Pioneer AVIC-F9220BT El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 30
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA
EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL
FUTURO 31
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 32
Antes de instalar este producto 32
Para impedir daños 33
Aviso para el cable conductor azul/
blanco 33
Partes suministradas 34
AVIC -F20BT 34
AVIC -F920BT 34
Conexión del sistema 36
Conexión del cable de alimentación (1) 38
Conexión del cable de alimentación (2) 40
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 42
Conexión de una cámara para visión
trasera 44
Al conectar el componente de vídeo
externo 45
Utilización de Entrada AV1 (AV1) 45
Utilización de Entrada AV2 (AV2) 46
Al conectar la pantalla posterior 46
Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo
trasera 46
Al conectar la unidad externa con fuente de
vídeo 47
Instalación
Precauciones antes de la instalación 48
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 48
Antes de la instalación 49
Para usuarios AVIC-F20BT 49
Instalación de este sistema de
navegación 49
Notas acerca de la instalación 49
Partes suministradas 50
Antes de instalar esta unidad de
navegación 51
Instalación con el soporte y el soporte
lateral 51
Instalación utilizando los orificios del
tornillo al lado de la unidad de
navegación 52
Instalación de la antena GPS 53
Notas acerca de la instalación 53
Partes suministradas 53
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el salpicadero o en la
bandeja trasera) 54
Instalación del micrófono 55
Partes suministradas 55
Montaje en el parasol 55
Instalación en la columna de
dirección 56
Ajuste del ángulo del micrófono 57
Es
29
Español
Índice
ACERCA DE SU NUEVO
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y
ESTE MANUAL
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto (y de la opción de cámara para visión
trasera si se ha adquirido) están pensadas
únicamente para ayudarle en el manejo de
su vehículo. De ninguna forma deben con-
siderarse como un sustituto de su aten-
ción, buen juicio y cuidado durante la
conducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías
de policía o instalaciones parecidas si se
produce una emergencia. En tal caso,
llame al número de emergencias corres-
pondiente.
! No utilice el sistema de navegación (o la
opción de cámara para visión trasera, si
dispone de ella) si le puede distraer o impe-
dir que conduzca de manera segura. Cum-
pla siempre las normas de seguridad para
la conducción y respete todas las regula-
ciones de tráfico existentes. Si tiene proble-
mas al manejar el sistema o al leer la
pantalla, aparque el vehículo en un lugar
seguro y ponga el freno de mano antes de
realizar los ajustes necesarios.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. El fun-
cionamiento del mismo se explica en los
manuales del sistema de navegación, que
se entregan por separado.
! No instale este producto en puntos en los
que pueda (i) dificultar la visión del con-
ductor, (ii) comprometer el funcionamiento
de alguno de los sistemas de seguridad del
vehículo, como los airbags, los botones de
los indicadores de peligro, o (iii) compro-
meter la capacidad del conductor para ma-
nejar el vehículo con seguridad. En
algunos casos, es posible que este produc-
to no pueda instalarse debido al tipo de ve-
hículo o a la forma del interior del
vehículo.
Es
30
Sección
01
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del sistema de navegación. Re-
comendamos que sólo el personal de servicio
autorizado de Pioneer, que cuenta con forma-
ción especializada y experiencia en el campo
de la electrónica móvil, instale y configure
este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE-
NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento
del producto y de los cables de conexión aso-
ciados puede exponerle al riesgo de una des-
carga eléctrica u otros peligros, y puede
ocasionar daños en el sistema de navegación
que no cubre la garantía.
LEA TODAS ESTAS
INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y
GUÁRDELAS PARA
EMPLEARLAS COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
2 Guarde al alcance de la mano este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Ponga mucha atención a todas las adverten-
cias de este manual y siga cuidadosamente
las instrucciones.
4 En ciertas circunstancias, este sistema de na-
vegación puede mostrar una información
errónea de la posición de su vehículo, la dis-
tancia de los objetos mostrados en la pantalla
y las direcciones de la brújula. Además, el sis-
tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la
incapacidad de identificar calles de una direc-
ción, restricciones temporales de tráfico y
zonas donde la conducción pueda resultar pe-
ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun-
ción de las condiciones de conducción reales.
5 Al igual que con cualquier otro accesorio del
interior, el sistema de navegación nunca debe-
distraerle ni poner en peligro el manejo se-
guro de su vehículo. Si encuentra dificultades
al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga
los ajustes necesarios con el vehículo estacio-
nado en un lugar seguro.
6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se-
guridad cuando maneje su vehículo. En el
caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue-
den ser mucho más graves si no tiene bien
puesto su cinturón de seguridad.
7 Algunos países y leyes gubernamentales pue-
den prohibir o limitar la ubicación y el uso de
este sistema en su vehículo. Cumpla con
todas las leyes y normas pertinentes en cuan-
to al uso, la instalación y el funcionamiento
del sistema de navegación.
Es
31
Sección
Español
02
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Precauciones antes de
conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali-
zada y experiencia en la instalación de sis-
temas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado perma-
nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema re-
lacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del comparti-
miento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contac-
to con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un pe-
ligro considerable.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de
la columna de la dirección o palanca de
cambio. Asegúrese de instalar este pro-
ducto, sus cables y hilos alejados, de
forma que no obstruyan o impidan la con-
ducción del vehículo.
! Asegúrese de que todos los cables estén
enrutados y sujetos de manera que no en-
torpezcan o queden atrapados con alguna
de las partes móviles del vehículo, en es-
pecial con el volante, la palanca de cam-
bio, el freno de mano, las guías de los
asientos deslizantes, las puertas o con al-
guno de los controles del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro per-
manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten-
sión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircui-
to.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta-
fusibles, la resistencia de fusible o el fil-
tro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla-
miento del cable de alimentación del sis-
tema de navegación y tomando corriente
de él. La capacidad nominal del cable se
excederá y causará un recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
De lo contrario, podrá ocasionar un incen-
dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería () antes de comenzar
con la instalación.
Es
32
Sección
03
Conexión del sistema
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W
(valor de impedancia). No utilice altavo-
ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis-
tinta de productos de alta tensión, como,
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componen-
te junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este sistema de navega-
ción. La conexión conjunta de la tierra de
uno y otro puede ocasionar un incendio y/
o dañar los productos si se desprende la
tierra de cada uno.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen
nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instsalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislada. Es es-
pecialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si
no se recubren pueden llegar a provocar
un cortocircuito.
! Acople los conectores de un color determi-
nado al puerto correspondiente del mismo
color, es decir, el conector azul al puerto
azul, el conector negro al puerto negro, etc.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del
amplificador de potencia y de otras unida-
des y, a continuación, realice las conexio-
nes de manera acorde.
! Como se utiliza un circuito BPTL único, no
conecte directamente a tierra el extremo *
del cable del altavoz, ni conecte juntos los
extremos * de los cables de los altavoces.
Asegúrese de conectar el extremo * del
cable del altavoz al extremo * del cable
del altavoz de este sistema de navegación.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo
del conector.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter-
minal de control remoto del sistema exter-
no de amplificadores de potencia, al
terminal de control de relé de la antena
automática, o al terminal de control de po-
tencia del amplificador de antena (máx.
300 mA 12 V CC). La señal de control se
envía por el cable azul/blanco, aunque la
fuente de audio esté desconectada.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de
energía para los amplificadores de poten-
cia externos. Tal conexión podría causar un
drenaje excesivo de corriente y un fallo de
funcionamiento.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de
energía para la antena automática o ampli-
ficador de antena. Tal conexión podría cau-
sar un drenaje excesivo de corriente y un
fallo de funcionamiento.
Es
33
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Partes suministradas
AVIC-F20BT
La unidad de navega-
ción
Cable de alimentación
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
jack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
AVIC-F920BT
La unidad de navega-
ción
Cable de alimentación
Sintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-
jack
Conector RCA Antena GPS
Micrófono
Es
34
Sección
03
Conexión del sistema
Es
35
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Conexión del sistema
Conector USB y
minijack
(
*
2)
— Cuando conecte su iPod, ambas conexiones son necesarias.
— Al conectar el iPod, se debe ajustar “Entrada AV1” en “Conf. sistema
AV” a “iPod”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.)
Sintonizador
RDS-TMC
Antena del
vehículo
(
*
2)
3,55 m
2 m
30 cm
1 m
(
*
1)
Conecte el cable de
interfaz USB para
iPod o un dispositivo
de almacenamiento
USB apropiado.
(
*
1)
La unidad de navegación
Verde
WIRED REMOTE INPUT
Consulte el Manual de instrucciones
para los adaptadores de control remoto
alámbrico (se venden por separado).
Toma de
antena
Conector IP-BUS
(El conector IP-BUS está
disponible para
AVIC-F20BT.)
Es
36
Sección
03
Conexión del sistema
Puerto de
conector de
acoplamiento
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes aplicables,
nunca se debe utilizar este producto mientras se conduce el vehículo, excepto
para la finalidad de navegación. Además, no se debe posicionar la pantalla
trasera donde la misma pueda presentar una distracción visible al conductor.
· En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un
vehículo, aún por los pasajeros, puede ser ilegal. Cuando aplicables, se debe
obedecer tales reglamentos y no se debe utilizar la fuente de vídeo de este
producto.
Cable de interfaz USB para
iPod (CD-IU50V) (se vende por
separado)
iPod con conector de
acoplamiento(*3)
(*3)
Para los detalles sobre las
operaciones y la compatibilidad,
consulte el Manual de operación.
4 m
Micrófono
Antena GPS
Es
37
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (1)
*1
*3
*2
*4
Amarillo (*2)
Reserva
(o accesorio)
Rojo (*4)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (*1)
Al terminal, siempre dispone de
alimentación independientemente de la
posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3)
Al terminal eléctrico que controla el
interruptor de encendido (12 V CC)
ON/OFF.
Anaranjado/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica)
del vehículo.
Nota
Notas
Según cual sea el tipo de vehículo, la función
de *2 y *4 puede variar. En tal caso, asegúrese
de conectar *1 a *4 y *3 a *2.
· Al conectar a este sistema de navegación un
subwoofer (*5) en lugar de un altavoz trasero,
cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes
iniciales. (Consulte el Manual de operación.) La
salida del altavoz de graves de este sistema de
navegación es monoaural.
· Al utilizar un altavoz de graves de 70 W (2 ),
asegúrese de conectar con los cables violeta y
violeta/negro de esta unidad de navegación. No
conecte nada con cables verde y verde/negro.
Conector ISO
Cables de altavoz
Blanco: Izquierdo delantero
Blanco/negro: Izquierdo delantero
Gris: Derecho delantero
Gris/negro: Derecho delantero
Verde: Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*5)
Verde/negro: Izquierdo trasero o Altavoz de graves (*5)
Violeta: Derecho trasero o Altavoz de graves (*5)
Violeta/negro: Derecho trasero o Altavoz de graves (*5)
Conecte los cables del
mismo color entre ellos.
Es
38
Sección
03
Conexión del sistema
La unidad de navegación
Azul/blanco (*6)
Azul/blanco (*7)
Al terminal de control del relé de la antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable
de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión.
Cable de
alimentación
15 cm
Conector RCA
Fusible (10 A)
La posición de la clavija del conector ISO variará en función
del tipo de vehículo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea
del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo,
nunca conecte *6 y *7.
Nota
La fuente de audio se silenciará o atenuará, mientras que los sonidos
siguientes no se silenciarán ni atenuarán. Para los detalles, consulte el
Manual de operación.
— guía de voz del sistema de navegación
— timbre entrante y voz entrante del teléfono móvil conectado al sistema
de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Es
39
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación (2)
UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES GRAVES, COMO DESCARGAS
ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL
VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCÍMETRO DEL VEHÍCULO.
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el
vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se hace esta
conexión, aumentará el error en la visualización de ubicación.
EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL
ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE
AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL
INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O
CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE
VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR
DAÑOS O HERIDAS GRA VES.
Verde claro (PARKING BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente
de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de navegación no podrán
utilizarse.
Lado de alimentación
Lado de tierra
Interruptor del freno de mano
Método de conexión
Apriete el cable del lado de
alimentación del interruptor del
freno de mano.
Apriete firmemente con alicates
de punta de aguja.
La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor de freno de
aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su
distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
Nota
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Se recomienda encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de velocidad
conectado para garantizar la precisión de la navegación y un mejor rendimiento.
