Español
(E. 1)
A K ()
B
C (T HI 105)
/ ( )
D
E
F K
G
• E
.
A .
• A o
:
1 ( o) (.. , ,
) .
2 ( )
3 ( ) .
• .
(, ...)
.
• :
, ..
T ' ,
..
,
.
• A ,
(..
60% 40%
(•) ).
A
. A
.
• T (100% )
. ' MAX
.
.
• ,
,
.
•
. M .
P
– P
. (. 2).
( HI 105) ( ) (. 3).
– B .
T HI 105: A 2
. A
, 5
.
– : , ’
(. 4).
.
T . A
, .
A
, .
O
• . P
.
•
. T .
- B (E. 5).
- “MIN” (E. 6).
- B (E. 7).
- A 30 .
- T (E. 8) (E. 9).
- A (E.
10).
K
-
.
- M .
Descrição geral (fig. 1)
A Regulador de temperatura (rodar)
B Base
C Marca da temperatura (modelo HI 105)
Marca da temperatura/lâmpada piloto (nos outros modelos)
D Placa de identificação
E Parte traseira
F Cabo de alimentação
G Gancho
Temperatura
• Verifique sempre primeiro se existe uma etiqueta com instruções na peça
de roupa que vai engomar.
Siga sempre essas instruções.
• Se não tiver as instruções do seu ferro à mão mas se conhecer o tipo de
tecido, seleccione:
1 (temperatura baixa) para matérias sintéticas (p. ex. acetato, acrílico,
viscose, poliamide, poliester) e para sedas;
2 (temperatura moderada) para lãs;
3 (quente) para algodões e linhos.
• Estas instruções aplicam-se apenas a fibras se os tecidos tiverem
qualquer tipo de acabamento (brilho, pregas, relevo, etc.) ficarão
melhores se forem passados a uma temperatura baixa.
• Escolha primeiro os tecidos de acordo com a temperatura: lã para lã,
algodão para algodão, etc.
• O ferro aquece rapidamente, mas arrefece mais devagar. Por
conseguinte, comece a passar as peças que precisem de temperaturas
mais baixas, como é o caso dos tecidos sintéticos. Progrida depois para
as temperaturas mais elevadas. Termine com as peças de algodão e de
linho.
• Se a peça for feita de uma mistura de fibras diferentes, deverá
seleccionar sempre as temperaturas mais baixas para fibras.
(Por exemplo, uma peça que consista em 60% de poliester e 40% de
algodão deverá ser passada a uma temperatura indicada para
poliester (1)
• Se desconhecer o(s) tipo(s) de tecido(s) de que a peça é feita,
experimente primeiro num sítio que não fique à vista para saber a
temperatura adequada. (Comece sempre numa temperatura mais baixa e
vá aumentando até obter os resultados desejados).
• Veludo e outros tecidos que ganham brilho muito rapidamente, deverão
ser passadas apenas numa direcção (a favor do pêlo), fazendo uma
ligeira pressão. O ferro deverá estar sempre em movimento.
• Passe o avesso dos tecidos sintéticos e da seda para evitar que ganhem
brilho.
Programação da temperatura
- Seleccione a temperatura adequada rodando o selector de temperatura
(fig. 2).
Rode o selector de temperatura até que a indicação da temperatura
desejada fique junto à marca do selector (no modelo HI 105) ou à
lâmpada piloto (nos outros modelos) do ferro (fig. 3).
- Introduza a ficha na tomada de corrente.
- Modelo HI 105: Deixe o ferro aquecer durante dois minutos antes de
começar a passar.
Se seleccionar uma temperatura mais baixa depois de ter estado a passar
numa temperatura mais elevada, deverá deixar o ferro arrefecer durante
cinco minutos antes de recomeçar o trabalho.
- Nos outros modelos: Quando liga o ferro, a lâmpada piloto acende-se
(fig. 4).
Depois da lâmpada piloto se apagar e voltar a acender, poderá começar a
passar.
Durante o trabalho, a lâmpada piloto acende-se algumas vezes.
Isso não produz qualquer efeito sobre o trabalho. Por isso, não se
preocupe e continue a passar.
Se seleccionar uma temperatura mais baixa depois de ter estado a passar
numa temperatura mais elevada, só deverá recomeçar o trabalho depois
da lâmpada piloto acender.
Algumas sugestões
• Passe com as costas direitas. Ajuste a altura da tábua de engomar de
modo que a pega do ferro fique ao mesmo nível do seu cotovelo.
• Não é preciso fazer força sobre o ferro se a temperatura tiver sido
correctamente seleccionada. Passar a ferro torna-se mais fácil e é mais
eficaz se a roupa estiver ligeiramente humedecida.
Quando terminar de passar
- Coloque o ferro assente na parte de trás (fig. 5).
- Posicione o selector de temperatura em "MIN" (fig. 6).
- Retire a ficha da tomada de corrente (fig. 7).
- Deixe o ferro arrefecer durante um mínimo de 30 minutos.
- Depois, poderá enrolar o fio (fig. 8) e fixar a extremidade no gancho
(fig. 9).
- Guarde o ferro assente na parte de trás para evitar danificar a base
(fig. 10).
Limpeza
- Antes de limpar, retire a ficha da tomada de parede e deixe o ferro
arrefecer o suficiente.
- O aparelho pode ser limpo com um pano húmido.
M‰ t¿ tÁng quæt (h¤nh 1)
A Nm {i÷u ch‹nh nhiŸt {È (xoay)
B M»t bøn lø
C V¬ch ch‹ nhiŸt {È (ki◊u HI 105)
V¬ch ch‹ nhiŸt {È/{–n t⁄n hiŸu c`p nhiŸt (cæc ki◊u bøn lø khæc)
D B¿ng s liŸu
E M»t lıng cÚa bøn lø
F D…y cƒm {iŸn
G K”p gi˘ d…y {iŸn
NhiŸt {È Úi
• Ki◊m tra xem hıÎng dÕn nhiŸt {È Úi c‡n {⁄nh tr‘n bi‘n v¿i kh‰ng.
Ph¿i th˙c hiŸn {ng theo hıÎng dÕn nøy trong m„i trıÏng hÔp.
• N’u hıÎng dÕn Úi bfi th`t l¬c, nhıng b¬n bi’t lo¬i v¿i, th¤ h¡y ch„n:
1 (nhiŸt {È th`p) cho v¿i tÁng hÔp (v⁄ dÙ: axetate, acrylic, viscose,
polyamide, polyester) vø cho lÙa.
2 (nhiŸt {È v˜a ph¿i) cho len.
3 (nflng) cho v¿i b‰ng vø v¿i lanh.
• HıÎng dÕn nøy ch‹ phÒ hÔp cho lo¬i v¿i trÍn. [Âi vÎi cæc lo¬i v¿i khæc
(læng, nh√n, nÁi, v.v.), tÂt hÍn n‘n Úi Ì nhiŸt {È th`p.
• TrıÎc ti‘n h¡y ph…n lo¬i v¿i cfl cÒng nhiŸt {È Úi: n‘n ch„n cæc lo¬i v¿i cfl
cÒng ch`t liŸu {◊ Úi chung, nhı v¿i len vÎi v¿i len, v¿i b‰ng vÎi v¿i b‰ng,
v.v...
• ThÏi gian bøn lø nflng l‘n nhanh hÍn khi nguÈi {i. V¤ vŒy, Úi lo¬i v¿i cfl
nhiŸt {È th`p nhı sÔi tÁng hÔp trıÎc, sau {fl tÎi cæc lo¬i chfiu nhiŸt {È
nflng nhi÷u hÍn. CuÂi cÒng Úi lo¬i v¿i b‰ng vø lanh.
• N’u quÀn æo {ıÔc løm t˜ nhi÷u lo¬i sÔi khæc nhau, b¬n n‘n ch„n nhiŸt
{È Úi th`p nh`t {Âi vÎi thønh phÀn sÔi nøy (v⁄ dÙ: v¿i Úi cfl 60 %
polyester vø 40 % cotton, n‘n ch„n nhiŸt {È Úi cho lo¬i sÔi polyester Ì
mˆc “1”).
• N’u kh‰ng bi’t v¿i {ıÔc løm t˜ lo¬i sÔi nøo, h¡y ch„n chË v¿i kh‰ng
nh¤n th`y {ıÔc khi m»c hay s¯ dÙng {◊ Úi th¯ vø lu‰n bƒt {Àu Úi vÎi
nhiŸt {È th`p rÊi t√ng dÀn cho {’n khi ch„n {ıÔc nhiŸt {È th⁄ch hÔp.
• Nhung hay cæc lo¬i v¿i dÿ bfi m¿ng bflng, ch‹ n‘n Úi theo mÈt chi÷u (vÎi
mÈt kh√n lflt), vø ch‹ `n nh” khi Úi. Lu‰n di chuy◊n bøn lø.
• [◊ trænh bfi m¿ng bflng, n‘n Úi m»t træi nh˘ng lo¬i v¿i lÙa hay v¿i løm
b≈ng sÔi tÁng hÔp.
[i÷u ch‹nh nhiŸt {oä
- Ch„n nhiŸt {È Úi th⁄ch hÔp b≈ng nm {i÷u ch‹nh nhiŸt {È (h¤nh 2).
Xoay nm {i÷u ch‹nh nhiŸt {È cfl k˚ hiŸu tr‡n b‘n tr‘n {’n v¬ch ch‹
nhiŸt {È theo y‘u cÀu (ki◊u bøn lø HI 105) ho»c xoay nm {’n {–n t⁄n
hiŸu c`p nhiŸt tr‘n bøn lø (cæc ki◊u bøn lø khæc) (h¤nh 3).
- Cƒm ph⁄ch vøo Á cƒm {iŸn.
- [Âi vÎi ki◊u HI 105: chÏ cho bøn lø nflng l‘n kho¿ng hai pht trıÎc khi
bƒt {Àu Úi.
N’u muÂn gi¿m nhiŸt {È Úi xuÂng sau khi {¡ Úi Ì nhiŸt {È cao, h¡y {◊
bøn lø nguÈi {i trong 5 pht rÊi mÎi bƒt {Àu Úi l¬i.
- [Âi vÎi cæc ki◊u bøn lø khæc: khi cƒm {iŸn vøo {–n t⁄n hiŸu c`p nhiŸt s“
chæy sæng (h¤nh 3).
Khi {–n bæo tƒt vø chæy sæng trÌ l¬i, b¬n cfl th◊ bƒt {Àu Úi (h¤nh 4)
[–n t⁄n hiŸu c`p nhiŸt th‹nh tho¿ng chæy sæng trÌ l¬i trong lc {ang Úi.
[i÷u nøy kh‰ng ¿nh hıÌng g¤, cˆ ti’p tÙc Úi.
N’u b¬n muÂn gi¿m nhiŸt {È Úi xuÂng sau khi {¡ Úi Ì nhiŸt {È cao, ph¿i
chÏ khi {–n bæo tƒt rÊi sæng l¬i mÎi {ıÔc ti’p tÙc s¯ dÙng.
PhıÍng phæp Úi
• Gi˘ th∆ng lıng trong khi Úi. [i÷u ch‹nh chi÷u cao t`m væn Úi ngang vÎi
khÚy tay cÚa b¬n khi {ang trong tı th’ Úi.
• Ch‹ cÀn {i÷u ch‹nh nhiŸt {È Úi {ng vÎi y‘u cÀu vø v¿i hÍi Ãm th¤ hiŸu
qu¿ s“ cao hÍn. Kh‰ng cÀn thi’t ph¿i `n m¬nh l‘n bøn lø.
Khi {¡ Úi xong
- [»t bøn lø d˙ng {ˆng (h¤nh 5).
- V»n nm {i÷u ch‹nh nhiŸt {È {’n vfi tr⁄ “MIN” (h¤nh 6).
- Rt ph⁄ch cƒm ra kh·i Á cƒm {iŸn (h¤nh 7).
- [◊ bøn lø nguÈi {i ⁄t nh`t 30 pht.
- B¬n cfl th◊ cuÈn d…y {iŸn l¬i (h¤nh 8) vø gi˘ ch»t b≈ng k”p d…y {iŸn
(h¤nh 9).
- C`t bøn lø Ì tı th’ d˙ng {ˆng {◊ trænh g…y hı h¬i cho m»t bøn lø
(h¤nh 10).
Lau chÒi
- TrıÎc khi lau chÒi ph¿i rt ph⁄ch cƒm ra kh·i Á cƒm {iŸn vø {◊ bøn lø
nguÈi.
- Cfl th◊ lau chÒi bøn lø b≈ng v¿i Ãm.
ΩÉ©dG ∞°UƒdG(1 º°SôdG)
AIQGô◊G º¶æe(IQGOE’ÉH)
BIGƒµŸG π©f
C IQGô◊G áLQO ô°TDƒe :´ƒædG)HI 105(
»Fƒ°V π«dO(iôNC’G ´GƒfC’G)
D´ƒædG á≤°U’
ERÉ¡÷G IôNDƒe
F»FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG
G∂∏°ù∏d ∂Ñ°ûe
áeÉY äÉeƒ∏©e - …ƒµdG IQGôM áLQO
• OƒLh øe ɪFGO ócCÉJ…ƒµ∏d äɪ«∏©J.(∫hó÷G ‘ ô¶fEG) ¢Tɪ≤dG á©£b ≈∏Y áWƒ«fl
.…ƒµdG äɪ«∏©J ‘ IÉ£©ŸG äGOÉ°TQE’G ä’É◊G ™«ªL ‘ ™ÑJEG
•:ÎNEÉa ¢Tɪ≤dG ´ƒf º∏©J ∂æµdh …ƒµ∏d äɪ«∏©J óŒ ⁄ GPEG
1 …ƒµd (á°†Øîæe IQGôM áLQO)á«YÉ棰UE’G ±É«dC’G,ó«eÉ«dƒÑdG ,Rƒµ°ùØdG ,πjôcC’G ,äÉà«°SC’G)
…ƒµd √òg IQGô◊G áLQO QÉ«àNEG ™≤j ɪc (...ïdEG ,ΰù«dƒÑdGôjô◊G;
2…ƒµd (ᣰSƒàe IQGôM áLQO)±ƒ°üdG;
3 …ƒµd (á©ØJôe IQGôM áLQO)ø£≤dG h¿ÉàµdG.
•‘ ¿Éc GPEÉa .á÷É©e ÒZ ájOÉY ±É«dCG øe áfƒµŸG ¢Tɪ≤dG ´GƒfCÉH á
q
°UÉN äɪ«∏©àdG √òg
IQGôM áLQóH ¬jƒµJ ¿CG ø°ùëà°ù«a (∫õ¨∏d ∫ɵ°TCG …CG hCG äGó«©Œ hCG äÉjƒW hCG ¿É©Ÿ) ¢Tɪ≤dG
.á«dÉY ÒZ
•:É¡H iƒµà°S »àdG IQGô◊G áLQO QÉÑàYE’G Ú©H GòNBG Éeó≤e É¡jƒc ‘ ÖZôJ »àdG á°ûªbC’G RôaEG
...ïdEG ø£≤dG ™e ø£≤dGh ±ƒ°üdG ™e ±ƒ°üdG
•»àdG á«YÉ棰UE’G á°ûªbC’ÉH CGóÑJ ¿CG π°†aC’Éa ∂dòd ,A§ÑH OÈJ É¡æµdh áYô°ùH IGƒµŸG øî°ùJ
ø£≤dG …ƒcEG GÒNCGh ≈∏YCG IQGôM äÉLQO ¤EG Égó©H ∫
q
ƒ– .IQGôë∏d áLQO ≈fOCÉH É¡jƒc Öéj
.¿ÉàµdGh
•√ÌcCG ™e ºFÓàJ »àdG IQGô◊G áLQO »≤àfEÉa áØ∏àfl ¢Tɪb ´GƒfCG øe ¿ƒµàj ¢Tɪ≤dG ¿Éc GPEG
IQGô◊G áLQO »≤àfEÉa ,ø£b %40h ΰù«dƒH %60 øe ¢Tɪ≤dG á©£b âfƒµJ GPEG :Óãe) á«°SÉ°ùM
) ΰù«dƒÑ∏d1.(
•hCG ¬jóJôJ ÉeóæY ô¡¶j ød ¬æe AõL øY åëHEÉa ¢Tɪ≤dG á©£≤d ¿ƒµŸG è«°ùædG ±ô©J ’ âæc GPEG
IQGôM áLQóH É©ÑW ’hCG CGóHEG) .¬d ¬Ñ°SÉæŸG IQGô◊G áLQO ±É°ûàcE’ ¬«a ÜôL h ,¬eóîà°ùJ
(.áÑ°SÉæŸG IQGô◊G óŒ ≈àM ≈∏YCG IQGôM äÉLQO ¤EG èjQóàdÉH ∫ƒ– ºK á°†Øîæe
•§≤a óMGh √ÉŒEG ‘ h áYô°ùH á©e’ øcÉeCG ô¡¶J »àdG iôNC’G á«∏ªıG áé°ùfC’Gh áØ«£≤dG …ƒcEG
.ácôM ‘ ɪFGO IGƒµŸG ¿CG øe ócCÉJ .É¡«∏Y §¨°†J ¿CG ¿hóHh (ô©°ûdG √ÉŒEG)
•Qƒ¡X ™æªàd (AGOô∏d »∏NGódG ¬LƒdG) πNGódG øe ôjô◊Gh á«YÉ棰UE’G á°ûªbC’G …ƒµJ ¿CG π°†aC’G
.á©eÓdG øcÉeC’G
IQGô◊G áLQO §Ñ°V
`.(2 º°SôdG) IQGô◊G º¶æe ᣰSGƒH áHƒ∏£ŸG IQGô◊G áLQO ≈∏Y IGƒµŸG §Ñ°VEG
`á£≤ædG ΩÉeCG É¡«a ܃ZôŸG IQGô◊G áLQO áeÓY ∞bƒàJ ≈àM IQGô◊G áLQO §Ñ°V ìÉàØe QOCG
:´ƒædG)HI 105.(3 º°SôdG) ´GƒfC’G á«≤Ñd áÑ°ùædÉH »Fƒ°†dG π«dódG ΩÉeCG hCG (
`.¢ùÑ≤ŸG ‘ ¢ùHÉ≤dG πNOCG
`´ƒædGHI 105.…ƒµdÉH AóÑdG πÑb Úà≤«bO IóŸ øî°ùàd IGƒµŸG ∑ôJCG :
áLQO ™e º∏bCÉà«d RÉ¡÷G ∑ôJCÉa á«dÉY IQGôM áLQóH …ƒµdG ó©H á°†Øîæe IQGôM áLQO äÎNEG GPEG
.IQÉàıG IQGô◊G
` :iôNC’G ´GƒfC’G.¢ùÑ≤ŸG ‘ ¢ùHÉ≤dG ∫ÉNOEG óæY »Fƒ°†dG π«dódG π©à°ûj
.(4 º°SôdG) .…ƒµdÉH AóÑdG ∂æµÁ ójóL øe π©à°ûj h »Fƒ°†dG π«dódG ÅØ£æj ÉeóæY
•.…ƒµdG ≈∏Y ÒKCÉJ …CG Gò¡d ¢ù«d ,É«FÉ≤∏J ÅØ£æj h »Fƒ°†dG π«dódG π©à°ûj …ƒµdG AÉæKCG
•»Fƒ°†dG π«dódG π©à°ûj ≈àM ô¶àfCÉa á«dÉY áLQóH …ƒµdG ó©H IQGôë∏d á«dÉY ÒZ áLQO äÎNEG GPEG
.iôNCG I
q
ôe
…ƒµ∏d íFÉ°üf
•‘ …ƒµdG áMÉ°ùe
q
ƒ∏Y ¿ƒµj ¿CG ¢UôMEG .ɪ«≤à°ùe ∑ô¡X ¬«a ¿ƒµj ™°Vh ‘ ¢ùHÓŸG …ƒcEG
.Ú≤aôŸG iƒà°ùe ¢ùØf
•…ƒµdG ¿ƒµj .I
q
ó°ûH IGƒµŸG ≈∏Y §¨°†dG …Qhô°†dG øe ¢ù«∏a áªFÓŸG IQGô◊G áLQO äÎNEG GPEG
.Ée ÉÄ«°T áÑWQ É¡jƒc OGôŸG á°ûªbC’G âfÉc GPEG É«dÉãe
…ƒµdG øe »¡àæJ ÉeóæY
`.(5 º°SôdG) É¡JôNDƒe ≈∏Y IGƒµŸG ™°V
`) ™°VƒdG ≈∏Y IQGô◊G áLQO º¶æe ™°VMIN.(6 º°SôdG) (
`.(7 º°SôdG) ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG êôNCG
`.πbC’G ≈∏Y á≤«bO 30 IóŸ OÈàd IGƒµŸG ∑ôJCG
`.(9 º°SôdG) ∂Ñ°ûŸG §°SGƒH ¬ª«°SôJ h (8 º°SôdG) RÉ¡÷G IôNDƒe ∫ƒM »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞d ∂æµÁ
`.(10 º°SôdG) …ƒµdG π©f ‘ Qô°V …CG Öæéàd É¡JôNDƒe ≈∏Y áØbGh IGƒµŸG ßØMEG
∞«¶æàdG
`.ájÉصdG ¬«a Éà OÈàd IGƒµŸG ∑ôJCG h ∞«¶æàdG ‘ ´hô°ûdG πÑb ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG êôNCG
`.π∏Ñe πjóæe ᣰSGƒH IGƒµŸG ∞«¶æJ ∂æµÁ
Importante
• Antes de usar el aparato, lean estas instrucciones observando
las ilustraciones al mismo tiempo.
• Antes de usar el aparato por vez primera, comprueben si el
voltaje indicado en su placa de características se corresponde
con el de su hogar.
• No usen nunca el aparato si tiene cualquier tipo de deterioro.
• Cuiden de que los niños no puedan tocar la plancha cuando esté
caliente y de que no puedan tirar del cable de red.
• No dejen que el conjunto cable de red + clavija toque la suela
cuando esté caliente.
• No sumerjan nunca la plancha en agua.
• Coloquen siempre la plancha sobre su parte trasera y sobre una
superficie firme y plana cuando interrumpan el planchado y
después de usarla
Desenchufen siempre la plancha cuando la dejen sola, aunque
sea por corto tiempo.
• Mantengan pulida la suela y eviten los choques con objetos
metálicos.
• Algunas piezas de la plancha han sido ligeramente engrasadas
y, debido a ello, la plancha puede humear un poco al ponerla en
funcionamiento por vez primera aunque ello cesará al poco rato.
• No dejen la plancha sin vigilancia mientras esté enchufada a la
red eléctrica.
• Si el cable de red de este aparato es dañado, solo debe ser
reemplazado por un cable de red especial, suministrado por su
distribuidor o por la Organización Philips de su país.
Descripción general (fig. 1)
A Control de la temperatura (giratorio)
B Suela
C Indicación de la temperatura (Tipo HI 105)
Indicación de la temperatura / lámpara piloto (Otros tipos)
D Placa de características
E Parte trasera
F Cable de red
G Fijador del cable
Temperatura de planchado
• Comprueben siempre primero si la prenda a ser planchada está provista
de una etiqueta con instrucciones de planchado.
Sigan siempre esas instrucciones de planchado.
• Si no hay instrucciones de planchado pero conocen el tipo de tejido,
seleccionen :
1 (Temperatura baja) para fibras sintèticas (por ejemplo : acetato,
acrílicos, viscosa, poliamida, poliester) y para seda.
2 (Temperatura moderada) para lana.
3 (Temperatura alta) para algodón y lino.
• Estas instrucciones son válidas solo para los materiales. Si se ha aplicado
algún tipo de acabado (satinado, arrugas, realces, etc.), es mejor
plancharlos a una temperatura más baja.
• Primero seleccionen la ropa a planchar de acuerdo con la temperatura de
planchado : lana con lana, algodón con algodón, etc.
• La plancha se calienta con más rapidez que se enfría. Por consiguiente,
empiecen planchando los artículos que necesiten la temperatura más
baja, como son los fabricados con fibras sintéticas y finalicen planchando
algodón y lino.
• Si el tejido está compuesto de varios tipos de fibras, deben seleccionar la
temperatura de planchado más baja de la composición. (Por ejemplo, una
prenda que tenga el 60 % de poliester y el 40 % de algodón, deben
plancharla con la temperatura del poliester (1).
Si no saben de qué fibra (s) está compuesto el artículo, busquen un lugar
que sea invisible cuando se lleve o use y prueben la temperatura de
planchado. (Empiecen siempre con una temperatura baja e increméntenla
hasta una que les de los resultados requeridos) .
• El terciopelo y otros tejidos que adquieran puntos brillantes con rapidez,
deben plancharlos solo en una dirección (la del pelo), aplicando una
presión ligera y sin dejar de mover la plancha.
• Planchen los materiales sintéticos y la seda por el revés, a fin de evitar
puntos brillantes.
Ajuste de la temperatura
- Mediante el mando de la temperatura, ajusten a la correcta temperatura
de planchado (fig. 2).
Hagan girar el mando de la temperatura de modo que la indicación de la
temperatura requerida sobre el mando coincida con el punto (tipo HI 105)
o con la lámpara piloto (otros tipos) sobre la plancha (fig. 3).
- Enchufen la plancha a la red.
- Tipo HI 105 : Dejen que la plancha se caliente durante 2 minutos antes
de empezar a planchar.
Si, tras haber planchado con una alta temperatura, ajustan el control de la
temperatura a una temperatura más baja, dejen que la plancha se enfríe
durante 5 minutos antes de empezar, de nuevo, a planchar.
- Otros tipos : Cuando enchufen la plancha a la red, la lámpara piloto se
encenderá (fig. 4).
- Pueden empezar a planchar después que la lámpara piloto se haya
apagado y encendido de nuevo.
• La lámpara piloto se apagará de vez en cuando durante el planchado.
Esto no afecta en nada al planchado y pueden continuar tranquilamente.
• Si, tras haber planchado con una alta temperatura, ajustan el control de la
temperatura en una temperatura más baja, no empiecen a planchar de
nuevo hasta que la lámpara piloto se haya encendido.
Consejos de planchado
• Planchen con una espaldera. Ajusten la altura de la tabla de planchar de
modo tal que el mango de la plancha esté al mismo nivel que su codo.
• Si la temperatura ha sido ajustada correctamente, no es necesario
presionar la plancha.
• El planchado es más efectivo si la ropa está ligeramente húmeda.
Al terminar el planchado
- Pongan la plancha sobre su parte posterior (fig. 5).
- Ajusten el control de la temperatura en la posición "MIN" (fig. 6).
- Desenchufen la clavija del enchufe mural (fig. 7).
- Dejen que la plancha se enfríe, al menos, durante 30 minutos
- Pueden enrollar el cable de red (fig. 8) y fijar el final del mismo mediante
el fijador del cable (fig. 9).
- Para prevenir deterioros de la suela, guarden la plancha sobre su parte
posterior (fig. 10).
Limpieza
- Antes de limpiar la plancha, desenchufen la clavija del enchufe mural y
dejen que se enfríe suficientemente.
- El aparato puede limpiarse con un paño húmedo.
•
.
• ,
.
• M .
•
.
• B
.
• M .
•
:
- O.
- .
- .
: H
.
• M
. K
.
• T .
• M
.
• A
.
Philips,
Philips .
Importante
• Leia estas instruções de utilização e consulte as ilustrações
antes de se servir do aparelho.
• Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, verifique se a
voltagem indicada na placa corresponde à corrente eléctrica da
sua casa.
• Nunca se sirva do aparelho se ele apresentar qualquer dano.
• Tome as precauções necessárias para evitar que as crianças
toquem no ferro enquanto quente e puxem o fio indevidamente.
• O cabo de alimentação não deverá estar em contacto com a
base quente do ferro.
• Nunca mergulhe o ferro em água.
• Coloque sempre o ferro sobre uma superfície plana e firme
quando descansa ou termina o trabalho. Se se ausentar, ainda
que por pouco tempo, desligue o ferro da corrente.
• Conserve a base do ferro sempre lisa: evite contacto com
objectos metálicos.
• Algumas peças do ferro foram ligeiramente lubrificadas e, em
consequência, o ferro poderá fumegar um pouco quando se liga
pela primeira vez. Passado algum tempo, contudo, o fumo
cessará.
• Nunca deixe o ferro ligado à corrente quando não estiver por
perto.
• Se o cabo de alimentação deste aparelho se encontrar
danificado, deverá ser somente substituido por um cabo
especial. Dirija-se ao seu fornecedor Philips ou à organização
Philips no seu país.
CÀn bi’t
• Vui l‡ng {„c k˛ cæc hıÎng dÕn vø xem h¤nh ¿nh minh h„a trıÎc
khi s¯ dÙng.
• TrıÎc khi s¯ dÙng lÀn {Àu ti‘n, ph¿i ki◊m tra {iŸn æp ghi tr‘n
b¿ng s liŸu ph¿i phÒ hÔp vÎi {iŸn æp trong nhø b¬n.
• Kh‰ng {ıÔc s¯ dÙng bøn lø n’u th`y cfl b`t k¸ s˙ hı h·ng nøo.
• Kh‰ng cho tr— em ch¬m vøo bøn lø khi {ang nflng hay l‰i kœo d…y
{iŸn.
• Kh‰ng {ıÔc {◊ d…y cƒm {iŸn ch¬m vøo m»t bøn lø khi {ang
nflng.
• Kh‰ng {ıÔc nhng bøn lø vøo nıÎc.
• Lu‰n {»t bøn lø {ˆng tr‘n mÈt m»t ph∆ng cˆng khi ng˜ng ho»c
t¬m ng˜ng Úi. Khi rÏi bøn lø dÒ ch‹ trong chÂc læt, b¬n cÛng ph¿i
rt d…y cƒm {iŸn ra kh·i bøn lø.
• Ph¿i lu‰n gi˘ cho m»t bøn lø {ıÔc trÍn bflng: trænh {◊ b÷ m»t
bøn lø va ch¬m ho»c ti’p xc vÎi cæc vŒt b≈ng kim lo¬i.
• MÈt vøi bÈ phŒn trong bøn lø {ıÔc b‰i trÍn, n‘n bøn lø cfl th◊
bÂc khfli nh” khi {ıÔc cƒm {iŸn lÀn {Àu ti‘n. Tuy nhi‘n, ch‹ sau
vøi pht lø s“ h’t.
• Ph¿i lu‰n quan sæt khi bøn lø c‡n {ang cƒm {iŸn.
• N’u d…y cƒm {iŸn bøn lø bfi hı, ch‹ {ıÔc thay b≈ng ki◊u d…y
cÒng lo¬i.
• Xin vui l‡ng li‘n l¬c vÎi c¯a høng kinh doanh s¿n phÃm Philips
hay tr¬m b¿o hønh Philips {◊ s¯a ch˘a ho»c thay th’.
áeÉg äɶMÓe
•IGƒµe ΩGóîà°SEG ‘ ´ô°ûJ ¿CG πÑb ø©ªàH äÉeƒ°SôdG ≈∏Y ™∏WEGh ájÉæ©H ΩGóîà°SE’G á≤jôW CGôbEG
.QÉîÑdG
•¿Éµe á«£dƒa ™e ºFÓàJ RÉ¡L ≈∏YáfhóŸG á«£dƒØdG ¿CG øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SEG πÑb ócCÉJ
.∫ɪ©à°SE’G
•.Ö«Y É¡«a ¿Éc GPEG GóHCG IGƒµŸG Ωóîà°ùJ ’
•.√hó°ûj hCG É¡µ∏°S GƒÑë°ùj ¿CG øeh áæNÉ°ùdG IGƒµª∏d ∫ƒ°UƒdG øe ∫ÉØWC’G ™æeEG
•.ÉæNÉ°S π©ædG ¿Éc GPEG π©ædÉH ∂∏°ùdG ¢SɪàdEG ΩóY øe ócCÉJ
•.AÉŸG ‘ GóHCG IGƒµŸG ¢ù£¨J ’
•≈∏Y É¡©°†a á∏gƒd É¡côJ ÖLhh …ƒµdG AÉæKCG ôNBG Å°ûH â∏¨°ûfEG GPEG hCG …ƒµdG øe â«¡àfEG GPEG
¢ùHÉ≤dG ɪFGO êôNCÉa IÒ°üb IÎØd ƒdh IGƒµŸG âcôJ GPEG .í£°ùeh âHÉK í£°S ¥ƒa É¡JôNDƒe
.¢ùÑ≤ŸG øe
•.á«fó©e AÉ«°TCÉH π©ædG ∑ɵàMEG ΩóY ≈∏Y ¢UôMEG
•¿ÉNódG øe π«∏≤dG êôîj ó≤a ÖÑ°ùdG Gò¡dh ºë°ûdG øe π«∏≤H IGƒµª∏d AGõLE’G ¢†©H øgO ºK
ó©H (IQÉ°†dG ÒZ) IôgɶdG √òg »ØàîJh ,¤hC’G Iôª∏d É¡eGóîà°SEG óæY.Ò°üb âbh
•.AÉHô¡µdÉH Ó°Uƒe ¿Éc GPEG áÑbGôe ¿hóH RÉ¡÷G ∑ÎJ ’
•áë∏°üà hCG ¢ùÑ«∏«a ´RƒÃ π°üJEG .§≤a »∏°UCG ∂∏°ùH ¬dGóÑà°SEG Öé«a RÉ¡÷G ∂∏°S ∞∏J GPEG
.∫GóÑà°SEÓd ∑ó∏H ‘ ¢ùÑ«∏«a