BRAVILOR BONAMAT Bolero Turbo LV20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
List of ingredients
Liste des ingrédients
Produktliste
Ingrediëntenblad
Ingredienslista
Ingrediensliste
Ingrediens liste
Ainesosaluettelo
Lista de ingredientes
Lista de ingredientes
Optional
Option
Produktliste
Optioneel
Tillval
Valgfri
Valgbar
Valinnainen
Opcional
Opcional
Accessories
Accessoires
Zubehör
Toebehoren
Tillbehör
Tilbehør
Valgbar
Lisälaitteet
Accesorios
Acessórios
Counter
Compteur
Zähler
Teller
Räknare
Telleverk
Tæller
Laskin
Contador
Contador
Hot liquid
Liquide chaud
Heiße Flüssigkeit
Hete vloeistof
Varma drycker
Varm væske
Varm ydende
Kuumaa nestettä
Liquido caliente
Líquido quente
Safety goggles
Lunettes de sécurité
Schutzbrille
Veiligheidsbril
Skydds glasögon
Vernebriller
Sikkerhedsbriller
Suojalasit
Gafas de seguridad
Óculos de protecção
Safety gloves
Gants de sécurité
Schutzhandschuh
Veiligheidshandschoenen
Skydds handskar
Hansker
Sikkerheds handsker
Suojahanskat
Zapatos de seguridad
Luvas de protecção
Wait
Patienter
Warten
Wachten
Vänta
Vent
Vent
Odota
Esperar
Aguardar
KO
JP
CH
TR
RU
RO
PL
CZ
EL
IT
PT
ES
FI
DK
NO
SE
NL
DE
FR
EN
700.403.347 E
Warnings, safety regulations
and information concerning the protection of the environment
Advertencias, reglamentos de seguridad
e información con respecto a la protección del ambiente
Mises en garde, directives de sécurité
et informations concernant la protection de l’environnement
Προειδοποιήσεις, κανονισμοί για την ασφάλεια και
πληροφορίες που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος
Avvertenze, norme di sicurezza e informazioni relative alla
tutela dell’ambiente
Advertências, regras de segurança e informações
relativamente à proteção do ambiente
Varoitukset, turvallisuussäännökset ja Ympäristönsuojelua
koskevat tiedot
Advarsler, sikkerhedsbestemmelser og information om
beskyttelse af miljøet
Advarsler, sikkerhetsforskrifter og miljøinformasjon
Varningar, säkerhetsregler och information gällande
miljöskydd
Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met
betrekking tot de bescherming van het milieu
Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen
bezüglich der Umwelt
환경 보호와 관련된 경고, 안전 규정 및 정보
警告、安全規制、環境の保護に関する情報
与环境保护有关的警告、安全法规和信息
Çevrenin korunmasıyla ilgili uyarılar, güvenlik kuralları ve
bilgiler
Предупреждения, правила техники безопасности и
информация об охране окружающей среды
Avertizări, măsuri de siguranţă şi informaţii referitoare la
protecţia mediului ambiant
Ostrzeżenia, przepisy bhp oraz informacje dotyczące ochrony
środowiska
Varování, bezpečnostní nařízení a informace týkající se
ochrany životního prostředí
www.bravilor.com
2
700.403.667
LA20 / LV20
Operator manual
Mode d’emploi Opérateur
Operator Handbuch
Operator handleiding
Driftmanual
Operatørhåndbok
Betjeningsvejledning
Operaattorin käsikirja
Manual del operador
Manual do operador
Manuale per l’operatore
Eγχειρίδιο χειριστή
Provozní příručka
Instrukcja obsługi
Manualul operatorului
Руководство оператора
Operatör kilavuzu
操作手冊
オペレータマニュアル
운영자 매뉴얼
BLRXLL-001 BLRXLL-001 BLRXLL-010
BLRXLL-015 BLRXLL-016 BLRXLL-017
Cleaning Vasking Pulizia
Nettoyage Rengøring Kαθάρισμα Temizleme
Reinigung Puhdistus Čištění
Schoonmaken Limpiar Czyszczenie
Rengöring Limpeza Curăţ
enie
Чистка
清潔的
クリーニング
청소
6.5.
3. 4.
2.
1.
W
4.
W
English
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Español
Português
it : Per la Sua lingua consultare la
di questo documento.
el : Για τη δική σας γλώσσα δούμε το τέλος αυτού του εγγράφου.
cz : Volba jazyka je popsána na konci následující stránky
tohoto návodu.
pl : Szukaj swojego języka na ostatnich stronach dokumentu.
ro : Citiţi pentru limba dvs pagina ataşată la spatele acestui
document.
ru :
tr : Diliniz için arkadaki katli sayfaya bakiniz.
ch :
jp : 自分自身の言語の場合:この文書の末尾を参照してください。
kor : 자신의 언어로이 문서의 끝 부분을 참조하십시오.