ADVERTENCIA
Es
40
Sección
03
Conexión del sistema
Violeta/blanco
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda
detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o
hacia atrás. Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya
tensión cambia cuando la palanca de cambios se pone en
la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado,
puede que el sensor no detecte de forma correcta si su
vehículo se desplaza hacia adelante o hacia atrás. Por ello,
es posible que la posición del vehículo que detecta el
sensor esté desalineada respecto a la posición real.
La unidad de navegación
Cable de
alimentación
Nota
Cuando utilice una cámara para visión trasera,
asegúrese de conectar este cable. De lo
contrario, no podrá cambiar a la imagen de la
cámara para visión trasera.
Es
41
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
30 cm (*1)
15 cm (*2)
Conector RCA
Salida de altavoz de graves
(SUBWOOFER OUTPUT)
Al terminal de control del sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/blanco
(*1)
AVIC-F20BT
25 cm (*1)
31 cm (*2)
Salida trasera
(REAR OUTPUT)
Salida delantera
(FRONT OUTPUT)
30 cm (*1)
15 cm (*2)
(*2)
AVIC-F920BT
Cable de
alimentación
La unidad de navegación
Es
42
Sección
03
Conexión del sistema
Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de
altavoces de graves (consulte Manual de operacion).
Nota
Cables RCA
(en venta por separado)
Izquierda Derecha
Control remoto de sistema
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Altavoz
trasero
Altavoz
trasero
Altavoz de
graves
Altavoz de
graves
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Amplificador de
potencia (en venta
por separado)
Es
43
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Conexión de una cámara
para visión trasera
Cuando se utiliza este producto con una cá-
mara de retrovisor, se puede cambiar automá-
ticamente de la imagen de vídeo a la imagen
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
de cambio al modo de marcha atrás (R). El
modo Vista posterior también le permite veri-
ficar lo que está detrás mientras conduce ve-
hículo.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA
ATRÁS O LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA
DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO
USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La imagen en pantalla puede aparecer inverti-
da.
! La función de la cámara para visión trasera
debe servir para el uso de este producto como
elemento de ayuda en el control de remol-
ques, o al circular marcha atrás en una plaza
de estacionamiento estrecha. No utilice esta
función para fines recreativos.
! El objeto que aparece en la cámara puede pa-
recer más cercano o más distante de lo que
está en realidad.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes que aparecen en la cámara para visión
trasera pueden variar ligeramente en función
de si se muestran imágenes en formato de
pantalla completa al circular marcha atrás, y
de si utilizan las imágenes para controlar la
parte posterior del vehículo cuando se despla-
za hacia delante.
La unidad de navegación
20 cm (*1)
23 cm (*2)
(*1)
AVIC-F20BT
(*2)
AVIC-F920BT
Cámara para
visión trasera
(p. ej., ND-BC4 )
(en venta por
separado)
A la salida de vídeo
Cable RCA
Marrón
(REAR VIEW CAMERA IN)
Conector RCA
(REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Violeta/blanco
Cable de
alimentación
Para obtener más información sobre el cableado, con-
sulte Conexión del cable de alimentación (2) en la pági-
na 40.
Notas
! Al conectar la cámara para visión trasera,
se debe ajustar Cámara en Config. cá-
mara trasera a On. (Para los detalles,
consulte el Manual de operación.)
! Conecte a la cámara para visión trasera. No
conecte a ningún otro equipo.
Es
44
Sección
03
Conexión del sistema
Al conectar el componente
de vídeo externo
Utilización de Entrada AV1 (AV1)
2 m
La unidad de navegación
CD-RM10
(en venta por separado)
Rojo, blanco
Amarillo
Cables RCA
(en venta por
separado)
A la salida de vídeo A las salidas
de audio
Componente de vídeo
externo (en venta por
separado)
Conector USB y
minijack
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, se debe ajustar Entrada AV1 en
Conf. sistema AV a Vídeo. (Para los
detalles, consulte el Manual de operación.)
PRECAUCIÓN
Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para
realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un
caso en la que la posición de cableado difiere, y
las imágenes y los sonidos pueden perturbarse.
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Audio izquierda
(Blanco)
R : Audio derecha (Rojo)
V : Video (Amarillo)
G : Tierra
Es
45
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Utilización de Entrada AV2 (AV2)
20 cm (*1)
23 cm (*2)
(*1)
AVIC-F20BT
(*2)
AVIC-F920BT
La unidad de navegación
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Conector RCA
Rojo, blanco
(AUDIO INPUT)
A las salidas de audio
Cables RCA
(en venta por
separado)
A la salida de
vídeo
Componente de vídeo
externo (en venta por
separado)
! Al conectar el componente de vídeo exter-
no, se debe ajustar Entrada AV2 en
Conf. sistema AV a Vídeo. (Para los
detalles, consulte el Manual de
operación.)
Al conectar la pantalla
posterior
15 cm
La unidad de navegación
Amarillo
(REAR MONITOR
OUTPUT)
Conector RCA
Rojo, blanco
(REAR MONITOR
OUTPUT)
A la entrada de
vídeo
A las entradas de
audio
Cables RCA
(se venden por
separado)
Cables RCA
(se venden por
separado)
Pantalla trasera con
tomas de entrada RCA
Esta conexión está
disponible para
AVIC-F20BT.
Al usar una pantalla posterior
conectada a la salida de vídeo
trasera
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla posterior en un
punto que permita al conductor ver la fuente
de vídeo mientras conduce.
La salida de vídeo posterior de este sistema de
navegación es para conectar una pantalla que
permita a los pasajeros de los asientos posterio-
res ver la fuente de vídeo.
Es
46
Sección
03
Conexión del sistema
Al conectar la unidad
externa con fuente de vídeo
p Esta conexión está disponible para AVIC-
F20BT.
20 cm
La unidad de navegación
Azul
Amarillo
(VIDEO INPUT)
Negro
Conector RCA
Cable IP-BUS
(en venta por
separado)
A la salida
IP-BUS
Cable RCA
(en venta por
separado)
A la salida de vídeo
Unidad externa de
Pioneer (en venta por
separado)
! Al conectar la unidad externa, se debe
ajustar Entrada AV2 en Conf. sistema
AV a EXT. (Para los detalles, consulte el
Manual de operación.)
Es
47
Sección
Español
03
Conexión del sistema
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
Pueda lesionar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detiene brus-
camente.
