CP-4

Klipsch CP-4 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Klipsch CP-4 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
POTENCIA RECOMENDADA DE AMPLIFICADOR/RECEPTOR PARA LOS ALTAVOCES CP DE KLIPSCH
Los altavoces se pueden dañar igualmente con poca o con
mucha alimentación. La regla general es que cuando se sube
el volumen de un amplificador/receptor más allá de la mitad
(la posición de “las 12” en una perilla de volumen marcada) el
amplificador/receptor comienza a funcionar más allá de sus
capacidades y envía distorsión perjudicial que puede dañar
cualquier altavoz, independientemente de la potencia que
acepte nominalmente. Esto es válido para cualquier combinación
de altavoz y amplificador/receptor. La potencia recomendada
para su nuevo altavoz CP de Klipsch depende del altavoz que
tenga que tener:
CP-4: hasta 50 W continuos (durante largos períodos de tiempo);
máximos de 200 W (ráfagas o subidas de potencia muy cortas).
CP-6: hasta 75 W continuos (durante largos períodos de tiempo);
máximos de 300 W (ráfagas o subidas de potencia muy cortas).
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES A UN AMPLIFICADOR/RECEPTOR
Cuando conecte los altavoces a un amplificador/receptor,
la polaridad debe ser siempre correcta y el mejor sonido se
obtiene conectando la terminal positiva (+) del amplificador/
receptor a la terminal positiva (+) del altavoz y la terminal
negativa (–) del amplificador/receptor a la terminal negativa (–)
del altavoz. Las terminales del altavoz CP han sido diseñadas
para aceptar cable de hasta calibre 16.
Un par de altavoces de la serie CP de Klipsch de 8
Ω
se puede
conectar a las terminales de altavoz izquierda y derecha de
cualquier amplificador/receptor con impedancia nominal de 8
Ω
,
como se indica.
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
ONE PAIR TO
8Ω CAPABLE
AMP/RECEIVER
Right Channel Left Channel
+
-
+
-
+
-
+
-
PARALLEL WIRING TWO PAIRS TO
4Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
SERIES WIRING TWO PAIRS TO
16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
R
+
L
+
_
_
R
+
L
+
_
_
SPK A SPK B
Amp/Receiver Rear Amp/Receiver Front
SPK A SPK B
Un par conectado a un
amplificador/receptor de 8 Ω
Canal derecho Canal izquierdo
SI DESEA CONECTAR DOS PARES DE ALTAVOCES DE LA
SERIE CP DE KLIPSCH A UN AMPLIFICADOR/RECEPTOR,
RECOMENDAMOS UNO DE ESTOS DOS MÉTODOS:
Método 1 (preferido): SI el amplificador/receptor tiene terminales
de altavoz A y B, conecte un par a las terminales A y el otro par a
las terminales B. Dependiendo de la capacidad del amplificador/
receptor, es posible hacer funcionar los dos pares juntos o
separadamente, o solamente el par de altavoces A o el par de
altavoces B.
Método 2: SI EL AMPLIFICADOR/RECEPTOR ES DE 4
Ω
O MENOS,
haga una conexión de cable en paralelo, como se muestra, desde las
terminales de altavoz derecha e izquierda del amplificador/receptor.
Es posible que el amplificador/receptor envíe más potencia a
los altavoces de esta manera (verifique las especificaciones del
amplificador/receptor).
Cableado en serie de dos pares de altavoces a un amplificador/
receptor: En vez de la conexión en paralelo, la conexión en serie
que se muestra hace funcionar el amplificador/receptor a 16
Ω
, pero
por lo general reduce a la mitad la potencia que va a cada uno de
los altavoces.
Receptor surround (de 7/9/11 canales): Es posible que este
receptor permita conectar un par de altavoces en los canales
de surround vacantes para ponerlos en otra zona de audición
o tenga terminales de “Zona 2” para conectar estos altavoces
(consulte el manual del receptor).
Conmutador de altavoces independiente: Hay varios tipos de selector
que permiten conectar varios pares de altavoces a un amplificador/
receptor y pasar de uno a otro. Algunos modelos permiten el
funcionamiento simultáneo de dos pares de altavoces (consulte al
distribuidor de audio).
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
ONE PAIR TO
8Ω CAPABLE
AMP/RECEIVER
Right Channel Left Channel
+
-
+
-
+
-
+
-
PARALLEL WIRING TWO PAIRS TO
4Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
SERIES WIRING TWO PAIRS TO
16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
R
+
L
+
_
_
R
+
L
+
_
_
SPK A SPK B
Amp/Receiver Rear Amp/Receiver Front
SPK A SPK B
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES A UN AMPLIFICADOR/RECEPTOR
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
ONE PAIR TO
8Ω CAPABLE
AMP/RECEIVER
Right Channel Left Channel
+
-
+
-
+
-
+
-
PARALLEL WIRING TWO PAIRS TO
4Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
SERIES WIRING TWO PAIRS TO
16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
R
+
L
+
_
_
R
+
L
+
_
_
SPK A SPK B
Amp/Receiver Rear
Amp/Receiver Front
SPK A SPK B
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
ONE PAIR TO
8Ω CAPABLE
AMP/RECEIVER
Right Channel Left Channel
+
-
+
-
+
-
+
-
PARALLEL WIRING TWO PAIRS TO
4Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
SERIES WIRING TWO PAIRS TO
16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER
Right Channels Left Channels
R
+
L
+
_
_
R
+
L
+
_
_
SPK A SPK B
Amp/Receiver Rear Amp/Receiver Front
SPK A SPK B
MÉTODO 2
MÉTODO 1
Cableado en serie de dos pares
de altavoces a un amplificador/
receptor de 16
Ω
Parte de atrás del
amplificador/receptor
Parte de adelante del
amplificador/receptor
Altavoz A Altavoz B
Altavoz A Altavoz B
Canales izquierdosCanales derechos
Canales izquierdosCanales derechos
UBICACIÓN SUGERIDA DE LOS ALTAVOCES
X
X
X
House
Mount Speakers horizontal
under roof eaves and point
down towards deck
Speakers disperse sound 90°
to cover whole deck evenly
UBICACIÓN EN UNA SALA ESTEREOFÓNICA ALTAVOZ MONTADO EN LA PARED
UBICACIÓN EN UNA SALA CON ALTAVOCES SURROUND
Ubicar los altavoces a la misma distancia (X) uno
de otro que de la posición de audición principal.
Surround 5.1: 2 altavoces laterales
Surround 7.1: 2 altavoces laterales y 2 altavoces traseros
(Todos los altavoces de 1.5 a 2 m (5 a 6 pies) de altura
sobre el piso)
X
X
X
House
Mount Speakers horizontal
under roof eaves and point
down towards deck
Speakers disperse sound 90°
to cover whole deck evenly
UBICACIÓN SUGERIDA DE LOS ALTAVOCES
Si los altavoces cubren un área de
audición muy grande (p. ej., un patio o
una terraza) puede ser posible enviar
una señal monofónica (canal izquierdo
+ derecho) a los dos altavoces para
que todos los oyentes oigan todo
aunque se encuentren lejos de uno de
los altavoces. Consulte el manual del
amplificador/receptor para ver si se
puede hacer esto.
(Cuando los altavoces CP se montan al aire
libre, se recomienda protegerlos de la lluvia
directa, etc. montándolos debajo de los aleros
o de algún otro tipo de cobertura.)
Sugerencias para otros montajes y ubicaciones:
Montar un altavoz en una esquina de pared a pared o de
pared a cielo raso aumenta su respuesta de bajos y su
sonoridad.
Los altavoces no deben estar montados o ubicados detrás
de obstrucciones que bloqueen el sonido.
Apuntar el altavoz hacia el área principal de audición
reduce los reflejos de las paredes y el cielo raso y mejora
la calidad del sonido.
Cuando cubra una gran área, como una terraza o un patio,
y si su amplificador/receptor lo permite, puede enviar una
señal monofónica (canal izquierdo + derecho), en lugar de
estereofónica, a cada altavoz para que todos los oyentes
puedan oír toda la música aunque estén dispersos.
Monte los altavoces
horizontalmente debajo de los
aleros y oriéntelos hacia abajo
hacia la terraza.
Los altavoces dispersan el sonido
90° para cubrir toda la terraza
uniformemente
Casa
CONTENIDO DEL PAQUETE
Altavoz (x2) Soportes (x2) Rejilla (x2) Tornillos (x4) Plantilla Herramienta de
Desmontaje
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Horizontal
Pilot Hole
Vertical
Pilot Hole
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
vertical pilot holes
LA SERIE CP
Gracias por comprar los altavoces de la serie CP de Klipsch.
Estos altavoces han sido diseñados para soportar los rigores de
los ambientes exteriores y al mismo tiempo complementar la
decoración de ambientes interiores como par estereofónico o
altavoces surround de un sistema de cine en casa. El exclusivo
soporte de altavoz que se incluye permite montarlos fácilmente no
solo vertical u horizontalmente, sino también al ras en esquinas,
lo cual les da un aspecto altamente estético y aumenta la salida
de bajos. Otra opción es colocarlos en un estante o en una mesa.
La exclusiva trompeta Tractrix® de 90° x 90° de Klipsch no
solo da una cobertura controlada que reduce el sonido reflejado
que perjudica la calidad general del sonido, sino que también
produce mayor salida de sonido con el mismo suministro de
potencia, en comparación con otros diseños. Los woofers de largo
desplazamiento se combinan con puertos de salida frontal para
producir bajos musicales y apretados independientemente del lugar
en que estén montados o ubicados.
DIMENSIONES DEL ALTAVOZ CON Y SIN LOS SOPORTES INCLUIDOS
CP-4
CP-6
Si va a montar los altavoces en la pared, encamine cable de altavoz por detrás de la pared hasta los
puntos de montaje (si lo desea)
Si va a montar los altavoces en la pared con sopor tes, va a necesitar:
a) Un nivel
b) Un lápiz
c) Un destornillador Phillips Nº 2.
d) Dos tornillos de cabeza troncocónica Nº 10 o Nº 12 de 2.5 a 3 plg. (6.4-7.6 cm) de largo por
altavoz para montar el altavoz en el paral de la pared O BIEN dos anclas de pared de un
mínimo de 5 kg (10 lbs.) de capacidad para montar el altavoz en la pared si no hay parales.
ANTES DE LA CONEXIÓN/INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ
5.5”
(14.0cm)
8.8”
(22.4cm)
7.2”
(18.3cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7
(11.9cm)
7.0
(17.8cm)
11.0”
(27.9cm)
9.4
(23.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
PASO 1
O BIEN
Escoja la ubicación del altavoz y encamine el cable. Con la plantilla incluida y un nivel, marque
la posición de los agujeros para el soporte en que se va a montar el altavoz.
Montaje estándar en la pared con el soporte incluido
Montaje de esquina de pared a pared o esquina de pared a cielo raso con el soporte incluido
V
V
H H
V
V
H H
V
V
H H
V
V
H H
V
V
H H
O BIEN
PASO 2
Quite la cubierta de goma de la terminal de la parte de adelante del altavoz y empuje
el cable de altavoz por el canal del medio de la parte de atrás del altavoz hasta que
pase por la parte de adelante del altavoz donde estaba la cubierta.
Cubierta de terminal
Canal de cable de altavoz
Speaker
Wires
OR
PASO 2
SI VA A UTILIZAR EL SOPORTE SUMINISTRADO
A. Encamine cable de altavoz a través del agujero de la parte de
atrás del soporte y fije el soporte en la pared
B. Deslice el altavoz parcialmente sobre los brazos del soporte y
pase cable por el canal de atrás hacia adelante
C.
Para mantener el altavoz en el soporte mientras se hacen los
ajustes, atornille parcialmente los tornillos de soporte de adelante
de abajo y de arriba (2 a 3 vueltas) con un destornillador Phillips,
luego jale cuidadosamente hacia afuera el altavoz hasta la posición
de espera a 3/4 de inserción en el soporte.
D. CON EL ALTAVOZ EN LA PRIMERA POSICIÓN DE “PARADA
SOBRE EL SOPORTE, ajuste el altavoz según el ángulo deseado
en la pared.
Speaker
Wires
OR
A.
B.
C. D.
Speaker
Wires
OR
Speaker
Wires
OR
Speaker
Wires
OR
o bien
CABLES DE ALTAVOZ
USE tornillos de cabeza
troncocónica Nº 10 o Nº 12 de
2.5 a 3 plg. de largo
PASO 3
A. Conecte los cables de altavoz a las terminales de altavoz con un
destornillador o con UN TALADRO EN LA POSICIÓN DE TORSIÓN
MÍNIMA CON UNA BROCA DE DESTORNILLADOR PHILLIPS Nº
2. Mantenga la polaridad correcta. Por lo general, el cable rojo
es positivo (+) y el cable negro es negativo (-). No importa qué
cable se conecte a la terminal positiva o negativa, con tal de que
las conexiones sean iguales en todos los altavoces del sistema.
Empuje los 2 cables hasta el fondo de la ranura y vuelva a poner
la cubierta de la terminal.
SI VA A UTILIZAR EL SOPORTE SUMINISTRADO
B. Una vez que el altavoz esté en la posición deseada, empújelo so-
bre los brazos del soporte hasta que quede contra las cubiertas
de soporte y atornille hasta el fondo los tornillos parcialmente
atornillados.
Configuración de torsión
mínima del taladro
A.
B.
1 2 3 4 5
PASO 4
MONTAJE CON OTROS SOPORTES
PRUEBA DE SONIDO: Toque música por el altavoz para
asegurarse de que las conexiones están apretadas y que la
polaridad es correcta.
PASO 5
Una vez que el altavoz esté en la posición final y haya sido sometido
a prueba, fije la rejilla presionándola a mano en el canal que rodea la
parte de adelante del altavoz.
* DESMONTAJE DE LA REJILLA DEL ALTAVOZ: Inserte la herramienta de desmontaje
que se incluye en una de las esquinas superiores y jale cuidadosamente hacia afuera.
Repita el proceso en una de las esquinas adyacentes a la esquina que ha jalado y luego
jale cuidadosamente la rejilla con la mano. NOTA: La rejilla ha sido diseñada para encajar
apretadamente en el altavoz a fin de que se mantenga en posición y apretada. Desmontar y
montar la rejilla continuamente puede aflojarla y causar vibración o deslizamiento.
Todos los altavoces de la serie CP tienen un inserto roscado de 20
vueltas por plg. y 1/4 de plg. de largo en la parte inferior de atrás
que se puede fijar en un montaje compatible.
3
2
4
5
1
PINTURA DE LOS ALTAVOCES
Pinte los altavoces y las cubiertas de soporte
de arriba y de abajo por separado.
1. Primero, limpie la caja del altavoz y las
tapas de soporte de arriba y de abajo
con un solvente suave o un detergente
suave y agua.
2. Luego, haga una máscara de pintura
para la parte de adelante (el bafle) del
altavoz trazando el contorno de la rejilla
del altavoz en una hoja de papel grueso
no poroso y luego cortando el papel por
el contorno.
3. Ponga la máscara de papel de la rejilla
en la parte de adelante del altavoz (por
encima del bafle) asegurándose de cubrir
el canal de la rejilla; asegúrela con cinta
adhesiva por ambos lados. No ponga cinta
adhesiva sobre el woofer. Enmascare
alrededor de las tapas de arriba y abajo
del soporte asegurándose de no pintar ni
el brazo del soporte ni el mecanismo de
giro. Enmascare el logotipo de la parte de
adelante de la rejilla.
4. Rocíe la caja del altavoz, las tapas del
soporte y la parte de adelante de la rejilla
con pintura en aerosol para plásticos. No
cubra los agujeros de la rejilla. Deje que
las piezas se sequen antes de ensamblar
el altavoz.
1. 2.
3.
4.
ALCOHOL
MINERAL
DETERGENTE
SUAVE + AGUA
ESPECIFICACIONES DEL CP-4 DE KLIPSCH ESPECIFICACIONES DEL CP-6 DE KLIPSCH
RESPUESTA DE FRECUENCIAS
1
80 Hz a 22 kHz +3/-6 dB
PROCESAMIENTO DE POTENCIA
2
50 W (200 máx.)
SENSIBILIDAD
3
91 dB a 1 W/1metro
IMPEDANCIA NOMINAL
8
Ω
TWEETER Tweeter de domo de aluminio de 1.9 cm
(0.75 plg.)
TROMPETA DE ALTA FRECUENCIA Trompeta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER Woofer IMG de largo desplazamiento de
8.9 cm (3.5 plg.)
FRECUENCIA DE CROSSOVER 3.2 kHz 12 dB octava
TIPO DE CAJA Reflejo de bajos por dos puertos de
salida delantera
PESO 2.2 kg (4.8 lbs.)
DIMENSIONES 22.4 cm (8.8 plg.) de alto x 14.0 cm (5.5
plg.) de ancho x 11.9 cm. (4.7 plg.) de fondo
DIMENSIONES CON MONTAJE EN LA
PARED
22.4 cm (8.8 plg.) de alto x 14.0 cm (5.5
plg.) de ancho x 14.0 cm (5.5 plg.) de fondo
ACABADOS Caja y rejilla de color blanco y negro
CALIBRE DE CABLE ACEPTADO 16
FABRICADO DESDE 2014
1
Anecoica a 3 m
2
Ruido rosa filtrado IEC 268-5 con factor de cresta de 6 dB
3
Nivel de presión de sonido a 1 m, anecoico con entrada de 2.83 V
RESPUESTA DE FRECUENCIAS
1
70 Hz a 22 kHz +3/-6 dB
PROCESAMIENTO DE POTENCIA
2
75 W (300 máx.)
SENSIBILIDAD
3
94 dB a 1 W / 1 metro
IMPEDANCIA NOMINAL
8
Ω
TWEETER Tweeter de domo de aluminio de 1.9 cm
(0.75 plg.)
TROMPETA DE ALTA FRECUENCIA Trompeta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER Woofer IMG de largo desplazamiento de
13.3 cm (5.25 plg.)
FRECUENCIA DE CROSSOVER 3 kHz 12 dB octava
TIPO DE CAJA Reflejo de bajos por dos puertos de
salida delantera
PESO 2.6 kg (5.8 lbs.)
DIMENSIONES 27.9 cm (11.0 plg.) de alto x (17.8 cm)
(7.0 plg.) de ancho x 15.5 cm (6.1 plg.)
de fondo
DIMENSIONES CON MONTAJE EN LA
PARED
27.9 cm (11.0 plg.) de alto x (17.8 cm)
(7.0 plg.) de ancho x 17.5 cm (6.9 plg.)
de fondo
ACABADOS Caja y rejilla de color blanco y negro
CALIBRE DE CABLE ACEPTADO 16
FABRICADO DESDE 2014
1
Anecoica a 3 m
2
Ruido rosa filtrado IEC 268-5 con factor de cresta de 6 dB
3
Nivel de presión de sonido a 1 m, anecoico con entrada de 2.83 V
1/60