Information
Information
Information
Informatie
Information
Informasjon
Information
Informaatio
Información
Informação
Table of contents
Table des matières
Inhaltsangabe
Inhoudsopgave
Innehållsförteckning
Innholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Sisällysluettelo
Contenido
Índice
Handling
Fonctionnement
Bedienung
Bedienen
Handhavande
Betjene
Betjening
Käsittely
Operación
Execução
Selection button
Touches de sélection
Wahltaste
Keuzetoets
Väljarknapp
Velgerknapp
Valg knap
Valintanappi
Tecla de selección
Botão de selecção
Water
Eau
Wasser
Water
Vatten
Vann
Vand
Vesi
Agua
Água
Cleaning
Nettoyage
Reinigung
Schoonmaken
Rengöring
Vasking
Rengøring
Puhdistus
Limpiar
Limpeza
Fill / empty
Remplissage / vidange
Füllen / Entleeren
Vullen / legen
Påfyllning / tömning
Fyll / Tøm
Fuld / Tom
Täyttö / tyhjennys
Llenar / vaciar
Cheio / vazio
D
Cleaning, daily
Nettoyage quotidien
Reinigung, täglich
Schoonmaken, dagelijks
Daglig rengöring
Daglig vask
Rengøring, daglig
Päivittäinen puhdistus
Limpieza diaria
Limpeza diária
Cleaning, weekly
Nettoyage hebdomadaire
Reinigung, wöchentlich
Schoonmaken, wekelijks
Vecko rengöring
Ukentlig vask
Rengøring, ugentlig
Viikoittainen puhdistus
Limpieza semanal
Limpeza semanal
W
Miksesystem
Mixer system
Sekoitusjärjestelmä
Sistema de mezclar
Sistema de mistura
Mixing system
Mélangeur
Mischsystem
Mixsysteem
Blandnings system
Messages
Messages
Meldungen
Meldingen
Meddelanden
Meldinger
Beskeder
Viestit
Mensajes
Mensagens
Ingredient
Ingrédient
Zuzat
Ingrediënt
Ingrediens
Ingredient
Ingrediens
Ainesosa
Ingrediente
Ingrediente
BIB tube
Tuyau BIB
BIB-Schlauch
BIB slang
BIB-slang
BIB-slange
BIB slange
BIB letku
Tubo de BIB
Tubo de BIB
BIB connection
Connexion BIB
BIB-Verbindung
BIB aansluiting
BIB-anslutning
BIB-tilkobling
BIB forbindelse
BIB liitäntä
Conexión BIB
Conexão BIB
Drip-tray
Egouttoir
Tropfschale
Lekbak
Spillbricka
Spillbrett
Drypbakke
Tippa-allas
Escurridero
Tabuleiro
Вкладыш на Вашемязыке в концеэтого
документа.
為了你自己的語言:請參本文檔的末尾。
D
D
W
W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
9
35
4
22
16
10
32
www.bravilor.com
1
User manual
Mode d’emploi Utilisateur
Gebraucher Handbuch
Gebruiksaanwijzing
Användarmanualen
Brukerhåndbok
Brugsanvisningen
Käyttäjän käsikirja
Manual del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l’utente
Εγχειρίδιο χρήσης
Prostudujte uživatelskou
Podręcznik użytkownika
Manualul utilizatorului
Руководство пользователя
Kullanici kilavuzu
使用手册
ユーザーマニュアル
사용자 설명서
BLRXLL-001 BLRXLL-001 BLRXLL-010
BLRXLL-015 BLRXLL-016 BLRXLL-017
700.403.666
LA20 / LV20
7.
8.
6.5.
4.
3.
2a.
2.
1.
2b.
700.403.667 Kaft uitklap.indd 6 15-6-2015 11:40:17
RU
Это руководство устанавливается с картинками.
Причина: независимость от языка; четкость; компактность!
Как пользоваться данным руководством?
Номера от 1 до 8 ссылаются на изображения на предыдущей
странице.
1. Сначала прочитайте правила техники безопасности
(700.403.347 / 700.403.713).
2. Затем прочитайте руководство пользователя (2а) или
руководство оператора (2b).
3. Изучите все пиктограммы и прочитайте их значения.
4. Найдите правильную главу и раздел в индексе.
Структура главы:
5. Глава с объектами (красная).
6. Раздел с объектами (красный).
7. Страницы инструктажа с действиями (красные) и с
пиктограммами (комментарии/запреты).
8. Сначала прочитайте полностью страницу инструктажа, затем
выполните действия (красные).
RO
Acest manual este compus din imagini.
Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact!
Cum se utilizează acest manual
Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina
anterioară.
1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347 /
700.403.713).
2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului
(2b).
3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnicaţia acestora.
4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins.
Structura capitolului:
5. Capitolul cu temele principale (roşu).
6. Paragraful cu temele principale (roşu).
7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse (roşu)
şi pictograme (comentarii/interdicţii).
8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile
(roşu).
PL
Niniejszy podręcznik sklada sie z rysunków.
Powód: jest czytelny niezależnie od wersji językowej;
jednoznaczny; zwiezły!
Jak korzystac z podręcznika?
Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie.
1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347 /
700.403.713).
2. Nastepnię przeczytaj podręcznik użytkownika (2a) lub instrukcje
obsługi (2b).
3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem.
4. Znajdź właściwy rozdział i część w indeksie.
Struktura rozdzialu:
5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono).
6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono).
7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na
czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy).
8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie
wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono).
CZ
Tato prírucka je opatrena obrázky.
Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost;
ucelenost!
Jak tento manuál používat?
*) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane.
1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny
(700.403.347 / 700.403.713).
2. Poté si prostudujte uživatelskou (2a) nebo provozní prírucku
(2b).
3. Dále si prostudujte všechny symboly a jejich významy.
4. V rejstríku vyhledejte príslušnou kapitolu a odstavec.
Clenení kapitol:
5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení).
6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení).
7. Instruktážní stránky se znázornenými postupy (cervené
oznacení) a symboly (poznámky/zákazy).
8. Nejprve si prectete celou instruktážní stránku a poté provedte
potrebné úkony (cervené oznacení).
GR
Το παρόν εγχειρίδιο αποτελείται από εικόνες.
Αιτια: : ανεξάρτητο τη από γλώσσα, μικρό μέγεθος!
Πώς θα χρησιμοποιήσετε το εγχειρίδιο?
Οι αριθμοί 1 έως 8 αναφέρονται στις εικόνες της προηγούμενης
σελίδας.
1. Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας
(700.403.347 / 700.403.713).
2. Μετά διαβάστε το «εγχειρίδιο χρήσης» (2a) ή το "εγχειρίδιο
χειριστή» (2b)
3. Μελετήστε όλα τα εικονογράμματα και διαβάστε την ερμηνεία
τους.
4. Βρείτε στο ευρετήριο, το σωστό κεφάλαιο και την ενότητα.
Δομή κεφάλαιο:
5. Κεφάλαιο με τα θέματα (κόκκινο).
6. Ενότητα με τα θέματα (κόκκινο).
7. Σελίδες με οδηγίες για ενέργειες (κόκκινο) και εικονογράμματα
(σχόλια / απαγορεύσεις).
8. Πρώτα διαβάστε ολόκληρη την σελίδα με τις οδηγιών, και μετά
πραγματοποιήσε τις ενέργειες (κόκκινο).
IT
Este manual é composto por imagens.
Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo;
compacto!
Como utilizar este manual?
Os números de 1 a 8 referem-se às imagens na página anterior.
1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança
(700.403.347 / 700.403.713).
2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do
operador (2b).
3. Estude todos os ícones e leia os seus signicados.
4. Procure o capítulo e secção correctos no índice.
Estrutura dos capítulos:
5. Capítulo com o assunto (vermelho).
6. Secção com o assunto (vermelho).
7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones
(comentários/proibições).
8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e
efectue os procedimentos (vermelho).
PT
Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni.
Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto.
Consultazione del manuale:
I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina
precedente.
1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347 /
700.403.713).
2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per
l’operatore (2b).
3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il signicato.
4. Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti.
Organizzazione dei capitoli:
5. Capitolo con i soggetti (rosso).
6. Sezione con i soggetti (rosso).
7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi (commenti
/ divieti).
8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in
rosso).
ES
Este manual se ha elaborado con ilustraciones.
Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto!
¿Cómo se utiliza este manual?
*) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la
página anterior.
1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad
(700.403.347 / 700.403.713).
2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o operador (2b).
3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su
signicado.
4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice.
Estructura de cada capítulo:
5. Capítulo con los temas (rojo).
6. Sección con los temas (rojo).
7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas
(comentarios/prohibiciones).
8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego
lleve a cabo las acciones (rojo).
700.403.667 Binnenwerk.indd 11 22-9-2015 13:22:55
1
Installation Installasjon Installazione Устанавливать
Installation Installation Εγκατάσταση Yerleştirme
Installation Asennus Instalace
安装
Installeren Instalar Instalacj
インストール
Installation Instalação Operare
설치
700.403.667 Binnenwerk.indd 1 22-9-2015 13:22:59
12
8.
>
<
00 59
Time adjustment (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
Ρύθμιση της ώρας (λεπτά)
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Настройка времени (минуты)
Zaman ayari (dakika)
調整時間(分鐘)
時間調整(分)
시간 조정 (분)
9.
6-7 sec.
10 sec. : Clean
: Prep
10.
Preparation or Clean BIB tube and connector
Remplir ou nettoyer le tuyau et connector de BIB
Füllen oder Reinigen BIB Schlauch und Stecker
Vullen of reinigen van de BIB slang en connector
Fylling eller rengjøring BIB slange og kontakt
Fyllning eller rengöring BIB slang och koppling
Fyldning eller rengøring BIB slange og stik
Täyttö tai siivous BIB letku ja liitin
Llenado o limpiar la manguera y el conector del BIB
Enchimento ou limpeza mangueira BIB e conector
Di riempimento o di pulizia tubo BIB e connettore
Προετοιμασία Καθαρίστε το σωλήνα ή BIB και ο συνδετήρας
Plnení nebo ci˚tení BIB hadici a konektor
Napelniania lub czyszczenia BIB waz i zlacze
De umplere sau de curaţare furtun BIB şi conector
Для наполнения или очистки BIВ шланг и разъем
BIB hortumu ve baglantisi Dolum veya temizlik
製備或清潔BIB管和接頭
製剤またはクリーンBIBチューブとコネクタ
준비 나 청소 BIB 튜브 및 커넥터
Calibrating the BIB p. 35
Calibrage du BIB p. 35
Kalibrierung des BIB Seite 35
Kalibreren van de BIB blz. 35
Kalibrering av BIB sid. 35
Kalibrere BIB−en s. 35
Kalibrering af BIB s. 35
BIB:n/kanisterin kalibrointi s. 35
Calibración del BIB p. 35
Calibração do BIB p. 35
Calibrazione del BIB p. 35
Βαθμονόμηση του BIB σ. 35
Kalibrace balení BIB s. 35
Kalibracja opakowania BIB p. 35
Calibrarea sistemului BIB p. 35
Калибровка упаковки BIB p. 35
BIB’yi kutuyu kalibre etme p. 35
校準BIB
页。35
BIBのキャリブレーション P。35
BIB 교정
페이지. 35
700.403.667 Binnenwerk.indd 12 22-9-2015 13:23:18
1514
16.
0.15 16H
off
17.
Energy−saving mode
Mode économique
Energiesparstufe
Energie spaarstand
Energisparläge
Energisparingsmodus
Energi spare funktion
Sähköä säästävä malli
Posición de economía
Economizador de energia
Risparmio energia
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
Ochrana energie
Tryb pracy "eco" oszczedzający energię
Mod economic
Энергосберегающий режим
Enerji tassarufu modu
節能模式
省エネモードを
에너지 절약 모드
Free ow
Emission continue de boisson
Laufende Ausgabe von Getränken
Continue uitgifte van drank
Fortlöpande utgivning av dryck
Fortsetter utstedelse av drikke
Kontinuerlig udstedelse af drik
Jatkuvasti liikkeeseen juoma
Emisión continua de bebida
Emissão contínua de bebida
Emissione continua di bevanda
Δωρεάν ροή του ποτού
Pokračování otázka nápoje
Kontynuując problem napoju
Continuarea problema de băutură
Продолжая вопрос напитка
Içki devam sorunu
飲料的自由流動
飲料の自由な流れ
음료의 자유로운 흐름
Boiling Temperature Determination Routine (BTDR) p. 41
Programme de détermination du point d’ébullition p. 41
Siedepunktermittlungsprogramm Seite 41
Kookpunt bepaal programma blz. 41
Program för fastställning av kokpunkt sid. 41
Program for automatisk fastsettelse av kokepunktet s. 41
Kogepunktet bestemmelse routine s. 41
Kiehumispiste määrittäminen rutiininomainen s. 41
Rutina determinación de la temperatura de ebullición p. 41
Rotina de determinar a temperatura de ebulição p. 41
Routine di determinazione della temperatura di ebollizione p. 41
Ρουτίνα προσδιορισμού της θερμοκρασίας βρασμού σ. 41
Teplota varu stanovení rutinní s. 41
Program okrelenia punktu wrzenia p. 41
Punct de erbere determinarea temperaturii de rutina p. 41
Кипение регулярное определение температуры p. 41
Kaynama sicakligi belirlenmesi rutin p. 41
沸騰溫度判定程序
页。41
沸騰温度判定ルーチン P。41
끓는 온도 판정 루틴
페이지. 41
18.
Empty BIB blocking
Blocage d’une BIB vide
Blockieren eine leere BIB
Lege BIB blokkeren
Blockering en tom BIB
Blokkerer en tom BIB
Blokering en tom BIB
Esto tyhjä BIB
El bloqueo de un BIB vacía
Bloqueando um BIB vazio
Bloccando un BIB vuoto
Μπλόκο ένα άδειο BIB
Blokování prázdný BIB
Blokowanie pusty BIB
Blocarea unui BIB gol
Блокирование пустую BIB
Boş BIB Engelleme
堵空BIB
空のBIBをブロック
빈 BIB 차단
700.403.667 Binnenwerk.indd 15 22-9-2015 13:23:19
1716
23.
>
<
00 23
24.
>
<
00 59
Timer, begin period 1 (ditto for 2, 3 and 4)
La muniterie, commencer période 1 (idem pour 2, 3 et 4)
Zeitschaltuhr, beginn Periode 1 (Idem für 2, 3 und 4)
Tijdschakelklok, begin periode 1 (idem voor 2, 3 en 4)
Timer, starttid 1 (dito för 2, 3 och 4)
Tidsur, begynn periode 1 (ditto for 2, 3 og 4)
Tidsur, startperiode 1 (ditto for 2, 3 og 4)
Ajastin, aloitusjakso 1 (sama 2, 3 ja 4)
Temporizador, empiezo de periodo 1 (ídem para 2, 3 y 4)
Timer, inicio de período 1 (idem para 2, 3 e 4)
Timer, inizio periodo 1 (idem per 2, 3 e 4)
Χρονόμετρο, αρχίζουν περίοδο 1 (ομοίως για 2, 3 και 4)
Časovač, zahájení cyklu 1 (totéž pro 2, 3 a 4)
Timer, okres początkowy 1 (jak wyżej, 2, 3 i 4)
Cronometru, pornire 1 (idem pentru 2, 3 şi 4)
Таймер, начинают период 1 (то же самое для 2, 3 и 4)
Zaman ayarlayici, baslangic suresi 1 (aynısı, 2, 3 ve 4)
定時器,開始為期1 (同上2,3和4)
タイマーは、期間1を開始 (同上2、3および4)
타이머, 기간 1 시작
(동 2, 3, 4)
22.
Time adjustment (hours)
Programmation des temps (heures)
Zeiteinstellung (Stunden)
Tijdinstelling (uren)
Tidsreglering (timmar)
Tidsinnstilling (timer)
Tidsindstilling (timer)
Ajan säätö (tunnit)
Ajuste del horario (horas)
Ajuste de hora (hora)
Programmazione del tempo (ore)
Ρύθμιση της ώρας (ώρες)
NastavenÍ času (hodiny)
Ustawienie czasu (godziny)
Programare timp (ore)
Настройка времени (часов)
Zaman ayari (saat)
調整時間(小時)
時間調整(時間)
시간 조정 (시간)
Time adjustment (minutes)
Programmation des temps (minutes)
Zeiteinstellung (Minuten)
Tijdinstelling (minuten)
Tidsreglering (minuter)
Tidsinnstilling (minutter)
Tidsindstilling (minutter)
Ajan säätö (minuutit)
Ajuste del horario (minutos)
Ajuste de hora (minuto)
Programmazione del tempo (minuti)
Ρύθμιση της ώρας (λεπτά)
NastavenÍ času (minuty)
Ustawienie czasu (minuty)
Programare timp (minute)
Настройка времени (в минутах)
Zaman ayari (dakika)
調整時間(分鐘)
時間調整(分)
시간 조정 (분)
700.403.667 Binnenwerk.indd 17 22-9-2015 13:23:20
20
Ratio
Ratio
Verhältnis
Ratio
Förhållande
Forholdet
Forholdet
Suhde
Relación
Rácio
Rapporto
Αναλογία
Pomĕr
Stosunek
Raportul
Соотношение
Orani
31.