Pueda entorpecer el manejo del ve-
hículo por parte del conductor, por
ejemplo en el piso delante del asiento
del conductor o cerca del volante o de
la palanca de cambio.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al
taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado
de no dañar conductos de combustible,
tuberías de freno, componentes electróni-
cos, cables de alimentación y de comuni-
caciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede deteriorar
los cables o el aislamiento y provocar un
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la
forma especificada. Si utiliza otras piezas
que no hayan sido suministradas, éstas
podrán estropear las partes internas del
producto, o podrán aflojarse y hacer que
se desprenda el producto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de
la columna de la dirección o palanca de
cambio. Asegúrese de instalar este pro-
ducto, sus cables y hilos alejados, de
forma que no obstruyan o impidan la con-
ducción del vehículo.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis-
mo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
! Después de instalar el sistema de navega-
ción, compruebe que todos los demás
equipos de su vehículo funcionan correc-
tamente.
! No instale este sistema de navegación en
puntos en los que pueda (i) dificultar la vi-
sión del conductor, (ii) comprometer el
funcionamiento de alguno de los sistemas
de seguridad del vehículo, como los air-
bags, los botones de los indicadores de
peligro, o (iii) comprometer la capacidad
del conductor para manejar el vehículo
con seguridad.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa-
sajero delantero de manera que no sufra
ningún golpe por parte del conductor o
del pasajero en el caso de que el vehículo
frene bruscamente.
! No instale nunca el sistema de navega-
ción en la frente o cerca del sitio en el ta-
blero de instrumentos, puerta o pilar
donde un airbag del vehículo podría des-
plegarse. Consulte el manual del propieta-
rio de su vehículo para las referencias
acerca de las áreas de despliegue de los
airbags delanteros.
Para impedir que se
produzcan interferencias
electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien-
tes elementos lo más lejos posible del sistema
de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable
! La antena GPS y su cable
Además debería colocar o enrutar cada cable
de antena lo más alejado posible de otros ca-
bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-
rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido
electromagnético aumentará las posibilidades
de que se produzcan errores en la pantalla de
situación.
Es
48
Sección
04
Instalación
Antes de la instalación
! Consulte con su distribuidor si la instala-
ción requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal-
mente y asegúrese de que todo está conec-
tado correctamente y que el sistema
funciona debidamente.
Para usuarios AVIC-F20BT
! No instale este sistema de navegación en
un lugar en el que la apertura del panel
LCD se vea obstruida por cualquier obs-
táculo, como la palanca de cambios. Antes
de instalar este sistema de navegación,
asegúrese de dejar suficiente espacio para
que el panel LCD no choque con la palanca
de cambios cuando esté totalmente abier-
to. Puede afectar al funcionamiento de la
palanca de cambios o impedir el correcto
funcionamiento del mecanismo de este sis-
tema de navegación.
Instalación de este sistema
de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale este sistema de navegación en
sitios donde pueda estar expuesto a altas
temperaturas o a humedad, como por
ejemplo:
Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona-
do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el salpicadero.
Lugares donde pueda ser salpicada por
la lluvia como, por ejemplo, cerca de la
puerta.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para
soportar su peso. Elija un lugar donde este
sistema de navegación se pueda instalar
bien e instálelo de forma segura. Si el siste-
ma de navegación no está bien instalado,
no se mostrará correctamente la ubicación
actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal sobre una superficie dentro de
un margen de tolerancia de 0 grados a 30
grados (en un margen de 5 grados a la iz-
quierda o a la derecha). La incorrecta insta-
lación de la unidad, con la superficie
inclinada más de lo que se indica en estas
instrucciones, aumenta la posibilidad de
que se produzcan errores en la visualiza-
ción de ubicación, y podría a su vez mer-
mar el rendimiento de la pantalla.
30°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio es-
pacio por detrás del panel trasero y enrolle
cualesquiera cables sueltos de modo que
no bloque en las aberturas de ventilación.
Salpicadero
5 cm
10 cm
Deje un amplio espacio
Es
49
Sección
Español
04
Instalación
! Los cables no deben cubrir la zona que
aparece en la figura inferior. Ello es necesa-
rio para que los amplificadores y el meca-
nismo de navegación puedan disipar el
calor.
No cubra esta zona.
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la
unidad de navegación en ningún sitio con
calor (por ejemplo, cerca de una salida de
calefacción).
Partes suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*)
están instaladas previamente.
La unidad de navega-
ción
Soporte*
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de unión
(5 mm × 8 mm)
(8 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 8 mm)
(4 piezas)
Tornillo*
(3 mm × 6 mm)
(8 piezas)
Tornillo para fijar la so-
porte lateral*
(5 mm × 8 mm)
(4 piezas)
Anillo embellecedor*
Es
50
Sección
04
Instalación
Antes de instalar esta unidad
de navegación
1 Extraiga el anillo embellecedor.
Extienda la parte superior y la parte inferior
del anillo embellecedor hacia fuera para ex-
traer el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
2 Retire el soporte.
Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar
el soporte.
Soporte
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Instalación con el soporte y el
soporte lateral
1 Instale el soporte en el salpicadero.
Tras introducir el soporte en el salpicadero, se-
leccione y doble las pestañas de acuerdo con
el grosor del material del salpicadero. (Instale
esta unidad de navegación lo más firme posi-
ble utilizando las pestañas superior e inferior.
Para asegurar esta unidad de navegación,
doble las pestañas 90 grados.)
Salpicadero
Soporte
2 Instale esta unidad de navegación y
apriete los tornillos.
Salpicadero
Tornillo (3 mm × 6 mm)
Es
51
Sección
Español
04
Instalación
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
Instalación utilizando los
orificios del tornillo al lado de
la unidad de navegación
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Tornillo para fijar el soporte lateral
(5 mm 8 mm)
2 Fijar la unidad de navegación al soporte
de montaje de radio de fábrica.
Coloque la unidad de navegación de forma
que los orificios de su tornillo estén alineados
con los orificios del tornillo del soporte, y
apriete los tornillos en 3 o 4 lugares a cada
lado.
Salpicadero o consola
T
ornillo de unión o
tornillo de superficie
plana
Asegúrese de
utilizar los tornillos
proporcionados con
este sistema
de navegación.
Soporte de montaje de radio de
fábrica
Si el trinquete está en
medio, dóblelo hacia abajo
Es
52
Sección
04
Instalación
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu-
cir su longitud, ni utilice una extensión para
alargarlo. La alteración del cable de la antena
puede provocar un cortocircuito o una avería
y daños permanentes al sistema de navega-
ción.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que-
den bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no podrán ser recibidas por
la antena si la emisión desde el satélite
queda bloqueada.
Salpicadero Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja
de metálica proporcionada con su sistema.
Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re-
cepción no será apropiada.
! No corte la hoja de metálica suministrada
para hacerla más pequeña. Esto podría re-
ducir la sensibilidad de la antena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El
imán colocado en la antena es muy poten-
te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Partes suministradas
Antena GPS Hoja de metal
Es
53
Sección
Español
04
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el
salpicadero o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o
aberturas de ventilación en el tablero de ins-
trumentos del vehículo, ya que eso puede in-
terferir con el funcionamiento apropiado de
tales sensores o aberturas de ventilación y
puede comprometer la habilidad de adheren-
cia apropiada y segura de la hoja de metal
por debajo de la antena GPS en el tablero de
instrumentos.
Fije la hoja de metal en una superficie lo más
plana posible y donde la antena GPS apunte
hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la
hoja de metal. (La antena GPS se fija medi-
ante su imán.)
La hoja de metal contiene un
adhesivo fuerte que puede
dejar una marca en la
superficie si se quita.
Nota
Abrazaderas
Utilice abrazaderas vendidas
separadamente para asegurar
el cable en el interior del vehiculo
donde sea necesario.
Asegurese de que la
superficie no tenga
humedad, polvo, suciedad,
aceite, etc., antes de fijar la
hoja de metal.
Antena GPS
Hoja de metal
Desenganche la hoja de
protección de la parte trasera.
Es
54
Sección
04
Instalación
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permiten el paso de
las señales procedentes de satélites GPS.
Para tales modelos, instale la antena GPS
en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor y resulte fácil reco-
ger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación una vez que el sistema
está apagado. (ACC OFF)
Partes suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró-
fono.
Clip del micrófono Micrófono
Es
55
Sección
Español
04
Instalación
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas
Utilice abrazaderas vendi-
das separadamente para
asegurar el cable en el inte-
rior del vehiculo donde sea
necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste
esté plegado hacia arriba. No puede recono-
cer la voz del conductor si el parasol está baja-
do.
Instalación en la columna de
dirección
% Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Cinta de doble cara
Instale el micrófono en la colum-
na de dirección, manteniéndolo
alejado del volante.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas vendi-
das separadamente para
asegurar el cable en el in-
terior del vehiculo donde
sea necesario.
Es
56
Sección
04
Instalación
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el angulo del microfono.
Es
57
Sección
Español
04
Instalación

Transcripción de documentos

Índice PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 31 Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema 32 Antes de instalar este producto 32 Para impedir daños 33 – Aviso para el cable conductor azul/ blanco 33 Partes suministradas 34 – AVIC-F20BT 34 – AVIC-F920BT 34 Conexión del sistema 36 Conexión del cable de alimentación (1) 38 Conexión del cable de alimentación (2) 40 Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado 42 Conexión de una cámara para visión trasera 44 Al conectar el componente de vídeo externo 45 – Utilización de “Entrada AV1” (AV1) 45 – Utilización de “Entrada AV2” (AV2) 46 Al conectar la pantalla posterior 46 – Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo trasera 46 Al conectar la unidad externa con fuente de vídeo 47 Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas 48 Antes de la instalación 49 – Para usuarios AVIC-F20BT 49 Instalación de este sistema de navegación 49 – Notas acerca de la instalación 49 – Partes suministradas 50 – Antes de instalar esta unidad de navegación 51 – Instalación con el soporte y el soporte lateral 51 – Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación 52 Instalación de la antena GPS 53 – Notas acerca de la instalación 53 – Partes suministradas 53 – Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) 54 Instalación del micrófono 55 – Partes suministradas 55 – Montaje en el parasol 55 – Instalación en la columna de dirección 56 – Ajuste del ángulo del micrófono 57 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 30 Instalación Precauciones antes de la instalación 48 Es 29 Sección 01 INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ! Las funciones de navegación de este producto (y de la opción de cámara para visión trasera si se ha adquirido) están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción. ! Nunca utilice este sistema de navegación para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias correspondiente. ! No utilice el sistema de navegación (o la opción de cámara para visión trasera, si dispone de ella) si le puede distraer o impedir que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad para la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas al manejar el sistema o al leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. ! Este manual explica cómo instalar este sistema de navegación en su vehículo. El funcionamiento del mismo se explica en los manuales del sistema de navegación, que se entregan por separado. ! No instale este producto en puntos en los que pueda (i) dificultar la visión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad. En algunos casos, es posible que este producto no pueda instalarse debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del vehículo. 30 Es Sección PRECAUCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 5 Al igual que con cualquier otro accesorio del interior, el sistema de navegación nunca deberá distraerle ni poner en peligro el manejo seguro de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehículo estacionado en un lugar seguro. 6 Recuerde ponerse siempre el cinturón de seguridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad. 7 Algunos países y leyes gubernamentales pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación. Español Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Recomendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión asociados puede exponerle al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía. 02 1 Lea completa y detenidamente este manual antes de instalar su sistema de navegación. 2 Guarde al alcance de la mano este manual para utilizarlo como referencia en el futuro. 3 Ponga mucha atención a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones. 4 En ciertas circunstancias, este sistema de navegación puede mostrar una información errónea de la posición de su vehículo, la distancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brújula. Además, el sistema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una dirección, restricciones temporales de tráfico y zonas donde la conducción pueda resultar peligrosa. Haga uso de su buen juicio en función de las condiciones de conducción reales. Es 31 Sección 03 Conexión del sistema Precauciones antes de conectar el sistema PRECAUCIÓN ! Si decide efectuar la instalación usted mismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación. ! Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto. ! No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimiento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un peligro considerable. ! Es extremamente peligroso permitir que los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la conducción del vehículo. ! Asegúrese de que todos los cables estén enrutados y sujetos de manera que no entorpezcan o queden atrapados con alguna de las partes móviles del vehículo, en especial con el volante, la palanca de cambio, el freno de mano, las guías de los asientos deslizantes, las puertas o con alguno de los controles del vehículo. ! No enrute cables que vayan a estar sometidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y 32 Es el producto puede sufrir un deterioro permanente. ! No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito. ! No acorte ningún cable. En el caso de que lo haga, el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) puede que no funcione correctamente. ! Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del sistema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará un recalentamiento. Antes de instalar este producto ! Utilice esta unidad solamente con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento. ! Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar con la instalación. Sección Conexión del sistema 03 Para impedir daños ADVERTENCIA OF O STAR T STAR T Posición ACC F N OF ACC O N F Sin posición ACC ! Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Es especialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito. ! Acople los conectores de un color determinado al puerto correspondiente del mismo Español ! Utilice altavoces con capacidad superior a 50 W (valor de salida) y entre 4 W a 8 W (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W para esta unidad. ! El cable negro es de conexión a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como, por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componente junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este sistema de navegación. La conexión conjunta de la tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/ o dañar los productos si se desprende la tierra de cada uno. ! Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto. ! Cuando desconecte un conector, tire del propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector. ! No se puede instsalar este producto en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. color, es decir, el conector azul al puerto azul, el conector negro al puerto negro, etc. ! Consulte el manual del propietario para obtener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unidades y, a continuación, realice las conexiones de manera acorde. ! Como se utiliza un circuito BPTL único, no conecte directamente a tierra el extremo * del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos * de los cables de los altavoces. Asegúrese de conectar el extremo * del cable del altavoz al extremo * del cable del altavoz de este sistema de navegación. ! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este producto, no retire las tapas del extremo del conector. Aviso para el cable conductor azul/blanco ! Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática, o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V CC). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente de audio esté desconectada. ! Asegúrese de utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de potencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. ! Asegúrese de utilizar este cable conductor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento. Es 33 Sección 03 Conexión del sistema Partes suministradas AVIC-F20BT La unidad de navegación Cable de alimentación La unidad de navegación Cable de alimentación Sintonizador RDS-TMC Conector USB y minijack Sintonizador RDS-TMC Conector USB y minijack Conector RCA Micrófono 34 AVIC-F920BT Es Antena GPS Conector RCA Micrófono Antena GPS Sección Conexión del sistema 03 Español Es 35 Sección 03 Conexión del sistema Conexión del sistema 3,55 m Verde La unidad de navegación Conector IP-BUS (El conector IP-BUS está disponible para AVIC-F20BT.) WIRED REMOTE INPUT Consulte el Manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto alámbrico (se venden por separado). Conector USB y minijack Toma de antena 2m (*1) Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB apropiado. 1m 30 cm (*1) (*2) Antena del vehículo Sintonizador RDS-TMC (*2) — Cuando conecte su iPod, ambas conexiones son necesarias. — Al conectar el iPod, se debe ajustar “Entrada AV1” en “Conf. sistema AV” a “iPod”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.) 36 Es Sección Conexión del sistema 03 Antena GPS Español Micrófono 4m ADVERTENCIA · Para evitar el riesgo de accidente y la posible violación de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto mientras se conduce el vehículo, excepto para la finalidad de navegación. Además, no se debe posicionar la pantalla trasera donde la misma pueda presentar una distracción visible al conductor. · En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, aún por los pasajeros, puede ser ilegal. Cuando aplicables, se debe obedecer tales reglamentos y no se debe utilizar la fuente de vídeo de este producto. iPod con conector de acoplamiento(*3) (*3) Para los detalles sobre las operaciones y la compatibilidad, consulte el Manual de operación. Puerto de conector de acoplamiento Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU50V) (se vende por separado) Es 37 Sección 03 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Notas Nota Según cual sea el tipo de vehículo, la función de *2 y *4 puede variar. En tal caso, asegúrese de conectar *1 a *4 y *3 a *2. *2 *1 *4 *3 · Al conectar a este sistema de navegación un subwoofer (*5) en lugar de un altavoz trasero, cambie el ajuste de salida trasera en Ajustes iniciales. (Consulte el Manual de operación.) La salida del altavoz de graves de este sistema de navegación es monoaural. · Al utilizar un altavoz de graves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de esta unidad de navegación. No conecte nada con cables verde y verde/negro. Conecte los cables del mismo color entre ellos. Amarillo (*2) Reserva (o accesorio) Amarillo (*1) Al terminal, siempre dispone de alimentación independientemente de la posición del interruptor de encendido. Rojo (*4) Accesorio (o reserva) Rojo (*3) Al terminal eléctrico que controla el interruptor de encendido (12 V CC) ON/OFF. Anaranjado/blanco Al terminal del interruptor de iluminación. Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo. Conector ISO Cables de altavoz Blanco: Izquierdo delantero  Blanco/negro: Izquierdo delantero  Gris: Derecho delantero  Gris/negro: Derecho delantero  Verde: Izquierdo trasero  o Altavoz de graves  (*5) Verde/negro: Izquierdo trasero  o Altavoz de graves  (*5) Violeta: Derecho trasero o Altavoz de graves  (*5) Violeta/negro: Derecho trasero o Altavoz de graves  (*5) 38 Es Sección Conexión del sistema 03 La unidad de navegación Español Fusible (10 A) Conector RCA Cable de alimentación 15 cm Amarillo/negro Si utiliza un equipo con una función de silencio, conecte ese equipo al cable de silencio de audio. Si no, deje ese cable sin conexión. Nota La fuente de audio se silenciará o atenuará, mientras que los sonidos siguientes no se silenciarán ni atenuarán. Para los detalles, consulte el Manual de operación. — guía de voz del sistema de navegación — timbre entrante y voz entrante del teléfono móvil conectado al sistema de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth Azul/blanco (*6) Azul/blanco (*7) Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). La posición de la clavija del conector ISO variará en función del tipo de vehículo. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte *6 y *7. Es 39 Sección 03 Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT) El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no se hace esta conexión, aumentará el error en la visualización de ubicación. ADVERTENCIA UNA MALA CONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS O LESIONES GRAVES, COMO DESCARGAS ELÉCTRICAS, Y AFECTAR AL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE FRENOS DEL VEHÍCULO, A LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA Y AL INDICADOR DEL VELOCÍMETRO DEL VEHÍCULO. PRECAUCIÓN Se recomienda encarecidamente que mantenga el cable de impulsos de velocidad conectado para garantizar la precisión de la navegación y un mejor rendimiento. Nota La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor de freno de aparcamiento dependen del modelo del vehículo. Para más información, pregunte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional. Verde claro (PARKING BRAKE) Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Si esta conexión se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de navegación no podrán utilizarse. ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERIDAS GRA VES. Método de conexión Apriete el cable del lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. 40 Es Lado de alimentación Lado de tierra Interruptor del freno de mano Sección Conexión del sistema 03 Español La unidad de navegación Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el automóvil está moviéndose hacia adelante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/ blanco al cable cuya tensión cambia cuando la palanca de cambios se pone en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, puede que el sensor no detecte de forma correcta si su vehículo se desplaza hacia adelante o hacia atrás. Por ello, es posible que la posición del vehículo que detecta el sensor esté desalineada respecto a la posición real. Nota Cuando utilice una cámara para visión trasera, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara para visión trasera. Es 41 Sección 03 Conexión del sistema Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado Salida de altavoz de graves (SUBWOOFER OUTPUT) Conector RCA 25 cm (*1) 31 cm (*2) Salida trasera (REAR OUTPUT) 30 cm (*1) 15 cm (*2) Salida delantera (FRONT OUTPUT) La unidad de navegación 30 cm (*1) 15 cm (*2) Cable de alimentación (*1) AVIC-F20BT (*2) AVIC-F920BT Azul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). 42 Es Sección Conexión del sistema 03 Amplificador de potencia (en venta por separado) Español Cables RCA (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Amplificador de potencia (en venta por separado) Control remoto de sistema Izquierda Derecha Altavoz delantero     Altavoz trasero     Altavoz de graves     Altavoz delantero Altavoz trasero Altavoz de graves Nota Puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte Manual de operacion). Es 43 Sección 03 Conexión del sistema Conexión de una cámara para visión trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de retrovisor, se puede cambiar automáticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio al modo de marcha atrás (R). El modo Vista posterior también le permite verificar lo que está detrás mientras conduce vehículo. Cámara para visión trasera (p. ej., ND-BC4 ) (en venta por separado) (*1) AVIC-F20BT (*2) AVIC-F920BT A la salida de vídeo Cable RCA Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) 20 cm (*1) Conector RCA 23 cm (*2) ADVERTENCIA USE LA ENTRADA SÓLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA PARA VISIÓN TRASERA DE IMAGEN ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. Cable de alimentación PRECAUCIÓN ! La imagen en pantalla puede aparecer invertida. ! La función de la cámara para visión trasera debe servir para el uso de este producto como elemento de ayuda en el control de remolques, o al circular marcha atrás en una plaza de estacionamiento estrecha. No utilice esta función para fines recreativos. ! El objeto que aparece en la cámara puede parecer más cercano o más distante de lo que está en realidad. ! Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes que aparecen en la cámara para visión trasera pueden variar ligeramente en función de si se muestran imágenes en formato de pantalla completa al circular marcha atrás, y de si utilizan las imágenes para controlar la parte posterior del vehículo cuando se desplaza hacia delante. 44 Es La unidad de navegación Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT) Para obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de alimentación (2) en la página 40. Notas ! Al conectar la cámara para visión trasera, se debe ajustar “Cámara” en “Config. cámara trasera” a “On”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.) ! Conecte a la cámara para visión trasera. No conecte a ningún otro equipo. Sección Conexión del sistema Al conectar el componente de vídeo externo Utilización de “Entrada AV1” (AV1) La unidad de navegación 03 PRECAUCIÓN Utilice un CD-RM10 (en venta por separado) para realizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay un caso en la que la posición de cableado difiere, y las imágenes y los sonidos pueden perturbarse. L V G R 2m L : Audio izquierda (Blanco) L R : Audio derecha (Rojo) V : Video (Amarillo) R G V G : Tierra Español OK Conector USB y minijack CD-RM10 (en venta por separado) Amarillo Rojo, blanco Cables RCA (en venta por separado) A la salida de vídeo A las salidas de audio Componente de vídeo externo (en venta por separado) ! Al conectar el componente de vídeo externo, se debe ajustar “Entrada AV1” en “Conf. sistema AV” a “Vídeo”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.) Es 45 Sección 03 Conexión del sistema Utilización de “Entrada AV2” (AV2) La unidad de navegación Al conectar la pantalla posterior La unidad de navegación 20 cm (*1) 23 cm (*2) (*1) AVIC-F20BT (*2) AVIC-F920BT 15 cm Esta conexión está disponible para AVIC-F20BT. Conector RCA Rojo, blanco (AUDIO INPUT) Amarillo (VIDEO INPUT) Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT) Cables RCA (en venta por separado) A la salida de vídeo Conector RCA Rojo, blanco (REAR MONITOR OUTPUT) Cables RCA (se venden por separado) Cables RCA (se venden por separado) A la entrada de vídeo A las entradas de audio A las salidas de audio Componente de vídeo externo (en venta por separado) ! Al conectar el componente de vídeo externo, se debe ajustar “Entrada AV2” en “Conf. sistema AV” a “Vídeo”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.) Pantalla trasera con tomas de entrada RCA Al usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo trasera ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla posterior en un punto que permita al conductor ver la fuente de vídeo mientras conduce. La salida de vídeo posterior de este sistema de navegación es para conectar una pantalla que permita a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de vídeo. 46 Es Sección Conexión del sistema 03 Al conectar la unidad externa con fuente de vídeo p Esta conexión está disponible para AVICF20BT. La unidad de navegación Azul Español Conector RCA 20 cm Cable IP-BUS (en venta por separado) Amarillo Negro (VIDEO INPUT) Cable RCA (en venta por separado) A la salida IP-BUS Unidad externa de Pioneer (en venta por separado) A la salida de vídeo ! Al conectar la unidad externa, se debe ajustar “Entrada AV2” en “Conf. sistema AV” a “EXT”. (Para los detalles, consulte el Manual de operación.) Es 47 Sección 04 Instalación Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN ! Nunca instale este producto en lugares en los que, o de manera que: — Pueda lesionar al conductor o a los pasajeros si el vehículo se detiene bruscamente. — Pueda entorpecer el manejo del vehículo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio. ! Asegúrese de que no haya nada detrás del tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación y de comunicaciones. ! Cuando utilice tornillos no permita que éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo. ! Para asegurar una instalación apropiada, utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas, éstas podrán estropear las partes internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el producto. ! Es extremamente peligroso permitir que los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la conducción del vehículo. ! Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito. ! Después de instalar el sistema de navegación, compruebe que todos los demás 48 Es equipos de su vehículo funcionan correctamente. ! No instale este sistema de navegación en puntos en los que pueda (i) dificultar la visión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad. ! Instale el sistema de navegación entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente. ! No instale nunca el sistema de navegación en la frente o cerca del sitio en el tablero de instrumentos, puerta o pilar donde un airbag del vehículo podría desplegarse. Consulte el manual del propietario de su vehículo para las referencias acerca de las áreas de despliegue de los airbags delanteros. Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables: ! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros cables de antena. No los ate, ni los coloque o enrute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentará las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situación. Sección Instalación Antes de la instalación Para usuarios AVIC-F20BT ! No instale este sistema de navegación en un lugar en el que la apertura del panel LCD se vea obstruida por cualquier obstáculo, como la palanca de cambios. Antes de instalar este sistema de navegación, asegúrese de dejar suficiente espacio para que el panel LCD no choque con la palanca de cambios cuando esté totalmente abierto. Puede afectar al funcionamiento de la palanca de cambios o impedir el correcto funcionamiento del mecanismo de este sistema de navegación. bien e instálelo de forma segura. Si el sistema de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo. ! Instale la unidad de navegación de forma horizontal sobre una superficie dentro de un margen de tolerancia de 0 grados a 30 grados (en un margen de 5 grados a la izquierda o a la derecha). La incorrecta instalación de la unidad, con la superficie inclinada más de lo que se indica en estas instrucciones, aumenta la posibilidad de que se produzcan errores en la visualización de ubicación, y podría a su vez mermar el rendimiento de la pantalla. Español ! Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. ! Antes de realizar la instalación final de este producto, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está conectado correctamente y que el sistema funciona debidamente. 04 30° 5° 5° Instalación de este sistema de navegación Notas acerca de la instalación ! No instale este sistema de navegación en sitios donde pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: — Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. — Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero. — Lugares donde pueda ser salpicada por la lluvia como, por ejemplo, cerca de la puerta. ! Instale este sistema de navegación en una zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar ! Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación. Salpicadero 5 cm 10 cm Deje un amplio espacio Es 49 Sección 04 Instalación ! Los cables no deben cubrir la zona que aparece en la figura inferior. Ello es necesario para que los amplificadores y el mecanismo de navegación puedan disipar el calor. Partes suministradas Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente. La unidad de navegación Soporte* Soporte lateral* (2 piezas) Tornillo de unión (5 mm × 8 mm) (8 piezas) Tornillo de superficie plana (5 mm × 8 mm) (4 piezas) Tornillo* (3 mm × 6 mm) (8 piezas) Tornillo para fijar la soporte lateral* (5 mm × 8 mm) (4 piezas) Anillo embellecedor* No cubra esta zona. ! El láser de semiconductor quedará dañado si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción). 50 Es Sección Instalación 04 Antes de instalar esta unidad de navegación Para asegurar esta unidad de navegación, doble las pestañas 90 grados.) Salpicadero 1 Extraiga el anillo embellecedor. Extienda la parte superior y la parte inferior del anillo embellecedor hacia fuera para extraer el anillo embellecedor. Español Soporte Anillo embellecedor 2 Retire el soporte. Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirar el soporte. 2 Instale esta unidad de navegación y apriete los tornillos. Salpicadero Soporte Tornillo (3 mm × 6 mm) Tornillo (3 mm × 6 mm) Instalación con el soporte y el soporte lateral 1 Instale el soporte en el salpicadero. Tras introducir el soporte en el salpicadero, seleccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del salpicadero. (Instale esta unidad de navegación lo más firme posible utilizando las pestañas superior e inferior. Es 51 Sección Instalación 04 3 Coloque el anillo embellecedor. Si el trinquete está en medio, dóblelo hacia abajo Soporte de montaje de radio de fábrica Anillo embellecedor Instalación utilizando los orificios del tornillo al lado de la unidad de navegación 1 Retire los soportes laterales. Soporte lateral Tornillo de unión o tornillo de superficie plana Asegúrese de utilizar los tornillos proporcionados con este sistema de navegación. Tornillo para fijar el soporte lateral (5 mm  8 mm) 2 Fijar la unidad de navegación al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque la unidad de navegación de forma que los orificios de su tornillo estén alineados con los orificios del tornillo del soporte, y apriete los tornillos en 3 o 4 lugares a cada lado. 52 Es Salpicadero o consola Sección Instalación 04 Instalación de la antena GPS Partes suministradas PRECAUCIÓN Antena GPS Hoja de metal Español No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navegación. Notas acerca de la instalación ! La antena debe instalarse en una superficie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada. Salpicadero Bandeja trasera ! Cuando instale la antena GPS en el interior del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja de metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la recepción no será apropiada. ! No corte la hoja de metálica suministrada para hacerla más pequeña. Esto podría reducir la sensibilidad de la antena GPS. ! Tenga cuidado de no tirar del cable de la antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy potente y es posible que el cable se desprenda. ! No pinte la antena GPS ya que puede alterar su rendimiento. Es 53 Sección 04 Instalación Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de instrumentos del vehículo, ya que eso puede interferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adherencia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos. Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija mediante su imán.) Antena GPS Hoja de metal Desenganche la hoja de protección de la parte trasera. Asegurese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal. Nota La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita. Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario. 54 Es Sección Instalación Notas Instalación del micrófono ! Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil recoger la voz del conductor. ! Asegúrese de conectar el micrófono al sistema de navegación una vez que el sistema está apagado. (ACC OFF) Partes suministradas Micrófono Español ! Cuando monte la hoja de metal, no la corte en piezas pequeñas. ! Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo. 04 Clip del micrófono Cinta de doble cara Montaje en el parasol 1 Instale el micrófono en el clip del micrófono. Clip del micrófono Micrófono Es 55 Sección Instalación 04 2 Fije el clip del micrófono al parasol. Clip del micrófono Instalación en la columna de dirección % Monte el micrófono en la columna de dirección. Cinta de doble cara Instale el micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo alejado del volante. Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario. Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está bajado. Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario. 56 Es Sección Instalación 04 Ajuste del ángulo del micrófono Se puede ajustar el angulo del microfono. Español Es 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Pioneer AVIC-F9220BT El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario