmica de esta unidad, se debe prestar
atención especial a la campana y la instalación de los
conductos para asegurarse de que cumplan los códigos de
edificación municipales.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
• UL 858, Norma para la Seguridad de Estufas
Eléctricas Domésticas
• UL 923, Norma para la Seguridad de Aparatos de
Cocina con Microondas
• UL 507, Norma para la Seguridad de Ventiladores
Eléctricos
• ANSI Z21.1, Norma Estadounidense Nacional para
Aparatos de Cocina Domésticos a Gas
• CAN/CSA-C22.2 No. 113-08 Ventiladores
•
CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina
Domésticas
Revise las regulaciones locales de construcción para
averiguar el método correcto de instalación del aparato.
Los códigos varían según la localidad. La instalación,
conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables. A falta de códigos
municipales, se debe instalar el
aparato conforme al Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/ NFPA 54 (edición actual) y del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 (edición actual). En
Canadá, se debe hacer la instalación conforme a la norma
CAN 1-B149.1 y .2: Códigos de Instalación para
Electrodomésticos a Gas y/o conforme a los códigos
municipales.
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos o normas a
instalaciones específicas.
Paso 1: Requisitos de
ventilación
Se recomienda encarecidamente instalar una campana
extractora de aire apropiada arriba de la estufa . No se
debe utilizar ventilación descendente. La tabla siguiente
indica las opciones de campanas, ordenadas por número
de modelo, que se recomiendan para utilizarse con todas
las estufas Thermador.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
• Para instalaciones en la pared, el ancho de la
campana debe ser por lo menos igual al ancho de la
estufa. Si el espacio lo permite, podría ser útil instalar
una campana más ancha que la estufa para mejorar la
ventilación.
• Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
debe rebasar el ancho de la estufa al menos 3" en
cada lado.
Ancho de
la estufa
30"
36"
Configuración de la superficie
de la estufa
4 quemadores
4 quemadores con plancha
6 quemadores
48"
6 quemadores con plancha
Importante:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con canalización de pared sencilla.
Sin embargo, algunos códigos municipales de
construcción o inspectores de obras podrían requerir
canalización de pared doble. Consulte los códigos y/o
agencias municipales de construcción antes de comenzar,
para asegurarse de que la instalación de la campana y de
los conductos cumplan con los requisitos municipales.
No instale un aparato de combinación de microonda/
ventilador encima de la estufa, ya que este tipo de
unidades no proporciona la ventilación apropiada y no es
apropiado para utilizarse con la estufa.
2. Colocar la campana:
• Para lograr una óptima eliminación del humo, el borde
inferior de la campana debe estar a una altura de 30"
por encima de la superficie de cocinar de la estufa
(Figure 1).
AVISO:
La mayoría de las campanas de estufa tienen
componentes combustibles que se deben tener en cuenta
al planificar la instalación.
•
Si la campana contiene cualquier material combustible
(como una cubierta de madera), debe quedar a una
altura mínima de 40" sobre la superficie de cocinar.
3. Considerar incluir una fuente de reposición de aire:
• Debido al alto volumen del aire de ventilación, se
recomienda tener una fuente externa de reposición del
aire. Esto es particularmente importante en hogares
que estén muy bien sellados y aislados.
• Se deberá consultar con un contratista capacitado en
calefacción y ventilación.
Opciones de ventilación
Campana de pared Pro de 30" o 36"
Inserto personalizado de 30" o 36", con ventilador opcional
Campana de isla de 42", con ventilador opcional
Campana de pared Pro de 36" o 42"
Inserto personalizado de 36", con ventilador opcional
Campana de isla de 42" o 48", con ventilador opcional
Campana de pared Pro de 48" o 54"
Inserto personalizado de 48", con ventilador opcional
Español 3
Ancho de
la estufa
Configuración de la superficie
de la estufa
Opciones de ventilación
Notas importantes:
Para las estufas Thermador de la serie Professional se recomienda utilizar una campana de pared o de isla o inserto
personalizado Thermador de la serie Professional.
Como soluciones de ventilación para estas estufas, se recomiendan las campanas de pared de la serie HPWB o PH
Professional o los insertos personalizados de la serie Professional.
En el sitio web www.Thermador.com encontrará una completa selección de opciones de ventilación, ventiladores y
accesorios de la serie Professional.
* Para estufas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o más), se recomienda como mínimo un (1) CFM de ventilación
por 100 BTU. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacidad estimada del ventilador. Se podría
requerir un ventilador de mayor capacidad para conductos más largos.
Para aplicaciones de isla, se recomienda utilizar un ancho de campana que exceda el ancho de la estufa en 6"
(solapando la estufa un mínimo de 3" en cada lado).
CFM = "pies cúbicos por minuto" (tasa de capacidad de ventilador estándar).
Paso 2: Preparación de
gabinetes
1. La estufa es una unidad independiente. Si desea
colocar la unidad junto a gabinetes, se requieren los
espacios libres mostrados en la Figure 1. Los mismos
espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, pero
no a los gabinetes elevados; éstos deberán tener un
espacio suficientemente ancho como para admitir la
campana de isla abocinada, como se indica en la
Figure 1.
2. Estas estufas pueden adentrarse en los gabinetes,
más allá del borde de la cara delantera del horno
(Figure 2).
PRECAUCIÓN:
En estas instalaciones, la puerta y el gabinete
pueden causar riesgos de agarre/atrapamiento.
3. El suministro eléctrico y de gas debe quedar dentro de
la zona indicada en la Figure 3a.
Nota:
La máxima profundidad de gabinetes elevados
instalados en cualquier lado de la campana es 13" (330
mm).
Debe haber un espacio libre mínimo de 40 pulg. entre la
superficie de cocinar y la parte inferior de un gabinete no
protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg.
pulgadas si la parte inferior del gabinete de madera o metal
está protegido por no menos de
1/4 pulg. de un material retardante a las llamas cubierto
con no menos de una lámina de acero calibre 28 MSG,
acero inoxidable con un grosor de 0.015 pulg.(0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024 pulg. (0.6 mm), o cobre
Español 4
con un grosor de 0.020 pulg. (0.5 mm). Los materiales
retardantes a las llamas llevan la leyenda de siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS
A continuación, le siguen las clasificaciones nominales de
propagación de llama y humo. Estas designaciones
aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo
desarrollado)”. Los materiales que tienen una clasificación
de propagación de llamas de “O” son retardantes a las
llamas. Es posible que los códigos municipales permitan
otras clasificaciones para la propagación de llamas.
4. Se debe sellar cualquier abertura en la pared detrás de
la estufa y en el piso debajo de la estufa.
5. Si hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre
el material combustible y el borde trasero de la
estufa, arriba de la superficie de cocinar, se debe
instalar un protector trasero bajo o una bandeja para
ollas de Thermador (Figure 2). Si el espacio libre hasta
el material combustible es mayor de 12", se puede
utilizar una moldura de isla de Thermador. La Figure 2
indica el espacio necesario para cada tipo de protector
trasero.
6. Siempre mantenga el área del aparato limpia y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
7. No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la unidad.
8. Si se instala la estufa al lado de una pared lateral
combustible, deberá haber una separación mínima de
5 pulgadas.
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas
Combustible” (ANSI Z223.1, NFPA 54, edición actual).
Estufas de 30"
}
Ancho de campana 30" o 36"
36" o 42" para Isla
Estufas de 36"
}
Ancho de campana 36" o 42"
42" o 48" para Isla
Estufas de 48"
18"
Mín.
30" Mín. del fondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar
(40" mín. si la campana
contiene materiales
combustibles )
Ancho de campana 48", 54" o 60"
54" para Isla
Mín. distancia entre gabinetes colgados
de material combustible
Estufa de 30" – 30"
Estufa de 36" – 36"
Estufa de 48" – 48"
13" máx.
Profundidad
Gabinete
}
Ancho de estufa
30", 36" o 48"
5" mín. al
material
combustible
de la pared
lateral,
(ambos lados)
,PRECAUCIÓN:
Vea Figura 2
40" mín. al material
combustible ,
Ð
desde la superficie
de cocinar
Superficie de
Cocinar
�
Para la zona de suministro eléctrico y de
gas, vea Figura 3A.
*35-7/8" Mín. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente metidas.
*36-3/4" Máx. altura de estufa con
patas niveladadoras totalmente extendidas.
según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible”
(ANSI Z223.1, última edición). *La altura de la estufa es
ajustable. El nivel de la parte superior de la estufa debe
estar al mismo nivel o arriba del nivel de la cubierta.
Figura 1: Espacios libres de los gabinetes
Español 5
materiales
combustibles
materiales
combustibles
27 5/8"
26 1/2"
12" mín. a
combustibles
con moldura tipo isla
40" mín. a
combustibles
40" mín. a
combustibles
10 3/4"
moldura de isla
(20.5 mm de altura)
2 1/4"
Estante de
High Shelf
Olla y Sarté
Consola trasera
de protección
22"
9"
(36"
(DP36)
o
6" 48")*
(30")*
(DP304)
Cubierta
36 3/4" máx.
35 7/8" mín.
24 5/8"
23 7/8" máx.
36 3/4" máx.
35 7/8" mín. Cara frontal
cara frontal
Pared trasera
INSTALACIÓN CON “MOLDURA DE ISLA AL RAS”
24 3/4"
23"
INSTALACIÓN CON “CONSOLA DE PROTECCIÓN”
O “ESTANTE DE OLLAS”
según definición en el “Código Nacional de Gas
Combustible” (ANSI Z223.1, edición vigente).
Figura 2: Vista lateral
* Se refiere a los modelos de estufas de 30", 36" y 48”.
Nota:
Con la puerta del horno completamente abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44-7/8" de la pared trasera,
detrás de la estufa instalada. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la
puerta cuando ésta esté totalmente abierta.
Español 6
Suministro eléctrico y de gas
2-1/2" máxima protuberancia
de la pared al suministro
eléctrico o de gas
Zona de suministro de gas
y alimentación eléctrica
D
2-1/2"
A
B
C
30" (modelos 30")
36" (modelos 36")
Modelo
A
B
C
D
30”
5-3/4”
18-7/16”
5-13/16”
2-15/16”
8-1/8”
3-3/16”
36”
8-1/16” 19-13/16”
Figura 3: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 30" y 36"
2-1/2" máxima protuberancia
de la pared al suministro
eléctrico o de gas
Zona de
Suministro
de Gas
Zona de
Alimentación
Eléctrica
4-3/8”
2-1/2"
4-3/8”
10-3/4”
18-11/16”
5-15/16”
48”
Figura 4: Ubicaciones del suministro eléctrico y de gas para las estufas de gas de 48"
Español 7
Nota:
Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de
gas en un lugar de fácil acceso. Asegúrese de que todos
los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de
gas a la estufa
Nota:
El instalador debe informarle al consumidor dónde se
encuentra la válvula de cierre de gas.
códigos municipales podrían requerir un método diferente
de conexión.
ENCHUFE
RECEPTÁCULO
Nota:
Se debe sellar cualquier abertura en la pared que esté
detrás del aparato y en el piso debajo de la estufa.
Se pueden conectar las estufas de gas a la fuente de
alimentación eléctrica con el cable de alimentación de la
estufa que se incluye con la estufa o mediante una
conexión directa a la fuente de alimentación. El instalador
es responsable de proporcionar los componentes
correctos del cableado (cable o conducto y alambres) y
terminar la conexión eléctrica conforme a los códigos y
regulaciones locales, y/o al Código Eléctrico Nacional. Las
unidades deben estar puestas a tierra correctamente.
Consulte el Paso 6 para mayor información.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual está certificada. Si se quiere conectar la
estufa a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas
propano esté equipado con su propio regulador de alta
presión además del regulador de presión incluido con la
estufa. (Consulte el Paso 5.)
Alimentación eléctrica
Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que
la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente
o la conexión directa tenga el máximo espacio libre a la
parte trasera de la unidad. Para minimizar el contacto una
vez que la unidad esté conectada al tomacorriente o a la
caja de conexiones, oriente el tomacorriente y deslícelo de
vuelta a su posición.
Cuando el cable de alimentación eléctrica se conecta al
tomacorriente correspondiente, la conexión combinada de
enchufe/tomacorriente no deberá sobresalir más de 2-1/2"
de la pared trasera. Consulte la Figure 3b.
Nota:
La estufa está diseñada para colocación contra la pared
trasera. Para lograr una instalación exitosa, puede que sea
necesario reposicionar la línea de suministro de gas y el
cable eléctrico a medida que se empuja la estufa hacia su
posición final.
SUGERENCIA: Esto se puede lograr jalando
cuidadosamente una cuerda o cordel enroscado
alrededor de la línea de entrada de gas o electricidad
mientras la estufa es empujada hacia atrás a su
posición final.
Importante:
El cable de alimentación que se incluye con las estufas de
gas, que viene con una plancha eléctrica, requiere un
tomacorriente tipo NEMA 5-20, que se muestra aquí. Los
Tomacorriente
y cable de
alimentación
2-1/2" máx.
cuando está
enchufado
Figura 3b: Conexión de la pared:
Español 8
Paso 3: Desembalaje y
traslado de la estufa
PRECAUCIÓN
Se deben utilizar los equipos apropiados y
suficientes personas para mover la estufa y
evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el
piso. La unidad es pesada y debe manejarse de
manera correspondiente.
•
•
La estufa tiene el peso aproximado de embarque
mostrado en la tabla A. Para facilitar el manejo, se
deben quitar los materiales informativos (con los
manuales), las parrillas, la bandeja de la plancha, las
tapas de los quemadores, el panel delantero inferior y
las rejillas del horno. Se recomienda también quitar
la(s) puerta(s) (See “Paso 8: Desmontaje y
reinstalación de la puerta” on page 16). Esto reduce el
peso, como se muestra en la tabla A. Consulte la
Figure 2 en la page 6. No quite el conjunto de la
bandeja y la plancha.
Retire la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la tarima de embarque. Las estufas
completamente a gas se fijan a la tarima con cuatro (4)
pernos (la Figure 5). Se puede acceder a los dos
pernos frontales de la tarima únicamente después de
retirar el panel delantero inferior. Quite los dos tornillos
situados por debajo de las esquinas inferiores de la
cavidad del horno, y levante y saque el panel delantero
inferior de los dos salientes de la base moldeada de la
estufa que sujetan el borde inferior del panel. Después
de quitar los pernos, se debe levantar la estufa y
sacarla de la tarima.
Tarima
Figura 5: Retiro de los cuatro (4) pernos de transporte
Nota:
Deje las láminas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepilladas para proteger el acabado
contra rayas hasta colocar la estufa en su posición final.
•
•
PRECAUCIÓN
NO levante la estufa por la agarradera de la
puerta del horno, ya que podrían dañarse las
bisagras de la puerta y el ajuste de la puerta en
la cavidad del horno.
•
Estufa
de 30"
Estufa
de 36"
Estufa
de 48"
Peso de embarque
300 lbs.
335 lbs.
534 lbs.
Peso sin materiales
de empaque
265 lbs.
300 lbs.
469 lbs.
Sin puerta(s), tapas
de quemadores,
panel delantero
inferior y rejillas del
horno
142 lbs.
207 lbs.
322 lbs.
Tabla A
Esta unidad es muy pesada, y por tanto debe
transportarse en una carretilla con ruedas suaves. El
peso debe quedar soportado uniformemente sobre la
parte inferior (Figure 6).
Después de transportar la estufa por la carretilla a su
destino final, se puede inclinar la estufa hacia atrás,
soportada sobre las patas traseras, mientras se saca
cuidadosamente la carretilla. SE DEBE PROTEGER
EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE
EMPUJAR LA UNIDAD A SU POSICIÓN FINAL. Se
debe hacer lo siguiente: instalar el dispositivo
antivuelco (PASO 4), hacer las conexiones eléctricas y
de gas (PASOS 5 y 6), e instalar el protector trasero
(PASO 7) antes de colocar la estufa en su posición
final.
No instale la(s) puerta(s) del horno antes de que la
estufa esté en su posición final.
Español 9
ADVERTENCIA: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
La estufa debe
estar soportada
uniformemente
por abrazaderas
proporcionadas
en la parte infer
de la estufa
•
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en la pared o el piso. Podría haber
cables eléctricos ocultos detrás de la
pared o debajo del piso.
• Identifique los circuitos eléctricos que
podrían resultar afectados por la instalación del dispositivo antivuelco, luego apague la corriente de estos circuitos.
• El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar una descarga eléctrica y
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Figura 6: Colocación de la carretilla
Quite todas las cintas y el material de embalaje antes de
usar el aparato. Destruya el material de embalaje después
de desempacar el aparato. No permita nunca que los niños
jueguen con el material de embalaje.
Paso 4: Instalación del
dispositivo antivuelco
Para todas las estufas de 30" y 36", se debe instalar un
dispositivo antivuelco siguiendo estas instrucciones.
ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO
DE LA ESTUFA
•
•
•
Todas las estufas pueden volcarse y causar lesiones. Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso
o al gabinete con el dispositivo antivuelco
que se incluye.
Si no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, habrá riesgo de
vuelco.
Si se jala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a enganchar correctamente
el dispositivo antivuelco al volver a empujar la estufa contra la pared. El incumplimiento de esta precaución podría dar lugar
al vuelco de la estufa en caso de un uso
anormal (tal como que alguien se siente,
se pare o se recueste sobre una puerta
abierta). Como consecuencia, podrían producirse lesiones debido a líquidos calientes derramados, o por la estufa misma.
Todas las estufas pueden volcarse.
•
Esto podría causar lesiones.
•
Instale el dispositivo antivuelco que
se suministra con la estufa.
•
Cerciórese de que el dispositivo
antivuelco esté enganchado.
•
Consulte las Instrucciones de
PRECAUCIÓN: DAÑOS A LA PROPIEDAD
•
•
•
Contacte a un instalador o contratista capacitado para
determinar el mejor método de perforar los orificios a
través de la pared o del piso tomando en cuenta el
material (como azulejos de cerámica, madera dura,
etc.).
No deslice la estufa encima de un piso desprotegido.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
ocasionar daños en la pared o el piso.
Herramientas necesarias para la
instalación del dispositivo antivuelco:
•
•
•
•
•
•
•
•
Español 10
•
Destornillador, Phillips
Taladro eléctrico o de mano
Cinta de medir o regla
Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de
metal)
Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para
pared o piso de concreto)
Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4
cada uno (no se requieren si la abrazadera de soporte
está fijada a una superficie sólida de madera o metal)
Martillo
Lápiz u otro marcador
Estufas de 30" y 36"
•
Use taquetes apropiados al fijar el soporte de montaje
a cualquier material diferente a madera o metal.
Consulte la Figure 7 y la Figure 8.
No./Parte
Servicio
Thermador
Cant.
Descripción
415078
4
Destornillador, Phillips
#10 x 1-1/2"
647936
1
Soporte de antivuelco,
montaje de piso
Información importante de instalación:
•
•
•
Se puede fijar el soporte antivuelco a un gabinete
sólido de madera que tenga un grosor mínimo de
pared de 3/4".
El grosor de la pared o del piso podría requerir tornillos
más largos, disponibles en cualquier ferretería.
En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijación de soporte a madera sólida o
metal.
Figura 7: Soporte antivuelco
Nota:
Las estufas de 48" no requieren el soporte antivuelco. La
razón de ello es el tamaño y la distribución de peso de los
modelos de 48".
X
desde el borde de la
Línea de la pared
Piso
Gabinete
izquierdo
Gabinete
derecho
Borde delantero
del gabinete
derecho
X
representativo –
ambos lados
X = 4-1/2” (para estufas de 30")
X = 6-3/4” (para estufas de 36")
Figura 8: Soporte de montaje antivuelco (vista superior)
•
Prepare orificios en las posiciones de sujeción
indicadas a continuación:
• Para paredes, montantes de pared o pisos de
madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8".
• Para paredes o pisos de muro seco, tablarroca u
otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad mínima de 1-3/4", luego inserte
taquetes de plástico en cada orificio con un martillo.
• Para paredes o pisos de hormigón o bloques de
hormigón, perfore orificios de 3/16" a una profundi-
•
dad mínima de 1-3/4", luego inserte taquetes para
concreto en cada orificio con un martillo.
• Para paredes o pisos cubiertos con azulejos de
cerámica, perfore orificios de 3/16" solamente a
través del azulejo, luego perfore el material detrás
del azulejo como se indica arriba.
Si se va a trasladar la estufa a una nueva ubicación, se
deberá quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
Español 11
Soporte de montaje antivuelco
Requisitos para gas propano:
El soporte de montaje alternativo para el piso debe ser
instalado del siguiente modo:
Conexión de
entrada:
N.P.T. interno de 1/2"
(manguera flexible con diámetro
mín. de 3/4")
1. Coloque el soporte en el piso en la posición indicada
en la Figure 8 (se puede usar el soporte en cualquier
esquina del área de instalación).
2. Fíjelo al piso o a un montante de pared.
Presión de
suministro:
11" (mín.) a 14" (máx.) de
columna de agua.
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presión de
admisión:
10" de columna de agua (24.9
mb)
3. Luego, cuando la unidad está instalada, la pata
ajustable se desliza debajo del soporte.
ADVERTENCIA
Paso 5: Requisitos de gas y
conexiones
Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de
instalación. Las unidades vienen configuradas de
fábrica para uso exclusivamente con gas natural o gas
propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con
el tipo de gas disponible en ese lugar. NO se pueden
convertir estas estufas para otros tipos de gas.
Para la instalación del aparato a altitudes elevadas,
consulte con su proveedor local de gas para averiguar sus
recomendaciones sobre los tamaños de orificios correctos
y otros ajustes necesarios que proporcionarán una
combustión correcta del gas a altitudes específicas.
La línea de gas no debe tener contacto con
ningún componente dentro de la cubierta
trasera de la estufa.
Conexión
•
•
•
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión,
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas
suministrada al regulador de esta unidad no
debe exceder 14.0 pulgadas de columna de
agua (34.9 mb).
•
Requisitos para gas natural:
Conexión de
entrada:
N.P.T. interno de 1/2"
(manguera flexible con diámetro
mín. de 3/4")
•
Presión de
suministro:
6" a 14" (máx.) de columna de
agua.
(14.9 a 34.9 mb)
•
Presión de
admisión:
5" de columna de agua (12.5 mb)
Español 12
Se debe instalar una válvula manual externa de
cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente
para cerrar el suministro de gas. La línea de
suministro no debe interferir en la parte trasera de la
unidad. Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la
válvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presión que
fue montado permanentemente dentro del cuerpo de la
estufa.
Utilice una manguera flexible de 3/4" entre el suministro
de gas y la entrada de suministro del aparato, ubicada
en la parte inferior derecha de la estufa (Figure 9). La
conexión de la línea de suministro del aparato es NPT
de 1/2". Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de 3/4" cuando haga dobleces. La longitud
sugerida de la manguera flexible es 48". Sin embargo,
antes de hacer la instalación debe averiguar los
requisitos de su región especificados en los códigos
municipales.
Un técnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los códigos y
regulaciones municipales. A falta de códigos
municipales, la
instalación debe estar conforme al Código Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54, edición
actual.
Siempre aplique grasa para rosca o cinta de Teflon® en
las roscas del tubo y tenga cuidado de no aplicar
demasiada fuerza al apretar las conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben realizarse en
seguimiento de las siguientes instrucciones.
• Abra el gas y, con una solución de agua y jabón,
revise las conexiones de la línea de suministro para
ver si hay fugas.
• La presencia de burbujas indica una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA
No use una llama de ningún tipo para
verificar si hay fugas de gas.
PRECAUCIÓN:
El aparato debe aislarse del sistema de tubería
de suministro de gas cerrando la válvula manual
de cierre durante cualquier prueba de presión de
la línea de suministro de gas a presiones de
prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
El aparato y su válvula de cierre individual deben
aislarse del sistema de tubería de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión del
sistema a presiones de prueba iguales o
inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
Cuando verifique la presión de gas de admisión,
la presión de entrada al regulador debe ser al
menos de 6.0" (14.9 mb) de columna de agua
para gas natural o de 11.0" (27.4 mb) para gas
propano.
A
Figura 10: Ubicación de la conexión de la línea de suministro
de gas en estufas de 48"
No trate de ajustar el regulador de presión.
A
Figura 9: Ubicación de la línea de suministro de gas
Español 13
Paso 6: Paso 6: Requisitos eléctricos, conexión y puesta a
tierra
Antes de proceder a la instalación, apague la alimentación
en el panel de servicio. Bloquéelo para impedir el
encendido accidental de la alimentación.
Tabla B: Requisitos del circuito de alimentación eléctrica
•
MODELO
Tipo
VOLTAJE
CIRCUITO
CLASIFICACIÓN
FRECUENCIA
FASE
30"
120 VCA
10 A
60 Hz
monofásico
36"
120 VCA
10 A
60 Hz
monofásico
36” con plancha
120 VCA
20 A
60 Hz
monofásico
48” con plancha
120 VCA
20 A
60 Hz
monofásico
Estos modelos de estufas de gas requieren un cable
de alimentación neutro de la fuente de alimentación
(panel de cortacircuitos/fusibles) porque los
componentes críticos de la estufa, entre ellos los
módulos de reencendido por chispa de los
quemadores superficiales, requieren 120 VCA para
funcionar correctamente.
ADVERTENCIA
Una fuente de alimentación incorrecta de 120
VCA causará un mal funcionamiento de este
aparato, y posiblemente creará riesgos de
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
Si no se proporciona el circuito eléctrico correcto, el
instalador y el usuario serán responsables de conectar
una fuente de alimentación apropiada. Esta tarea debe
quedar a cargo de un técnico capacitado y estar
conforme a todos los códigos y regulaciones
municipales aplicables. A falta de códigos municipales,
la conexión de la fuente de alimentación debe estar
conforme al Código Eléctrico Nacional.
Observe todos los códigos y regulaciones en vigor
cuando realice la puesta a tierra. A falta de códigos
municipales, observe el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70, edición actual.
Los diagramas eléctricos se encuentran en el área del
panel delantero inferior de la estufa, para el acceso de
un técnico de servicio capacitado.
Antes de enchufar el cordón eléctrico, asegúrese de
que todos los controles estén en la posición de
apagado ("OFF").
Para los aparatos equipados con un cordón y un
enchufe, no corte ni quite el diente de puesta a tierra.
Debe enchufarlo en el receptáculo que le corresponda
para evitar toda descarga eléctrica. Si tiene alguna
duda respecto a la puesta a tierra, el cliente debería
hacerla verificar por un electricista capacitado.
Español 14
•
Instalador: enseñe al propietario la ubicación del panel
de cortacircuitos / fusibles. Señálelo bien para que sea
fácil de encontrar.
Importante:
Se requiere un servicio de 20 A para la estufa con plancha
eléctrica.
Paso 7: Instalación del
protector trasero
•
•
•
•
El protector trasero debe estar instalado antes de
deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar
un protector trasero bajo o un estante para ollas si hay
menos de 12” de distancia a una pared trasera de
material combustible y la parte trasera de la estufa
arriba de la superficie de cocinar.
Se dispone de una moldura de isla para tapar el área
posterior de la estufa en instalaciones tipo isla; sin
embargo, dicha moldura sólo puede utilizarse donde
haya un mínimo espacio horizontal libre de 12" entre
una pared trasera de de material combustible y la parte
trasera de la estufa.
El protector trasero se inserta dentro de los canales
guías situados detrás de la estufa, como se ve en la
ilustración. (En modelos con plancha, retire la bandeja
de la plancha para tener suficiente espacio libre de
instalación.) Con un destornillador Torx T-20, apriete el
protector trasero con cuatro (4) tornillos de cabeza
Torx a los paneles laterales de la estufa, con dos (2)
tornillos al panel trasero de la estufa y cuatro (4)
tornillos al ventilador de enfriamiento.
Para fijar el frente del protector trasero, instale tres (3)
de los tornillos de cabeza Torx a través del panel
delantero inferior del protector trasero en la brida de la
parte trasera de la superficie de cocina de la estufa.
•
•
ADVERTENCIA
En los modelos con estante para ollas se debe
ensamblar primero el panel superior al armazón con
nueve (9) de los tornillos de cabeza Torx incluidos.
Para que aguante la carga, ES NECESARIO fijar los
dos (2) tornillos de cabeza Torx a través de las
esquinas traseras de la armazón con el estante
bajado.
Los modelos con estante para olla tienen una estante
arriba de la superficie de cocina para mantener
calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE
LAS PRECAUCIONES.
Durante la instalación del protector trasero
existe el riesgo de agarre/atrapamiento de los
dedos o las manos, con posibilidad de sufrir
lesiones graves. Proceda con sumo cuidado y
póngase guantes protectores gruesos para
evitar posibles cortadas o laceraciones de los
dedos o las manos al deslizar el protector
trasero en la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
incendio, durante el funcionamiento de esta
estufa debe haber instalado un protector trasero
diseñado específicamente para la misma.
Frente de la estufa
PRECAUCIÓN
¡El estante para ollas puede calentarse mucho!
NO coloque encima del estante para ollas:
• objetos de plástico o contenedores que se
puedan derretir
• artículos inflamables
• una carga total mayor de 30 libras
(13.6 kg)
La consola trasera del protección está posicionado dentro
de estos dos canales de guía en la parte trasera de la estufa.
Figure 11: Instalación del protector trasero
Tabla C: Número de modelo para los kits de los protectores traseros
Ancho de la estufa
Modelo de 6" Protector
trasero bajo
Protector trasero
bajo de 9"
Estante para ollas
de 22"
Moldura de isla
30"
Se incluye con la estufa
N/A
PA30GHSH
PA30GITH
36"
N/A
PA36GLBH
PA36GHSH
Se incluye con la
estufa
48"
N/A
PA48GLBH
PA48GHSH
Se incluye con la
estufa
Español 15
Paso 8: Desmontaje y
reinstalación de la puerta
PRECAUCIÓN
TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA
PUERTA ES MUY PESADA.
•
•
•
•
•
Compruebe que el horno esté frío y que se
haya apagado la corriente antes de quitar
la puerta. De otro modo, podría sufrir descargas eléctricas o quemaduras
La puerta del horno es pesada y frágil. Use
ambas manos para quitar o reemplazar la
puerta.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno al desmontarla o reemplazarla.
De no agarrar la puerta del horno firmemente y de modo correcto, podría causar
lesiones o dañar el producto.
Una vez retirada la puerta, no suelte nunca
las palancas ni intente cerrar las bisagras.
Sin el peso de la puerta, los poderosos
resortes cerrarán las bisagras con gran
fuerza.
Fotografia A: Soporte de bisagra en posición cerrada
Para desmontar la puerta del horno:
1. Abra la puerta del horno completamente.
2. Voltee la palanca de la bisagra hacía usted (vea la
ilustración a la derecha).
3. Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la
bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
4. Agarre la puerta en los lados. La puerta es pesada y
frágil, de manera que siempre debe agarrarla con
ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe
vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte
delantera de la puerta esté lo suficientemente alta, se
podrá jalar y sacar la puerta.
Fotografia B: Voltear la palanca de la bisagra hacia usted
5. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Para reinstalar la puerta del horno:
1. Agarre la puerta en ambos lados. Inserte las bisagras
en las ranuras correspondientes. La puerta quedará
abierta por la mitad. Podría ser necesario presionar
firmemente sobre la parte inferior de la puerta, por
medio de un movimiento mecedor para asentar bien
las bisagras de la puerta.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
palancas de las bisagras. Presione las palancas hacia
el horno (en dirección contraria a usted) hasta que
enganchen con la bisagra.
3. Cierre y abra la puerta lentamente para probar la
instalación. La puerta debería abrir y cerrar
suavemente y estar recta, no torcida.
Español 16
Fotografía C: Bisagra retirada del horno
Paso 9: Colocación y nivelado
de la estufa
•
Para lograr un funcionamiento correcto, la estufa
debe estar nivelada. (Esto es muy importante para
todos los productos que tienen la plancha).
•
La estufa tiene cuatro patas de nivelación que están
enroscadas en la base de fundición de aluminio. La
estufa se nivela girando las patas con una llave o dado
de 3/8“ en las caras hexagonales en la parte superior
de cada pata, o con una llave ajustable en las caras de
los lados de las patas (Figure 12).
La progresión de los ajustes de altura debe hacerse de
manera alterna y proporcionalmente entre las cuatro
patas, hasta que los bordes superiores de los paneles
laterales de la estufa se aproximen a la altura de la
cubierta (encimera) de la cocina.
•
PRECAUCIÓN
Los bordes superiores de los paneles laterales
de la estufa debe estar a un nivel igual o
superior que al de la cubierta (encimera)
adyacente. Si la estufa estuviera a una altura
baja en relación con el gabinete adyacente,
dicho gabinete y la cubierta (encimera) podrían
estar expuestos a temperaturas excesivas
durante el uso de la estufa, y, dañarse
(Figure 12).
•
•
Los ajustes finales de altura de las dos patas traseras
se realizan antes de trasladar la estufa a su posición
de instalación en el gabinete.
Conforme se traslada la estufa a su posición final de
instalación, verifique que una de las patas traseras de
la estufa se ha encajado debidamente en el soporte
antivuelco (consulte el Paso 4). Esto se puede verificar
observando la abertura cerca del piso, en ausencia del
panel delantero inferior.
AVISO:
Las estufas de 48" tienen un tamaño y distribución de peso
que no requieren utilizar el soporte antivuelco.
•
Con la estufa en la posición instalada, se hacen los
ajustes finales de altura a las dos patas delantera para
asegurarse de la alineación correcta de la cubierta
(encimera).
Nota:
Se supone que la cubierta (encimera) adyacente a la
estufa está correctamente nivelada.
•
•
Después de la nivelación correcta de la estufa, vuelva
a colocar el panel delantero inferior y a reinstalar la
puerta del horno (See “Paso 8: Desmontaje y
reinstalación de la puerta” on page 16). Es importante
que los dos (2) tornillos que fijan el panel delantero
inferior queden bien apretados para evitar el
acceso accidental a las superficies calientes.
Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los
quemadores en sus bases de la superficie de cocina
de la estufa.
Ajuste de inclinación de la plancha
(algunos modelos)
Compruebe el ajuste de la plancha echando dos cucharas
de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha.
El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. En
caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte
trasera de la bandeja de la plancha. Comience con medio
giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj. Otros
ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya
lentamente al colector de grasa.
Español 17
,PRECAUTIÓN: NO haga funcionar la estufa si los lados
están más abajo que el gabinete adyacente. Las altas temperaturas podrían dañar el gabinete y la encimera.
ESTUFA
GABINETE
GABINETE
���������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������
���������������������������������
��������
������
��������
Figura 12: Ajuste de la altura de la estufa
Español 18
Paso 10: Pruebas y ajustes de
los quemadores
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre conos:
Normal para Gas LP.
Instale cualquier componente suelto, tal como tapas de los
quemadores y rejillas, que hayan sido retirados
anteriormente. Asegúrese de asentar correctamente las
tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el
funcionamiento del aparato, verifique que no haya fugas de
gas en la línea de suministro y en la estufa, y que la unidad
esté conectada a la fuente de alimentación. Abra la válvula
de cierre de gas.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos
y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Pruebe los quemadores superiores de la
estufa
Prueba del encendido del quemador. Seleccione una
perilla de quemador de la estufa. Presione hacia abajo y
gire en contra de las manecillas del reloj hacia HI ("fuego
alto"). El módulo de chispa/encendido producirá un sonido
de chasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las
líneas de alimentación, el quemador debe encenderse
aproximadamente en cuatro (4) segundos.
Prueba de la llama: Ajuste alto Gire el quemador a HI
("fuego alto"). La Figure 13 muestra las características
apropiadas de la llama.
Si alguno de los quemadores superiores de la estufa
continúa produciendo una llama casi o completamente
amarilla, verifique que la tapa del quemador esté
posicionada apropiadamente en la base del quemador,
entonces vuelva a hacer la prueba. Si las características
de la llama no mejoran, comuníquese con Thermador.
Prueba de la llama: Ajuste bajo. Gire el quemador al
ajuste SIM ("fuego lento"). Verifique que la llama rodee
completamente el quemador; a esto se le conoce como
"envoltura del quemador". Debe haber una flama en cada
puerto del quemador y no debe haber una apertura de aire
entre la flama y el quemador. Si cualquiera de los
quemadores no queda completamente "envuelto", llame a
Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la característica XLO, que da lugar a
un ciclo de encendido y apagado de la flama cuando la
perilla está en la posición XLO; ésta operación es normal.
Repita estos procedimientos de prueba de encendido y
llama para cada quemador superior de la estufa.
Figura 13: Características de la llama
Si la llama está ajustada correctamente:
•
•
Debe haber una llama en el puerto de cada
quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la llama y el
quemador.
Pruebe los quemadores del horno
Quite la cubierta inferior del horno. Quite los 4 tornillos
laterales y los 2 tornillos traseros, luego deslice la cubierta,
levantándola para despejar el deflector fijado en la base de
la cubierta.
Nota:
El obturador de aire de los quemadores de horno viene de
fábrica ajustado en posición totalmente abierta y no
requiere más ajuste.
Pruebe los quemadores de horneado
Ponga el horno en BAKE ("hornear") a 350 °F. Después
de 30-75 segundos, el quemador se encenderá. El
quemador permanecerá encendido hasta llegar a 350 °F,
después de lo cual se apagará. A partir de ese momento,
el quemador se encenderá y se apagará para mantener la
temperatura.
Pruebe los quemadores de asado
Encienda el horno en el modo BROIL ("asar"). El
quemador se encenderá después de 30-75 segundos.
La plancha de cerámica infrarroja no tiene obturador de
aire, por lo cual no necesita ningún ajuste.
Vuelva a poner la cubierta inferior del horno. Deslice la
cubierta en su sitio y fíjela de nuevo a la cavidad de la
estufa.
Español 19
Llame a Thermador si:
1. No se enciende cualquiera de los quemadores.
2. La llama del quemador del asador o del horneado se
apaga antes de que el horno alcance la temperatura
deseada.
3. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo
una llama amarilla.
Suministro de gas
•
•
Lista de chequeo del
instalador
•
•
•
Lista de chequeo final
•
•
•
•
•
•
•
•
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
La unidad está nivelada —frente al fondo— lado a
lado.
La tapas de quemadores están colocadas
correctamente sobre las bases del quemador.
Se quitó todo el material de embalaje, incluido
cualquier resto de espuma adhesiva de las superficies
metálicas cepilladas.
Se fijó la moldura tipo isla o el protector trasero. Se
requiere instalar el protector trasero si el espacio libre
horizontal a los materiales combustibles detrás de la
estufa es inferior a 12”.
Se revisó que la puerta cabe en la cavidad del horno.
Reinstalar la puerta si es necesario (consulte el
procedimiento para reinstalar la puerta en la parte
inferior de la page 16).
El panel delantero inferior está instalado y fijado con
dos (2) tornillos.
Se colocó correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (Vea el
procedimiento de ajuste ne la page 17).
INSTALADOR:
Escriba el número del modelo y de la serie en el
manual de uso y cuidado (pág. 37).
Deje el manual de cuidado y uso y el instructivo de
instalación con el propietario de la unidad.
•
•
Conexión: N.P.T. de 1/2" con una manguera flexible de
diámetro mín. de 3/4; se sugiere una longitud de cuatro
(4) pies, según los códigos municipales.
El aparato está conectado solamente al tipo de gas
para el cual está certificado.
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas.
La presión del suministro de gas no excede de 14" de
columna de agua (34.9 mb).
Si se usa con gas propano, verificar que el suministro
de gas tenga su propio regulador de presión además
del regulador de presión que se incluye con el aparato.
Electricidad
•
•
•
Existe un receptáculo con la protección correcta de
sobretensión para conectar el cable de alimentación.
Conexión correcta a tierra.
Polaridad correcta del receptáculo.
Operación
•
•
•
•
Los marcos están centrados en las perillas de los
quemadores y las perillas giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma individual
como junto con otros quemadores operando.
Las bisagras de la puerta del horno están
enganchadas y las bisagras están fijadas en su
posición. La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores están posicionadas
correctamente, niveladas sin moverse.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un trapo suave para evitar la formación de
marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio
quitará huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte
el manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
NO permita que las suciedades permanezcan por tiempos
largos.
Español 20
NO use lana de acero ni cepillos metálicos. Se podrían
pegar pedazos pequeños de metal a la superficie,
causando que ésta se oxide.
NO permita el contacto prolongado de soluciones salinas,
desinfectantes, blanqueadores o compuestos de
detergentes con el acero inoxidable. Muchos de estos
compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con
agua después de cada exposición y seque con un trapo
limpio.
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions
and consult your countertop supplier prior to making counter opening. Consult
with a heating and ventilating engineer for your specific ventilation requirements.
For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying
product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some
models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products
which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local
Canadian distributor or dealer.
________________________________________________________________
Les spécifications ne sont fournies qu’à titre prévisionnel. Consultez les
instructions d’installation et le fournisseur de votre plan de travail avant de le
modifier. Consultez un entrepreneur en chauffage et en climatisation pour vos
conditions spécifiques de ventilation. Pour une information plus détaillée,
consultez les instructions d’installation jointes au produit ou écrivez à Thermador
en indiquant le numéro du modèle.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le design sans
préavis. Certains modèles sont approuvés pour le Canada. Thermador n’est pas
responsable des produits transportés des États-Unis pour être utilisés au Canada.
Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien.
________________________________________________________________
Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación.
Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de
hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y
ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación. Para la
información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el número de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin
previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá.
Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en
Canadá.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000465285 • Rev. B • 5U034N • 4/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 • All rights reserved
Litho in USA