EuroLite LAS-10, LAS-7, LAS-8 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el EuroLite LAS-10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
51741140_V_1_0.DOC
3/49
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 27
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 27
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS................................................................................................... 28
3.1 Indications légales ................................................................................................................................. 29
3.2 Mesures de protection pour l’opération en sécurité............................................................................... 30
3.3 Utilisation inappropriée /Comportement en cas défaillance .................................................................. 32
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 33
4.1 Features................................................................................................................................................. 33
4.2 Description des fonctions....................................................................................................................... 33
4.3 Aperçu de l'appareil ............................................................................................................................... 34
4.4 Dos LAS-7.............................................................................................................................................. 34
4.5 Dos LAS-8.............................................................................................................................................. 35
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 35
5.1 Montage par dessus de la tête/Montage au truss.................................................................................. 35
5.2 Fixation................................................................................................................................................... 36
5.3 Alimentation ........................................................................................................................................... 37
5.4 Ajustement du laser ............................................................................................................................... 37
6. MISE EN SERVICE ..................................................................................................................................... 37
7. NETTOYAGE, MAINTENANCE ET EN ...................................................................................................... 37
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................... 38
1. INTROCUCCIÓN......................................................................................................................................... 39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 39
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 40
3.1 Situación jurídica.................................................................................................................................... 41
3.2 Provisiones protectoras para una operación segura ............................................................................. 42
3.3 Uso improprio/conducta en caso de avería ........................................................................................... 44
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO................................................................................................................. 44
4.1 Features................................................................................................................................................. 44
4.2 Descripción de los funciones ................................................................................................................. 45
4.3 Sobrevista .............................................................................................................................................. 45
4.4 Panel posterior LAS-7............................................................................................................................ 46
4.5 Panel posterior LAS-8............................................................................................................................ 46
5. INSTALACIÓN ............................................................................................................................................ 46
5.1 Montaje por encima de la cabeza/Montaje en el truss .......................................................................... 47
5.2 Fijación en el muro/la pared................................................................................................................... 48
5.3 Alimentación........................................................................................................................................... 48
5.3 Ajuste del láser....................................................................................................................................... 48
6. PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................................... 48
7. LIMPIEZA; ENTRETENIMIENTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................ 48
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 49
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern 51741140 und 51741160.
This user manual is valid for the article numbers 51741140 and 51741160.
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 51741140 et 51741160.
Este manual del usuario es válido para las referencias 51741140 y 51741160.
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
51741140_V_1_0.DOC
39/49
MANUAL DEL USUARIO
LAS-7/LAS-8 Laser
¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad!
abrir la caja!¡Nunca
¡PRECAUCIÓN!
¡Por su propria seguridad, por favor lea este manual del usuario denidamente antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
1. INTROCUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE LAS-7/LAS-8. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas,
aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Desembale su LAS-7/LAS-8.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si los hubiese, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Segun la norma EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002, este aparato de láser corresponde a la categoria
3R. Mirar directamente en el rayo de aparatos láser de esta categoria puede ser peligroso.
ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER
Evitar una irradiación directa de los ojos.
Radiación láser puede causar daños de los ojos o/y de la piel.
Todas las provisiones protectoras para una operación
segura de este láser deben ser respectados!
51741140_V_1_0.DOC
40/49
Este producto es un showlaser listo para el uso que emite radiación visible entre 400 y 700 nm y que puede
ser utilizado para shows etc.
Debido a la construcción de este láser, el rayo mueve con una velocidad tan grande que sólo puede
alcanzar el ojo muy cortamente. Por eso, la utilisazión de este láser puede ser clasificado como no
peligroso.
Sin embargo utilizar un láser puede causar daños de personas. Por favor respecte el capítulo "Situación
jurídica" y "Provisiones protectoras para una operación segura".
Siempre conectar la unidad de alimentación al final. Asegúrese de que el conmutador de alimentación está
en la posición “OFF” antes de conectar el aparato a la red.
¡Manténgalo alejado de estufas o de cualquier fuente de calor!
Si el aparato se ha visto expuesto a fluctuaciones drásticas de temperatura (p.e. tras el transporte) no lo
ponga en marcha inmediatamente. La condensación de agua podría causarle daños. Deje el aparato
desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Nunca orientar el rayo láser en personas u animales.
ATENCIÓN DIODO LÁSER: Nunca desatornillar la casa.
Nunca operar el aparato sin observación.
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un
shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo.
Manténga el aparato lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
No hay piezas que requieran servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llavadas a cabo únicamente por concesionarios autorizados.
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO
Campo de aplicación
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Este aparato es un aparato de laser para producir imágenes de laser.
Este láser debe sólo ser utilizado para producir lasershows. Utilizar un showlaser de la categoria 3R es sólo
admitido cuando la operación está controlado y observado por un operador cualificado y educado.
El aparato puede ser utilizado para el uso móvil o también para las instalaciones fijas.
Efectos de láser no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
El aparato ha sido diseñado para ser usado en interiores.
La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa no debe ser mas de 50 % en una temperatura ambiente de 45° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
51741140_V_1_0.DOC
41/49
Las proyecciones sólo deben ser efectuados en el área de láser acordonado. Por favor, respecte las
instrucciones dentro de Área de láser.
Conexión electrica
El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión directa de 9 V.
Este aparato sólo debe ser conectado mediante la unidad de alimentación incluída. El mixer pertenece a la
clase de protección II y la unidad de alimentación a la clase de protección III.
Montaje
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien
ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
Puesta en marcha
Aparatos láser deben ser equipados con todas las provisiones protectoras para una operación segura.
No permita el manejo a personas que no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los
daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira.
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros come p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, etc.
3.1 Situación jurídica
Operar un láser puede emitar una radiación láser causando daños de los ojos o/y del piel irreparables.
Por favor tenga en cuenta las regulaciones siguientes (Alemania):
DIN EN 60825-1 "Sicherheit von Laser-Einrichtungen; Teil 1: Klassifizierung von Anlagen, Anforderungen
und Benutzer-Richtlinien" www.din.de
DIN 56912 "Showlaser und Showlaseranlagen; Anforderungen und Prüfung" www.din.de
o DIN-Taschenbuch 342 "Veranstaltungstechnik" http://www.dthg.de
Berufsgenossenschaftliche Vorschrift Laserstrahlung BGV B2:
http://www.pr-o.info/makeframe.asp?url=/bc/uvv/93/inhalt.htm
o http://www.verwaltung.uni-dortmund.de/arbeitsschutz/internet/Gesetze/GUV/uvv2_20.pdf
o http://www.lzk-bw.de/PHB/handbuch/download/D37341-678608023-4499.doc
Merkblatt "Lasergeräte in Diskotheken und bei Show-Veranstaltungen"
http://www.lfas.bayern.de/technischer_as/medizinprodukte_strahlensch/strahlenschutz/LASER/laser.pdf
Merkblatt "Disco-Laser"
http://www.bgn.de
DIN EN 12254, "Abschirmungen an Laserarbeitsplätzen, sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfung"
www.din.de
Gerätesicherheitsgesetz (GSG) http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/techarbmg/gesamt.pdf
51741140_V_1_0.DOC
42/49
Strafgesetzbuch § 223 ff: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/stgb
o http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/stgb/gesamt.pdf
Otros links:
Uni Essen http://www.ilp.physik.uni-essen.de/doebele/projekte/Archiv/laserschutz/laserschutz.pdf
Uni http://www.uni-bayreuth.de/ZT4/strahlenschutz/laser/Unterweisung/Lasersicherheit-UNI-PH%202002.pdf
Sicherheitsinformation Laser-Sachverständiger http://www.goebel-laser.de/pdf/info%20showlaser.pdf
Selbstbau-Laser http://pluslucis.univie.ac.at/FBA/FBA95/Matischek/laser3.pdf
Otros links para la Suiza:
Infobroschüre zum Einsatz von Lasern http://www.svtb-astt.ch/pdf/Laser_suva.pdf
Verordnung über den Schutz des Publikums http://www.svtb-astt.ch/pdf/814.49.de.pdf
Peligros causados por radiación láser
Debido a la concentración del rayo láser, la energia completa de la radiación está concentrado en un
diámetro minimal. Cuado el rayo encuentra en el hombre puede causar daños de la salud como
quemaduras de la piel y lesiones de los ojos. Dependiente de longitud de ondas (color) del láser, el rayo
puede penetrar hasta la retina del ojo y destruirla. Por eso, Vd. debe dar su atención especialmente a los
peligros para los ojos.
Una ilustración con luz visible puede ayudar para comprender los peligros. Un láser contínuo del color
amarillo/verde con una potencia óptica de solo 1 mW (= 1.10-3 Watt) corresponde a la categoría de laser 2
(no peligroso). Mirar en este rayo corresponde a mirar en el sol de verano en Europa central. La duración de
irradiación admitida en este caso es 0,25 s por máximo.
Un láser de la categoria 3R tiene una potencia óptica 5 veces mas de este válor.
En contrario a la luz del sol o de una lámpara incandescente dónde la potencia óptica diminue con la
distancia de la fuente de luz, la diminuación natural de la potencia óptica de lásers es sólo minimal. Por eso,
rayos de láser encontrando en el hombre pueden causar daños de la salud tambien en gran distancias.
A causa de la concentración de los rayos y la alta potencia óptica de lásers mas potente como utilizados en
discotecas, rayos pueden todavía ser insalubres cuando reflectados de superficies métalicas o alisadas.
Daños de ojos causados por lásers operados con falta de objetividad pueden ser considerado como lesión
corporal y perseguidos penalmente.
El empresario debe asegurar que todas las provisiones de protección son efectuadas. Cuando no puede
controlar un láser, debe cancelar el espectáculo.
Cuando el empresario no cumple con su obligaciones, es responsable del derecho civil para todos los daños
siguientes, por ejemplo:
El seguro de enfermedad puede demandar los gastos de tratamiento.
El perjudicado puede reclamar judicalmente por indemnización.
Daños (económicos) causados por eso puede ser reclamados judicalmente del operador del láser.
Note por favor: EUROLITE no es responsable para daños causados por instalaciónes con falta de
objetividad y operación y manejo de modo diferente.
3.2 Provisiones protectoras para una operación segura
Para crear y operar radiación láser, las instrucciones de EN 60825-1 y todas las instrucciones nacionales
deben ser respectadas.
Sólo presentamos un extracto de las regulaciones mencionadas arriba. La base de la información
corresponde al dato de la impresión de este manual. El operador debe informarse su mismo sobre las
regulaciones más recientes y rescpectarlas.
Note por favor: Cuando operar este producto individualmente o algunos aparatos independientemente en
un sitio, ésto NO representa una instalación láser.
Desconexión de seguridad
Showlasers deben ser equipado con una desconexión de seguridad para cancelar la salida de rayo en cada
momento con fuerza.
51741140_V_1_0.DOC
43/49
Construcción mecánica
El showlaser debe ser asegurado contra desajustar, retorcer y cambios de la posición no intencionados.
El showlaser debe ser instalado con prevención de una proyección del rayo láser de una manera no
determindada.
Los partes ópticos deben ser instalados fijamente en el muro etc. Los partes portables deben también ser
instalados fijamente.
Área de espectadores
En el área de espectadores, los valores límite para irradiación y intensidad de irradiación no deben ser
pasados.
Nunca exponer personas debidamente a irradiación láser mas alto de los valores límite.
Mediante mesures técnicas o organisatorias, el empresario debe evitar una irradiación láser mas alto de los
valores límite, también mediante radiación indirecta.
Área de láser
Cuando operar, un showlaser produce un área peligroso en lo cual los valores límite puede ser excedidos.
Durante la operación no persona desautorizado debe tener acceso en este área.
El área de láser debe ser como pequeño como posible. Sólo personas necesarios pueden entrar en el área
de láser.
Eö área de láser debe sólo ser entrado por personas educados y autorizados. Debe emplear mesures de
protección.
Los limites geométricos del área de láser deben ser calculados antes de la puesta en marcha.
Radiación láser debe sólo extender como necesario para el empleo. El rayo debe ser terminado al final de la
distancia de uso con una superficie de destino no reflecionando para evitar peligros causando por
reflexiones directas u indirectas.
En los rincones del sitio de los rayos de láser no debe haber superficies de alta reflexión. Si todavía hay
reflexiones peligrosas deben ser calculadas en los limites geométricos.
Lásers e instalaciones en el rayo láser deben ser instalados de una manera evitando desajustar, retorcer y
cambios del rayo y de la posición no intencionados.
Evite reflexiones no controlable de lásers; objectos o superficies con reflexiones en el área de láser.deben
ser evitados, removidos o cubridos.
Para proteger contra reflexiones, útiles, accesorio o ajuste empleado en el área de láser no deben tener
superficies con alta reflexión y personas en el área de láser no deben llevar objetos con alta reflexión
visiblemente.
Cuando operar algunos laseres al mismo tiempo en un sitio, debe proteger sus rayos de laser contra el otro.
Cuando necesario, el rayo de láser debe sólo ser accesible por un lado, el axis óptico nunca debe ser
direccionado en la ventana.
Debe protejer el área de especdadores del área de showlaser, p.ej. mediante una escena mas alto o
barandas. La distancia de seguridad entre el área de especdadores e el área de showlaser debe ser 1 m por
mínimo a los lados y 3,50 m por mínimo hasta arriba.
Cuando utilizar muros como protección de áreas de láser, muros de p. ej. madera, homigón, hormigón
gaseoso, piedras des muro etc. pueden ser utilizados. También puede utilizar otras protecciones cuando
suficientement stable y appropriado.
Control de manejo
El control de manejo del showlasers debe estar fuera del área del showlaser dónde se puede controlar todo
el área de láser.
51741140_V_1_0.DOC
44/49
El láser debe solo ser accesible de personas autorizadas.
Nunca operar el aparato sin observación.
Durante el espectáculo, nunca reparar o ajustar el rayo.
Al final del espectáculo, debe el rayo interrumpir el rayo o desapagarlo.
Personal de manejo
El Laser-Light-Show debe sólo ser manejado por una persona educada. Esta persona debe controlar el rayo
láser y cancelar el rayo o desapagar el aparato en caso de avería, condiciones no seguras u intranquilidad
del público.
El empresario debe asegurar que asertados manejando lásers de la categoria 2 hasta 4 son educados
sobre la conducta correcta.
El empresario debe educar los asertados como mantener la radiación lo mas bajo como posible cuando
utilizar showlasers. Los asertados deben ejecutar estas instrucciones.
El empresario debe educar los asertados una vez por año sobre los peligros de radiación láser y como
utilizar los medidas de seguridad y las provisiones protectoras cuando operar un láser de la categoría 2
hasta 4.
El empresario debe asegurar que solo hay empleados en áreas de láser cuando necesario.
Reconocimiento médico de daños de los ojos
Cuando supone que la radiación lásaer puede haber causado daños de los ojos, el empresario debe
asegurar que el empleado está reconocido inmediatamente por un oculista.
3.3 Uso improprio/conducta en caso de avería
Este láser NO debe ser utilizado por personas privadas, porque no pueden limitar áreas de láser y
controlarlos, y porque es posible que niños juegan con el láser.
Est láser NO debe ser utilzado en fiestas, conciertos open-air, espectáculos callejeras etc. El uso al exterior
está prohibido.
Est láser NO debe ser utilizado cuando no equipado con todas las provisiones protectoras para una
operación segura.
ATENCIÓN!
Cuando usar controles o ajustes u otros procedimientos no descrito en este manual,
ésto puede causar una exposición a radiación de láser peligrosa.
Cuando el rayo láser no mueve automáticamente después de poner en servicio, desapagar el aparato
inmediatamente. Haga que el aparato sea comprobado por un técnico cualificado antes de volver a ponerlo
Lásers de la categoría 2 hasta 4 deben ser instalado de una manera que radiación no intendida está
impedida. Hay radiación no intendida cuando radiación láser sale del aparato sin operar los controles
respectivo, p. ej. debido a isolación estropeada o cuando no está impedida que controles pueden ser
movidos sin intención
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
4.1 Features
Projecciones láser impresionantes
• Láser de la clasificación 3R
• Modos de fonción: control automático, manual o por la música
51741140_V_1_0.DOC
45/49
• LAS-7: Movimientos cómo efectos-2D
• LAS-8: Movimientos cómo efectos-3D
• Para crear más de 100 imágenes (manualmente)
• LAS-7: 16 imágenes memorizados (auto/music)
• LAS-8: 50 imágenes memorizados (auto/music)
• Alimentación mediante unidad de alimentación incluído
• LAS-7: Láser rojo <5 mW
• LAS-8: Láser verde: <5 mW
• Muy sencillo
• Con cartón cuatro colores
4.2 Descripción de los funciones
El LAS-7 dispone de 16 imágenes memorizados creado por dos espejos motorizados.
Estos imágenes memorizados pueden cambiar automáticamente, manualmente o controlado por la música.
El LAS-8 dispone de 50 imágenes memorizados creado por tres espejos motorizados. De esta manera, es
posible crear efectos-3D. Además, el rayo láser puede ser proyectado como línea continuada u
interrumpida.
4.3 Sobrevista
(1) Lira de montaje
(2) Pegatina láser 1:
"Salida de radiación láser“
(3) Salida del rayo láser
(4) LED Power
(5) Tornillo de fijación
(6) Placa de tipo
(7) Pegatina láser 2:
"RADIACIÓN LÁSER Evitar una irradiación directa de los ojos.
LÁSER CLASE 3R."
(8) Pegatina láser 3:
"ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3R CON
CUBIERTA ABIERTO. EVITAR UNA IRRADIACIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS."
(9) Pegatina de seguridad:
"Lea el manual del usuario antes de la puesta en marcha.
Instalación, ajuste y operación sólo por personas cualificadas y
educados. Nunca abrir la caja Operaciones de mantenimiento y
servicio únicamente por distribuidores autorizados. Reemplazar
cada disco protector deterioado.“
51741140_V_1_0.DOC
46/49
4.4 Panel posterior LAS-7
(10) Conexion a la red
(11) Interruptor On/Off
(12) Regulador Auto Speed
(13) Selector Music
(14) Reguladores Manual Speed
4.5 Panel posterior LAS-8
(10) Conexion a la red
(11) Interruptor On/Off
(12) Regulador Music
(13) Selector
(14) Regulador Manual Speed
5. INSTALACIÓN
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante la lira de montaje. Para garantizar una bien
ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está expuesto a calor
extremo, humedad o polvo. No debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se pone
usted en peligro y pone en peligro a otros!
Nunca operar o almacenar el aparato en un ambiente con agua proyectada, lluvia, humedad o humo. Alta
humedad puede reducir la insulación y causar un golpe eléctrico mortal. Cuando emplear máquinas de
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala
debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado.
Note: Antes de buscar el sitio de instalación, debe definir el área de espectadores e el área de láser
El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad.
51741140_V_1_0.DOC
47/49
5.1 Montaje por encima de la cabeza/Montaje en el truss
¡PELIGRO DE MUERTE!
Cuando instalar el aparato, Vd. debe considerar las instrucciones de EN 60598-2-17 y de las
normas nacionales respectivas. ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor
autorisado!
La suspensión del aparato debe ser fabricado de una manera que puede llevar 10 vezes la carga por una
hora sin sufrir deformaciones dañosas permanentes.
La instalación siempre debe ser efectuada con una segunda suspensión independiente, por ejemplo una red
de anclaje apropriada. Esta segunda suspensión debe ser fabricado y fijado de una manera que no parte de
la instalación puede cairse en el caso de defecto de la suspensión principal.
Durante el montaje del aparato, el desmontaje y operaciones de mantenimiento la presencia en áreas de
movimiento, en puentes de iluminación, debajo de puestos de trabajo altos y otros áreas de peligro es
permitida.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito antes de la primera puesta en marcha y antes de otra puesta en marcha después de cambios graves.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Procedimiento:
El proyector debe ser instalado fuera de áreas dónde personas pueden entretenerse.
IMPORTANTE! UNA MONTAJE POR ENCIMA DE LA CABEZA REQUIERA MUCHA EXPERIENCIA. Ésto
incluye (pero no es limitadoa) calculaciones de la capacidad de carga, material de instalación usado y
inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si
no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden
causar daños de hombres y/o de propiedad.
Cuando quiere abajar el aparato del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El
aparato nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
Atención: ¡En caso de caída, aparatos montados por encima de la cabeza pueden causar daños
cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el aparato!
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del aparato.
Monte el aparato en el truss mediante un ágrafe apropriado.
Para el uso por encima de la cabeza, siempre segure el aparato con un cable de anclaje, que puede llevar
12 veces más del peso del aparato. Sólo debe utilisar un cable de anclaje con un eslabón de conexión
roscado. Insere el cable de anclaje en el orificio en la lira de montaje y en el trussing u un lugar de fijación
seguro. Insere el final en el eslabón de conexión roscado y fije el tornillo de seguridad.
La distancia máxima de caida es 20 cm.
Un cable de anclaje ya utilizado u estropeado nunca debe ser utilizado otra vez.
51741140_V_1_0.DOC
48/49
5.2 Fijación en el muro/la pared
La solidez de la instalación depiende crucialmente de la base de asiento de la fijación (material de
construcción) como p. ej. madera, homigón, hormigón gaseoso, piedras des muro etc. Por eso el material de
fijación debe ir conforme con el material de construcción. Consulte a un profesional del ramo para saber la
correcta combinación taco/tornillo indicando la carga máxima y el material de construcción.
Sólo utilice tornillos apropriados y asegúrese de que los tornillos están fijado firmamente con el subsuelo.
5.3 Alimentación
Conectar el cable de conexión del transformador en el casquillo DC IN. Conecte el transformador a la red.
Showlaser deben ser equipados con un dispositivo de seguridad para cancelar el rayo de láser en cada
momento. Cuando instalar el láser en el truss u en un sitio no accesible, debe ser conectado mediante cinta
de enchufes conmutable.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
5.3 Ajuste del láser
Puede apagar o desapagar el aparato mediante el interruptor Power.
Desatornillar los tornillos de fijación de la lira de montage. Ajuste el láser en el área de proyección deseado.
Juega todos los imágenes deseados para asegurarse que las proyecciones sólo mueven en el área de láser
bloqueado.
Asegúrese de que no haya bolas de espejos, superficies brilliantes etc. en el área de las proyecciones.
Debe remover o cubrir objetos brilliantes.
Atornille los tornillos de fijación de la lira de montage tan fino que no se puede ajustar el rayo de láser sin
útiles.
6. PUESTA EN MARCHA
Puede apagar o desapagar el aparato mediante el interruptor Power.
En el modo Auto, los imagenes están jugados automaticamente. Vd. puede ajustar la velocidad mediante el
regulador Auto Speed.
En el modo Music, el aparato está controlado por el sonido.
En el modo Manual, Vd. puede ajustar la dirección de la rotación, la velocidad y la variación.
Räumliche Effekte der Abbildungsmuster lassen sich durch den Einsatz einer Nebelmaschine erzielen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Raum nicht übermäßig vernebeln, das sonst der Laserstrahl nach einer
kurzen Entfernung "verschluckt" wird und vom Publikum nicht mehr wahrgenommen werden kann.
7. LIMPIEZA; ENTRETENIMIENTO Y MANTENIMIENTO
Lásers en discotecas son útiles técnicos y deben cumplir con las demandas respectivas.
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
51741140_V_1_0.DOC
49/49
El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un
baquiano una vez por año.
Durante la inspección, los puntos siguientes deben ser observados:
1) Todos tornillos con cuales el aparato o partes del aparato están montado, deben ser atornillados
fijamente y no deben ser corroídos.
2) No debe haber deformaciones en la caja, fijaciones y el sitio de instalación (techo, abajamiento,
trussing).
3) Los cables de conexión eléctricos no deben haber deterioraciónes, fatiga de material (por ejemplo
cables porosos) o depósitos. Otras instrucciones dependente del sitio de instalación y la utilisation
deben que ser observadas por el instalador competente y problemas de seguridad deben ser
elimindados.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo.
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
Limpiar la lente frecuentemente ya que el líquido de humo y el polvo tiende a acumular residuos.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto las pilas. Las operaciones de
mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más,
póngase en contacto con su distribuidor.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LAS-7 LAS-8
Alimentación: mediante transformador
9 V DC, 300 mA
mediante transformador
9 V DC, 600 mA
Consumo: 3 W 5 W
Potencia óptica: <5 mW <5 mW
Clase de láser: 3R 3R
Longitud de ondas: 635 - 670 nm 532 nm
Dimensiones sin lira (La.xAn.xAl.): 140 x 170 x 110 mm 140 x 170 x 110 mm
Peso: 0,4 kg 0,5 kg
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 08.02.2005 ©
1/49