>
<
2.5 160
700.403.667 Binnenwerk.indd 20 22-9-2015 13:23:22
23
Descaling Rensing Decalcicazione Декальцификация
Détartrage Afkalkning Αφαλάτωσης Kireçten ar nd rma
Entkalkung Kalkinpoisto Odvápnění
除垢
Ontkalken Descalcicación Odkamienianie
スケール除去
Avkalkning Descalcicação Decalcarizare
물때를 제거
22
700.403.667 Binnenwerk.indd 23 22-9-2015 13:23:23
35
Calibrating the BIB Kalibrere BIB Calibrazione del BIB Калибровка упаковки BIB
Calibrage du BIB Kalibrering af BIB Βαθμονόμηση του ΒΙΒ BIB kutuyu kalibre etme
Kalibrierung des BIB BIB:n kalibrointi Kalibrace balení BIB
校準BIB
Kalibreren van de BIB Calibración del BIB Kalibracja opakowania BIB
BIBのキャリブレーション
Kalibrering av BIB Calibração do BIB Calibrarea sistemului BIB
BIB 교정
34
700.403.667 Binnenwerk.indd 35 22-9-2015 13:23:40
41
Determine boiling point Fastsettelse av kokepunktet Temperatura di ebollizione Кипение определение
Déterminer d’ébullition Kogepunktet bestemmelse θερμοκρασία βρασμού Kaynama noktasi tayini
Siedepunktermittlung Kiehumispiste määrittäminen Bod varu stanovení
確定沸點
Kookpunt bepalen Temperatura de ebullición Określenia punktu wrzenia
沸点を決定します
Fastställning av kokpunkt Temperatura de ebulição Determinarea erbere
비점 결정
40
700.403.667 Binnenwerk.indd 41 22-9-2015 13:23:45

Transcripción de documentos

1. Mises en garde, directives de sécurité et informations concernant la protection de l’environnement FR Warnhinweise, Sicherheitsbestimmungen und Informationen bezüglich der Umwelt DE Waarschuwingen, veiligheidsvoorschriften en informatie met betrekking tot de bescherming van het milieu NL Varningar, säkerhetsregler och information gällande miljöskydd SE Advarsler, sikkerhetsforskrifter og miljøinformasjon NO Advarsler, sikkerhedsbestemmelser og information om beskyttelse af miljøet DK Varoitukset, turvallisuussäännökset ja Ympäristönsuojelua koskevat tiedot ES Advertências, regras de segurança e informações relativamente à proteção do ambiente PT EL Varování, bezpečnostní nařízení a informace týkající se ochrany životního prostředí CZ Ostrzeżenia, przepisy bhp oraz informacje dotyczące ochrony środowiska PL Avertizări, măsuri de siguranţă şi informaţii referitoare la protecţia mediului ambiant RO Предупреждения, правила техники безопасности и информация об охране окружающей среды RU TR 与环境保护有关的警告、安全法规和信息 CH 警告、安全規制、環境の保護に関する情報 JP 환경 보호와 관련된 경고, 안전 규정 및 정보 KO Operator manual Mode d’emploi Opérateur Operator Handbuch Operator handleiding Driftmanual Operatørhåndbok Betjeningsvejledning Operaattorin käsikirja Manual del operador Manual do operador Manuale per l’operatore Eγχειρίδιο χειριστή Provozní příručka Instrukcja obsługi Manualul operatorului Руководство оператора Operatör kilavuzu 操作手冊 オペレータマニュアル 운영자 매뉴얼 BLRXLL-001 BLRXLL-001 BLRXLL-010 BLRXLL-015 BLRXLL-016 BLRXLL-017 700.403.666 700.403.347 E Çevrenin korunmasıyla ilgili uyarılar, güvenlik kuralları ve bilgiler LA20 / LV20 User manual Mode d’emploi Utilisateur Gebraucher Handbuch Gebruiksaanwijzing Användarmanualen Brukerhåndbok Brugsanvisningen Käyttäjän käsikirja Manual del usuario Manual do utilizador Manuale per l’utente Εγχειρίδιο χρήσης Prostudujte uživatelskou Podręcznik użytkownika Manualul utilizatorului Руководство пользователя Kullanici kilavuzu 使用手册 ユーザーマニュアル 사용자 설명서 IT Προειδοποιήσεις, κανονισμοί για την ασφάλεια και πληροφορίες που αφορούν την προστασία του περιβάλλοντος 2 LA20 / LV20 FI Advertencias, reglamentos de seguridad e información con respecto a la protección del ambiente Avvertenze, norme di sicurezza e informazioni relative alla tutela dell’ambiente 2. 1 EN BLRXLL-001 BLRXLL-001 BLRXLL-010 BLRXLL-015 BLRXLL-016 BLRXLL-017 700.403.667 Warnings, safety regulations and information concerning the protection of the environment www.bravilor.com www.bravilor.com 2a. 3. 2b. 4. English Français Deutsch Nederlands Svenska Information Information Information Informatie Information Table of contents Table des matières Inhaltsangabe Inhoudsopgave Innehållsförteckning Handling Fonctionnement Bedienung Bedienen Handhavande Selection button Touches de sélection Wahltaste Keuzetoets Väljarknapp Water Eau Wasser Water Vatten Norsk Dansk Suomi Español Português Informasjon Information Informaatio Información Informação Fill / empty Remplissage / vidange Füllen / Entleeren Vullen / legen Påfyllning / tömning Innholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Sisällysluettelo Contenido Índice Fyll / Tøm Fuld / Tom Täyttö / tyhjennys Llenar / vaciar Cheio / vazio Cleaning Nettoyage Reinigung Schoonmaken Rengöring Cleaning, daily Nettoyage quotidien Reinigung, täglich Schoonmaken, dagelijks Daglig rengöring D Daglig vask Rengøring, daglig Päivittäinen puhdistus Limpieza diaria Limpeza diária Cleaning, weekly Nettoyage hebdomadaire Reinigung, wöchentlich Schoonmaken, wekelijks Vecko rengöring W Ukentlig vask Rengøring, ugentlig Viikoittainen puhdistus Limpieza semanal Limpeza semanal Betjene Betjening Käsittely Operación Execução Velgerknapp Valg knap Valintanappi Tecla de selección Botão de selecção Vasking Rengøring Puhdistus Limpiar Limpeza Ingredient Ingrédient Zuzat Ingrediënt Ingrediens Vann Vand Vesi Agua Água Spillbrett Drypbakke Tippa-allas Escurridero Tabuleiro Messages Messages Meldungen Meldingen Meddelanden Meldinger Beskeder Viestit Mensajes Mensagens BIB connection Connexion BIB BIB-Verbindung BIB aansluiting BIB-anslutning 4 ................................................. 9 ................................... 10 ................................... 16 ................................... 22 W BIB-slange BIB slange BIB letku Tubo de BIB Tubo de BIB Drip-tray Egouttoir Tropfschale Lekbak Spillbricka 3 ................................... D Miksesystem Mixer system Sekoitusjärjestelmä Sistema de mezclar Sistema de mistura BIB tube Tuyau BIB BIB-Schlauch BIB slang BIB-slang 1 ................................................. D Ingredient Ingrediens Ainesosa Ingrediente Ingrediente Mixing system Mélangeur Mischsystem Mixsysteem Blandnings system ................................................. W BIB-tilkobling BIB forbindelse BIB liitäntä Conexión BIB Conexão BIB ................................... 32 ................................................. 35 di questo documento. it Per la Sua : lingua consultare la el Για τη δική : σας γλώσσα δούμε το τέλος αυτού του εγγράφου. cz : Volba jazyka je popsána na konci následující stránky tohoto návodu. pl Szukaj swojego : języka na ostatnich stronach dokumentu. ro Citiţi pentru : limba dvs pagina ataşată la spatele acestui document. ru : Вкладыш на Вашем языке в конце этого документа. tr Diliniz için: arkadaki katli sayfaya bakiniz. ch : 為了你自己的語言:請參本文檔的末尾。 jp : 自分自身の言語の場合:この文書の末尾を参照してください。 kor: 자신의 언어로이 문서의 끝 부분을 참조하십시오. 5. 6. Cleaning Vasking Nettoyage Rengøring Pulizia Чистка Kαθάρισμα Temizleme Reinigung Puhdistus Čištění 清潔的 Schoonmaken Limpiar Czyszczenie クリーニング Rengöring Limpeza Curăţenie 청소 W 7. W 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4. 8. 700.403.667 Kaft uitklap.indd 6 15-6-2015 11:40:17 ES PT IT GR Este manual se ha elaborado con ilustraciones. Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto! ¿Cómo se utiliza este manual? *) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la página anterior. 1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad (700.403.347 / 700.403.713). 2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o operador (2b). 3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su significado. 4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice. Estructura de cada capítulo: 5. Capítulo con los temas (rojo). 6. Sección con los temas (rojo). 7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas (comentarios/prohibiciones). 8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego lleve a cabo las acciones (rojo). Tato prírucka je opatrena obrázky. Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost; ucelenost! Jak tento manuál používat? *) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane. 1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny (700.403.347 / 700.403.713). 2. Poté si prostudujte uživatelskou (2a) nebo provozní prírucku (2b). 3. Dále si prostudujte všechny symboly a jejich významy. 4. V rejstríku vyhledejte príslušnou kapitolu a odstavec. Clenení kapitol: 5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení). 6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení). 7. Instruktážní stránky se znázornenými postupy (cervené oznacení) a symboly (poznámky/zákazy). 8. Nejprve si prectete celou instruktážní stránku a poté provedte potrebné úkony (cervené oznacení). Este manual é composto por imagens. Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo; compacto! Como utilizar este manual? Os números de 1 a 8 referem-se às imagens na página anterior. 1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança (700.403.347 / 700.403.713). 2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do operador (2b). 3. Estude todos os ícones e leia os seus significados. 4. Procure o capítulo e secção correctos no índice. Estrutura dos capítulos: 5. Capítulo com o assunto (vermelho). 6. Secção com o assunto (vermelho). 7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones (comentários/proibições). 8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e efectue os procedimentos (vermelho). Niniejszy podręcznik sklada sie z rysunków. Powód: jest czytelny niezależnie od wersji językowej; jednoznaczny; zwiezły! Jak korzystac z podręcznika? Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie. 1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347 / 700.403.713). 2. Nastepnię przeczytaj podręcznik użytkownika (2a) lub instrukcje obsługi (2b). 3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem. 4. Znajdź właściwy rozdział i część w indeksie. Struktura rozdzialu: 5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono). 6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono). 7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy). 8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono). Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni. Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto. Consultazione del manuale: I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina precedente. 1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347 / 700.403.713). 2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per l’operatore (2b). 3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il significato. 4. Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti. Organizzazione dei capitoli: 5. Capitolo con i soggetti (rosso). 6. Sezione con i soggetti (rosso). 7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi (commenti / divieti). 8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in rosso). Acest manual este compus din imagini. Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact! Cum se utilizează acest manual Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina anterioară. 1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347 / 700.403.713). 2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului (2b). 3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnificaţia acestora. 4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins. Structura capitolului: 5. Capitolul cu temele principale (roşu). 6. Paragraful cu temele principale (roşu). 7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse (roşu) şi pictograme (comentarii/interdicţii). 8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile (roşu). Το παρόν εγχειρίδιο αποτελείται από εικόνες. Αιτια: : ανεξάρτητο τη από γλώσσα, μικρό μέγεθος! Πώς θα χρησιμοποιήσετε το εγχειρίδιο? Οι αριθμοί 1 έως 8 αναφέρονται στις εικόνες της προηγούμενης σελίδας. 1. Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας (700.403.347 / 700.403.713). 2. Μετά διαβάστε το «εγχειρίδιο χρήσης» (2a) ή το "εγχειρίδιο χειριστή» (2b) 3. Μελετήστε όλα τα εικονογράμματα και διαβάστε την ερμηνεία τους. 4. Βρείτε στο ευρετήριο, το σωστό κεφάλαιο και την ενότητα. Δομή κεφάλαιο: 5. Κεφάλαιο με τα θέματα (κόκκινο). 6. Ενότητα με τα θέματα (κόκκινο). 7. Σελίδες με οδηγίες για ενέργειες (κόκκινο) και εικονογράμματα (σχόλια / απαγορεύσεις). 8. Πρώτα διαβάστε ολόκληρη την σελίδα με τις οδηγιών, και μετά πραγματοποιήσε τις ενέργειες (κόκκινο). Это руководство устанавливается с картинками. Причина: независимость от языка; четкость; компактность! RU Как пользоваться данным руководством? Номера от 1 до 8 ссылаются на изображения на предыдущей странице. 1. Сначала прочитайте правила техники безопасности (700.403.347 / 700.403.713). 2. Затем прочитайте руководство пользователя (2а) или руководство оператора (2b). 3. Изучите все пиктограммы и прочитайте их значения. 4. Найдите правильную главу и раздел в индексе. Структура главы: 5. Глава с объектами (красная). 6. Раздел с объектами (красный). 7. Страницы инструктажа с действиями (красные) и с пиктограммами (комментарии/запреты). 8. Сначала прочитайте полностью страницу инструктажа, затем выполните действия (красные). 700.403.667 Binnenwerk.indd 11 CZ PL RO 22-9-2015 13:22:55 Installation Installasjon Installazione Устанавливать Installation Installation Εγκατάσταση Yerleştirme Installation Asennus Instalace 安装 Installeren Instalar Instalacj インストール Installation Instalação Operare 설치 1 700.403.667 Binnenwerk.indd 1 22-9-2015 13:22:59 8. < 00 59 9. 6-7 sec. 10 sec. > : Prep : Clean 10. Time adjustment (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti) Ρύθμιση της ώρας (λεπτά) NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Настройка времени (минуты) Zaman ayari (dakika) 調整時間(分鐘) 時間調整(分) 시간 조정 (분) Preparation or Clean BIB tube and connector Remplir ou nettoyer le tuyau et connector de BIB Füllen oder Reinigen BIB Schlauch und Stecker Vullen of reinigen van de BIB slang en connector Fylling eller rengjøring BIB slange og kontakt Fyllning eller rengöring BIB slang och koppling Fyldning eller rengøring BIB slange og stik Täyttö tai siivous BIB letku ja liitin Llenado o limpiar la manguera y el conector del BIB Enchimento ou limpeza mangueira BIB e conector Di riempimento o di pulizia tubo BIB e connettore Προετοιμασία Καθαρίστε το σωλήνα ή BIB και ο συνδετήρας Plnení nebo ci˚tení BIB hadici a konektor Napelniania lub czyszczenia BIB waz i zlacze De umplere sau de curaţare furtun BIB şi conector Для наполнения или очистки BIВ шланг и разъем BIB hortumu ve baglantisi Dolum veya temizlik 製備或清潔BIB管和接頭 製剤またはクリーンBIBチューブとコネクタ 준비 나 청소 BIB 튜브 및 커넥터 Calibrating the BIB Calibrage du BIB Kalibrierung des BIB Kalibreren van de BIB Kalibrering av BIB Kalibrere BIB−en Kalibrering af BIB BIB:n/kanisterin kalibrointi Calibración del BIB Calibração do BIB Calibrazione del BIB Βαθμονόμηση του BIB Kalibrace balení BIB Kalibracja opakowania BIB Calibrarea sistemului BIB Калибровка упаковки BIB BIB’yi kutuyu kalibre etme 校準BIB BIBのキャリブレーション BIB 교정 p. 35 p. 35 Seite 35 blz. 35 sid. 35 s. 35 s. 35 s. 35 p. 35 p. 35 p. 35 σ. 35 s. 35 p. 35 p. 35 p. 35 p. 35 页。35 P。35 페이지. 35 12 700.403.667 Binnenwerk.indd 12 22-9-2015 13:23:18 p. 41 p. 41 eite 41 blz. 41 sid. 41 s. 41 s. 41 s. 41 p. 41 p. 41 p. 41 σ. 41 s. 41 p. 41 p. 41 p. 41 p. 41 页。41 P。41 이지. 41 16. off 0.15 17. 16H Energy−saving mode Mode économique Energiesparstufe Energie spaarstand Energisparläge Energisparingsmodus Energi spare funktion Sähköä säästävä malli Posición de economía Economizador de energia Risparmio energia Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Ochrana energie Tryb pracy "eco" oszczedzający energię Mod economic Энергосберегающий режим Enerji tassarufu modu 節能模式 省エネモードを 에너지 절약 모드 Free flow Emission continue de boisson Laufende Ausgabe von Getränken Continue uitgifte van drank Fortlöpande utgivning av dryck Fortsetter utstedelse av drikke Kontinuerlig udstedelse af drik Jatkuvasti liikkeeseen juoma Emisión continua de bebida Emissão contínua de bebida Emissione continua di bevanda Δωρεάν ροή του ποτού Pokračování otázka nápoje Kontynuując problem napoju Continuarea problema de băutură Продолжая вопрос напитка Içki devam sorunu 飲料的自由流動 飲料の自由な流れ 음료의 자유로운 흐름 18. Empty BIB blocking Blocage d’une BIB vide Blockieren eine leere BIB Lege BIB blokkeren Blockering en tom BIB Blokkerer en tom BIB Blokering en tom BIB Esto tyhjä BIB El bloqueo de un BIB vacía Bloqueando um BIB vazio Bloccando un BIB vuoto Μπλόκο ένα άδειο BIB Blokování prázdný BIB Blokowanie pusty BIB Blocarea unui BIB gol Блокирование пустую BIB Boş BIB Engelleme 堵空BIB 空のBIBをブロック 빈 BIB 차단 15 700.403.667 Binnenwerk.indd 15 22-9-2015 13:23:19 Timer, begin period 1 La muniterie, commencer période 1 Zeitschaltuhr, beginn Periode 1 Tijdschakelklok, begin periode 1 Timer, starttid 1 Tidsur, begynn periode 1 Tidsur, startperiode 1 Ajastin, aloitusjakso 1 Temporizador, empiezo de periodo 1 Timer, inicio de período 1 Timer, inizio periodo 1 Χρονόμετρο, αρχίζουν περίοδο 1 Časovač, zahájení cyklu 1 Timer, okres początkowy 1 Cronometru, pornire 1 Таймер, начинают период 1 Zaman ayarlayici, baslangic suresi 1 定時器,開始為期1 タイマーは、期間1を開始 22. 타이머, 기간 1 시작 23. < 00 > 23 00 > 59 Time adjustment (hours) Programmation des temps (heures) Zeiteinstellung (Stunden) Tijdinstelling (uren) Tidsreglering (timmar) Tidsinnstilling (timer) Tidsindstilling (timer) Ajan säätö (tunnit) Ajuste del horario (horas) Ajuste de hora (hora) Programmazione del tempo (ore) Ρύθμιση της ώρας (ώρες) NastavenÍ času (hodiny) Ustawienie czasu (godziny) Programare timp (ore) Настройка времени (часов) Zaman ayari (saat) 調整時間(小時) 時間調整(時間) 시간 조정 (시간) 24. < (ditto for 2, 3 and 4) (idem pour 2, 3 et 4) (Idem für 2, 3 und 4) (idem voor 2, 3 en 4) (dito för 2, 3 och 4) (ditto for 2, 3 og 4) (ditto for 2, 3 og 4) (sama 2, 3 ja 4) (ídem para 2, 3 y 4) (idem para 2, 3 e 4) (idem per 2, 3 e 4) (ομοίως για 2, 3 και 4) (totéž pro 2, 3 a 4) (jak wyżej, 2, 3 i 4) (idem pentru 2, 3 şi 4) (то же самое для 2, 3 и 4) (aynısı, 2, 3 ve 4) (同上2,3和4) (同上2、3および4) (동 2, 3, 4) Time adjustment (minutes) Programmation des temps (minutes) Zeiteinstellung (Minuten) Tijdinstelling (minuten) Tidsreglering (minuter) Tidsinnstilling (minutter) Tidsindstilling (minutter) Ajan säätö (minuutit) Ajuste del horario (minutos) Ajuste de hora (minuto) Programmazione del tempo (minuti) Ρύθμιση της ώρας (λεπτά) NastavenÍ času (minuty) Ustawienie czasu (minuty) Programare timp (minute) Настройка времени (в минутах) Zaman ayari (dakika) 調整時間(分鐘) 時間調整(分) 시간 조정 (분) 17 700.403.667 Binnenwerk.indd 17 22-9-2015 13:23:20 31. < 2.5 > 160 Ratio Ratio Verhältnis Ratio Förhållande Forholdet Forholdet Suhde Relación Rácio Rapporto Αναλογία Pomĕr Stosunek Raportul Соотношение Orani 比 比 비 20 700.403.667 Binnenwerk.indd 20 22-9-2015 13:23:22 Descaling Rensing Decalcificazione Декальцификация Détartrage Afkalkning Αφαλάτωσης Kireçten arndrma Entkalkung Kalkinpoisto Odvápnění 除垢 Ontkalken Descalcificación Odkamienianie スケール除去 Avkalkning Descalcificação Decalcarizare 물때를 제거 23 700.403.667 Binnenwerk.indd 23 22-9-2015 13:23:23 Calibrating the BIB Kalibrere BIB Calibrazione del BIB Калибровка упаковки BIB Calibrage du BIB Kalibrering af BIB Βαθμονόμηση του ΒΙΒ BIB kutuyu kalibre etme Kalibrierung des BIB BIB:n kalibrointi Kalibrace balení BIB 校準BIB Kalibreren van de BIB Calibración del BIB Kalibracja opakowania BIB BIBのキャリブレーション Kalibrering av BIB Calibração do BIB Calibrarea sistemului BIB BIB 교정 35 700.403.667 Binnenwerk.indd 35 22-9-2015 13:23:40 Determine boiling point Fastsettelse av kokepunktet Temperatura di ebollizione Кипение определение Déterminer d’ébullition Kogepunktet bestemmelse θερμοκρασία βρασμού Kaynama noktasi tayini Siedepunktermittlung Kiehumispiste määrittäminen Bod varu stanovení 確定沸點 Kookpunt bepalen Temperatura de ebullición Określenia punktu wrzenia 沸点を決定します Determinarea fierbere 비점 결정 Fastställning av kokpunkt Temperatura de ebulição 41 700.403.667 Binnenwerk.indd 41 22-9-2015 13:23:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BRAVILOR BONAMAT Bolero Turbo LV20 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación