LG WM22WV26 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
LAVADORA
MANUAL DEL PROPIETARIO
Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplificará la instalación y garantizará que el producto se
instale de manera correcta y segura. Una vez instalado, guarde estas
instrucciones cerca del producto para consultarlas en el futuro.
LS ESPAÑOL EN ENGLISH
WM22WV26
WM22WV26S
MFL68005581
Rev.01_121718
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE
Es posible que este manual incluya
imágenes o contenido diferente del
modelo que usted adquirió.
Este manual está sujeto a revisión por
parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................... 4
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ......................................4
INSTALACIÓN .................................................... 9
Partes y especificaciones ................................................................................9
Requisitos del lugar de instalación ..............................................................11
Desempacado del aparato ............................................................................12
Nivelado del artefacto ...................................................................................13
Conexión de la manguera de suministro de agua .....................................15
Instalación de la manguera de drenaje ......................................................18
FUNCIONAMIENTO .........................................19
Descripción general del funcionamiento ....................................................19
Preparando la ropa ........................................................................................19
Agregado de productos de limpieza............................................................21
Panel de control .............................................................................................24
Tabla de programas .......................................................................................25
Opciones y funciones ....................................................................................29
FUNCIONES INTELIGENTES ........................... 32
Cómo usar la aplicación LG SmartThinQ .....................................................32
Usando Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) ................................ 35
MANTENIMIENTO .......................................... 36
Limpieza después de cada lavado ...............................................................36
Limpieza periódica del aparato ....................................................................37
Precaución de congelamiento en el invierno .............................................39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................... 42
Mensajes de error ..........................................................................................42
4
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por
objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un
funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga
eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este
producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que
se encuentran las siguientes:
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y
acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con
atención la parte señalada con este símbolo y siga las
instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
5
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Niños
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, si no es bajo supervisión y siguiendo
las instrucciones de seguridad de una persona responsable. Debe
vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
INSTALACIÓN
Nunca intente hacer funcionar este electrodoméstico si está
estropeado, funciona mal, parcialmente desmontado o tiene
piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
Este electrodoméstico solo debe ser transportado por dos o más
personas que lo sujeten con firmeza.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo y polvoriento.
No instale ni almacene el electrodoméstico al aire libre ni en un
área que esté sujeta a condiciones climáticas, tales como luz
directa del sol, viento o lluvia, ni a temperaturas bajo cero.
Ajuste la manguera de drenaje para evitar que se desprenda.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por
el fabricante o por su agente de servicio autorizado con el fin de
evitar un peligro.
No conecte este electrodoméstico a múltiples enchufes, a una
extensión ni a un adaptador.
Este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta
con cerradura, una puerta corrediza ni una puerta con una bisagra
en el lateral opuesto del electrodoméstico, de manera tal que se
limite la abertura total de la puerta del electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica ya que proporciona una vía de menor
resistencia para la corriente eléctrica.
6
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con
un conductor y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse en una toma de corriente adecuada, correctamente
instalada y que tenga la conexión a tierra debida, de conformidad
con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra
del equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si
tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada del
electrodoméstico, consulte a un electricista calificado o personal
de servicio.
No modifique el enchufe proporcionado con el electrodoméstico.
Si no cabe en la toma de corriente, pida a un electricista calificado
que instale una salida adecuada.
FUNCIONAMIENTO
No intente separar los paneles ni desmontar el electrodoméstico.
No aplique objetos filosos en el panel de control a fin de hacer
funcionar el electrodoméstico.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas
las reparaciones y servicios deben ser realizados por personal de
servicio cualificado, a menos que se recomiende lo contrario en
este manual del propietario. Utilice sólo repuestos autorizados.
No coloque animales vivos, como mascotas, dentro del producto.
Mantenga el área debajo del electrodoméstico y alrededor de este
sin materiales inflamables, como pelusas, papel, paños, productos
químicos, etc.
No deje la puerta del electrodoméstico abierta. Los niños pueden
colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico y
provocar daños o sufrir lesiones.
Utilice una manguera nueva o el conjunto de manguera
suministrado con el electrodoméstico. Volver a utilizar mangueras
usadas puede provocar una pérdida de agua y el posterior daño
de la propiedad.
7
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o salpicado con combustible o sustancias
explosivas (por ejemplo, ceras, removedores de ceras, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, solventes para limpieza en
seco, queroseno, combustible, quitamanchas, aguarrás, aceite
vegetal, aceite de cocina, acetona, alcohol, etc.). El uso inadecuado
puede provocar incendios o explosiones.
Nunca introduzca la mano dentro del electrodoméstico mientras
está en funcionamiento. Espere hasta que el tambor se haya
detenido por completo.
En caso de inundación, desconecte el enchufe y comuníquese con
el centro de información al cliente de LG Electrónicos.
No aplique peso excesivo en la puerta cuando está abierta.
No toque la puerta durante un programa de altas temperaturas.
No use gas inflamable ni sustancias combustibles (benceno,
gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del producto.
Si la manguera de drenaje o de entrada se congeló durante el
invierno, úsela después de que se haya descongelado.
Mantenga todos los detergentes de lavado, suavizantes y cloros
fuera del alcance de los niños.
No toque el enchufe ni los controles del aparato con las manos
mojadas.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
No lave tapetes, alfombras, calzado, mantas para mascotas ni
otros elementos aparte de ropa o sábanas, en esta lavadora.
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para fines domésticos y
no debe usarse en aplicaciones móviles.
Si hay una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.),
no toque el electrodoméstico ni el enchufe y ventile el área
inmediatamente.
No coloque ni almacene productos de lavandería, como
detergente, cloro o suavizante sobre el electrodoméstico.
8
LS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenimiento
Conecte con firmeza el enchufe en la toma de corriente tras
eliminar por completo toda humedad y polvo.
Desconecte el electrodoméstico del suministro de energía antes
de limpiarlo. Ajustar los controles en APAGADO o en posición de
Espera no desconecta este electrodoméstico del suministro de
energía.
No rocíe agua dentro o fuera del producto para limpiarlo.
No tire del cable para desenchufar el aparato. Sujete el enchufe
con fuerza y desconéctelo de la toma de corriente.
Eliminación
Antes de descartar un electrodoméstico antiguo, desenchúfelo.
Corte el cable directamente detrás del electrodoméstico para
evitar que se use.
Aleje todos los materiales de embalaje, como bolsas plásticas y
poliestireno, de los niños. Los materiales de embalaje pueden
provocar asfixia.
Retire la puerta antes de descartar o desechar este
electrodoméstico para evitar el peligro de que niños o pequeños
animales queden atrapados en su interior.
LS
9
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Partes y especificaciones
Vista frontal
1
Panel de control
2
Compartimiento del dispensador de
detergente
3
Tambor
4
Puerta
5
Tapa
(la ubicación puede variar en función del
producto)
6
Filtro de la bomba de desagüe
7
Tapón de drenaje
8
Pies ajustables
Vista trasera
1
Pernos de transporte
2
Enchufe
3
Manguera de drenaje
10
LS
INSTALACIÓN
Accesorios
1 2 3
4 5 6
1
Mangueras de suministro de agua fría y
caliente
2
Llave de tuercas
3
Tapas para cubrir agujeros de los pernos de
transporte
4
Hojas antideslizantes (2 EA) (*)
5
Codo de soporte para asegurar la manguera
de drenaje (*)
6
Precinto (*)
NOTA
(*) significa que esta característica varía dependiendo del modelo adquirido.
Especificaciones
Modelo
WM22WV26 WM22WV26S
Capacidad de lavado
22 kg
Alimentación eléctrica 120 V~, 60 Hz
Tamaño 700 mm (Ancho) x 770 mm (Profundidad) x 990 mm (Altura)
Peso del producto 85 kg
Presión de agua permitida 0,1 a 1,0 MPa (1,0 a 10,0 kgf / cm
2
)
El aspecto y las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para mejorar la calidad del
producto.
No se requiere protección adicional contra reflujo para la conexión al suministro de agua.
LS
11
INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de
instalación
Al instalar el electrodoméstico, verifique la
siguiente información para asegurarse de que
el electrodoméstico esté instalado en un lugar
correcto.
Ubicación de la instalación
Instale el electrodoméstico sobre un piso
plano y duro. (Inclinación permitida debajo del
aparato: 1°)
Nunca intente corregir el desnivel del suelo
con trozos de madera, cartón o materiales
similares debajo del electrodoméstico.
Si es imposible evitar posicionar el
electrodoméstico junto a una cocina de
gas o estufa de brasas, se debe colocar un
aislamiento (850x600 mm) cubierto con papel
aluminio del lado que enfrenta la cocina o
estufa entre los dos electrodomésticos.
Asegúrese de que cuando el electrodoméstico
se instale, se coloque en un lugar que sea
accesible para un ingeniero en caso de avería.
Con el electrodoméstico instalado, ajuste
los cuatro pies con la llave de pernos de
transporte proporcionada para asegurarse
de que el electrodoméstico esté estable y que
quede una separación de aproximadamente
5 mm entre la parte superior de este y la parte
inferior de la cobertura.
La separación adicional debe tener 100 mm
para la pared y 20 mm para la parte trasera,
derecha e izquierda.
100 mm
20 mm
5 mm
20 mm
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico solo debe utilizarse
para fines domésticos y no debe usarse en
aplicaciones móviles.
NOTA
Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe fijarse firmemente para evitar el
riesgo de caída.
Pisos de madera (pisos
flotantes)
Cuando instale el electrodoméstico en pisos
de madera, use copas de goma para evitar que
el aparato sufra vibraciones y desequilibrios
excesivos.
Para evitar vibraciones, le recomendamos
que coloque copas de goma (
1
) de al
menos 15 mm de espesor en cada pie del
electrodoméstico, fijadas al menos a dos vigas
del piso con tornillos.
12
LS
INSTALACIÓN
Si es posible, instale el electrodoméstico en
una de las esquinas de la habitación, donde el
piso es más estable.
Coloque las engomados para las patas para
reducir la vibración.
NOTA
Puede adquirir engomados (núm. pieza
4620ER4002B) en el Centro de Servicios LG.
Ventilación
Asegúrese de que la circulación de aire
alrededor del electrodoméstico no quede
obstruida por alfombras, tapetes, etc.
Temperatura Ambiente
No instale el electrodoméstico en habitaciones
donde puede haber temperaturas bajo cero.
Las mangueras congeladas pueden explotar
bajo presión. La confiabilidad de la unidad de
control electrónico puede verse perjudicada a
temperaturas bajo cero.
Si el electrodoméstico se entrega en invierno
y las temperaturas no superan los 0 °C,
colóquelo a temperatura ambiente por algunas
horas antes de ponerlo en funcionamiento.
Conexión eléctrica
No use un cable de extensión ni un adaptador
doble.
Desenchufe siempre el electrodoméstico y
cierre el suministro de agua después de usarlo.
Conecte el electrodoméstico a una toma de
tierra de acuerdo con las normas de cableado
actuales.
El electrodoméstico debe posicionarse de
modo que pueda accederse fácilmente al
enchufe.
Únicamente personal calificado puede realizar
reparaciones en el electrodoméstico. Las
reparaciones realizadas por personas sin
experiencia pueden ocasionar lesiones o
averías graves. Contáctese con el Centro de
servicios local.
La toma de corriente debe encontrarse a
1 metro como mínimo de cada lado de la
ubicación del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
El enchufe debe conectarse a una toma de
corriente adecuada, que esté instalada con la
debida conexión a tierra, de conformidad con
todos los códigos y las ordenanzas locales.
Desempacado del aparato
Levante el electrodoméstico de
la base de espuma
Luego de quitar el cartón y el material de
transporte, levante el electrodoméstico de
la base de espuma. Asegúrese de que el
soporte(*) (
1
) de la tina salga con la base
y no quede atascado en la parte inferior del
electrodoméstico.
Si debe acostar el electrodoméstico para
quitar la base de cartón (
2
), proteja siempre
el costado del electrodoméstico y apóyelo
cuidadosamente de lado. No apoye el
electrodoméstico sobre su parte frontal o
posterior.
LS
13
INSTALACIÓN
Retire las uniones de pernos
Comenzando por los dos pernos para
transporte inferiores (
3
), use la llave de
tuercas (incluida) para aflojar completamente
todos los pernos de transporte girándolos
hacia la izquierda. Retire los ensambles de
pernos moviéndolos suavemente a medida
que tira de ellos.
Instale las tapas para agujeros
Busque las tapas (
4
)
incluidas en el paquete
de accesorios e instálelas en la parte posterior.
NOTA
(*) : Esta característica varía dependiendo del
modelo adquirido.
Guarde los ensambles de pernos para uso
futuro. Para evitar daños en los componentes
internos, no transporte la lavadora sin antes
volver a instalar los pernos de transporte.
Si no quita los pernos de transporte y los
aros de tope, puede producirse mucho ruido
y vibración, lo que puede ocasionar daños
permanentes en la lavadora. El cable se fija en
la parte posterior de la lavadora con un perno
de transporte para evitar el funcionamiento
con los pernos de transporte colocados.
Nivelado del artefacto
Comprobación de nivelación
Al presionar los bordes de la placa superior en
forma diagonal, el electrodoméstico no debería
subir ni bajar (verifique ambas direcciones).
Si el electrodoméstico se balancea cuando se
presionan los bordes de la placa superior en
forma diagonal, vuelva a ajustar los pies.
Ajuste de pies de nivelación
Al instalar el aparato, éste debe estar alineado
y perfectamente nivelado. Si el aparato no
está alineado y nivelado correctamente, puede
dañarse o no funcionar correctamente.
1. Gire los pies ajustables según sea necesario si
el piso es irregular.
No inserte piezas de madera, etc. debajo de
los pies.
Asegúrese de que los cuatro pies estén
estables y apoyados en el piso.
Subir
Bajar
14
LS
INSTALACIÓN
2. Verifique que el electrodoméstico esté
perfectamente nivelado con un nivel de aire
(
1
).
Al presionar los bordes de la placa superior
en forma diagonal, el electrodoméstico
no debería subir ni bajar (verifique ambas
direcciones). Si el electrodoméstico se
balancea cuando se presionan los bordes
de la placa superior en forma diagonal,
vuelva a ajustar los pies.
3. Asegure los pies de ajuste con las tuercas de
seguridad ( ) girando en sentido contrario a
las agujas del reloj contra la parte inferior de
la lavadora.
4. Verifique si todas las tuercas de seguridad
de la parte inferior de la lavadora están
aseguradas correctamente.
NOTA
La colocación y nivelación adecuadas de la
lavadora garantizarán un funcionamiento
prolongado, regular y confiable.
La lavadora debe estar 100 % en posición
horizontal y firme.
No debe oscilar en los ángulos cuando está
cargada.
No permita que los pies de la lavadora se
mojen. De lo contrario, podría producirse ruido
o vibración.
Uso de hojas antideslizantes (*)
Si instala el electrodoméstico sobre una
superficie resbaladiza, puede que esta se mueva
a causa de la vibración excesiva. Una nivelación
inadecuada puede causar un funcionamiento
incorrecto debido al ruido y la vibración. Si esto
sucede, instale hojas antideslizantes debajo de
las patas de nivelación y ajuste el nivel.
1. Limpie el suelo para colocar las hojas
antideslizantes.
Use un paño seco para quitar la humedad
y limpiar objetos extraños. Si la humedad
persiste, las hojas antideslizantes pueden
deslizarse.
2. Ajuste el nivel después de posicionar el
electrodoméstico en el área de instalación.
3. Coloque el lado adhesivo (
1
) de las hojas
antideslizante en el suelo.
Es más efectivo instalar las hojas
antideslizantes debajo de las patas
frontales. Si es difícil instalar las hojas
antideslizantes debajo de las patas
frontales, instálelas debajo de las patas
posteriores.
LS
15
INSTALACIÓN
4. Coloque el electrodoméstico sobre las hojas
antideslizantes.
5. Asegúrese de que el electrodoméstico esté
nivelado.
Empuje o sacuda los bordes superiores
del electrodoméstico con cuidado para
asegurarse de que no se balancee. Si
el electrodoméstico se sacude, nivélelo
nuevamente.
NOTA
(*) significa que esta característica varía
dependiendo del modelo adquirido.
Hay hojas antideslizantes adicionales
disponibles en el Centro de Servicio de LG.
No adhiera el lado adhesivo (
1
) de hojas
antideslizantes a los pies de la lavadora.
Conexión de la manguera de
suministro de agua
Antes de conectar la manguera de suministro de
agua al grifo, revise el tipo de manguera y elija las
instrucciones correctas.
Notas para la conexión
La presión del agua debe estar entre 0,1 MPa
y 1,0 MPa (1,0 a 10,0 kgf/cm
2
). Si la presión del
agua es más de 1,0 MPa, se debe instalar un
dispositivo de descompresión.
No apriete en exceso la manguera de
suministro de agua.
Revise el estado de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Verificación del sello de goma
Se proporcionan dos sellos de goma (
1
) con las
mangueras de entrada de agua. Se utilizan para
evitar las pérdidas de agua. Asegúrese de que la
conexión con los grifos esté bien apretada.
Conexión de la manguera con
el grifo
Manguera tipo rosca con el grifo
roscado
Enrosque la conexión de la manguera al
suministro de agua, que tiene una unión roscada
de 3/4”.
16
LS
INSTALACIÓN
Conexión de la manguera tipo rosca
con el grifo sin rosca
1. Afloje los cuatro tornillos de fijación (
1
).
2. Quite la placa directriz ( ) si el grifo es muy
grande para el adaptador.
3. Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme
una conexión hermética. Ajuste los cuatro
tornillos de fijación.
4. Presione la manguera de suministro
( ) verticalmente hacia arriba de modo
que el sello de goma de la manguera pueda
adherirse completamente al grifo y luego
ajústela girando la rosca hacia la derecha.
Conexión de la manguera a presión
con el grifo sin rosca
1. Desenrosque la placa anular del adaptador
( ) y afloje los cuatro tornillos de fijación.
2. Desenrosque la placa anular del adaptador
( ) y afloje los cuatro tornillos de fijación.
5
LS
17
INSTALACIÓN
3. Presione el adaptador contra el extremo del
grifo de modo que el sello de goma forme una
conexión hermética. Ajuste los cuatro tornillos
de fijación y la placa anular del adaptador.
4. Tire la placa de cierre del conector ( ) hacia
abajo, presione la manguera de suministro
contra el adaptador y suelte la placa de cierre
del conector. Asegúrese de que el adaptador
haya embonado correctamente.
6
NOTA
Antes de conectar la manguera de suministro
al grifo de agua, ábralo para drenar sustancias
externas (suciedad, arena, aserrín, etc.) de las
tuberías de agua. Drene el agua en una cubeta
y controle la temperatura.
Conexión de la manguera al
electrodoméstico
Atornille la línea de agua al suministro de agua
en la parte posterior del electrodoméstico.
NOTA
Una vez finalizada la conexión, si la manguera
tiene pérdidas de agua, repita los pasos. Use
el tipo de grifo más convencional para el
suministro de agua. Si el grifo es cuadrado
o demasiado grande, quite la placa directriz
antes de insertar el grifo en el adaptador.
Por favor, asegúrese de que la manguera no
tenga pliegues ni esté trabada.
18
LS
INSTALACIÓN
Instalación de la manguera
de drenaje
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise
el modelo de la manguera y elija las instrucciones
correctas.
Para modelos con bomba de
drenaje
La manguera de drenaje no debe colocarse a
una altura superior a 100 cm sobre el suelo. Es
posible que el agua del electrodoméstico no
drene o que drene lentamente.
Al ajustar la manguera de drenaje
correctamente se protege el suelo de daños
ocasionados por pérdidas de agua.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
máx. 100 cm
Si la manguera de drenaje es demasiado larga,
no la fuerce contra el electrodoméstico. Esto
ocasionará un ruido anormal.
Cuando instale la manguera de drenaje en
un sumidero, ajústela fuertemente con una
cadena.
máx. 100 cm
máx. 100 cm
LS
19
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Descripción general del
funcionamiento
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un programa
de lavado y permita que la lavadora lave sin ropa.
De esta manera se eliminarán los residuos y el
agua del tambor que puedan haber quedado
durante la fabricación.
1. Clasificar las prendas para lavar y cargarlas.
Clasifique las prendas para lavar por tipo de
tela, nivel de suciedad, color y tamaño de
carga según sea necesario. Abra la puerta y
coloque las prendas en la lavadora.
2. Agregue productos de limpieza o detergente
y suavizante.
Agregue la cantidad adecuada de
detergente en la gaveta dispensadora. Si
lo desea, añada cloro o suavizante en las
zonas correspondientes del dispensador.
3. Encender la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
4. Elija el ciclo deseado.
Presione el botón de ciclo repetidamente
o gire la perilla de selección de ciclo hasta
llegar al ciclo deseado.
Ahora seleccione un Temp., Cent. y
Suciedad. Siempre preste atención a la
etiqueta de cuidado de su ropa.
5. Comenzar el ciclo.
Presione el botón de Inicio/Pausa para
comenzar el ciclo. La lavadora se agitará
brevemente sin agua para medir el peso
de la carga. Si no se presiona el botón de
Inicio/Pausa antes de los 60 minutos, la
lavadora se apagará y se perderán todas las
configuraciones.
6. Fin del ciclo.
Cuando el ciclo haya terminado, sonará
una melodía. Retire inmediatamente las
prendas de la lavadora para evitar que
se arruguen excesivamente. Verifique
alrededor del sello de la puerta cuando
retire la carga para controlar que no hayan
quedado objetos pequeños atrapados en
el sello.
Preparando la ropa
Prepare la ropa de acuerdo a los símbolos en
las etiquetas de cuidado. Ordene la ropa para
obtener mejores resultados de lavado.
Verificación de una etiqueta de
cuidado
Estas informan acerca del contenido de las
telas y cómo deben lavarse.
Símbolos de las etiquetas de mantenimiento.
Símbolo Tipo de lavado / tejido
Lavado normal
Algodón, Tejidos mixtos
Sintético
Tejidos sintéticos, mixtos
Lavado especial delicado
Delicados
Lavar únicamente a mano
Lana, seda
No lavar
NOTA
Los números en el símbolo indican la
temperatura máxima de lavado.
Los guiones debajo del símbolo le
proporcionan información sobre el tipo de
tejido y la máxima tolerancia mecánica.
20
LS
FUNCIONAMIENTO
Clasificación de las prendas
Para obtener los mejores resultados de lavado,
clasifique su ropa de acuerdo con el símbolo
en las etiquetas de cuidado según el tipo de
tejido y la temperatura de lavado y lávelas con
la velocidad de centrifugado adaptada.
Siempre separe los colores oscuros de los
colores claros y del blanco. Lávelos por
separado ya que puede producirse una
transferencia de tinturas y pelusas que
descolore las prendas blancas y claras. De
ser posible, no lave prendas muy sucias con
prendas más limpias.
NOTA
Suciedad (mucha, normal, poca):
separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (blanca, clara, oscura):
Separe los tejidos blancos de las tejidos de
color. Lave las nuevas prendas oscuras y de
colores por separado al principio. Para la ropa
entre normal y muy sucia, la opción Intensiva
es efectiva.
Pelusas (productores, colectores de pelusa):
lave las telas que producen y las que atraen las
pelusas por separado.
Cuidado de lavado antes de
cargar
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Primero cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben ocupar más de
la mitad de la carga de lavado total. No lave
artículos individuales. Esto podría ocasionar
una carga desequilibrada. Agregue dos o más
prendas similares.
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Objetos como clavos,
sujetadores de cabello, cerillas, bolígrafos,
monedas y llaves podrían dañar la lavadora y
sus prendas.
Lave la ropa delicada (medias, sujetadores con
aros) en una red de lavado.
Cierre las cremalleras, los ganchos y las tiras
para asegurarse de que no se enganchen en
otras prendas.
Realice un tratamiento previo en la suciedad y
en las manchas con un cepillo y poca cantidad
de detergente disuelto en agua para que se
desprendan.
Revise los pliegues de la junta flexible (gris) en
busca de objetos pequeños y quítelos.
PRECAUCIÓN
Verifique si la ropa está atascada entre la
puerta y el sello, de lo contrario, la ropa podría
dañarse durante el lavado.
Retire prendas de la junta flexible para evitar
que se dañe la ropa y el sello de la puerta.
LS
21
FUNCIONAMIENTO
Agregado de productos de
limpieza
Dosis de detergente
El detergente debe usarse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante, y debe
seleccionarse de acuerdo con el tipo, el color
y la suciedad de la tela, y la temperatura del
lavado.
Si se produce demasiada espuma, reduzca la
cantidad de detergente.
Si se utiliza demasiado detergente, puede
generarse mucha espuma. De esta manera,
no obtendrá un buen resultado de lavado y se
sobrecargará el motor.
Si desea utilizar detergente líquido, siga las
pautas proporcionadas por el fabricante del
detergente.
Puede verter detergente líquido directamente
en el compartimiento para detergente
principal si inicia el ciclo de lavado
inmediatamente.
No utilice detergente líquido si va a emplear
Lavado programado, o si seleccionó Prelavado,
ya que el líquido puede endurecerse.
Es posible que deba regularse el uso de
detergente según la temperatura y la dureza
del agua, y el nivel de suciedad de la carga.
Para obtener mejores resultados, evite la
formación excesiva de espuma.
Consulte las etiquetas de las prendas antes de
elegir el detergente y la temperatura del agua.
Utilice únicamente detergentes adecuados
para el tipo de ropa respectivo:
El detergente líquido a menudo está
diseñado para aplicaciones especiales, por
ejemplo, para tejidos de colores, lana, ropa
delicada u oscura.
El detergente en polvo es adecuado para
todo tipo de tejidos.
Para obtener mejores resultados de
lavado de prendas blancas y pálidas, use
detergente en polvo con cloro.
El detergente se suministra desde el
dispensador al comienzo del ciclo.
NOTA
No deje que el detergente se endurezca. De lo
contrario, pueden producirse obstrucciones,
malos resultados de enjuague u olores.
Carga completa: Según la recomendación del
fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
Carga mínima: 1/2 de la carga completa
Agregado de detergente
El detergente para lavado se dispensa
automáticamente para el ciclo de lavado principal.
1. Abra el compartimiento del dispensador de
detergente.
2. Agregue el detergente para ropa en los
compartimientos apropiados.
Compartimiento de detergente para
prelavado (
)
Taza de detergente líquido para lavado
principal (
)
Compartimiento de detergente en polvo
para lavado principal (
3
)
NOTA
Al seleccionar el prelavado, divida la dosis en
1/3 para prelavado y 2/3 para lavado principal.
Cuando utilice la opción de prelavado,
agregue detergente líquido o en polvo
al compartimiento del detergente para
22
LS
FUNCIONAMIENTO
prelavado.
Si usa un detergente en polvo, retire la taza
de detergente líquido y coloque el polvo en
el compartimiento de detergente para lavado
principal.
3. Cierre el compratimiento del dispensador de
detergente lentamente antes de comenzar el
ciclo.
NOTA
Use la cantidad apropiada de detergente.
Demasiado detergente puede causar un
desbordamiento hacia otro compartimiento o
verterse en el tambor antes de lo programado.
Es normal que quede una pequeña cantidad de
agua en los compartimentos del dispensador
al final del ciclo.
Si usa un detergente que no se disuelve
fácilmente o un detergente con alta viscosidad,
dejará un residuo y puede obstruirse en el
dispensador.
Agregado de suavizante
Agregue el suavizante en el compartimiento
del suavizante ( ). El suavizante se dispensa
automáticamente durante el ciclo de enjuague
final.
NOTA
No sobrepase las recomendaciones del
fabricante al agregar el suavizante en el
compartimento del suavizante. la línea de
llenado máximo. De lo contrario, el suavizante
podría suministrarse con anticipación y
manchar las prendas. Cierre la gaveta del
dispensador lentamente.
Puede usarse suavizante de telas en polvo o
líquido.
No deje el suavizante en la gaveta por más de
2 días (puede endurecerse).
El suavizante se incorporará automáticamente
durante el último ciclo de enjuague.
No abra la gaveta mientras se está
suministrando el agua a la lavadora.
No se deben utilizar solventes (benceno, etc.).
No vierta suavizante directamente sobre las
prendas, ya que esto puede causar manchas
en su ropa.
Diluya los suavizantes concentrados en agua
tibia.
LS
23
FUNCIONAMIENTO
Añadiendo Blanqueador
Líquido
Agregue el blanqueador líquido en el
compartimiento de blanqueador líquido
( ). El blanqueador líquido se dispensa
automáticamente en el momento adecuado
durante el ciclo de lavado.
NOTA
El compartimiento para el cloro está diseñado
para dispensar solamente cloro líquido.
No agregue blanqueador en polvo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue cloro. Nunca
agregue más de una taza y no exceda la línea
de llenado máxima. El llenado excesivo puede
hacer que el cloro se vierta de inmediato, lo
que puede dañar los tejidos.
Nunca vierta cloro líquido sin diluir
directamente sobre la ropa o en el tambor.
Podrían producirse daños en la tela.
Agregado de ablandador de
agua
Se puede usar un ablandador de agua, como
anti-cal (p. ej., Calgon) para reducir el uso de
detergente en áreas con un alto nivel de dureza
del agua.
Primero agregue detergente y luego el
ablandador de agua. Vierta de acuerdo a la
cantidad especificada en el envase.
Agregado de tableta
Para lavar la ropa también hay disponibles
tabletas.
1. Abra la puerta y coloque las tabletas en el
tambor.
2. Coloque las prendas para lavar en el tambor y
cierre la puerta.
NOTA
No coloque las tabletas en el compartimiento.
24
LS
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Características del panel de control
1
Encendido/Apagado Botón
Presione el botón de Encendido/Apagado
para activar la lavadora.
2
Perilla seleccionadora de programa
Hay programas disponibles según el tipo
de prendas para lavar.
Se enciende una luz que indica el
programa seleccionado.
3
Inicio/Pausa Botón
Este botón de Inicio/Pausa se usa para
iniciar o pausar un ciclo de lavado.
Si es necesario detener el ciclo de lavado
temporalmente, presione el botón de
Inicio/Pausa.
4
Opciones
Esto le permite elegir otro programa y se
encenderá cuando se seleccione.
Utilice estos botones para seleccionar
las opciones de programa deseadas
para el ciclo seleccionado.
Para utilizar la función Inicio Remoto,
consulte FUNCIONES INTELIGENTES.
5
Funciones extra
Su lavadora está equipada con
características adicionales para mayor
comodidad del usuario. Para hacer
esto, mantenga presionado el botón
correspondiente durante 3 segundos.
Después de la selección, el símbolo
correspondiente se ilumina en la
pantalla.
6
Pantalla
La pantalla muestra la configuración, el
tiempo restante estimado, las opciones
y los mensajes de estado. Cuando se
enciende el producto, se iluminará la
configuración predeterminada en la
pantalla.
La pantalla muestra el tiempo restante
estimado. Mientras se está calculando
automáticamente el tamaño de la
carga, aparece
o “Detectando”
parpadeando.
Símbolo Opciones y funciones
Bloqueo de la puerta
Bloqueo de Panel
Ciclo de Frescura
Wi-Fi
25
LS
FUNCIONAMIENTO
Tabla de programas
Programa de lavado
Programa Normal
Descripción Este programa proporciona un mejor desempeño combinando diferentes
movimientos del tambor.
Usar para lavados rápidos de prendas de color (camisas, camisones, pijamas, etc.) y
prendas de algodón con suciedad normal (ropa interior).
Carga Máxima Normal
Programa Muy Sucia
Descripción Este programa es para lavar ropa muy sucia mediante una rotación de tambor más
potente.
Usar para tejidos de algodón muy sucios.
Carga Máxima 5 kg
Programa Ropa de cama
Descripción Este programa es para el lavado de edredones tamaño king o queen.
Usar para prendas grandes como mantas y edredones.
Carga Máxima 1 prenda
Programa Blancos
Descripción Este programa es solo para lavar prendas blancas.
Usar para tejidos blancos.
Carga Máxima 5 kg
Programa Limpieza de la tina
Descripción Limpieza de tambor es un programa especial para limpiar la parte interna de la
lavadora.
Programa Planchado Permanente
Descripción Este programa es para minimizar las arrugas en el lavado de prendas.
Úselo para camisas/pantalones de vestir, ropa sin arrugas, ropa mixta de polyester/
algodón y mantelería.
Carga Máxima 5 kg
Programa Delicados
Descripción Este programa es para prendas que pueden dañarse fácilmente.
Úselo para lencería, camisas/blusas de vestir, medias de nylon, prendas
transparentes o de encaje.
Carga Máxima 3 kg
26
LS
FUNCIONAMIENTO
Programa Toallas
Descripción Este programa es para el lavado de toallas.
Se utiliza para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas.
Carga Máxima Normal
Programa Lavado Rápido
Descripción Este programa proporciona un tiempo de lavado rápido para cargas pequeñas y
ropa ligeramente sucia.
Usar para ropa de color ligeramente sucia.
Carga Máxima 5 kg
Programa Ciclo Descargado
Descripción La función de descarga de este electrodoméstico le permite descargar programas
de lavado nuevos y especiales en su lavadora con un teléfono inteligente. El
programa por defecto de descarga es Carga pequeña.
NOTA
Seleccione el apropiado Temp., Cent. y Suciedad para los programas deseados.
Al lavar, siempre preste atención a la etiqueta de cuidado de su ropa.
Guía de Programas
La guía de programas a continuación muestra las opciones disponibles para cada programa.
Programa Ciclo de Frescura Prelavado
Lavado
programado
Lavado Frío Extra Enjuague
Normal
Muy Sucia
Ropa de cama
Blancos
Limpieza de la
tina
Planchado
Permanente
Delicados
Toallas
Lavado Rápido
Ciclo
Descargado
Cada programa tiene configuraciones por defecto que se seleccionan automáticamente. Personalice
estas configuraciones utilizando el Temp., Cent. o los botones Suciedad.
27
LS
FUNCIONAMIENTO
Programa Temp. Cent. Suciedad
Normal
Caliente
Tibia
*
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
*
Medio
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
Muy Sucia
Caliente
Tibia
*
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
*
Medio
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
*
Normal
Ligera
Ropa de cama
Caliente
Tibia
*
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Medio
*
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
Blancos
Caliente
*
Tibia
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
*
Medio
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
Limpieza de la tina - - -
Planchado
Permanente
Caliente
Tibia
*
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
Medio
*
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
Delicados
Tibia
Semitibio
Fría
*
Fría del grifo
Medio
*
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
Toallas
Caliente
Tibia
*
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
*
Medio
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
28
LS
FUNCIONAMIENTO
Programa Temp. Cent. Suciedad
Lavado Rápido
Caliente
*
Tibia
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
*
Medio
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
Ligera
*
Ciclo Descargado
Caliente
Tibia
*
Semitibio
Fría
Fría del grifo
Alto
*
Medio
Bajo
Sin centrifugado
Pesado
Normal
*
Ligera
*
: Esta opción se incluye automáticamente en el programa y puede cambiarse.
LS
29
FUNCIONAMIENTO
Opciones y funciones
No todas las opciones se pueden seleccionar
para todos los programas de lavado. Si no se
puede seleccionar una opción, entonces no está
permitida para el programa de lavado.
Ciclo de Frescura ( )
No podrá sacar su ropa inmediatamente
después de que finalice el ciclo de lavado cuando
seleccione esta opción.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3.
Presione el botón de
Ciclo de Frescura.
La luz ( ) se encenderá.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
NOTA
Una vez que finaliza el ciclo de lavado, el
tambor girará periódicamente durante un
máximo de 19 horas para evitar arrugas.
Presione el botón Inicio/Pausa o el botón
Encendido/Apagado en cualquier momento
para sacar la ropa.
Prelavado
Si las prendas tienen mucha suciedad, se
recomienda el programa de Prelavado.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Presione el botón de Prelavado.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
Lavado programado
Puede configurar un tiempo diferido para que la
lavadora comience automáticamente y termine
después de un intervalo de tiempo especificado.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Debe pulsar el botón Lavado programado
para establecer el tiempo.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
NOTA
El tiempo diferido es el transcurso de Tiempo
hasta el final del programa, no el inicio. El tiempo
de ejecución real puede variar por la temperatura
del agua, la carga del lavado u otros factores.
Para cancelar la función se debe presionar
botón Encendido/Apagado.
Evite usar detergente líquido para esta opción.
Wi-Fi ( )
Cuando WLAN está conectada a la lavadora, se
enciende el icono de Wi-Fi en el panel de control.
Pulse y mantenga presionado el botón
Lavado programado durante 3 segundos
para registrar la lavadora en la aplicación LG
SmartThinQ.
Añadir prendas
Las prendas pueden añadirse o quitarse después
de que el programa haya comenzado.
1. Presione el botón de Añadir prendas.
2. Abra la puerta después de que se desbloquee.
El ícono de Bloqueo
de la puerta se
apagará.
3. Añada o quite prendas.
4. Cierre la puerta y presione el botón
Inicio/Pausa.
30
LS
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Cuando añada prendas, asegúrese de
empujarlas hasta el fondo del tambor
completamente. Si una prenda se queda
atrapada en el agujero del pestillo, el sellado
de goma podría dañarse. Esto podría provocar
una fuga de agua y un funcionamiento
incorrecto.
Forzar la apertura de la puerta podría causar
daños o destrucción de piezas, o problemas de
seguridad.
Si abre la puerta del tambor con mucha
espuma y agua, la espuma o el agua pueden
salir. Esto podría causar quemaduras o mojar
el piso.
NOTA
Por motivos de seguridad, la puerta
permanece cerrada cuando el nivel del agua o
la temperatura son altos en el tambor. No es
posible añadir prendas durante este periodo
de tiempo.
Cuando el programa Limpieza de la tina está
en curso, Añadir prendas no funciona por
motivos de seguridad.
Lavado Frío
Esta opción ahorra energía al usar agua más fría
al tiempo que aumenta los tiempos de lavado
y enjuague para mantener el rendimiento del
lavado.
NOTA
El tiempo diferido es el transcurso de Tiempo
hasta el final del programa, no el inicio. El
tiempo de ejecución real puede variar por la
temperatura del agua, la carga del lavado u
otros factores.
Para cancelar la función se debe presionar
botón Encendido/Apagado.
Evite usar detergente líquido para esta opción.
Extra Enjuague
Esta opción ayuda a garantizar la eliminación
de residuos de detergente o lejía de los tejidos.
Agregará un enjuague adicional al programa
seleccionado.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Presione el botón de Extra Enjuague.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
Enjuague+Centrifugado
Esta opción se puede seleccionar para enjuagar
y girar una carga por separado en un programa
normal. Esto puede ser útil para evitar que las
manchas recientes se depositen en los tejidos.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Presione el botón de
Enjuague+Centrifugado.
Puede cambiar el Cent. presionando el
botón Cent..
3. Presione el botón de Inicio/Pausa.
Bloqueo de Panel ( )
Utilice esta opción para desactivar los controles.
Esta opción puede impedir que los niños cambien
de programas u operen el electrodoméstico.
Bloqueo del panel de control
1. Mantenga presionado el botón
Bloqueo de Panel por 3 segundos.
2. Sonará un pitido, y el icono Bloqueo de Panel
se encenderá y aparecerá en la pantalla.
Cuando se selecciona Bloqueo de Panel, todos
los botones se bloquean excepto el botón
Encendido/Apagado.
LS
31
FUNCIONAMIENTO
NOTA
La desconexión de la corriente no restablece la
función Bloqueo de Panel. Debe desactivar
Bloqueo de Panel para poder acceder a otras
funciones.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón Bloqueo de Panel
por 3 segundos.
Sonará una alerta y volverá a aparecer en la
pantalla el tiempo restante para que finalice el
programa actual.
Temp.
Con el botón de Temp. se elige la combinación
de temperatura para el lavado y el enjuague del
programa seleccionado. Presione este botón
hasta que se encienda la configuración deseada.
Todos los enjuagues usan agua fría del grifo.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Presione el botón Temp. hasta que se ilumine
la configuración deseada.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
NOTA
Seleccione la Temp. adecuada para el tipo de
ropa que lavará. Para obtener los mejores
resultados, respete las etiquetas de cuidado de
la tela de las prendas.
Todos los enjuagues utilizan agua fría del grifo.
Cent.
El nivel de velocidad de Cent. se puede
seleccionar presionando repetidamente el botón
de Cent..
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Presione el botón Cent. hasta que se ilumine
la configuración deseada.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
Suciedad
Puede lavar su ropa más a fondo estableciendo el
nivel adecuado de suciedad en la lavadora.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Seleccione un programa de lavado.
3. Presione el botón Suciedad hasta que se
ilumine la configuración deseada.
4. Presione el botón de Inicio/Pausa.
NOTA
Esta opción necesita más tiempo para cargas
muy sucias o menos tiempo para cargas
ligeramente sucias.
Señal
La lavadora reproduce una melodía cuando
finaliza el ciclo de lavado. Los botones emiten un
sonido cada vez que se presiona un botón. Utilice
esta opción para ajustar el volumen de la melodía
y los tonos de los botones.
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Presione el botón Señal hasta que se ilumine
la configuración deseada.
32
LS
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Cómo usar la aplicación LG
SmartThinQ
Para electrodomésticos con el logo o
Cosas a verificar previo a
utilizar LG SmartThinQ
1.
Revise la distancia entre el electrodoméstico y
el enrutador inalámbrico (red WLAN).
Si la distancia entre el electrodoméstico y
el enrutador inalámbrico es muy grande,
la señal será débil. Puede que le tome más
tiempo registrarse o que falle la instalación.
2. Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
Para iPhones, apague la red al dirigirse
a Configuración Datos Celulares
Datos Celulares
3. Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión WLAN, verifique que
el icono Wi-Fi en el panel de control esté
encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente
con redes WLAN de 2,4 GHz. Contacte a su
proveedor de servicios de internet o verifique
el manual del enrutador inalámbrico para
revisar la frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable de ningún
problema de conexión de red ni de errores,
fallos o anomalías causadas por la misma.
Si el electrodoméstico está teniendo problemas
para conectarse a la red WLAN, puede que
éste se encuentre muy lejos del enrutador.
Adquiera un amplificador WLAN (extensión de
cobertura) para mejorar la potencia de la señal
WLAN.
La conexión WLAN podría no llevarse a cabo o
podría ser interrumpida debido al entorno de
la red doméstica.
La conexión de red puede no funcionar
apropiadamente dependiendo del servicio del
proveedor de internet.
El entorno inalámbrico circundante puede
hacer que el servicio de red inalámbrica se
ejecute lentamente.
El electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión
de la señal inalámbrica. Desconecte el
electrodoméstico y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactívelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe
ser una combinación de letras y números. (No
utilice caracteres especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo
del sistema operativo (OS) del móvil y del
fabricante.
Puede que no logre configurar la red si el
protocolo de seguridad del router está en
WEP. Por favor cambie este protocolo por
otro (es recomendado el WPA2) y registre el
producto de nuevo.
LS
33
FUNCIONES INTELIGENTES
Cómo instalar LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un
teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
descargar e instalar la aplicación.
Función Wi-Fi
Para electrodomésticos con el logo o
Comuníquese con el electrodoméstico desde un
teléfono inteligente usando las características
inteligentes más convenientes.
Ciclo de Lavado (Inicio remoto,
Ciclo Descargado)
Configure o descargue el ciclo que prefiera y
manéjelo por control remoto.
Ayuda de Limpieza de la Tina
Esta función muestra cuántos ciclos quedan para
que sea el momento de ejecutar el programa
Limpieza de la tina.
Monitoreo de la energía
Compruebe el consumo de energía de los ciclos
usados recientemente y el promedio mensual.
Smart Diagnosis™
Esta función le proporciona información útil para
el diagnóstico y resolución de problemas del
electrodoméstico con base en el patrón de uso.
Configuración
Hay varias funciones disponibles.
Alerta 'push'
Active las Alertas 'push' para recibir notificaciones
sobre el estado del electrodoméstico. Las
notificaciones se envían incluso si la aplicación LG
SmartThinQ no está activa.
NOTA
Si cambia su enrutador inalámbrico, proveedor
de servicios de Internet o contraseña, elimine
el dispositivo registrado de la aplicación LG
SmartThinQ y vuelva a registrarlo.
La aplicación está sujeta a cambios con
propósito de mejoras en el electrodoméstico
sin previo aviso a los usuarios.
Algunas características pueden variar
dependiendo del modelo.
Ciclo de lavadora
Inicio remoto
Use un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico remotamente. También puede
monitorear el funcionamiento de su ciclo para que
pueda saber cuánto tiempo le queda al mismo.
Para utilizar Inicio remoto:
1. Presione el botón de Encendido/Apagado.
2. Ponga la ropa sucia en el tambor.
3. Presione y mantenga presionado el botón
Inicio remoto por 3 segundos para habilitar
la función Inicio remoto
4. Inicie un ciclo desde la aplicación LG Smart
ThinQ en su teléfono inteligente.
NOTA
Una vez se ha habilitado el Inicio remoto, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación
Smart ThinQ para teléfonos inteligentes. Si
el ciclo no es iniciado, la máquina esperará a
que el ciclo se inicie hasta que esta se apague
de forma remota desde la aplicación, o al
deshabilitar el modo Inicio remoto.
Cuando Inicio remoto está activado, la puerta
se bloquea automáticamente.
34
LS
FUNCIONES INTELIGENTES
Para desactivar Inicio remoto:
Cuando el Inicio remoto haya sido activado,
pulse y mantenga presionado el botón
Inicio remoto por 3 segundos.
Ciclo Descargado
Descarga nuevos y especiales ciclos que
no están incluidos en los ciclos básicos del
electrodoméstico.
Los electrodomésticos que han sido registrados
con éxito pueden descargar una variedad de
ciclos de especialidad específicos para su modelo.
El electrodoméstico solamente puede almacenar
un ciclo a la vez
Una vez el electrodoméstico ha completado el
ciclo de descarga, este se mantendrá en él hasta
que un nuevo ciclo sea descargado.
Especificaciones de Módulo
LAN Inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
Frecuencia
2412~2472 MHz
Potencia de
salida (máx.)
IEEE 802.11 b : 17.82 dBm
IEEE 802.11 g : 17.72 dBm
IEEE 802.11 n : 16.61 dBm
Versión del software de la función inalámbrica :
V 1.0
Para que el usuario lo tenga en cuenta, este
dispositivo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
armazón.
Software de Código Abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.
lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, las anulaciones de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a
la dirección opensour[email protected]. Esta oferta
es válida solo durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento
de este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
LS
35
FUNCIONES INTELIGENTES
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente) Usando un
Teléfono Inteligente
Para electrodomésticos con el logo o
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente
de LG Electrónicos cuando el producto falle o no
funcione correctamente.
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico esté conectado. Si el
electrodoméstico no enciende, el problema debe
resolverse sin usar Smart Diagnosis™.
Usando Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente) a Través del Centro
de Información al Cliente
Use esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un Centro de servicios LG Electronics
cuando el producto está averiado o falla. Use
esta función solo para contactarse con el
representante de servicios, no si el producto
funciona normalmente.
1. Presione el botón de
Encendido/Apagado para encender la
lavadora. No presione ningún otro botón ni
gire la perilla seleccionadora de programa.
2. Cuando el centro de atención se lo indique,
coloque el micrófono del teléfono cerca del
botón de Encendido/Apagado.
Max.
10 mm
3. Presione y mantenga presionado el botón
Temp. durante tres segundos, mientras
sostiene el micrófono del teléfono cerca del
icono o del botón de Encendido/Apagado.
4. Mantenga el teléfono allí hasta que la
transmisión del tono haya finalizado.
Se muestra el Tiempo restante para la
transferencia de datos.
Para obtener mejores resultados, no mueva
el teléfono mientras se transmiten los
tonos.
Si el agente del centro de atención no
puede obtener un registro preciso de los
datos, le pedirá que lo intente nuevamente.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya
terminado y los tonos se hayan detenido,
retome la conversación con el agente del
centro de atención para que pueda asistirlo
en el uso de la información transmitida para
análisis.
NOTA
La función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente) depende de la calidad de la
llamada local.
El desempeño de la comunicación mejorará y
usted podrá recibir un mejor servicio si usa el
teléfono de su casa.
Si la transferencia de información del Smart
Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente) es pobre
debido a la mala calidad de la llamada, puede
que no reciba el mejor servicio de Smart
Diagnosis™.
36
LS
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Desenchufe la lavadora antes de limpiarla
para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si
no se cumple con esta advertencia, se pueden
producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañar la terminación.
Limpieza después de cada
lavado
Limpie su lavadora regularmente.
Cuidado después del lavado
Luego de que finaliza un ciclo, limpie la puerta
y el lado interno del sello de la puerta con un
paño seco para eliminar cualquier resto de
humedad.
Deje la puerta ligeramente abierta para que se
seque el interior del tambor.
Limpie el cuerpo de la lavadora con un paño
seco para quitar la humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de la lavadora puede
prolongar su vida útil.
Puerta:
Lávela del lado externo e interno con un paño
húmedo y luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Limpie inmediatamente cualquier derrame.
Frote con un paño húmedo.
ADVERTENCIA
No intente separar los paneles ni desmontar
el electrodoméstico. No aplique objetos filosos
en el panel de control a fin de hacer funcionar
el electrodoméstico.
Limpieza del interior
Use una toalla o un paño suave para limpiar
alrededor de la abertura y el vidrio de la
puerta.
Siempre retire las prendas de la lavadora
apenas se complete el ciclo. Si deja las prendas
húmedas en la lavadora, estas pueden
arrugarse, decolorarse o tomar olor.
Ejecute el programa Limpieza de la tina una
vez al mes (o con mayor frecuencia de ser
necesario) para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
LS
37
MANTENIMIENTO
Limpieza periódica del
aparato
Limpieza de la tina
Limpieza de la tina es un programa especial para
limpiar la parte interna de la lavadora.
En este programa se utiliza un nivel de agua más
alto con una velocidad de centrifugado mayor.
Ejecute este programa regularmente.
1. Quite las prendas de la lavadora y cierre la
puerta.
2. Abra el compartimiento del dispensador y
agregue un descalcificador (p. ej., Calgon) en
el compartimento para lavado principal.
Ponga las tabletas en el tambor.
3. Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
4. Encienda la lavadora y mantenga presionado
el botón Limpieza de la tina durante 3
segundos. Luego, aparecerá en la
pantalla.
5. Presione el botón de Inicio/Pausa para
comenzar.
6. Luego de que el programa se haya
completado, deje la puerta abierta para dejar
que se sequen la apertura de la misma, la
junta y el vidrio.
PRECAUCIÓN
Si hay un niño cerca, no debe dejar la puerta
abierta demasiado tiempo por razones de
seguridad.
NOTA
(*) significa que esta característica varía
dependiendo del modelo adquirido.
No agregue detergente en los
compartimientos. Puede generarse espuma
excesiva y salir de la lavadora.
Limpieza del filtro de entrada
de agua
El filtro de entrada de agua recoge la cal o
pequeños objetos que pueda haber en el agua
suministrada al electrodoméstico. Limpie
regularmente el filtro de entrada de agua. Si
el agua es muy dura o contiene restos de cal,
el filtro en la entrada de agua podría quedar
obstruido. Por eso es recomendable limpiarlo de
vez en cuando.
1. Cierre el grifo de agua y desenrosque la
manguera de suministro de agua.
2. Limpie el filtro con un cepillo de cerdas
suaves.
38
LS
MANTENIMIENTO
NOTA
Cierre los grifos de suministro a la lavadora
si no va a utilizarse la lavadora por un tiempo
(p. ej., vacaciones), especialmente si no hay
drenaje en el suelo (sumidero) cerca.
El icono
aparecerá en el panel de control
cuando el agua no ingrese a la gaveta de
detergente.
Limpieza del filtro de la bomba
de desagüe
El filtro de drenaje recoge hilos y pequeños
objetos que quedan en la ropa. Verifique
regularmente que el filtro esté limpio para
asegurar un funcionamiento suave de su
lavadora.
Deje que el agua se enfríe antes de limpiar el
filtro de la bomba de drenaje, abrir la puerta en
una emergencia o realizar una evacuación de
emergencia.
1. Desenchufe la lavadora.
2. Abra la tapa de la cubierta y tire la manguera
hacia afuera.
3. Desenrosque el tapón de drenaje (
1
) y luego
drene el agua. Desenrosque lentamente
el filtro (
2
) para drenar el agua y eliminar
objetos pequeños.
4. Después de la limpieza, gire el filtro de la
bomba e inserte la manguera de drenaje.
5. Cierre la tapa de la cubierta.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al drenar el agua ya que puede
estar caliente.
Ejecute el programa de limpieza del tambor
una vez al mes (o con mayor frecuencia de ser
necesario) para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
LS
39
MANTENIMIENTO
Limpieza de la gaveta
dispensadora
El detergente y el suavizante pueden acumularse
en la gaveta dispensadora. Quite la gaveta y los
separadores y controle que no haya material
acumulado una o dos veces al mes.
1. Quite la gaveta dispensadora de detergente
tirando hacia afuera hasta que haga tope.
Presione con fuerza el botón de
desenganche y quite la gaveta.
2. Quite los separadores de la gaveta.
Enjuague los separadores y la gaveta con
agua tibia para quitar los residuos de los
productos de lavado. Use únicamente agua
para limpiar la gaveta dispensadora. Seque
los separadores y la gaveta con un paño o
una toalla suave.
3. Para limpiar la abertura de la gaveta, use un
paño o un pequeño cepillo que no sea de
metal.
Quite todos los residuos de la parte
superior e inferior de la abertura.
4. Limpie la humedad de la abertura con un
paño suave o una toalla.
5. Vuelva a colocar los separadores en los
compartimentos adecuados y reemplace la
gaveta.
Precaución de
congelamiento en el invierno
Cuando se congela, el producto no funciona
normalmente. Asegúrese de instalar el
producto en un lugar donde no se congele
durante el invierno.
En caso de que el producto deba instalarse
en un porche o a la intemperie, asegúrese de
comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el producto se
congele
Después de lavar, quite completamente el
agua que permanece dentro de la bomba
abriendo el tapón de la manguera que se
utiliza para quitar el agua residual. Una vez
drenada completamente el agua, cierre el
tapón de la manguera y cubra la tapa.
󽴔

󽴔󽴔󽴔

Sostenga la manguera verticalmente para
extraer completamente el agua.
󽴔󽴔

PRECAUCIÓN
Cuando la manguera se instala con una curvatura,
la manguera interna puede congelarse.
40
LS
MANTENIMIENTO
Una vez cerrado el grifo, desconecte la
manguera de suministro de agua fría y
extraiga el agua sosteniendo la manguera
hacia abajo.
󽴔󽴔
󽴔󽴔
󽴔
Comprobar congelamiento
Si no hay drenaje de agua cuando abre el
tapón de la manguera que se utiliza para
quitar el agua residual, revise la unidad de
drenaje.
󽴔󽴔

󽴔󽴔󽴔

Encienda la lavadora, elija un programa de
lavado y presione el botón de Inicio/Pausa.
󽴔󽴔

󽴔󽴔

Cuando aparezca ‘ ’ en la ventana de
visualización mientras el producto está
en funcionamiento, controle la unidad de
suministro de agua y la unidad de drenaje
(Algunos modelos no tiene una función de
alarma que indica congelamiento).
NOTA
Compruebe que el agua esté entrando en la
gaveta para detergente durante el enjuague y
que el agua drene por la manguera de drenaje
durante el centrifugado.
LS
41
MANTENIMIENTO
Qué hacer en caso de
congelamiento
Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
Caliente a 50 - 60 °C hasta la parte de goma
dentro del tambor, cierre la puerta y espere
entre 1 y 2 horas.
󽴔󽴛󽴔󽴔
PRECAUCIÓN
Cuando la manguera se instala con una
curvatura, la manguera interna puede
congelarse.
Abra la tapa de la cubierta y el tapón de la
manguera para sacar el agua completamente.
󽴔

󽴔󽴔

NOTA
Si el agua no drena, significa que el hielo no
está completamente derretido. Aguarde más
tiempo.
Una vez drenada completamente el agua
del tambor, cierre el tapón de la manguera
utilizado para quitar el agua residual,
seleccione un programa de lavado y presione
el botón de Inicio/Pausa.
󽴔

󽴔

NOTA
Compruebe que el agua esté entrando en la
gaveta para detergente durante el enjuague y
que el agua drene por la manguera de drenaje
durante el centrifugado.
Si se producen problemas de suministro de
agua, tome las medidas siguientes.
Cierre el grifo y descongele el grifo y ambas
áreas de conexión de la manguera de
entrada del producto con un paño con agua
caliente.
Extraiga la manguera de entrada y sumérjala
en agua caliente entre 50 y 60 °C.
󽴔󽴛󽴔󽴔

󽴔
42
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El funcionamiento de su lavadora puede provocar errores y fallos de
funcionamiento. Las siguientes tablas contienen posibles causas y notas para
resolver un mensaje de error o un mal funcionamiento.
Mensajes de error
La lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta y
diagnostica problemas anticipadamente. Si la lavadora no funciona correctamente, o no funciona en
absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al Centro de Servicio de LG:
Mal funcionamiento Razón y Solución
ERROR DE ENTRADA
El agua no ingresa en
la lavadora o ingresa
lentamente.
El suministro de agua no es adecuado en esa ubicación.
Revise otro grifo del hogar.
El grifo de suministro de agua no está completamente abierto.
Abra el grifo completamente.
Las mangueras de suministro de agua están dobladas.
Enderezar la manguera o reinstalar la manguera de suministro de
agua
El filtro de la manguera de suministro está obstruido.
Revise y limpie el filtro de la manguera de suministro.
Si la pérdida de agua se produjo en la manguera de suministro con
sistema de detección de pérdidas, el indicador
se pondrá de
color rojo.
Puede variar según el modelo.
Reemplace la manguera de suministro con sistema de detección de
pérdidas.
43
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mal funcionamiento Razón y Solución
ERROR DE SALIDA DE AGUA
El agua de la lavadora no
drena, o drena lentamente.
La manguera de drenaje está doblada u obstruida.
Limpie y enderece la manguera de drenaje.
El filtro de drenaje está obstruido.
Compruebe y limpie el filtro de drenaje.
ERROR DE DESEQUILIBRIO
La lavadora no centrifuga.
La carga está desequilibrada. El electrodoméstico tiene un sistema
de detección y corrección de desequilibrios.
La ropa podría estar demasiado húmeda al final del ciclo,
reorganice la carga para permitir que gire correctamente. Cierre
la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Pueden pasar algunos
minutos antes de que la lavadora comience a girar. La puerta debe
estar cerrada con llave antes de poder girar.
La carga de ropa es muy poca. Si carga artículos individuales
pesados (p. ej., tapete de baño, bata de baño, etc.), este sistema
puede dejar de centrifugar o incluso interrumpir completamente
el ciclo de centrifugado.
Agregue 1 o 2 artículos similares o artículos más pequeños de ropa
para ayudar a equilibrar la carga. Cierre la puerta y presione el
botón Inicio/Pausa. Pueden pasar algunos minutos antes de que
la lavadora comience a girar. La puerta debe estar cerrada con llave
antes de poder girar.
ERROR EN LA PUERTA
La puerta no está cerrada.
La puerta está abierta.
Retire la ropa o los artículos de la junta flexible y cierre la puerta
completamente. Si aún se produce un error, llame al Centro de
Servicio de LG. Puede encontrar el número de teléfono de su
Centro de Servicio LG local en la tarjeta de garantía.
El sensor de la puerta no funciona correctamente.
Por favor llame al Centro de Servicio de LG. Puede encontrar el
número de teléfono local de su Centro de servicio LG en la tarjeta
de garantía.
ERROR DE BLOQUEO DEL
MOTOR
Error de control.
Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico.
44
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mal funcionamiento Razón y Solución
ERROR DE DERRAME
La lavadora se llena demasiado de agua porque falla la válvula.
Cierre el grifo de agua.
Desenchufe el cable de alimentación.
Llame al servicio técnico.
ERROR DEL SENSOR DE
PRESIÓN
Funcionamiento incorrecto del sensor de nivel de agua.
Cierre el grifo de agua.
Desenchufe el cable de alimentación.
Llame al servicio técnico.
ERROR DE BLOQUEO DEL
MOTOR
Sobrecarga en el motor.
Deje enfriar el motor de la lavadora durante 30 minutos y luego
reinicie el ciclo.
FALLO POR CONGELACIÓN
¿Está congelada la manguera de suministro/drenaje o la bomba de
desagüe?
Suministre agua caliente al tambor y descongele la manguera de
drenaje y la bomba de drenaje. Humedezca una toalla con agua
tibia y aplíquela a la manguera de entrada.
FUGA DE AGUA
Pérdidas de agua.
Llame al servicio técnico.
La lavadora experimentó un corte de energía.
Reinicie el ciclo.
Error de control
Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio.
Si la lavadora detecta demasiada espuma, ésta mostrará este
código de error y agregará un ciclo de reducción de espuma. Este
le sumará unas dos horas al tiempo del ciclo. Si se detecta mucha
espuma durante el centrifugado, la lavadora se detiene para
evitar que se produzcan fugas.
No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el
fabricante.
Para eliminar la espuma, apague y vuelva a encender la lavadora,
luego utilice el opción Enjuague+Centrifugado.
45
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Asistencia para problemas
Puede solucionar la mayoría de los problemas por sí mismo, ahorrando tiempo y dinero, ya que tendrá
la necesidad de llamar al Centro de Servicio de LG. La siguiente tabla debería ayudarlo a resolver
problemas.
Problema Razón y Solución
Los olores se acumulan. Este olor es causado por la pieza nueva de goma incorporada en la
lavadora.
Es el olor normal de las piezas nuevas de goma y desaparecerá
luego de que la máquina se haya utilizado algunas veces.
Si la junta de la puerta de goma y el área del sello de la puerta no
se limpian regularmente, los olores pueden ocurrir de molde o de
sustancias extrañas.
Asegúrese de limpiar la junta de hule y el sello de la puerta
regularmente, así como de revisar que no hayan objetos pequeños
debajo del sello de la puerta al retirar las prendas de lavado.
Pueden surgir olores si se han dejado sustancias extrañas en el
filtro de la bomba de drenaje.
Limpie el filtro de la bomba de drenaje regularmente o use el
programa Limpieza de la tina.
Pueden surgir olores si la manguera de drenaje no está
correctamente instalada, causando un efecto de sifón (agua
fluyendo de regreso al interior de la lavadora).
Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de que ésta no se
tuerza o bloquee.
Si la junta de la puerta de goma y el área del sello de la puerta
no se limpian regularmente, se pueden producir olores debido al
moho o a sustancias extrañas.
Limpie la gaveta del dispensador de detergente, especialmente la
parte superior e inferior de la abertura de la gaveta.
Los botones podrían no
funcionar (correctamente).
Bloqueo de Panel La opción está activada.
Compruebe si el icono Bloqueo de Panel está iluminado. Si es
necesario, por favor, desactívela.
El botón no puede ser reconocido cuando la puerta está abierta.
Pulse de nuevo después de cerrar la puerta.
La puerta no se abre. Una vez que la lavadora arranca, la puerta no puede abrirse por
cuestiones de seguridad.
Verifique si el icono Bloqueo de puerta está iluminado. Puede
abrir la puerta de manera segura luego de que se apague el icono
“Bloqueo de puerta”.
46
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Razón y Solución
La lavadora no arranca El cable de alimentación puede no estar conectado o la conexión
puede estar suelta.
Vuelva a conectar el cable de alimentación y asegúrese de que el
enchufe encaje firmemente en la toma eléctrica.
Fusible del hogar quemado, disyuntor desconectado o se ha
producido un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No incremente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito,
llame a un electricista calificado para que lo corrija.
El grifo de suministro de agua no está abierto.
Ábralo.
La duración se retrasa. Si se detecta un desequilibrio, o si está el programa de eliminación
de espuma activado, el tiempo de lavado será mayor.
Esto es normal. El tiempo restante que aparece en la pantalla es
solo una estimación de la duración. El tiempo real puede variar.
El suavizante se derrama /
El suavizante se dispensa
rápidamente.
Una cantidad demasiado grande de suavizante puede producir un
derrame.
Siga las instrucciones del suavizante para asegurarse de usar la
cantidad adecuada. No sobrepase la línea de llenado máximo.
El suavizante de telas se dispensa demasiado pronto.
Siga las pautas proporcionadas por el fabricante del detergente.
Cierre la gaveta del dispensador lentamente. No abra el
compartimiento durante el ciclo de lavado.
Se produce una espumación
excesiva.
Una cantidad excesiva de detergente o un detergente no adecuado
puede ocasionar una cantidad excesiva de espuma que puede
tener como consecuencia pérdidas de agua.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida según las
recomendaciones del fabricante.
47
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Razón y Solución
Se producen ruidos de
traqueteo / rechinado /
golpeo / vibración.
Puede haber objetos extraños como monedas o alfileres en el
tambor o en la bomba.
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los
artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora y su ropa. Cierre las cremalleras, ganchos, y
cordones para evitar que estos artículos se enganchen.
¿Se quitaron todos los pernos de transporte y soportes de la tina?
Si no se quitaron durante la instalación, consulte la guía de
instalación para quitar los pernos de transporte.
¿Están todos los pies apoyados firmemente sobre el suelo?
Asegúrese de que la lavadora esté nivelada y ajuste las tuercas
hacia la base del electrodoméstico.
Las cargas de lavado pesadas pueden producir un golpeteo. Esto
suele ser normal.
Si el ruido continúa, probablemente la lavadora esté desequilibrada.
Detenga la lavadora y distribuya nuevamente la carga de lavado.
Hay una fuga de agua. Fuga ocasionada por la instalación incorrecta de la manguera de
suministro de agua o por usar mangueras de suministro de otra
marca.
Enderece la manguera o vuelva a instalar la manguera de
suministro de agua.
Pérdida ocasionada por la instalación incorrecta de la manguera
de drenaje o por su obstrucción.
Limpie y enderece la manguera de drenaje. Revise y limpie el filtro
de drenaje regularmente.
La tubería de drenaje del hogar está obstruida.
Destape la tubería de drenaje. Contáctese con un plomero de ser
necesario.
Pérdidas ocasionadas por suciedad (pelos, pelusas) en la junta y el
vidrio de la puerta.
Limpie la junta y el vidrio de la puerta.
48
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Razón y Solución
El agua no ingresa en
la lavadora o ingresa
lentamente.
El suministro de agua no es adecuado en esa ubicación.
Revise otro grifo del hogar.
El grifo de suministro de agua no está completamente abierto.
Abra el grifo completamente.
Las mangueras de suministro de agua están dobladas.
Enderece la manguera o vuelva a instalar la manguera de
suministro de agua.
El filtro de la manguera de suministro está obstruido.
Revise y limpie el filtro de la manguera de suministro.
El suministro de agua del dispensador de detergente podría estar
bloqueado.
Limpie el compartimiento del dispensador de detergente,
especialmente la parte superior e inferior de la abertura del
compartimiento.
El agua de la lavadora no
drena, o drena lentamente.
La manguera de drenaje está doblada u obstruida.
Limpie y enderece la manguera de drenaje.
El filtro de drenaje está obstruido.
Compruebe y limpie el filtro de drenaje.
Una cantidad excesiva de detergente o un detergente no adecuado
pueden ocasionar exceso de espuma que podría tener como
consecuencia pérdidas de agua.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida según las
recomendaciones del fabricante.
49
LS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Razón y Solución
El electrodoméstico de
su hogar y su teléfono
inteligente no están
conectados a la red Wi-Fi.
La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando
conectar es incorrecta.
Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala,
luego registre su electrodoméstico en LG SmartThinQ.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
Desactive la Datos Móviles en su teléfono inteligente y registre el
electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación
de letras y números. (No utilice caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico
a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su
proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy
grande.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy
grande, la señal puede ser débil y puede que no se configure la
conexión correctamente. Reubique el enrutador a manera de que
esté más cerca del electrodoméstico.
Memorándum
www.lg.com
WASHING
MACHINE
OWNER'S MANUAL
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will
simplify installation and ensure that the product is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the product after installation
for future reference.
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or
content different from the model you
purchased.
This manual is subject to revision by
the manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS .................................... 4
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE ......................................................... 4
INSTALLATION .................................................. 9
Parts and Specifications ..................................................................................9
Installation Place Requirements ..................................................................11
Unpacking the Appliance ..............................................................................12
Leveling the Appliance ..................................................................................13
Connecting the Water Supply Hose .............................................................15
Installing the Drain Hose ..............................................................................18
OPERATION ......................................................19
Operation Overview .......................................................................................19
Preparing Laundry .........................................................................................19
Adding Cleaning Products ............................................................................21
Control Panel ..................................................................................................24
Programme Table ........................................................................................... 25
Options and Functions ..................................................................................29
SMART FUNCTIONS ........................................ 32
Using LG SmartThinQ Application ...............................................................32
Using Smart Diagnosis™ ...............................................................................35
MAINTENANCE ............................................... 36
Cleaning after Every Wash ............................................................................36
Cleaning the Appliance Periodically ............................................................37
Caution on Freezing During Winter .............................................................39
TROUBLESHOOTING ....................................... 42
Error Messages ...............................................................................................42
4
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of
the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as
described below.
Safety Messages
WARNING
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury
or scalding to persons when using this product, follow basic
precautions, including the following:
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions
can cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions
can cause the minor injury or damage to the product.
5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Installation
Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
or rain or temperatures below freezing.
Tighten the drain hose to avoid separation.
If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet
is loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
Do not plug multiple socket outlets, an extension power cable or
adapter with this appliance.
This appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the appliance, in such a way that a full opening of the appliance
door is restricted.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
6
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug.
The power plug must be plugged into an appropriate socket outlet
that is installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded.
Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
Operation
Do not attempt to separate any panels or disassemble the
appliance. Do not apply any sharp objects to the control panel in
order to operate the appliance.
Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs
and servicing must be performed by qualified service personnel
unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
Do not put animals, such as pets into the appliance.
Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline,
degreasers, drycleaning solvents, kerosene, petrol, spot removers,
turpentine, vegetable oil, cooking oil, acetone, alcohol, etc.).
Improper use can cause fire or explosion.
7
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
Do not push down the door excessively, when the appliance door
is open.
Do not touch the door during a high temperature programme.
Do not use flammable gas and combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only
after thawing.
Keep all washing detergents, softener and bleach away from
children.
Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
Do not wash rugs, mats, shoes or pet blankets, or any other items
other than clothes or sheets, in this machine.
This appliance must only be used for domestic household
purposes and should not be used in mobile applications.
If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach,
or fabric softener on top of the appliance.
Maintenance
Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning
the appliance. Setting the controls to the OFF or stand by position
does not disconnect this appliance from the power supply.
8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
Disposal
Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
Remove the door before disposing of or discarding this appliance
to avoid the danger of children or small animals getting trapped
inside.
EN
9
INSTALLATION
INSTALLATION
Parts and Specifications
Front View
1
Control panel
2
Detergent dispenser drawer
3
Drum
4
Door
5
Cover cap
(Location may vary depending on
products)
6
Drain pump filter
7
Drain plug
8
Adjustable feet
Rear View
1
Transit bolts
2
Power plug
3
Drain hose
10
EN
INSTALLATION
Accessories
1 2 3
4 5 6
1
Cold and hot supply hoses
2
Spanner
3
Caps for covering transit bolt holes
4
Anti–slip sheets (2 EA) (*)
5
Elbow bracket for securing drain hose (*)
6
Tie strap (*)
NOTE
(*) means that this feature varies depending on the model purchased.
Specifications
Model
WM20WV26 WM22WV26S
Wash Capacity
22 kg
Power Supply 120 V~, 60 Hz
Size 700 mm (W) x 770 mm (D) x 990 mm (H)
Product Weight 85 kg
Permissible Water pressure 
)
Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
No further backflow protection required for connection to the water supply.
EN
11
INSTALLATION
Installation Place
Requirements
When installing the appliance, check the
following information to make sure that the
appliance is installed in a correct place.
Installation Location
Install the appliance on a flat hard floor.
(Allowable slope under the appliance: 1°)
Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (850x600 mm) covered
with aluminum foil on the side facing the
cooker or stove must be inserted between the
two appliances.
Ensure that when the appliance is installed, it
is easily accessible for an engineer in the event
of a breakdown.
With the appliance installed, adjust all four
feet using the transit bolt spanner provided to
ensure the appliance is stable, and a clearance
of approximately 5 mm is left between the
top of the appliance and the underside of any
worktop.
Additional clearance should have
100 mm for the wall and 20 mm for rear, right
and left side.
100 mm
20 mm
5 mm
20 mm
WARNING
This appliance must only be used for domestic
household purposes and should not be used in
mobile applications.
NOTE
If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order
to eliminate the risk of falling off.
Wooden Floors (Suspended
Floors)
When installing the appliance on wooden floors,
use rubber cups to prevent the appliance from
excessive vibration and unbalance.
To prevent vibration we recommend you place
rubber cups (
1
) at least 15 mm thick of the
each foot of the appliance, secured to at least
two floor beams with screws.
12
EN
INSTALLATION
If possible install the appliance in one of the
corners of the room, where the floor is more
stable.
Fit the rubber cups to reduce vibration.
NOTE
You can purchase rubber cups (part
no.4620ER4002B) from the LG Service Centre.
Ventilation
Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
Ambient Temperature
Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability
of the electronic control unit may be impaired
at temperatures below freezing point.
If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
Electrical Connection
Do not use an extension cord or double
adapter.
Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use. Connect the appliance
to an earthed socket in accordance with
current wiring regulations.
The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
Power outlet must be at least 1 meter of either
side of the location of the appliance.
WARNING
The power plug must be plugged into an
appropriate socket outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Unpacking the Appliance
Lifting the Appliance Off the
Foam Base
After removing the carton and shipping
material, lift the appliance off the foam base.
Make sure the tub support(*) (
1
) comes off
with the base and is not stuck to the bottom of
the appliance.
If you must lay the appliance down to remove
the carton base (
2
), always protect the side of
the appliance and lay it carefully on its side. Do
not lay the appliance on its front or back.
EN
13
INSTALLATION
Removing the Bolt Assemblies
Starting with the bottom two transit bolts
(
3
), use the spanner (included) to fully
loosen all transit bolts by turning them
counterclockwise. Remove the bolt assemblies
by wiggling them slightly while pulling them
out.
Installing the Hole Caps
Locate the hole caps (
4
) included in the
accessory pack or attached on the back.
NOTE
(*) : This feature varies depending on the
model purchased.
Save the bolt assemblies for future use. To
prevent damage to internal components, do
not transport the washing machine without
reinstalling the transit bolts.
Failure to remove transit bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which
can lead to permanent damage to the washing
machine. The cord is secured to the back of
the washing machine with a transit bolt to help
prevent operation with transit bolts in place.
Leveling the Appliance
Checking Leveling
When pushing down the adges of the appliance
top plate diagnally, the appliance should not move
up and down at all (check both directions). If the
appliance rocks when pushing the appliance top
plate diagnally, adjust the feet again.
Adjusting Leveling Feet
When installing the appliance, the appliance
should be aligned and perfectly level. If the
appliance is not aligned and level properly, the
appliance may be damaged or may not operate
properly.
1. Turn the adjustable feet as required if the
floor is uneven.
Do not insert pieces of wood etc. under the
feet.
Make sure that all four feet are stable and
resting on the floor.
Raise
Lower
14
EN
INSTALLATION
2. Check if the appliance is perfectly level using a
spirit level
(
1
).
When pushing down the edges of the top
plate diagonally, the appliance should
not move up and down at all (check both
directions). If the appliance rocks when
pushing the machine top plate diagonally,
adjust the feet again.
3. Secure the adjusting feet with the lock nuts
( ) by turning anti-clockwise against the
bottom of the washing machine.
4. Check if all lock nuts at the bottom of the
washing machine are secured properly.
NOTE
Proper placement and leveling of the washing
machine will ensure long, regular, and reliable
operation.
The washing machine must be 100% horizontal
and stand firmly in position.
It must not ‘Seesaw’ across corners under the
load.
Do not let the feet of the washing machine get
wet. Failure to do so may cause vibration or
noise.
Using Anti-Slip Sheets (*)
If you install the appliance on a slippery surface,
it may move because of excessive vibration.
Incorrect leveling may cause malfunction
through noise and vibration. If this occurs, install
the anti-slip sheets under the leveling feet and
adjust the level.
1. Clean the floor to attach the anti-slip sheets.
Use a dry rag to remove and clean foreign
objects and moisture. If moisture remains,
the anti-slip sheets may slip.
2. Adjust the level after placing the appliance in
the installation area.
3. Place the adhesive side (
1
) of the anti-slip
sheets on the floor.
The most effective way is to install the
anti-slip sheets under the front feets. If it is
difficult to place the sheets under the front
feet of the appliance, attach them under
the rear feet.
EN
15
INSTALLATION
4. Put the appliance on the anti-slip sheets.
5. Ensure the appliance is level.
Push or rock the top edges of the appliance
gently to make sure that the appliance does
not rock. If the appliance rocks, level the
appliance again.
NOTE
(*) means that this feature varies depending
on the model purchased.
Additional anti-slip sheets are available at LG
Service Centre.
Do not attach the adhesive side (
1
) of anti-slip
sheets to the feet of the washing machine.
Connecting the Water Supply
Hose
Before connecting the water supply hose to the
water tap, check the hose type and then choose
the correct instruction.
Notes for Connection
Water pressure must be between 0.1 MPa

2
). If the
water pressure is more than 1.0 MPa, a
decompression device should be installed.
Do not overtighten the water supply hose.
Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal
Two rubber seals (
1
) are supplied with the
water inlet hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps is
sufficiently tight.
Connecting Hose to Water Tap
Screw - Type Hose to Tap with
Thread
Screw the hose connection to the water supply,

16
EN
INSTALLATION
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1. Loose the four fixing screws (
1
).
2. Remove the guide plate ( ) if the tap is too
large to fit the adapter.
3. Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws.
4. Push the supply hose ( ) vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then tighten
it by screwing it to the right.
Connecting One Touch Type Hose to
Tap Without Thread
1. Unscrew the adapter ring plate ( ) and loose
the four fixing screws.
2. Unscrew the adapter ring plate ( ) and loose
the four fixing screws.
5
EN
17
INSTALLATION
3. Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws and
the adapter ring plate.
4. Pull the connector latch plate ( ) down, push
the supply hose onto the adapter, and release
the connector latch plate. Make sure the
adapter locks into place.
6
NOTE
Before connecting the supply hose to the
water tap, turn on the water tap to flush out
foreign substances (dirt, sand, sawdust, and
etc.) in the water lines. Let the water drain into
a bucket, and check the water temperature.
Connecting Hose to Appliance
Screw the water line to the water supply on the
back of the appliance.
NOTE
After completing connection, if water leaks
from the hose, repeat the same steps. Use the
most conventional type of tap for the water
supply. If the tap is square or too big, remove
the guide plate before inserting the tap into
the adaptor.
Please make sure that the hose has no kinks
and is not trapped.
18
EN
INSTALLATION
Installing the Drain Hose
Before connecting the drain hose, check your
drain hose model and choose the correct
instruction.
For Models with Drain Pump
The drain hose should not be placed higher than
100 cm above the floor. Water in the appliance
may not drain or may drain slowly.
Securing the drain hose correctly will protect
the floor from damage due to water leakage.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
If the drain hose is too long, do not force
it back into the appliance. This will cause
abnormal noise.
When installing the drain hose to a sink, secure
it tightly with string.
max. 100 cm
max. 100 cm
EN
19
OPERATION
OPERATION
Operation Overview
Using the Washing Machine
Before the first wash, select a washing
programme, allow the washing machine to wash
without clothing. This will remove residue and
water from the drum that may have been left
during manufacturing.
1. Sort laundry and load items.
Sort laundry by fabric type, soil level, colour
and load size as needed. Open the door and
load items into the washing machine.
2. 
softener.
Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired, add
bleach or fabric softener to the appropriate
areas of the dispenser.
3. Turn on the washing machine.
Press the Power button to turn on the
washing machine.
4. Choose the desired cycle.
Press the cycle button repeatedly or turn
the cycle selector knob until the desired
cycle is selected.
Now select a Temp. (Water Temperature),
Cent. (Spin Speed) and Suciedad (Soil Level).
Pay attention to the care labeling of your
clothes.
5. Begin cycle.
Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The washing machine will agitate
briefly without water to measure the weight
of the load. If the Start/Pause button is not
pressed within 60 minutes, the washing
machine will shut off and all settings will
be lost.
6. End of cycle.
When the cycle is finished, a melody will
sound. Immediately remove your clothing
from the washing machine to reduce
wrinkling. Check around the door seal when
removing the load for small items that may
be caught in the seal.
Preparing Laundry
Prepare laundry according to the symbols on the
care labels. Sort laundry for best washing results.
Checking a Care Label
This will tell you about the fabric content of
your garment and how it should be washed.
Symbols on the care labels.
Symbol Wash / Fabric type
Normal Wash
Cotton, Mixed Fabrics
Easy Care
Synthetic, Mixed Fabrics
Special Delicate Wash
Delicates
Hand Wash Only
Wool, Silk
Do not wash
NOTE
The numbers in the symbol indicate the
maximum washing temperature.
The dashes under the symbol give you
information about the type of fabric and the
maximum allowance of mechanical stress.
20
EN
OPERATION
Sorting Laundry
For best washing results, sort your clothes
according to the symbol on the care labels
according to the type of fabric and washing
temperature and wash them with adapted spin
speed.
Always sort dark colours from pale colours
and whites. Wash separately as dye and lint
transfer can occur causing discolouration of
white and pale garments. If possible, do not
wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
NOTE
Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of soil.
Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured fabrics.
Wash new dark and colored garments
separately at first. For normal to heavily soiled
laundry, the Intensive option is effective.
Lint (Lint producers, Collectors):
Wash lint producers and lint collectors
separately.
Caring Laundry before Loading
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half the
total wash load. Do not wash single items. This
may cause an unbalanced load. Add one or two
similar items.
Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as nails, hair clips, matches,
pens, coins and keys can damage both your
washing machine and your clothes.
Wash delicate (stockings, underwired bras) in
a wash net.
Close zippers, hooks and strings to make sure
that these items don’t snag on other clothes.
Pre-treat dirt and stains by brushing a small
amount of detergent dissolved water onto
stains to help lift dirt.
Check the folds of the flexible gasket (gray) and
remove any small articles.
CAUTION
Check if laundry get stuck between the door
and the seal otherwise the laundry may get
damaged while washing.
Remove items from the flexible gasket to
prevent clothing and door seal damage.
EN
21
OPERATION
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of
the fabric and washing temperature.
If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
If you wish to use liquid detergent follow
the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
You can pour liquid detergent directly into the
main detergent drawer if you are starting the
wash cycle immediately.
Do not use liquid detergent if you are using
Lavado programado (Delay Wash), or if you
have selected Prelavado (Pre Wash), as the
liquid may harden.
Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water
temperature.
Use only suitable detergents for the respective
type of clothing:
Liquid detergent is often designed for
special applications, e.g. for coloured fabric,
wool, delicate or dark laundry.
Powdered detergent is suitable for all types
of fabric.
For better washing results of white and pale
garments, use powdered detergent with
bleach.
Detergent is flushed from the dispenser at
the beginning of the wash cycle.
NOTE
Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
Full load : According to manufacturers
recommendation.


Adding the Detergent
Laundry detergent is dispensed automatically for
the main wash cycle.
1. Open the detergent dispenser drawer.
2. Add the laundry detergent into the
appropriate compartments.
Pre-wash detergent compartment (
)
Main wash liquid detergent cup (
)
Main wash powdered detergent
compartment (
3
)
NOTE
When selecting pre-wash divide the dosage

When using the pre-wash option, add liquid or
powdered detergent to the pre-wash detergent
compartment.
22
EN
OPERATION
If using a powdered detergent, remove the
liquid detergent cup and put the powder in the
main wash detergent compartment.
3. Close the detergent dispenser drawer slowly
before starting the cycle.
NOTE
Use the appropriate amount of detergent.
Too much detergent may cause an overflow
into another compartment or pouring into the
drum earlier than programmed.
It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the
end of the cycle.
If you use a detergent that does not dissolve
easily or a detergent with high viscosity, it will
leave a residue and may clog on the dispenser.
Adding Fabric Softener
Add the fabric softener into the fabric softener
compartment ( ). Fabric softener is dispensed
automatically during the final rinse cycle.
NOTE
Do not exceed the manufacturer’s
recommendations when adding the fabric
softener into the fabric softener compartment.
Overfilling can cause early dispensing of the
fabric softener, which may stain clothes. Close
the dispenser drawer slowly.
Either powdered or liquid fabric softener may
be used.
Do not leave the fabric softener in the
detergent drawer for more than 2 days (Fabric
softener may harden).
Softener will automatically be added during
the last rinse cycle.
Do not open the drawer when water is being
supplied into the washing machine.
Solvents (benzene, etc.) must not be used.
Do not pour fabric softener directly onto the
garments, as this may cause stains on your
clothing.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
water.
Adding Liquid Bleach
Add the liquid bleach into the liquid bleach
compartment ( ). Liquid bleach is dispensed
automatically at the proper time during the wash
cycle.
NOTE
The bleach compartment is designed to
dispense liquid bleach only. Do not add
powdered bleach to this compartment.
Always follow the manufacturers
recommendations when adding bleach. Never
add more than one cup and do not exceed the
maximum fill line. Overfilling can cause the
bleach to be dispensed immediately, result in
damage to fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the laundry or into the drum.
Fabric damage can occur.
EN
23
OPERATION
Adding Water Softener
A water softener, such as anti-limescale (e.g.
Calgon) can be used to cut down on the use of
detergent in areas with high water hardness level.
First add detergent and then the water
softener. Dispense according to the amount
specified on the packaging.
Adding Tablet
Tablet is also available when washing laundry.
1. Open the door and put tablets into the drum.
2. Load the laundry into the drum and close the
door.
NOTE
Do not put tablets into the drawer.
24
EN
OPERATION
Control Panel
Control Panel Features
1
Power Button
Press the Power button to turn the
washing machine on.
2
Programme Knob
Programmes are available according to
the laundry type.
The lamp will light up to indicate the
selected programme.
3
Start/Pause Button
This Start/Pause button is used to start
the wash cycle or pause the wash cycle.
If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
4
Options
This allows you to select an additional
programme and will light when selected.
Use these buttons to select the desired
programme options for the selected
cycle.
In order to use the Remote Start
function, refer to SMART FUNCTIONS.
5
Extra functions
Your washing machine is equipped
with extra features for added user
comfort. To do this, press and hold the
corresponding button for 3 seconds.
After selection, the corresponding
symbol lights up in the display.
6
Display
The display shows the settings,
remaining estimated time, options, and
status messages. When the product is
turned on, the default settings in the
display will illuminate.
The display shows estimate time
remaining. While the size of the load is
being calculated automatically, blinking
or ‘Detecting’ appears.
Symbol Options and Functions
Door Lock
Bloqueo de Panel (Child Lock)
Ciclo de Frescura (Fresh Care)
Wi-Fi
25
EN
OPERATION
Programme Table
Washing Programme
Programme Normal
Description This programme provides better performance by combining various drum motions.
Use for coloured fast garments (shirts, nightdresses, pajamas, etc.) and normally
soiled cotton load (underwear).
Max. Load Rating
Programme Muy Sucia (Heavy Duty)
Description This programme is for washing heavily soiled laundry though more powerful drum
rotation.
Use for heavily soiled cotton fabrics.
Max. Load 5 kg
Programme Ropa de cama (Bedding)
Description This programme is for washing king or queen sized comforters.
Use for large items such as blankets and comforters.
Max. Load 1 item
Programme Blancos (Bright Whites™)
Description This programme is for washing white items only.
Use for white fabrics.
Max. Load 5 kg
Programme Limpieza de la tina (Tub Clean)
Description Drum cleaning is a special programme for cleaning the inside of your washing
machine.
Programme Planchado Permanente (Perm.Press)
Description This programme is for washing items to minimize wrinkles.

tablecloths.
Max. Load 5 kg
Programme Delicados (Delicates)
Description This programme is for washing items which can easily be damaged.

Max. Load 3 kg
26
EN
OPERATION
Programme Toallas (Towels)
Description This programme is for washing towels.
Use for washing towels, shirts, jeans and mixed loads.
Max. Load Rating
Programme Lavado Rápido (Speed Wash)
Description This programme provides fast washing time for small loads and lightly soiled
clothes.
Use for lightly soiled colour laundry.
Max. Load 5 kg
Programme Ciclo Descargado (Download Cycle)
Description The download feature of this appliance allows you to download new and special
washing programmes to your washing machine with a smartphone. The decault
programme is on download Small Load.
NOTE
Select the proper Temp. (Water Temperature), Cent. (Spin Speed) and Suciedad (Soil Level) for the
desired programmes.
When washing, always pay attention to the care label of your clothes.
Programme Guide
The programme guide below shows the available options for each programme.
Programme
Ciclo de
Frescura
(Fresh Care)
Prelavado (Pre
Wash)
Lavado
programado
(Delay Wash)
Lavado Frío
(Cold Wash)
Extra
Enjuague
(Extra Rinse)
Normal
Muy Sucia
(Heavy Duty)
Ropa de cama
(Bedding)
Blancos (Bright
Whites™)
Limpieza de
la tina (Tub
Clean)
27
EN
OPERATION
Programme
Ciclo de
Frescura
(Fresh Care)
Prelavado (Pre
Wash)
Lavado
programado
(Delay Wash)
Lavado Frío
(Cold Wash)
Extra
Enjuague
(Extra Rinse)
Planchado
Permanente
(Perm.Press)
Delicados
(Delicates)
Toallas
(Towels)
Lavado Rápido
(Speed Wash)
Ciclo
Descargado
(Download
Cycle)
Each programme has default settings that are selected automatically. Customize these settings using the
Temp. (Water Temperature), Cent. (Spin Speed) or Suciedad (Soil Level) buttons.
Programme
Temp. (Water
Temperature)
Cent. (Spin Speed) Suciedad (Soil Level)
Normal
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
*
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
*
Medio (Medium)
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
Muy Sucia (Heavy
Duty)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
*
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
*
Medio (Medium)
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
*
Normal
Ligera (Light)
Ropa de cama
(Bedding)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
*
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Medio (Medium)
*
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
28
EN
OPERATION
Programme
Temp. (Water
Temperature)
Cent. (Spin Speed) Suciedad (Soil Level)
Blancos (Bright
Whites™)
Caliente (Hot)
*
Tibia (Warm)
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
*
Medio (Medium)
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
Limpieza de la tina
(Tub Clean)
- - -
Planchado
Permanente (Perm.
Press)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
*
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
Medio (Medium)
*
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
Delicados (Delicates)
Tibia (Warm)
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
*
Fría del grifo (Tap Cold)
Medio (Medium)
*
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
Toallas (Towels)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
*
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
*
Medio (Medium)
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
Lavado Rápido
(Speed Wash)
Caliente (Hot)
*
Tibia (Warm)
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
*
Medio (Medium)
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
Ligera (Light)
*
Ciclo Descargado
(Download Cycle)
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
*
Semitibio (Semi Warm)
Fría (Cold)
Fría del grifo (Tap Cold)
Alto (High)
*
Medio (Medium)
Bajo (Low)
Sin centrifugado (No Spin)
Pesado (Heavy)
Normal
*
Ligera (Light)
*
: This option is automatically inserted in the programme and can be changed.
EN
29
OPERATION
Options and Functions
Not all options can be selected for all wash
programs. If an option can not be selected, it is
not permitted for the wash programme.
Ciclo de Frescura (Fresh Care)
(
)
You will not be able to take out your clothes
immediately after the wash cycle ends when this
option selects.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3.
Press the Ciclo de Frescura (Fresh Care)
button.
The light ( ) will turn on.
4. Press the Start/Pause button.
NOTE
After the wash cycle ends, the drum will
tumble periodically for up to 19 hours to
prevent wrinkles.
Press the Start/Pause button or
Power button at any time to unload laundry.
Prelavado (Pre Wash)
If the laundry is heavily soiled, the Prelavado (Pre
Wash) programme is recommended.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3. Press the Prelavado (Pre Wash) button.
4. Press the Start/Pause button.
Lavado programado (Delay
Wash)
You can set a time delay so that the washing
machine will start automatically and finish after a
specified time interval.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3. Press the Lavado programado (Delay Wash)
button to set time required.
4. Press the Start/Pause button.
NOTE
The delay time is the time to the end of the
programme, not the start. The actual running
time may vary due to water temperature, wash
load and other factors.
To cancel the function, the Power button
should be pressed.
Avoid using liquid detergent for this option.
Wi-Fi ( )
When WLAN is connected to the washing
machine, the Wi-Fi icon on the control panel
is lit.
Press and hold Lavado programado (Delay
Wash) button for 3 seconds to register the
washing machine in the LG SmartThinQ
application.
Añadir prendas (Add Item)
Laundry can be added or removed after the
washing programme is started.
1. Press the Añadir prendas (Add Item) button.
2. Open the door after it unlocks itself.
Door Lock
icon will turn off.
30
EN
OPERATION
3. Add or remove laundry.
4. Close the door and press the Start/Pause
button.
CAUTION
When adding laundry, put it into the drum
completely. If laundry is caught in the door
latch hole, the door gasket may get damaged.
It may cause water leakage and malfunctions.
Forcing the door open may cause part
damage, destruction, or safety problems.
If you open the door of drum with a lot of suds
and water, the suds or water may come out. It
may cause burn or make the floor wet.
NOTE
For safety reasons, the door remains locked
when the water level or temperature is high
inside the drum. It is not possible to add
laundry at this time.
When the Limpieza de la tina (Tub Clean)
programme is in progress, Añadir prendas
(Add Item) does not work for safety.
Lavado Frío (Cold Wash)
This option saves energy by using cooler water
while increasing the wash and rinse times to
maintain wash performance.
NOTE
The delay time is the time to the end of the
programme, not the start. The actual running
time may vary due to water temperature, wash
load and other factors.
To cancel the function, the Power button
should be pressed.
Avoid using liquid detergent for this option.
Extra Enjuague (Extra Rinse)
This option helps ensure the removal of detergent
or bleach residue from fabrics. It will add an extra
rinse to the selected programme.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3. Press the Extra Enjuague (Extra Rinse)
button.
4. Press the Start/Pause button.
Enjuague+Centrifugado
(Rinse+Spin)
This option can select to rinse and spin a load
separately from a regular programme. This can
be helpful in preventing fresh stains from setting
in fabrics.
1. Press the Power button.
2. Press the Enjuague+Centrifugado
(Rinse+Spin) button.
You can change the Cent. (Spin Speed) by
pressing the Cent. (Spin Speed) button.
3. Press the Start/Pause button.
Bloqueo de Panel (Child Lock)
( )
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
programmes or operating the appliance.
Locking the Control Panel
1. Press and hold the Bloqueo de Panel (Child
Lock) button for 3 seconds.
2. A beeper will sound, and
Bloqueo de Panel (Child Lock) icon will
turn on and will appear on the display.
When the Bloqueo de Panel (Child Lock) is
set, all buttons are locked except the Power
button.
EN
31
OPERATION
NOTE
Turning off the power will not reset the
Bloqueo de Panel (Child Lock) function.
You must deactivate Bloqueo de Panel (Child Lock)
before you can access any other functions.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Bloqueo de Panel (Child Lock)
button for 3 seconds.
A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
Temp. (Water Temperature)
The Temp. (Water Temperature) button selects
the wash and rinse temperature combination for
the selected programme.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3. Press the Temp. (Water Temperature) button
until the desired setting is lit.
4. Press the Start/Pause button.
NOTE
Select the Temp. (Water Temperature) suitable
for the type of load you are washing. Follow
the garment fabric care labels for best results.
All rinses use cold tap water.
Cent. (Spin Speed)
Cent. (Spin Speed) level can be selected by
pressing the Cent. (Spin Speed) button
repeatedly.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3. Press the Cent. (Spin Speed) button until the
desired setting is lit.
4. Press the Start/Pause button.
Suciedad (Soil Level)
You can wash your laundry more thoroughly
by setting the proper soil level on the washing
machine.
1. Press the Power button.
2. Select a washing programme.
3. Press the Suciedad (Soil Level) button until
the desired setting is lit.
4. Press the Start/Pause button.
NOTE
This option needs more time for heavily soiled
loads or less time for lightly soiled loads.
Señal (Signal)
The washing machine plays a melody when the
wash cycle is finished. The buttons make a sound
each time a button is pressed. Use this option
to adjust the volume of the melody and button
tones.
1. Press the Power button.
2. Press the Señal (Signal) button until the
desired setting is lit.
32
EN
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
Using LG SmartThinQ
Application
For appliances with the or logo
Things to check before using
LG SmartThinQ
1.
Check the distance between the appliance and
the wireless router (WLAN network).
If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
strength becomes weak. It may take a long
time to register or installation may fail.
2. Turn off the Mobile data or
Cellular Data on your smartphone.
For iPhones, turn data off by going to
Settings Cellular Cellular Data.
3. Connect your smartphone to the wireless
router.
NOTE
To verify the WLAN connection, check that Wi-
Fi icon on the control panel is lit.
The appliance supports 2.4 GHz WLAN
networks only. To check your network
frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router
manual.
LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
If the appliance is having trouble connecting
to the WLAN network, it may be too far
from the router. Purchase a WLAN repeater
(range extender) to improve the WLAN signal
strength.
The WLAN connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work
properly depending on the Internet service
provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission.
Unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
If the firewall on your wireless router is
enabled, disable the firewall or add an
exception to it.
The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers.
(Do not use special characters.)
Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
If the security protocol of the router is set
to WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
EN
33
SMART FUNCTIONS
Installing LG SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Wi-Fi Function
For appliances with the or logo
Communicate with the appliance from a smart
phone using the convenient smart features.
Washer Cycle
(Inicio remoto (Remote Start),
Ciclo Descargado (Download Cycle))
Set or download any preferred cycle and operate
by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain
before it is time to run the Limpieza de la tina (Tub
Clean) programme.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently
used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are triggered
even if the LG SmartThinQ application is off.
NOTE
If you change your wireless router,Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
Functions may vary by model.
Using Washer Cycle
Inicio remoto (Remote Start)
Use a smart phone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in
the cycle.
To Use Inicio remoto (Remote Start):
1. Press the Power button.
2. Put the laundry in drum.
3. Press and hold Inicio remoto (Remote Start)
button for 3 seconds to enable Inicio remoto
(Remote Start) function.
4. Start a cycle from the LG Smart ThinQ
application on your smart phone.
NOTE
Once the Inicio remoto (Remote Start) mode
is enabled, you can start a cycle from the LG
Smart ThinQ smartphone application. If the
cycle is not started, the machine will wait to
start the cycle until it is turned off remotely
from the application or the Inicio remoto
(Remote Start) mode is disabled.
When Inicio remoto (Remote Start) is turned
on, the door is automatically locked.
34
EN
SMART FUNCTIONS
To Disable
Inicio remoto (Remote Start):
When the Inicio remoto (Remote Start) is
activated, press and hold Inicio remoto (Remote
Start) button for 3 seconds.
Ciclo Descargado (Download Cycle)
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specific
to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at
a time.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
Wireless LAN Module
Specifications
Model LCW-004
Frequency
Range
2412~2472 MHz
Output
Power (Max.)
IEEE 802.11 b : 17.82 dBm
IEEE 802.11 g : 17.72 dBm
IEEE 802.11 n : 16.61 dBm

For consideration of the user, this device should
be installed and operated with a minimum
distance of 20 cm between the device and the
body
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained

lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright
notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost
of media, shipping, and handling) upon email
request to opensour[email protected]. This offer is
valid for a period of three years after our last
shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
EN
35
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis™ Using a
Smart Phone
For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless the
appliance is connected to power. If the appliance
is unable to turn on, then troubleshooting must
be done without using Smart Diagnosis™.
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics service centre
when the product malfunctions or fails.
Use this function only to contact the service
representative, not during normal operation.
1. Press the Power button to turn on the
washing machine. Do not press any other
buttons or turn the programme selector knob.
2. When instructed to do so by the call centre,
place the mouthpiece of your phone close to
the Power button.
Max.
10 mm
3. Press and hold the
Temp. (Water Temperature) button for three
seconds, while holding the phone mouthpiece
to the icon or Power button.
4. Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5. Once the countdown is over and the tones
have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted
for analysis.
NOTE
The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
36
EN
MAINTENANCE
MAINTENANCE
WARNING
Unplug the washing machine before cleaning
to avoid the risk of electric shock. Failure to
follow this warning may result in serious injury,
fire, electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washing machine. They
may damage the finish.
Cleaning after Every Wash
Clean your washing machine regularly.
Care After Wash
After the wash cycle is finished, wipe the door
and the inside of the door seal to remove any
moisture.
Leave the door slightly open to dry the drum
interior.
Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can extend
service life.
Door:
Wash with a damp cloth on the outside and inside
and then dry with a soft cloth.
Exterior:
Immediately wipe off any spills.
Wipe with a damp cloth.
WARNING
Do not attempt to separate any panels or
disassemble the appliance. Do not apply any
sharp objects to the control panel in order to
operate the appliance.
Cleaning the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
door opening and door glass.
Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is complete.
Leaving damp items in the washing machine
can cause wrinkling, colour transfer, and
odour.
Run the Limpieza de la tina (Tub Clean)
programme once a month (or more often if
needed) to remove detergent buildup and
other residue
EN
37
MAINTENANCE
Cleaning the Appliance
Periodically
Limpieza de la tina (Tub Clean)
Limpieza de la tina (Tub Clean) is a special
programme to clean the inside of the washing
machine.
A higher water level is used in this programme
at higher spin speed. Operate this programme
regularly.
1. Remove any clothing or items from the
washing machine and close the door.
2. Open the dispenser drawer and add anti-
limescale powder (e.g. Calgon) to the main
wash compartment.
Put tablets into the drum.
3. Close the dispenser drawer slowly.
4. Power on and then press and hold Limpieza
de la tina (Tub Clean) button for 3 seconds.
Then will be displayed on the display.
5. Press the Start/Pause button to start.
6. After the programme is complete, leave the
door open to dry the door opening, gasket
and door glass.
CAUTION
If there is a child around, you should not leave
the door open too long because for safety
reasons.
NOTE
(*) means that this feature varies depending
on the model purchased.
Do not add any detergent to the detergent
compartments. Excessive suds may generate
and leak from the washing machine.
Cleaning the Water Supply
Filter
Water supply filter collects lime or any small
objects that may be in water supplied to the
appliance. Clean regularly the water inlet filter.
If the water is very hard or contains traces of
limescale, the filter on the water inlet may be
clogged. Therefore it is advisable to clean it
occasionally.
1. Turn off the water tap and unscrew the water
supply hose.
2. Clean the filter using a soft bristle brush.
38
EN
MAINTENANCE
NOTE
Turn off the supply taps to the machine if the
washing machine is to be left for any length of
time (e.g. holiday), especially if there is no floor
drain (gully) in the immediate vicinity.
icon will be displayed on the control panel
when water is not entering the detergent
drawer.
Cleaning the Drain Pump Filter
The drain filter collects threads and small objects
left in the laundry. Check regularly that the
filter is clean to ensure smooth running of your
washing machine.
Allow the water to cool before cleaning the drain
pump filter, opening the door in an emergency or
perform a emergency evacuation.
1. Unplug the washing machine.
2. Open the cover cap and pull out the hose.
3. Unscrew the drain plug (
1
)
and then drain
water. Slowly unscrew the filter (
2
)
to drain
water and remove small objects.
4. After cleaning, screw the pump filter and
insert the drain plug.
5. Close the cover cap.
CAUTION
Be careful when draining, as the water may be
hot.
Run the drum cleaning program once a month
(or more often, as needed) to remove excess
detergent and other debris.
EN
39
MAINTENANCE
Cleaning the Dispenser Drawer
Detergent and fabric softener may build up in the
dispenser drawer. Remove the drawer and inserts
and check for buildup once or twice a month.
1. Remove the detergent dispenser drawer by
pulling it straight out until it stops.
Press down hard on the disengage button
and remove the drawer.
2. Remove the inserts from the drawer.
Rinse the inserts and the drawer with
warm water to remove buildup from
laundry products. Use only water to clean
the dispenser drawer. Dry the inserts and
drawer with a soft cloth or towel.
3. To clean the drawer opening, use a cloth or
small, non-metal brush to clean the recess.
Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
4. Wipe any moisture off the recess with a soft
cloth or towel.
5. Return the inserts to the proper
compartments and replace the drawer.
Caution on Freezing During
Winter
When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product
where it will not freeze during winter.
In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions,
make sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
After washing, remove water remaining inside
the pump completely with the opening hose
plug used for removal of residual water. When
the water is removed completely, close the
hose plug used for removal of residual water
and cover cap.
󽴔
󽴔
Hang down drain hose to pull out water inside
the hose completely.
󽴔
CAUTION
When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
40
EN
MAINTENANCE
After closing the tap, disconnect the cold
supply hose from the tap, and remove water
while keeping the hose facing downwards.
󽴔
Check for Freezing
If water does not drain when opening the hose
plug used for removal of residual water, check
the drainage unit.
󽴔
󽴔
Turn the power on, choose a washing

󽴔
󽴔
When ‘ ’ is shown in display window while
the product is in operation, check water supply
unit and drainage unit (Some models do not
have an alarm function that indicates freezing).
NOTE
Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
EN
41
MAINTENANCE
How to Handle Freezing
Make sure to empty the drum, pour warm
water of 50–60 °C up to the rubber part inside
the drum, close the door, and wait for 1–2
hours.
󽴔󽴛󽴔󽴔
CAUTION
When the drain hose is installed in a curved
shape, the inner hose may freeze.
Open the cover cap and hose plug used for
removal of residual water to extract water
completely.
󽴔
󽴔
NOTE
If water does not drain, this means the ice is
not melted completely. Wait more.
When water is removed completely from the
drum, close the hose plug used for removal of
residual water, choose a washing programme,
and press the Start/Pause button.
󽴔
󽴔
NOTE
Check that water is coming into the detergent
drawer while rinsing, and water is draining
through the drain hose while spinning.
When water supply problems occur, take the
following measures.
Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of inlet hose of the
product using a hot water cloth.
Take out inlet hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
󽴔󽴛󽴔󽴔
42
EN
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Operation of your washing machine can lead to errors and malfunctions. The
following tables contain possible causes and notes for resolving an error message
or malfunction.
Error Messages
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at
all, check the following before you call LG Service Centre:
Malfunction Reason & Solution
INLET ERROR
Water does not enter
washing machine or it enters
slowly.
Water supply is not adequate in that location.
Check another tap in the house.
Water supply tap is not completely open.
Fully open tap.
Water supply hose(s) are kinked.
Straighten hose or reinstall the water supply hose
The filter of the supply hose(s) clogged.
Check and clean the filter of the supply hose.
If water leakage occurrs in the aqua stop supply hose, indicator
will become red.
May vary depending on the model.
Replace the aqua stop supply hose.
WATER OUTLET ERROR
Water in the washing
machine does not drain or
drains slowly.
Drain hose is kinked or clogged.
Clean and straighten the drain hose.
The drain filter is clogged.
Check and Clean the drain filter.
43
EN
TROUBLESHOOTING
Malfunction Reason & Solution
UNBALANCE ERROR
Wasching machine will not
spin.
Load is out of balance. The appliance has an unbalance detection
and correction system.
The laundry might be too wet at the end of the cycle, rearrange
the load to allow proper spinning. Close the door and press
Start/Pause button. It may take a few moments before the
washing machine begins to spin. The door must be locked before
spin can be achieved.
Load is too small. If individual heavy articles are loaded (e.g.
bath mat, bath robe, etc.) this system may stop spinning or even
interrupt the spin cycle altogether.
Add 1 or 2 similar items or smaller articles of laundry to help
balance the load. Close the door and press Start/Pause button. It
may take a few moments before the washing machine begins to
spin. The door must be locked before spin can be achieved.
DOOR ERROR
Door is not locked.
Door is opened.
Remove any clothing or items from the flexible gasket and close
the door completely. If still error occurs, please call LG Service
Centre. You can find your local LG Service Centre Phone number in
the Warranty Card.
Door sensor has malfunctioned.
Please call LG Service Centre. You can find your local LG Service
Centre phone number in the Warranty Card.
MOTOR LOCKED ERROR
Control error.
Using the power plug and call for service.
OVERFLOW ERROR
Water overfills due to the faulty water valve.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
PRESSURE SENSOR ERROR
Malfunction of water level sensor.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
44
EN
TROUBLESHOOTING
Malfunction Reason & Solution
MOTOR LOCKED ERROR
Over load in motor.
Allow the washing machine to stand for 30 minutes to allow the
motor to cool, then restart the cycle.
FROZEN FAILURE
Is supply/drain hose or drain pump frozen?
Supply warm water into the drum and unfreeze drain hose and
drain pump. Wet a towel in warm and apply to supply hose.
WATER LEAKAGE
Water leaks.
Call for service.
The washer experienced a power failure.
Restart the cycle.
Control Error
Unplug the power plug and call for service.
If the washing machine detects too many suds, it displays this
error code and adds a Suds Reducing cycle. This adds about 2
hours to the cycle time. If too many suds are detected during
spinning, the washing machine stops to help prevent leaking.
Do not add more than the manufacturer’s recommended amount of
detergent.
To remove suds, turn the washer off and on, then run the
Enjuague+Centrifugado (Rinse+Spin) option
45
EN
TROUBLESHOOTING
Assistance for Problems
You can remedy most of the problems by yourself, consequently save time and money, since you don’t
have the need to call LG Service Centre. The following table should assist you by troubleshooting.
Problem Reason & Solution
Ordors build up. This odor is caused by new rubber part built into the washing
machine.
It is the normal odor of new rubber parts and will disappear after
the machine has been run a few times.
If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned
regularly, odors can occur from mold or foreign substances.
Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under
the door seal for small items when unloading the washer.
Odors can occur if foreign substances are left in the drainage
pump filter.
Clean the drainage pump filter regularly or use the Limpieza de la
tina (Tub Clean) programme.
Odors can occur if the drainage hose is not properly installed,
causing siphoning (water flowing back inside the washing
machine).
When installing the drainage hose, be sure that it doesn’t become
kinked or blocked.
If the detergent dispenser drawer is not cleaned regularly, odors
can occur from mold or foreign substances.
Clean the detergent dispenser drawer, especially top and bottom of
the drawer’s opening.
Buttons may not
function (properly).
Bloqueo de Panel (Child Lock) option is activated.
Check if the Bloqueo de Panel (Child Lock) icon is illuminated. If
needed, please deactivate.
The button cannot be recognized when the door is open.
Press again after closing the door.
Door does not open. Once washing machine has started, the door cannot be opened for
safety reasons.
Check if the Door Lock icon is illuminated. You can safely open the
door after the ‘Door Lock’ icon turns off.
46
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Reason & Solution
Washing machine
does not start.
Electrical power cord may not be plugged in or connection may be
loose.
Reconnect the power cord and make sure plug fits tightly in
electrical outlet.
House fuse blown, circuit breaker tripped, or a power outage has
occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity.
If problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
Water supply tap is not turned on.
Turn on water supply tap.
Duration is delayed. If an unbalance is detected or if the suds removing programme is
on, the wash time will increase.
This is normal. The time remaining shown in the display is only an
estimated duration. Actual time may vary.
Fabric softener overflows
/ Fabric softer is rapidly
dispensed.
Too much fabric softener may cause an overflow.
Follow softener guidelines to ensure appropriate amount is used.
Do not exceed the maximum fill line.
Fabric softener dispenses too early.
Follow the guidelines provided by the detergent manufacturer.
Close the dispenser drawer slowly. Do not open the drawer during
the wash cycle.
Excessive foaming occurs. Too much detergent or unsuitable detergent may cause excessive
foaming which may result in water leaks.
Make sure that the suggested amount of detergent is according to
the manufacturer’s recommendations.
47
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Reason & Solution
Rattling / Clanking /
Thumping / Vibration noises
occur.
Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or
pump.
Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as
clips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer
and your clothes. Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other clothes.
Have all the transit bolts and tub support been removed?
If not removed during installation, refer to Installation guide for
removing transit bolts.
Are all the feet resting firmly on the ground?
Make sure the washing machine is leveled and tighten the lock nuts
up towards the base of the appliance.
Heavy wash loads may produce a thumping sound. This is usually
normal.
If sound continues, washing machine is probably out of balance.
Stop and redistribute wash load.
Water is leaked. Leakage caused by improper installation of water supply hose at
tap or washing machine or using other brand supply hoses.
Straighten hose or reinstall the water supply hose.
Leakage caused by improper installation of drain hose or clogged
drain hose.
Clean and straighten the drain hose. Check and Clean the drain
filter regularly.
House drain pipes are clogged.
Unclog drain pipe. Contact plumber if necessary.
Leakage caused by dirt (hair, lint) on gasket and door glass.
Clean the gasket & door glass.
48
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Reason & Solution
Water does not enter
washing machine or it
enters slowly.
Water supply is not adequate in that location.
Check another tap in the house.
Water supply tap is not completely open.
Fully open tap.
Water supply hose(s) are kinked.
Straighten hose or reinstall the water supply hose.
The filter of the supply hose(s) clogged.
Check and clean the filter of the supply hose.
Water supply of detergent dispenser might be blocked.
Clean the detergent dispenser drawer, especially top and bottom of
the drawer’s opening.
Water in the washing
machine does not drain or
drains slowly.
Drain hose is kinked or clogged.
Clean and straighten the drain hose.
The drain filter is clogged.
Check and Clean the drain filter.
Too much detergent or unsuitable detergent may cause excessive
foaming, which makes draining more difficult.
Make sure that the suggested amount of detergent is according to
the manufacturer’s recommendations.
49
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Reason & Solution
Your home appliance
and smartphone is not
connected to the Wi-Fi
network.
The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is
incorrect.
Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove
it, then register your appliance on LG SmartThinQ.
Mobile data for your smartphone is turned on.
Turn off the Mobile data of your smartphone and register the
appliance using the Wi-Fi network.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
The wireless network name (SSID) should be a combination of
English letters and numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless
router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router.
To check the router frequency, check with your Internet service
provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
If the distance between the appliance and the router is too far, the
signal may be weak and the connection may not be configured
correctly. Move the location of the router so that it is closer to the
appliance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG WM22WV26 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas