AEG AWFSJ3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para


Español
Introducción a AquaSense™ y PUREADVANTAGE™







Gracias por elegir la jarra AquaSense™ con
tecnología de ltrado PUREADVANTAGE™
Notas sobre la utilización y el almacenaje



1. Preparación
























2. Cambio del ltro










3. Uso de AquaSense ™:


4. Capacidad de la jarra AquaSense™




5. Duración del ltro PUREADVANTAGE™







Almacenamiento del ltro PUREADVANTAGE™



Mantenimiento de la jarra AquaSense™ y del ltro
PUREADVANTAGE™






Antes de limpiar la jarra AquaSense™ en el
lavavajillas, retire el indicador de vida útil.



NOTAS IMPORTANTES
Condiciones ideales para el uso de la jarra
AquaSense™ y el ltro PUREADVANTAGE™























El ltro PUREADVANTAGE™ está equipado
con tecnología de puricación 3M 



Higiene



















Mantenga el ltro fuera del alcance de los niños.
Garantía de AquaSense y PUREADVANTAGE™



Eliminación














Exclusión de responsabilidades


Datos de contacto









Transcripción de documentos

Español Introducción a AquaSense™ y PUREADVANTAGE™ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Cubierta superior de la jarra grande Tapa de la jarra pequeña Filtro Depósito para el agua sin filtrar Indicador de vida útil Jarra grande Jarra pequeña Gracias por elegir la jarra AquaSense™ con tecnología de filtrado PUREADVANTAGE™ Notas sobre la utilización y el almacenaje Para garantizar un excelente rendimiento y un filtrado de gran calidad, haciendo que el agua sepa mejor siga las instrucciones . 1. Preparación • Quite el indicador de vida útil antes de lavar la jarra. • Lave todas las piezas de la jarra, excepto el indicador de vida del filtro, en el lavavajillas o a mano. • Vuelva a colocar el indicador de vida útil y actívelo El indicador de vida útil le recuerda cuándo hay que cambiar el filtro PUREADVANTAGE™. Cada punto representa un periodo de una semana, aproximadamente. La vida útil recomendada es de cuatro semanas (30 días) equivalente a cuatro puntos (100%). Al final de cada semana desaparecerá un círculo para indicar el tiempo de vida útil restante. El indicador de vida útil funciona así: 1. Pulse el botón STATUS (estado) para activar la pantalla. 2. Para ver el estado del filtro; pulse el botón una vez. Por ejemplo, cuando se ven cuatro luces intermitentes, el filtro es 100% nuevo con cuatro semanas de uso. 3. Para reiniciar la cuenta, pulse el botón de forma prolongada. 4. Cambie el filtro cuando parpadeen todas las luces. 2. Cambio del filtro • Lávese las manos • Abra el envase del filtro y coloque el filtro PUREADVANTAGE™ en el depósito superior. • Presione el filtro hasta que quede perfectamente bien instalado, en línea con la parte inferior del depósito. Cómo activar el filtro: o Sitúe la jarra debajo del grifo y llene la jarra dos veces. 20 o Tire el agua filtrada antes de usar la jarra. 3. Uso de AquaSense ™: Sitúe la jarra debajo del grifo en posición para verter el agua a través de la tapa de llenado 4. Capacidad de la jarra AquaSense™ • Jarra grande: 1,6 litros de agua filtrada (2,3 litros de capacidad total) • Jarra pequeña: 1,2 litros de agua filtrada (1,6 litros de capacidad total) 5. Duración del filtro PUREADVANTAGE™ • El filtro PUREADVANTAGE™ tiene capacidad para filtrar unos 150 litros de agua del grifo. • Es aconsejable cambiar el filtro PUREADVANTAGE™ a los 30 días de uso para mantener un alto rendimiento. • Para cambiar el filtro PUREADVANTAGE™, tire de su anillo. Consulte: - 2. Cambio del filtro – Almacenamiento del filtro PUREADVANTAGE™ Guarde el filtro PUREADVANTAGE™ en un lugar frío y seco, alejado de la luz solar directa y sellado en el envase de plástico para mantener su rendimiento. Mantenimiento de la jarra AquaSense™ y del filtro PUREADVANTAGE™ • Recomendamos guardar la jarra en un lugar fresco y protegido del sol; recuerde que el agua es un producto de consumo. Consulte también “Higiene” • La jarra AquaSense™ (excepto el indicador de vida útil) puede meterse en el lavavajillas. Antes de limpiar la jarra AquaSense™ en el lavavajillas, retire el indicador de vida útil. • Utilice solo pilas de tipo LITHIUM CR2032. Se deben quitar las pilas del aparato antes de desecharlo y se deben desechar de forma segura. NOTAS IMPORTANTES Condiciones ideales para el uso de la jarra AquaSense™ y el filtro PUREADVANTAGE™ • AquaSense ™ y el filtro PureAdvantage ™ están diseñados para su uso sólo con agua potable, tanto pública del grifo como proveniente de suministro privado, que ha sido testada como segura para beber. • Utilice sólo agua fría (la temperatura del agua debe estar entre los 4 y los 38 grados centígrados). • Descarte siempre las dos primeras jarras de agua filtrada cuando cambie el filtro PUREADVANTAGE™ por uno nuevo. • La tecnología de filtrado PUREADVANTAGE™ puede reducir la dureza temporal del agua del grifo. Por lo tanto, es aconsejable que las personas con enfermedades cardíacas o que deban seguir una dieta controlada consulten a su médico antes de utilizar el filtro de agua PUREADVANTAGE™. • Reduce la acumulación de cal, el cloro y algunos metales pasados (como el plomo y el cobre). • Absorbe las sustancias que afectan al sabor y al olor, como algunos pesticidas e impurezas orgánicas. • El filtro PUREADVANTAGE™ está equipado con tecnología de purificación 3M El exclusivo e innovador filtro PUREADVANTAGE™ incluye tecnología de purificación 3M para garantizar un filtrado de alta calidad. Higiene • Lávese las manos antes de cambiar el filtro PUREADVANTAGE™. • Si se empieza a usar el filtro PUREADVANTAGE™ a temperatura ambiente y no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo durante las vacaciones), recomendamos cambiar el filtro y limpiar la jarra. • En el caso de personas con las defensas inmunitarias bajas o de niños pequeños, es aconsejable hervir el agua del grifo; esto también se aplica al agua filtrada con PUREADVANTAGE™. • Por motivos de higiene, el contenido del filtro PUREADVANTAGE™ está sujeto a un tratamiento especial con plata. Una cantidad mínima de esta plata podría transferirse al agua. Esta transferencia cumple las directrices de la Organización Mundial de la Salud (OMS), así como la Directiva 98/83/ EG de la UE relativa a la calidad del agua para consumo humano. Eliminación • Es seguro incluir el filtro PUREADVANTAGE™ con el resto de la basura doméstica. • Retire el indicador de vida útil antes de desechar la jarra AquaSense. El indicador de vida útil es un componente electrónico y tiene una vida útil de aproximadamente 3 años. Al final de su vida útil, el indicador debe desecharse de acuerdo con la normativa y las disposiciones legales locales vigentes. El indicador de vida útil puede retirarse fácilmente de la jarra quitando la cubierta superior y el contenedor de agua no filtrada. • Deseche el resto de componentes de la jarra en el contenedor de plástico Exclusión de responsabilidades AEG no aceptará ninguna responsabilidad si el usuario no sigue las instrucciones que se proporcionan. Datos de contacto Dirección del fabricante: Electrolux Lehel Ltd. Floor Care Appliance Factory Fémnyomó u.1 HU-5101 Jászberény HUNGRÍA Para obtener más información, vaya a: www.aeg.com/water Mantenga el filtro fuera del alcance de los niños. Garantía de AquaSense y PUREADVANTAGE™ Garantía de PUREADVANTAGE™ Para obtener más información acerca de la garantía de PUREADVANTAGE™, visite: aeg.com/water 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

AEG AWFSJ3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados