Whirlpool Built-in Electric Microwave Oven Combination – Lower Oven El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.whirlpool.com. In Canada, register your
oven at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the right-hand side
underneath the control panel.
Model Number __________________________________________ Serial Number ___________________________________________
Table of Contents
BUILT-IN ELECTRIC
MICROWAVE OVEN
COMBINATION - LOWER OVEN
USER INSTRUCTIONS
W11220320A
OVEN SAFETY ................................................................................2
OVEN USE ....................................................................................... 3
Feature Guide ...............................................................................3
Touch Panel ..................................................................................4
Display ..........................................................................................4
Display Navigation .......................................................................4
Setup and Demo Mode ................................................................ 4
Cooking Methods ......................................................................... 4
Favorites .......................................................................................6
Assisted Cooking .........................................................................6
Tools .............................................................................................7
More Modes .................................................................................8
Aluminum Foil ............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Oven Vent(s) ...............................................................................10
Preheating and Oven Temperature ............................................10
Baking and Roasting ..................................................................11
Broiling........................................................................................11
OVEN CARE ..................................................................................12
Self-Cleaning Cycle ....................................................................12
Steam Clean ...............................................................................13
General Cleaning ........................................................................13
Oven Lights ................................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
Accessories ................................................................................16
In Canada ...................................................................................16
WARRANTY ..................................................................................17
2
OVEN SAFETY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
Proper Installation Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
Do Not Clean Gasket – The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For smart enabled ranges and ovens:
Remote Operation This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
3
Feature Guide
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to these instructions or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer
Service section at www.whirlpool.ca.
Control Panel
Keypad Feature Instructions
Tools Oven Use
Functions Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
“Tools” and “More Modes” sections.
Home Home Screen If pressed once, the Home keypad enables the user to return to the “Cooking Methods” and
“Assisted Cooking” screen. If pressed twice, the time of day is displayed.
Favorites Favorites The Favorites keypad allows the user to save the cycles that they use on a frequent basis.
Oven Light Oven Cavity Light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door
is closed, press the Oven Light keypad to turn the light on and off. When the oven door is
opened, the oven light will automatically turn on.
Oven Power/
Cancel Oven Function
Power/Cancel The Oven Power/Cancel keypad turns the oven on and wakes it from Sleep mode.
If the oven is already on, the Oven Power/Cancel keypad stops any oven function except the
Clock, Timer, and Control Lock.
Microwave Power/
Cancel Microwave
Function The Microwave Power/Cancel keypad turns the Microwave on and wakes it from Sleep
mode.
If the microwave is already on, the Microwave Power/Cancel keypad stops any oven function
except the Clock, Timer, and Control Lock.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
OVEN
MICROWAVE
OVEN USE
4
Cooking Methods
Touch Panel
The touch panel houses the control menu and function controls.
The touch keypads are very sensitive and require only a light touch
to activate. Scroll up, down, left, or right to explore the different
options and features.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
Display
The display is for both the menu, microwave, and oven function
controls. The touch panel allows you to scroll through the oven
menus. The display is very sensitive and requires only a light touch
to activate and control.
When an oven is in use, the display will show the clock, mode,
oven temperature, kitchen timer, and oven timer, if set. If the oven
timer is not set, you can set it from this screen.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go
into sleep mode and the display will dim. When the oven is in
operation, the display will remain bright.
During use, the display will show menus and the appropriate
selections for the options being chosen.
Display Navigation
If the oven is off, touch the Oven Power or Microwave Power
keypad for the desired oven to activate the menu. From this
screen, all automatic cooking programs can be activated, all
manual cooking programs can be set, options can be adjusted,
and instructions, preparation, and tips can be accessed.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Cooking Method Feature Instructions
BAKE Baking and
Roasting 1. Press the Oven Power keypad.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select BAKE.
4. Select the desired temperature by scrolling left to right or manually by selecting the grid in the
upper right corner and entering the bake temperature into the keypad.
5. Select START to begin preheating. A tone will sound when preheating is complete.
(Optional) To quickly preheat the oven, see the “Rapid” section for more information.
6. Press the Oven Cancel keypad when finished.
BROIL Broiling 1. Press the Oven Power keypad.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select BROIL.
4. Select the desired temperature by scrolling left to right or manually by selecting the grid in the
upper right corner and entering the broil temperature into the display screen.
5. Select START to begin broiling.
6. Press the Oven Cancel keypad when finished.
Setup and Demo Mode
1. Select STORE DEMO MODE to enter Demo Mode.
OR
1. Select NEXT to enter into product use.
2. Follow the prompts on the display screen to select a language,
set up Wi-Fi/connect to network, accept the terms of service
and set the time.
NOTE: The display screen will show the time and date (default
screen/standby mode).
3. Select TRY THE PRODUCT to explore various features and
options of the product.
OPTIONAL: Select VIEW PRODUCT VIDEOS to view a video
about how to navigate and interact with the product and
explore Voice Control.
4. Scroll and Select EXPLORE.
5. Select the Tools keypad.
To exit Demo Mode, see the “Tools” section.
5
Cooking Method Feature Instructions
KEEP WARM Keep Warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press the Oven Power keypad.
2. Select COOKING METHODS.
3. Select KEEP WARM.
4. Select the desired temperature by scrolling left to right or manually by selecting the grid in the
upper right corner and entering the keep warm temperature into the keypad.
5. Select the Oven Cancel keypad when finished.
RAPID Rapid Oven
Preheating Provides the fastest preheat time for the Bake function. Rapid Preheat is preset to off.
1. Select RAPID to toggle between turning the rapid preheat off and on.
2. The current setting will be displayed.
IMPORTANT: This feature should only be used for one-rack baking. Unused racks should be
removed prior to Rapid Preheat. A standard rack should be used for Rapid Preheat. If preheating
for the BAKE cycle has already started, Rapid Preheat may be started by selecting Rapid.
DELAY START Delayed Start Delay Start is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start. Once the
cooking method is selected, input the bake temperature. Select DELAY and follow the prompts
on the screen.
NOTE: Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
COOK TIME Timed
Cooking Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
6
Assisted Cooking
Assisted cooking helps you select the right mode for your
everyday cooking needs.
Some modes allow you to skip preheat. Follow the prompts on
screen for guidance throughout the cooking process.
Favorites
The Favorites feature stores the oven mode and temperature
for your favorite recipe. As you continue to utilize your Favorites
tool, your product will refine and tailor suggestions towards your
cooking cravings/needs.
NOTE: A select set of favorites and suggestions may be
automatically shown on the Home screen based on your meal
times.
To save a recipe, select the Favorites keypad and follow the
prompts on the screen to customize your favorites.
Add an image or name to the favorite to customize it to your
preferences.
Assisted Cooking
Modes Food Selections Tips for Best Results
FROZEN Frozen Pizza
Frozen Pie
Frozen Fries
Frozen Lasagna
Frozen Nuggets
Frozen Meals
Frozen foods do not require preheat. Insert food right away. Input the
manufacturer’s maximum recommended time and temperature.
For more information, see the “Frozen BakeTM” section.
7
Tools
The Tools keypad allows you access to functions and
customization options for your oven. These tools allow you to set
the clock, change the oven temperature between Fahrenheit and
Celsius, turn the audible signals and prompts on and off, adjust
the oven calibration, change the language, and more.
Select the Tools keypad to view the Tools features:
Remote Enable
Kitchen Timer
Light
Self-Clean
Mute
Control Lock
See the “More Modes” section for more information.
Tools Available Selections
Remote Enable Select REMOTE ENABLE to enable the
ability to utilize the Whirlpool® app.
NOTE: Remote Enable does not turn off
when the door is opened. Do not store
any flammable materials or temperature
sensitive items inside the oven.
Kitchen Timer Set a kitchen timer by manually entering
the desired time into the keypad.
1. Select KITCHEN TIMER.
2. Manually input the time to the
desired timer length.
3. Select START.
4. Select the Cancel keypad to end the
Kitchen Timer.
Light Select the Light keypad to turn the
light on and off. When the oven door is
opened, the oven light will automatically
turn on.
Turntable Turn the turntable on or off.
Self-Clean Self Clean option is not available for the
microwave oven.
For further information, see the Lower
Oven Use and Care Guide.
Mute Select MUTE to Mute and Unmute the
sound.
Control Lock The Control Lock shuts down the
control panel keypads to avoid
unintended use of the oven(s). The
Control Lock will remain set after a
power failure, if set before the power
failure occurs. When the control is
locked, only the Oven/Microwave
Power, Tools, and Oven Light keypads
will function.
The Control Lock is preset unlocked,
but can be locked.
To Lock or Unlock the Control:
1. Check that the oven is off.
2. Select CONTROL LOCK.
3. “Control Lock” will display.
4. Scroll up to unlock.
No keypads will function with the
controls locked.
Preferences
Times and Dates
Set time and date preferences.
NOTE: If user is connected to Wi-Fi, time and date will be set
automatically.
Your Meal Times: Adjust when breakfast/lunch/dinner is shown
Time
Date
Time Format (AM/PM vs 24 hour [Military Time])
Sound Volume
Set sound volume preferences.
Timers and Alerts
Buttons and Effects
Display Settings
Set the screen brightness.
Display Brightness
Regional
Set regional preferences.
Language: English, Spanish, or French
Temperature Units: Fahrenheit and Celsius
Wi-Fi
Connect to Network: Download the Whirlpool® app from the
app store on your mobile phone. See the Connectivity Setup
sheet for more detailed instructions.
SAID Code: The SAID code is used to sync a smart device
with your appliance.
MAC Address: MAC Address is displayed for the Wi-Fi
module.
Wi-Fi Radio: Turn Wi-Fi on or off.
Info
Service and Support: Displays model number, Customer
Support contact info, and Diagnostics
Store Demo Mode: Select Store Demo Mode to toggle Demo
Mode off and on.
Start Demo Mode
1. Select the Tools keypad.
2. Scroll and select INFO.
3. Select STORE DEMO MODE and select ON.
NOTE: The display screen will show the time (default screen/
stanby mode).
4. Select the Tools keypad.
5. Select TRY THE PRODUCT or VIEW PRODUCT VIDEOS.
If the unit is in Demo Mode after power up, follow these steps
to exit Demo Mode:
To Exit Demo Mode:
1. Select TRY THE PRODUCT.
2. Scroll and select EXPLORE.
3. Select the Tools keypad.
4. Scroll and select INFO.
5. Select STORE DEMO MODE and select OFF.
6. Select YES on the confirmation screen.
Restore Factory: This will restore your product to the original
factory default settings.
Wi-Fi Terms and Conditions: www.whirlpool.com/connect.
Software Terms and Conditions.
8
More Modes
Temperature Calibration
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure the oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to maintain
a consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Opening the oven door will affect
cycling of the elements and impact the temperature.
The oven provides accurate temperatures and has been
thoroughly tested at the factory. However, it may cook faster
or slower than your previous oven, causing baking or browning
differences. If necessary, the temperature calibration can be
adjusted in either Fahrenheit or Celsius.
On double ovens, the upper oven and the lower oven can each be
calibrated independently.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount.
Adjust the oven temp up to +/-30°F (+/-18°C). It is recommended
to make changes in 5°F (3°C) increments until desired results are
achieved.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press the Tools keypad.
2. Select MORE MODES.
3. Select TEMPERATURE CALIBRATION.
4. Scroll from left to right to increase or decrease the
temperature.
NOTE: Each oven calibration can be independently set.
Sabbath Mode
For guidance on usage and a complete list of models with
Sabbath Mode, visit www.star-k.org.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until disabled.
When the Sabbath Mode is activated, only the Bake cycle will
operate. All other cooking and cleaning cycles are disabled. No
tones will sound, and the displays will not indicate temperature
changes. When the oven door is opened or closed, the oven light
will not turn on or off, and the heating elements will not turn on or
off immediately.
Sabbath Mode is not available for the microwave oven.
If a cook timer is set, the countdown will appear. The timer will
count down once the timer is set.
To Enable and Activate Sabbath Mode for Oven:
1. Press the Tools keypad.
2. Select MORE MODES.
3. Select SABBATH MODE.
4. Press SABBATH MODE again to enable Sabbath Mode
(Sabbath Mode is preset to Off).
5. Select YES if you would like to have your oven on and baking
during the Sabbath.
6. Input the temperature and cook time.
(Optional) For timed cooking in Sabbath Mode, press ADD A
COOK TIME for the selected oven, enter the desired cook time
and then press NEXT.
7. Select START.
To Disable and Exit Sabbath Mode:
1. Press the Oven Power/Cancel Keypad.
2. Press and hold the display screen for three seconds.
To Adjust Temperature for Oven:
1. Press the +/- 25 on the display screen to select the new
temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound.
9
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at
least 1/2" (13 mm) larger than the dish and that it is turned up at
the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least 1/2" (13 mm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustration and charts
as a guide for positioning racks.
Rack Positions: Upper and Lower Oven
Broiling
Food Rack Position
Most broiling 6
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a
rare interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should cook for
approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately
3 to 4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
6
5
4
3
2
1
Traditional Cooking
Food Rack Position
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies 1 or 2
Yeast breads, casseroles,
meat and poultry 2
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3 when single-rack
baking; 2 and 5 when
multi-rack baking.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best results when baking cakes on two racks, use rack
positions 2 and 5 with the Bake function. Place the cakes on the
racks as shown. Keep at least 2" (5.0 cm) of space between the
front of the racks and the front of the cakes.
Baking Cookies on Two Racks
For best results when baking cookies on two racks, use rack
positions 2 and 5.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate.
Allow 2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
Number of Pan(s) Position on Rack
1Center of rack.
2Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Refer to the previous illustration.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,
dull, non-stick, or glass pans may require shorter baking times.
In contrast, insulated or stainless steel pans may require longer
baking times. Follow bakeware manufacturer’s recommendations.
10
Oven Vent(s)
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom
vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of
fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the
cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air
circulation, affecting cooking, cleaning, and cooling results.
B
A
C
Single and Double Oven
A. Upper oven
B. Oven vent
C. Lower oven
Preheating and Oven Temperature
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating
after Start is pressed. The oven will take approximately 12 to 17
minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks provided
with your oven inside the oven cavity. Higher temperatures will
take longer to preheat. The preheat cycle rapidly increases the
oven temperature. The actual oven temperature will go above your
set temperature to offset the heat lost when your oven door is
opened to insert food. This ensures that when you place your food
in the oven, the oven, will begin at the proper temperature. Insert
your food when the preheat tone sounds. Do not open the door
during preheat before the tone sounds.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard flat oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting. The
preheating cycle should be completed before placing food in the
oven. When the Rapid Preheat cycle is complete, the oven starts
a normal Bake cycle.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack
baking.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting,
it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end
before putting food in unless it is recommended in the recipe.
11
Baking and Roasting
The oven will take approximately 12 to 17 minutes to reach
350°F (177°C) with all oven racks inside the oven cavity. The
preheat cycle rapidly increases the temperature inside the
oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat.
Factors that impact preheat times include room temperature,
oven temperature, and the number of racks. Unused oven racks
can be removed prior to preheating your oven to help reduce
preheat time. The actual oven temperature will go above the set
temperature to offset the heat lost when the oven door is opened
to insert food. This ensures that the oven will begin at the proper
temperature when you place food in the oven. Insert food when
the preheat tone sounds. Do not open the door during preheat
until the tone sounds.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
Depending on the model, if the oven door is opened during baking
or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn off
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn
on again approximately 30 seconds after the door is closed.
Frozen BakeTM
Frozen BakeTM Technology automatically adjusts the
manufacturer’s bake time by combining preheating and baking to
deliver great packaged frozen food results without the wait. There
are multiple preprogrammed food options. The Frozen BakeTM
cycle have been customized to work only with these foods. When
using Frozen BakeTM Technology, it is important that you follow all
manufacturer’s instructions including venting, covering, stirring or
placing on a baking sheet to ensure a good result. When cooking
frozen meals, only cook items that provide instructions for cooking
in a conventional oven. Place your dish in the center of the rack
and select one of the rack positions recommended for Frozen
BakeTM in the “Positioning Racks and Bakeware” section and
bake only one package or pan at a time. Use the temperature and
maximum bake time from the package.
A tone will alert you to check the food for doneness before the
cook time is complete and again at the end of the cook time. The
display will prompt you to add additional cook time if needed.
Broiling
When broiling, no preheating is necessary unless recommended
otherwise in the recipe. Position food on grid in a broiler pan, and
then place it in the center of the oven rack. Close the oven door
to ensure proper broiling temperature.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower
the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
fish and poultry may cook better at lower broil settings. Place
the food in the lower oven. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off
to maintain the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may
be ordered. Please refer to the “Accessories” section
for more information.
12
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle
to help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See the “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Hand clean inside door edge and the 11/2" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during high-temp self-cleaning to remove soil. Do not let water,
cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to
clean this area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This is normal
and will not affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Suggested clean times are 3 hours for light soil, 4 hours for
medium soil, and 5 hours for heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
NOTE: The oven has a two-speed cooling fan motor. During the
Self-Cleaning cycle, the fan(s) will operate at its highest speed to
increase airflow to better exhaust the hotter air through the oven
vent(s). An increase in noise may be noticeable during and after
the Self-Cleaning cycle until the oven cools.
Before Self-Cleaning, make sure the door is closed completely
or it will not lock and the cycle will not begin. When the oven is
locked, the doors of the oven cannot be opened. To avoid damage
to the doors, do not force the doors open when the oven is locked.
1. Touch the Tools keypad.
2. Select SELF CLEAN.
3. Select type of Self-Cleaning:
Steam: 1 hour: Clean up after everyday light spills using lower
heat and 11/4 cups (295.74 mL) of water.
High temp: 4 hours: 3 hour cycle and 1 hour cooling.
High temp: 5 hours: 4 hour cycle and 1 hour cooling.
High temp: 6 hours: 5 hour cycle and 1 hour cooling.
4. Follow the prompts on the oven display to prepare the oven.
5. Select START to begin the cleaning process.
OR
Select DELAY to set a delayed Self-Cleaning cycle. See the
“To Delay Start Self-Cleaning Cycle” Section.
The oven doors will automatically lock.
NOTE: It may take a couple moments for the oven door to
automatically lock after starting the Self-Clean Cycle.
When the self cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
6. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To Delay Start Self-Cleaning Cycle:
Follow steps 1 through 4 of “To Start Self-Cleaning Cycle,” then:
1. Select DELAY.
2. Select the start time of when the Self-Cleaning cycle should
begin by scrolling from left to right.
3. Select START DELAY.
The oven doors will automatically lock after the Delay Start
countdown.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
4. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To Stop Self-Cleaning Anytime:
Touch the Oven Cancel Keypad. If the oven temperature is too
high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven
cools.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
13
Steam Clean
The Steam Clean feature is designed for light oven cavity bottom
cleaning on models that have hidden bake in the oven.
Do not use oven cleaners.
Allow the oven to cool to room temperature before using the
Steam Clean feature. If your oven cavity is above 200°F (93°C),
the Steam Clean feature will not activate until it cools down.
Remove all racks and accessories from the oven cavity.
For best results, use 10 oz (295.7 mL) of distilled or filtered water.
The Steam Clean feature will take approximately 1 hour. A tone will
sound at the end of the cycle.
IMPORTANT: Because the water in the oven bottom is hot,do not
open the oven door during the Steam Clean cycle.
Touch the Oven Cancel Keypad at any time to end the cycle. The
display will return to the time of day.
Helpful Hints
Once the Steam Clean cycle is complete and the oven is
completely cooled, remove all remaining water in the bottom
of the oven with a sponge or cloth.
Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven
cavity interior sides, and cooktop.
Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.
This may help with more stubborn stains.
It is recommended to use distilled or filtered water, as tap
water may leave mineral deposits on the oven bottom. Use
a cloth soaked with vinegar or lemon juice to remove any
mineral deposits that may be left after the Steam Clean cycle.
If the oven is heavily soiled, use the Self-Cleaning cycle. The
Steam Clean cycle may be used first to eliminate most of the
debris, resulting in a more effective self-cleaning.
To Steam Clean:
1. Open the oven door of the selected oven and remove all racks
and accessories from the oven cavity.
2. Pour 10 oz (295.7 mL) of distilled or filtered water into the oven
bottom. Then close the oven door.
3. Touch the Tools keypad.
4. Select STEAM CLEAN.
5. Select START.
6. After approximately 1 hour, a tone will sound to signal the
end of the cycle. Touch the Oven Cancel Keypad to clear the
display.
7. When the oven is completely cooled, remove any excess
water with a sponge or cloth and wipe down oven interior.
If needed, use a non-scratch copper scrubbing pad to
remove stubborn soils.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off and the oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.whirlpool.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
because scrubbing may remove numbers.
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur
to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because
paint surface may stain.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
14
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad.
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
OVEN CAVITY AND OVEN DOOR INTERIOR
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See the “Self-Cleaning Cycle” section first.
For optimal door cleaning results, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual, or visit producthelp.www.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Oven will not operate Control Lock is on: “Control Lock” will display on the screen. Scroll up to unlock.
Sabbath Mode is set: See the “Sabbath Mode” section.
On double oven models, one oven is self-cleaning: When one oven is self-cleaning, the other
oven cannot be set or turned on.
Oven temperature
too high or too low Oven temperature needs adjustment: See the “Temperature Calibration” section.
Display shows
messages Power failure: On some models, reset the clock if needed. See “Preferences” in the “Tools” section.
Error code (display shows letter followed by number): Press the Cancel keypad to clear the display. If it
reapears, call for service. See the “Warranty” section for contact information.
Demo Mode (product is in Demo Mode): See “To Exit Demo Mode” in the “Tools” section.
Clean cycle did not
work on all spills Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors: Run additional Clean
cycles. The affresh® Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the “Accessories”
and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
Warm air coming
from oven vent Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-clean cycle, the air stream is increased.
The cooling fan may operate both during an oven’s cycle and after the cycle has ended, causing warm
air to exit from the oven vent.
Long preheat times Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles
preheat to 350°F (177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing
unused oven racks prior to preheating can help reduce preheat time.
Oven Lights
The oven light(s) are standard 25-watt appliance bulbs.
Before replacing, make sure the oven is cool and the controls
are turned off.
To Replace:
1. Disconnect power.
2. Open oven door.
3. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
4. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
5. Replace bulb, and then bulb cover, by turning clockwise.
6. Reconnect power.
15
Problem Possible Causes and/or Solutions
Self-Cleaning cycle
will not operate The oven door is open: Close the oven door all the way.
The function has not been entered: See the “Self-Cleaning Cycle” section.
A Timed Self-Clean cycle has been set: See the “Self-Cleaning Cycle” section.
On double oven models, one oven is self-cleaning: When one oven is self-cleaning, the other
oven cannot be set to self-clean.
Oven cooking results
not what expected The set temperature was incorrect: Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment: See “Temperature Calibration” in the “More Modes” section.
Oven was not preheated: See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware: See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan: Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware: Lower the oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware: Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used: Adjust cooking time.
Oven door was not closed: Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking: Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom: Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly: Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
16
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check the
“Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new Whirlpool® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
If you have any problems or questions, call Whirlpool Corporation
Connected Appliances at 1-866-333-4591.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local Whirlpool appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, visit our website at
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Microwave Steamer
Order Part Number 8205262RB
30” (76.2 cm) FIT Kit Vent Trim for Combo Ovens
Order Part Number W10495947
27” (68.5 cm) FIT Kit Vent Trim for Combo Ovens
Order Part Number W10495945
Combo Oven Microwave Side Trim Kit
Order part Number W10536162
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
If you have any problems or questions, call Whirlpool Corporation
Connected Appliances at 1-866-333-4591.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local Whirlpool appliance dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any
questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence
17
11/14
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide or visit
www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
WHIRLPOOL®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated and maintained according to
instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in
the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by
Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including
but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels,
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
18
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrez la cuisinière sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur le côté
droit sous le tableau de commande.
Numéro de modèle ______________________________________ Numéro de série _________________________________________
Table des matières
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU
FOUR INFÉRIEUR DE L’ENSEMBLE
FOUR À MICRO-ONDES/FOUR
ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DU FOUR ...................................................................19
UTILISATION DU FOUR ...............................................................20
Guide des caractéristiques ........................................................20
Panneau tactile ...........................................................................21
Affichage ....................................................................................21
Affichage du menu .....................................................................21
Mode de paramétrage et de démonstration..............................21
Méthodes de cuisson .................................................................21
Favoris ........................................................................................23
Cuisson assistée ........................................................................23
Outils ..........................................................................................24
Plus de modes ...........................................................................25
Papier d’aluminium ....................................................................26
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four ....................................................26
Évents du four ............................................................................27
Préchauffage et température du four ......................................... 27
Cuisson au four et rôtissage ......................................................28
Cuisson au gril ............................................................................28
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................29
Programme d’autonettoyage .....................................................29
Nettoyage à la vapeur ................................................................30
Nettoyage général ......................................................................30
Lampes du four ..........................................................................31
DÉPANNAGE .................................................................................31
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................33
Aux É.-U. ....................................................................................33
Accessoires ................................................................................33
Au Canada ..................................................................................33
GARANTIE .....................................................................................34
19
SÉCURITÉ DU FOUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation du four, il
convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Installation correcte – S’assurer que le four est bien installé et que la
mise à la terre est réalisée par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être
laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où le four est utilisé.
Ils ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout
sur une partie quelconque du four.
Porter des vêtements adaptés – Les vêtements pendants ou non
ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise le four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer une
quelconque pièce du four sans recommandation spécifique du
manuel. Toutes les autres tâches d’entretien doivent être effectuées
par un technicien qualifié.
Entreposage dans le four – Les matières inflammables ne doivent
pas être entreposées dans le four.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture – Étouffer le feu ou la
flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou
mousseux.
Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines humides ou
trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures
dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments
chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu
encombrant.
Ouvrir la porte lentement – Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert –
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et
causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
Position des grilles du four – toujours placer les grilles à la
position souhaitée lorsque le four est froid. Si une grille doit
être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser la
poignée entrer en contact avec l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur
foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent être
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
d’autres matériaux inflammables en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’ont pas
suffisamment refroidi. Les autres surfaces du four peuvent
devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures – les
ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font
partie de ces surfaces.
Pour les fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint – Le joint est essentiel pour une bonne
étanchéité. Faire attention à ne pas frotter, endommager ou
déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four – Aucun nettoyant
commercial ou revêtement de protection pour four d’aucune
sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près de ses parties.
Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
Avant de mettre en marche l’autonettoyage – Enlever la
lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les cuisinières et fours intelligents :
Utilisation à distance – Cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger
de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le
dessus ou près de la surface de l’appareil.
20
Guide des caractéristiques
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines
d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.whirlpool.com pour des
instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle au www.whirlpool.ca.
Tableau de commande
Clavier Fonction Instructions
Outils Fonction
d’utilisation du
four
Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les
préférences de l’utilisateur. Voir les sections “Outils” et “Plus de modes”.
Accueil Écran d’accueil En appuyant une fois, l’utilisateur peut accéder à l’écran des méthodes de cuisson et de la
cuisson assistée. L’heure est affichée en appuyant deux fois.
Favoris Favoris Le clavier des favoris permet à l’utilisateur de sauvegarder les programmes qu’il utilise le plus
souvent.
Lampe du four Lampe de la
cavité du four La lampe du four est commandée à l’aide du tableau de commande du four. La porte du four
étant fermée, appuyer sur la touche de la lampe du four pour allumer ou éteindre la lampe.
La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte.
Four alimentation/
annulation Alimentation/
annulation des
fonctions du four
La touche four alimentation/annulation du four met le four en marche ou le réveille lorsqu’il
est en mode veille.
S’il est déjà en marche, cette touche annule toute fonction du four, sauf l’horloge, la
minuterie et le verrouillage des touches.
Four à
micro-ondes
Alimentation/
annulation
Fonctions du four
à micro-ondes La touche four à micro-ondes alimentation/annulation du four à micro-ondes met le four
en marche ou le réveille lorsqu’il est en mode veille. S’il est déjà en marche, cette touche
annule toute fonction du four à micro-ondes, sauf l’horloge, la minuterie et le verrouillage
des touches.
OVEN
MICROWAVE
UTILISATION DU FOUR
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
21
Méthodes de
cuisson Fonction Instructions
BAKE (cuisson
au four) Cuisson
au four et
rôtissage
1. Appuyer sur la touche alimentation du four.
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner BAKE (cuisson).
4. Sélectionner la température souhaitée en naviguant vers la gauche et la droite ou
manuellement à l’aide de la grille située dans le coin supérieur droit pour saisir la
température de cuisson à l’aide du clavier.
5. Sélectionner START (démarrer) pour commencer le préchauffage. Une tonalité se fait entendre
une fois le préchauffage terminé.
OPTIONNELLE: Consulter la section “Rapide” pour obtenir plus d’information sur le
préchauffage rapide du four.
6. Appuyer sur la touchem annulation une fois l’opération terminée.
BROIL (cuisson
au gril) Cuisson au
gril 1. Appuyer sur la touche alimentation du four.
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner BROIL (cuisson au gril).
4. Sélectionner la température souhaitée en naviguant vers la gauche et la droite ou
manuellement à l’aide de la grille située dans le coin supérieur droit pour saisir la température
de cuisson au gril à l’aide de l’affichage.
5. Sélectionner START (démarrer) pour commencer la cuisson au gril.
6. Appuyer sur la touche annulation une fois l’opération terminée.
Panneau tactile
Le panneau tactile regroupe le menu de commande et les
commandes des différentes fonctions. Le panneau tactile est très
sensible, il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Naviguer vers
le haut, le bas, la gauche ou la droite pour explorer les différentes
options et fonctions.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs sections
respectives dans ce manuel.
Affichage
L’affichage sert à la fois aux menus et commandes de
fonctionnement du four. L’écran tactile permet de faire défiler les
menus du four. L’affichage est très sensible; il suffit d’un léger
toucher pour l’activer et sélectionner les commandes.
Lorsque le four est utilisé, l’affichage indique l’horloge, le mode, la
température du four, la minuterie de cuisine et la minuterie du four
si réglée. Si la minuterie du four n’est pas réglée, on peut la régler
à partir de cet écran.
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’affichage passe au mode
de veille et l’affichage s’assombrit. Lorsque le four fonctionne,
l’affichage reste lumineux.
Au cours de l’utilisation, l’affichage indique les menus et les
sélections appropriées pour les options choisies.
Méthodes de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Affichage du menu
Si le four est fermé, appuyer sur Oven Power (alimentation) ou sur
les flèches vers le haut ou le bas pour activer le menu. À partir de
cet écran, tous les programmes de cuisson automatique peuvent
être activés; tous les programmes de cuisson manuels peuvent
être réglés; les options peuvent être réglées et les instructions, les
directives de préparation et les conseils sont accessibles.
Mode de paramétrage et de
démonstration
1. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) pour activer ce mode.
OU
1. Sélectionner NEXT (suivant) pour utiliser le produit.
2. Suivre les instructions à l’écran pour sélectionner une langue,
configurer Wi-Fi/connexion au réseau, accepter les modalités
et régler l’heure.
REMARQUE : L’écran affiche l’heure et la date (écran par
défaut/mode Veille).
3. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit) pour
découvrir diverses caractéristiques et options du produit.
FACULTATIF : Sélectionner VIEW PRODUCT VIDEOS (afficher
les vidéos du produit) pour afficher une vidéo sur la façon
de naviguer et d’interagir avec le produit et d’explorer Voice
Control (commande vocale).
4. Faire défiler l’écran et sélectionner EXPLORE (explorer).
5. Sélectionner la touche outils.
Pour quitter le mode Demo (démonstration), voir la section
“Outils”.
22
Méthodes de
cuisson Fonction Instructions
KEEP WARM
(maintien au
chaud)
Garder au
chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur la touche Oven Power (alimentation du four).
2. Sélectionner COOKING METHODS (méthodes de cuisson).
3. Sélectionner KEEP WARM (maintien au chaud).
4. Sélectionner la température souhaitée en naviguant vers la gauche et la droite ou
manuellement à l’aide de la grille située dans le coin supérieur droit pour saisir la température
de maintien au chaud à l’aide du clavier.
5. Sélectionner la touche annulation une fois l’opération terminée.
RAPID
(rapide)
Préchauffage
rapide du four
Offre la durée de préchauffage le plus rapide pour la fonction Bake (cuisson au four). Le préchauffage
rapide est réglé à Off.
1. Sélectionner RAPID (rapide) pour mettre en marche et arrêter le préchauffage du four.
2. Le réglage en cours s’affiche.
IMPORTANT : Cette caractéristique doit être utilisée pour la cuisson au four sur une seule grille
uniquement. Les grilles inutilisées doivent être retirées avant le préchauffage rapide. On doit utiliser une
grille standard pour la fonction de préchauffage rapide. Si le préchauffage pour le programme BAKE
(cuisson au four) a déjà commencé, le préchauffage rapide peut être lancé en sélectionnant Rapid
(rapide).
DELAY START
(Mise en marche
différée)
Mise en
marche
différée
La touche de mise en marche différée sert à entrer l’heure de fin d’une durée de cuisson pour
un four équipé de mise en marche différée. Une fois la méthode de cuisson sélectionnée, saisir
la température de cuisson. Sélectionner DELAY START (mise en marche différée) et suivre les
commandes à l’écran.
REMARQUE : La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que
pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson
minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.
23
Cuisson assistée
La cuisson assistée aide à choisir le bon mode pour les besoins
quotidiens de cuisson.
Certains modes permettent de sauter l’étape de préchauffage.
Suivre les instructions à l’écran pour obtenir des conseils tout au
long de la procédure de cuisson.
Favoris
La fonction des favoris sauvegarde le mode et la température du
four pour vos recettes préférées.
Au fur et à mesure que l’outil Favoris est utilisé, cet appareil
affinera et adaptera les suggestions concernant les envies/besoins
alimentaires de l’utilisateur.
REMARQUE : Un ensemble de favoris et de suggestions peut
être automatiquement affiché à l’écran d’accueil selon l’heure du
repas.
Pour sauvegarder une recette, sélectionner la touche Favorites
(favoris) (icône du coeur) et suivre les étapes à l’écran pour
personnaliser les favoris.
Ajouter une image ou un nom au favori pour le personnaliser.
Modes de cuisson
assistée Sélections alimentaires Conseils d'utilisation pour des résultats optimaux
FROZEN (produits
surgelés) Pizza surgelée
Tarte surgelée
Frites congelées
Lasagne surgelée
Croquettes surgelées
Repas surgelés
Les aliments congelés ne nécessitent pas de préchauffage. Insérer
immédiatement les aliments, entrer la durée et la température maximum
recommandées par le fabricant.
Pour obtenir plus de renseignements, voir la section “Frozen BakeTM (cuisson au
four de plats congelés)”.
24
Outils Sélections disponibles
Verrouillage des
commandes Le verrouillage des commandes
désactive les touches du tableau de
commande pour éviter l’utilisation
involontaire du ou des fours. Si le
verrouillage des commandes a été
réglé avant une panne de courant, la
fonction reste activée après cette panne
de courant. Lorsque la commande
est verrouillée, seules les touches
alimentation du four/four à micro-ondes,
outils et lampe du four fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est
préréglé désactivé, mais peut être
activé.
Pour verrouiller/déverrouiller les
commandes :
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Sélectionner CONTROL LOCK
(verrouillage des commandes).
3. “Control Lock” s’affiche.
4. Naviguer vers le haut pour
déverrouiller.
Aucune touche ne fonctionne lorsque
les commandes sont verrouillées.
Outils
La touche outils permet d’accéder aux fonctions et de
personnaliser les options du four. Ces outils permettent de régler
l’horloge, d’alterner entre unités Fahrenheit et Celsius pour la
température du four, d’activer ou de désactiver les signaux
sonores et les messages, de régler le calibrage du four, de choisir
la langue et plus.
Sélectionner le clavier des outils pour afficher les outils :
Activation à distance
Minuterie de cuisine
Éclairage
Autonettoyage
Silence
Verrouillage des commandes
Voir la section “Plus de modes” pour plus de renseignements.
Outils Sélections disponibles
Activation à distance Sélectionner REMOTE ENABLE
(activation à distance) pour pouvoir
utiliser l’appli Whirlpool®.
REMARQUE : L’activation à distance
se ne ferme pas lorsque la porte est
ouverte. Ne pas ranger de matériaux
inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus de l’appareil.
Minuterie de cuisine Régler la minuterie de cuisine en
saisissant le temps désiré à l’aide du
clavier.
1. Sélectionner KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine).
2. Entrer manuellement le temps
désiré.
3. Sélectionner START (mise en
marche).
4. Sélectionner annulation pour mettre
fin à la minuterie de cuisine.
Éclairage Sélectionner la touche lampe pour
allumer ou éteindre la lampe. La lampe
du four s’allume automatiquement à
l’ouverture de la porte.
Plateau rotatif Mettre en marche/arrêter le plateau
rotatif.
Autonettoyage L’option d’autonettoyage n’est pas
disponible pour le four à micro-ondes.
Pour plus de renseignements, consulter
le Guide d’utilisation et d’entretien du
four inférieur.
Silence Sélectionner la touche de sourdine pour
activer ou désactiver le son.
Préférences
Heures et dates
Régler les préférences pour l’heure et la date.
REMARQUE : Si l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi, l’heure
et la date se règlent automatiquement.
Vos heures de repas : Régler quand déjeuner/dîner/souper
s’affiche
Heure
Date
Format de l’heure (AM/PM ou 24 heures)
Volume sonore
Régler les préférences pour le volume sonore.
Minuteries et alertes
Boutons et effets
Réglages de l’écran
Régler la luminosité de l’écran.
Luminosité de l’affichage
Régional
Régler les préférences régionales.
Langue : Anglais, français ou espagnol
Unités de température : Fahrenheit et Celsius
Wi-Fi
Connexion au réseau : Télécharger l’application Whirlpool®
de la boutique d’applications sur votre téléphone mobile. Voir
la feuille Configuration de la connectivité pour des instructions
plus détaillées.
Code SAID : Le code SAID s’utilise pour synchroniser un
dispositif intelligent avec votre appareil.
Adresse MAC : L’adresse MAC est affichée pour le module
Wi-Fi.
Radio Wi-Fi : Met en marche et arrête le Wi-Fi.
25
Plus de modes
Calibrage de température
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de la
porte du four affecte la mise en marche alternée des éléments et
influence la température.
Le four fournit des températures précises et a été testé avec soin
à l’usine. Toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement
que votre four précédent, et ainsi entraîner des différences
de cuisson ou de brunissage. Si nécessaire, le calibrage de la
température peut se régler en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Sur les modèles de fours doubles, le four supérieur et le four
inférieur peuvent chacun être calibrés indépendamment.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. L’absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degrés affiché.
La température du four peut être réglée jusqu’à +/- 30 °F (+/-
18 °C). Il est recommandé de modifier la température par tranche
de 5 °F (3 °C) jusqu’à l’obtention du résultat souhaité.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche outils.
2. Sélectionner MORE MODES (plus de modes).
3. Sélectionner TEMPERATURE CALIBRATION (calibrage
température).
4. Naviguer de gauche à droite pour augmenter ou réduire la
température.
REMARQUE : Chaque calibrage de four peut être
indépendamment réglé.
Mode Sabbat
Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation de ce produit, ainsi
qu’une liste des modèles munis du mode Sabbat, consulter le
www.star-k.org.
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on le désactive.
Lorsque le mode Sabbat est activé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et
de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et
les affichages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Le mode Sabbat n’est pas disponible avec le four à micro-ondes.
Info
Service et assistance : Affiche le numéro de modèle, les
informations pour contacter le service à la clientèle et le
diagnostic
Mode démonstrateur en magasin : Sélectionner le mode
Store Demo (démonstrateur en magasin) pour mettre en
marche et arrêter ce mode
Démarrer le mode Demo (démonstration)
1. Sélectionner la touche outils.
2. Faire défiler l’écran et sélectionner INFO.
3. Sélectionner le mode STORE DEMO (démonstration en
magasin).
REMARQUE: L’écran affiche l’heure.
4. Sélectionner la touche outils.
5. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit) ou VIEW
PRODUCT VIDEOS (afficher les vidéos du produit).
Si l’appareil est en mode Demo (démonstration) après la mise sous
tension, suivre ces étapes pour quitter le mode de démonstration
Pour quitter le mode de démonstration
1. Sélectionner TRY THE PRODUCT (essayer le produit).
2. Faire défiler l’écran et sélectionner Explore (explorer).
3. Sélectionner la touche outils.
4. Faire défiler l’écran et sélectionner INFO.
5. Sélectionner STORE DEMO MODE (mode de démonstration
en magasin) et sélectionner OFF (arrêt).
6. Sélectionner YES (oui) à l’écran de confirmation.
Restaurer les réglages d’usine : Pour restaurer votre produit
aux réglages d’usine par défaut
Conditions d’utilisation Wi-Fi :
www.whirlpool.com/connect.
Conditions du logiciel.
Si une minuterie de cuisson est réglée, le compte à rebours est
affiché. La minuterie commence à compter dès qu’elle est réglée.
Pour activer le mode Sabbat du four :
1. Appuyer sur la touche outils.
2. Sélectionner MORE MODES (plus de modes).
3. Sélectionner le SABBATH MODE (mode Sabbat).
4. Appuyer de nouveau sur le mode Sabbat pour activer ce mode
(il est à la base désactivé).
5. Sélectionner YES (oui) pour faire fonctionner le four pendant le
Sabbat.
6. Saisir la température et le temps de cuisson.
(Optionnelle) Pour la cuisson minutée pendant le mode
Sabbat, appuyer sur ADD A COOK TIME (ajouter un temps de
cuisson) du four sélectionné, puis saisir le temps de cuisson
désiré et appuyer sur NEXT (suivant).
7. Sélectionner START (mise en marche).
Pour désactiver et sortir du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche alimentation du four/annulation.
2. Appuyer sur l’écran pendant trois secondes.
Pour régler la température du four :
1. Appuyer sur +/- 25 à l’écran pour sélectionner la nouvelle
température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis.
26
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Pour récupérer les renversements, placer du papier d’aluminium
sur la grille sous le plat. S’assurer que l’aluminium est au moins
1/2" (13 mm) plus grand que le plat et que les bords sont relevés.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont horizontales.
Placer les aliments de façon à ce qu’ils ne touchent pas le
brûleur de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d’au moins 1/2" (1,3 cm) entre le plat et l’élément
chauffant.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Utiliser l’illustration et le tableau suivants comme
guide de positionnement des grilles.
Positions de grille : Fours du haut et du bas
Cuisson au gril
Aliment Position de grille
Pour la plupart des cuissons au gril 6
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien tendre à l’intérieur, utiliser une grille plate en
position 6. On doit cuire le 1er côté pendant environ 3 minutes. La
cuisson du 2e côté devrait prendre entre 3 et 4 minutes. Une légère
fumée peut se dégager durant la cuisson au gril.
Cuisson traditionnelle
Aliment Position de grille
Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges
et gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes 1 ou 2
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille 2
Biscuits, muffins et gâteaux 2 ou 3 pour une
cuisson au four sur une
seule grille; 2 et 5 pour
une cuisson au four sur
plusieurs grilles.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur deux grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur deux grilles, utiliser les grilles 2 et 5 avec la fonction de
cuisson au four. Placer les gâteaux sur les grilles comme indiqué.
Prévoir un espace d’au moins 2" (5,0 cm) entre le bord avant des
grilles et le bord avant des gâteaux.
Cuisson au four de biscuits sur deux grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur deux grilles, utiliser les grilles 2 et 5.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Nombre d’ustensiles Position sur la grille
1Centre de la grille.
2Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Consulter l’illustration précédente.
REMARQUE : Le matériel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les résultats. Les plateaux foncés, antiadhésifs,
au fini terme ou en verre peuvent nécessiter des temps de cuisson
plus courts. Au contraire, les lèchefrites isolées ou en acier
inoxydable nécessitent un temps de cuisson plus long. Suivre les
recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
6
5
4
3
2
1
27
Évent(s) du four
Le ou les évent(s) du four ne doivent être ni obstrués ni couverts,
car ils permettent l’introduction d’air frais dans le système de
refroidissement. En outre, l’évent inférieur ne doit être ni obstrué
ni couvert, car il permet l’introduction d’air frais dans le système
de refroidissement et l’évacuation de l’air chaud du système de
refroidissement. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents nuit à la
circulation adéquate de l’air et affecte les résultats de cuisson, de
nettoyage et de refroidissement.
Préchauffage et température du four
Préchauffage
Au début d’un programme de Bake (cuisson au four), le four
commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise
en marche) enfoncée. Le four atteint 350 °F (177 °C) en 12 à 17
minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont
à l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une température
plus élevée, le préchauffage est plus long. Le programme de
préchauffage augmente rapidement la température du four.
La température réelle du four dépasse alors la température
programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture
du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame
la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Four simple et double
A. Four supérieur
B. Évent du four
C. Four inférieur
B
A
C
Préchauffage rapide
La fonction Rapid Preheat (préchauffage rapide) peut servir à
réduire la durée de préchauffage. Durant le préchauffage rapide,
seule une grille doit se trouver dans le four. Les autres grilles
doivent être retirées avant de commencer. Le programme de
préchauffage doit être terminé avant de placer de la nourriture
dans le four. Une fois le programme de préchauffage rapide
terminé, le four commence un programme normal de cuisson au
four.
IMPORTANT : La fonction de préchauffage rapide doit être utilisée
uniquement pour la cuisson au four sur une seule grille.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
28
Cuisson au four et rôtissage
Le four atteint 350 °F (177 °C) en 12 à 17 minutes environ
lorsque toutes les grilles du four sont à l’intérieur de la cavité.
Le programme de préchauffage augmente rapidement la
température à l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une
température plus élevée, le préchauffage est plus long. Les
facteurs qui peuvent influencer la durée de préchauffage incluent
la température ambiante, la température du four et le nombre
de grilles installées. Pour réduire la durée de préchauffage, on
peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le four.
La température réelle du four dépasse alors la température
programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture
du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame
la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de
cuisson au four et de cuisson au gril s’allument et s’éteignent par
intermittence afin de maintenir la température du four.
Selon le modèle, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson
au four ou le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four
et au gril) s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la
porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes
après la fermeture de la porte.
Frozen BakeTM
La technologie Frozen BakeTM (cuisson au four de plats congelés)
règle automatiquement le temps de cuisson du fabricant en
combinant le préchauffage et la cuisson pour offrir sans attente
de bons résultats avec les plats congelés. Plusieurs options
préprogrammées pour aliments sont offertes. Le programme
Frozen BakeTM (cuisson au four de plats congelés) est conçu pour
ne fonctionner qu’avec ces aliments. Lors de l’utilisation de la
technologie Frozen BakeTM (cuisson au four de plats congelés),
il est important de respecter toutes les instructions du fabricant,
incluant la ventilation et le fait de recouvrir les aliments, de les
mélanger ou de les poser sur une plaque à pâtisserie pour obtenir
de bons résultats. Lors de la préparation de plats congelés,
ne cuire que des aliments munis d’instructions pour un four
conventionnel. Placer le plat au centre de la grille et sélectionner
l’une des positions de grille recommandées pour les plats
congelés dans la section “Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson au four”. Ne faire cuire qu’un plat ou une plaque à
la fois. Utiliser la température et le temps de cuisson maximum
indiqué sur l’emballage.
Une tonalité vous indiquera de vérifier le degré de cuisson avant
la fin du temps de cuisson et à la fin du temps de cuisson.
L’affichage vous demandera d’ajouter du temps de cuisson (au
besoin).
Cuisson au gril
Aucun préchauffage n’est nécessaire lors de la cuisson au gril,
sauf si la recette indique autrement. Placer l’aliment sur la grille
de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
Fermer la porte du four pour une température de cuisson au gril
adéquate.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le
four est utilisé les premières fois ou lorsqu’il est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à
des réglages de gril plus bas. Placer l’aliment dans le four du haut
ou du bas. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume
et s’éteint par intermittence afin de maintenir une température
adéquate.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
29
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
Sortir du four la lèchefrite, les grilles et les ustensiles
de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde
thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage général”
pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de
11/2" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté Ne
pas laisser d’eau, de nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes
du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction
peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de
légères taches blanches. Ceci est normal et n’affecte pas la
performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Les durées de nettoyage suggérées sont de 3 h pour les saletés
légères, 4 h pour les saletés moyennes, et 5 h pour les saletés
moyennes à intenses.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur
de refroidissement à 2 vitesses. Pendant le programme
d’autonettoyage, les ventilateurs fonctionneront à la vitesse la
plus élevée pour augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de
l’air chaud par les évents du four. Une augmentation du bruit peut
être constatée pendant et après le programme d’autonettoyage
jusqu’au refroidissement du four.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas. Lorsque le four est verrouillé, les portes du four
ne peuvent être ouvertes. Pour éviter d’endommager les portes,
ne pas les forcer ouvertes lorsqu’elles sont verrouillées.
1. Appuyer sur la touche outils.
2. Sélectionner SELF CLEAN (autonettoyage).
3. Sélectionner le type d’autonettoyage :
Vapeur : 1 heure : Nettoyer après de légers déversements
quotidiens à l’aide de la chaleur inférieure et de 11/4 tasse
(295,74 ml) d’eau.
Température élevée : 4 heures : Programme de 3 heures +
1 heure de refroidissement.
Température élevée : 5 heures : Programme de 4 heures +
1 heure de refroidissement.
Température élevée : 6 heures : Programme de 5 heures +
1 heure de refroidissement.
4. Suivre les directives à l’écran pour préparer le four.
5. Sélectionner START (mise en marche) pour commencer le
processus de nettoyage.
OU
Sélectionner DELAY (mise en marche différée) pour
commencer le programme d’autonettoyage à un autre
moment. Voir la section “Mise en marche différée du
programme d’autonettoyage”.
Les portes du four se verrouillent automatiquement.
REMARQUE : La porte peut ne pas se verrouiller
immédiatement après la mise en marche du programme
d’autonettoyage.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
6. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Mise en marche différée du programme d’autonettoyage :
Suivre les étapes 1 à 4 de la section “Démarrage du programme
d’autonettoyage”, puis :
1. Sélectionner DELAY (mise en marche différée).
2. Sélectionner l’heure de départ du programme d’autonettoyage
en naviguant de gauche à droite.
3. Sélectionner START DELAY(démarrer la mise en marche
différée).
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement après
le début du compte à rebours.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les portes du four se déverrouillent.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
30
Nettoyage à la vapeur
La fonction de nettoyage à la vapeur est conçue pour effectuer un
nettoyage léger de la cavité du four du bas pour les modèles muni
d’un élément de cuisson au four non visible.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d’utiliser le programme de nettoyage à la vapeur. Si la température
de la cavité du four est supérieure à 200 °F (93 °C), la fonction
de nettoyage à la vapeur ne s’active pas. Elle attendra que la
température soit moins élevée.
Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité
du four.
Pour de meilleurs résultats, utiliser 10 oz (295,7 ml) d’eau distillée
ou filtrée.
La fonction de nettoyage à la vapeur fonctionne pendant environ 1
heure. Un signal sonore sera émis à la fin du programme.
IMPORTANT : Parce que l’eau dans le fond du four est chaude,
ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage
à la vapeur.
Appuyer sur la touche annulation de la fonction d’alimentation du
four à tout moment pour mettre fin au programme. L’affichage de
l’heure est rétabli.
Conseils utiles
Une fois le programme de nettoyage à la vapeur terminé et le
four complètement refroidi, essuyer l’eau restante dans le fond
du four à l’aide d’une éponge ou d’un linge.
Essuyer toute humidité présente dans l’intérieur du four, les
parois latérales internes de la cavité du four et la table de
cuisson.
Utiliser une brosse à poils doux ou un ustensile de récurage
en nylon pour essuyer l’intérieur du four. Ceci pourra être utile
pour les taches les plus tenaces.
Il est recommandé d’utiliser une eau distillée ou filtrée, car
l’eau du robinet peut laisser des dépôts minéraux sur le fond
du four. Utiliser un linge imbibé de vinaigre ou de jus de citron
pour retirer tout dépôt de minéraux qui peut être présent après
le programme de nettoyage à la vapeur.
Si le four est très sale, utiliser le programme d’autonettoyage.
Le programme de nettoyage à la vapeur peut être utilisé pour
éliminer la majorité des débris, ce qui rendre le programme
d’autonettoyage plus efficace.
Nettoyage à la vapeur :
1. Ouvrir la porte du four sélectionné et retirer les grilles et
accessoires de la cavité.
2. Verser 10 oz (295,7 ml) d’eau distillée ou filtrée dans le fond du
four. Fermer ensuite la porte du four.
3. Appuyer sur la touche outils.
4. Sélectionner STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur).
5. Sélectionner START (mise en marche).
6. Après environ 1 heure, une tonalité résonnera pour signaler
que le programme est terminé. Appuyer sur la touche
annulation de la fonction d’alimentation du four pour effacer
l’affichage.
7. Lorsque le four a complètement refroidi, éponger l’excédant
d’eau à l’aide d’une éponge ou d’un linge, puis essuyer
l’intérieur du four. Au besoin, utiliser un tampon à récurer en
cuivre non abrasif pour retirer les souillures tenaces.
4. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer la sur touche annulation de la fonction d’alimentation
du four. Si la température du four est trop élevée, la porte reste
verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a pas
refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage. Pour plus de renseignements, consulter la section Foire
Aux Questions (FAQ) de notre site Web au www.whirlpool.com.
Au Canada, consulter la section du service à la clientèle au
www.whirlpool.ca.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les éclaboussures d’alimentaires acides, comme le vinaigre et
la tomate, doivent être nettoyées dès que le four a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique, car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers —
numéro de pièce W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de
lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager
les surfaces en acier inoxydable, même après une seule
application ou quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – numéro de
pièce W10355016 :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter tout dommage, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers –
numéro de pièce W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
31
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier.
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
CAVITÉ DU FOUR ET INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées une fois
le four refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord la section “Programme d’autonettoyage”.
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel, ou visitez le site Internet visit www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Ne pas oublier d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est ouvert : Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le four ne fonctionne
pas Le verrouillage des commandes est activé : “Control Lock” s’affiche à l’écran. Naviguer vers le haut pour
déverrouiller.
Le mode Sabbat est activé : Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, l’un des fours est en cours d’autonettoyage : Lorsqu’un four effectue un
programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé ni allumé.
La température du four
est trop élevée ou trop
basse
Il faut régler la température du four : Voir la section “Calibration de la température du four”.
Des messages
s’affichent Panne de courant: Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la rubrique
“Préférences” dans la section “Outils”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro). Appuyer sur la touche annulation pour
effacer l’affichage. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section “Garantie” pour plus de
renseignements.
Mode de démonstration (l’appareil est en mode de démonstration) : Voir la section “Outils” pour quitter
le mode de démonstration.
Le programme de
nettoyage n’a pas
éliminé toutes les
salissures
Plusieurs programmes de cuisson avant un programme de nettoyage ou éclaboussures sur les
parois et la porte du four.: Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Un nettoyant pou
la cuisine et les électroménagers affresh® peut être utilisé pour les taches tenaces. Voir les sections
“Accessoires” et “Programme d’autonettoyage” pour plus d’informations.
De l’air chaud sort de
l’évent du four Il est normal que de l’air chaud sorte de l’évent du four. Durant un programme d’autonettoyage, le débit
d’air augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu’après la fin
du programme, ce qui évacue l’air chaud par l’évent du four.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules normales de 25 W pour
appareil ménager. Avant de procéder au remplacement, s’assurer
que le four est froid et que les commandes sont désactivées.
Pour replacer :
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir la porte du four.
3. Tourner le couvercle en verre de l’ampoule à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
4. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire et la retirer de la
douille.
5. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
6. Rétablir l’alimentation électrique.
32
Problème Causes et solutions possibles
Longues durées de
préchauffage Certains programmes ne nécessitent pas de préchauffage. Voir les instructions de programme pour
connaître les recommandations en ce qui concerne le préchauffage. La plupart des programmes
préchauffent à 350 °F (177 °C) en 12 à 17 minutes. Cette durée augmente pour des températures plus
élevées. Pour réduire la durée de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le
four.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La porte du four est ouverte : Fermer la porte du four complètement.
La fonction n’a pas été entrée : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Un programme d’autonettoyage minuté a été réglé : Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Sur les modèles à double four, l’un des fours est en cours d’autonettoyage : Lorsqu’un four effectue un
programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé sur un programme d’autonettoyage.
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
La température programmée est inexacte : Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Il faut régler la température du four : Consulter le point “Calibrage de température” de la section “Plus de
modes”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées de façon inappropriée : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
La circulation d’air est insuffisante autour des ustensiles de cuisson au four : Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
La pâte est distribuée de façon inégale dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans
le plat.
Brunissage plus foncé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four plus ternes ou plus
foncés : Diminuer la température du four de 25 °F (15 °C) ou déplacer la grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four brillants ou plus
clairs : Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Une durée de cuisson incorrecte a été utilisée : Régler la durée de cuisson.
La porte du four n’a pas été fermée : Vérifier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas la
porte de se fermer.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson, ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop
bruns à la base : Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent trop tôt : Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
ou réduire la température de cuisson du four.
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
consulter la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous
faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de
l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat et
les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Pour des pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange, nous vous
recommandons d’utiliser seulement des pièces de remplacement
FSP®. Les pièces de rechange FSP® d’origine conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque
nouvel appareil Whirlpool®.
Pour savoir où trouver des pièces FSP® dans votre région, nous
appeler ou contacter le centre de service désigné par Whirlpool le
plus proche.
Aux É.-U.
Si vous avez des problèmes ou des questions,
appelez Whirlpool Corporation Connected Appliances au
1-866-333-4591.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers Whirlpool sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs Whirlpool locaux.
Renseignements sur l’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Accessoires
Accessoires É.-U.
Pour commander des accessoires, visiter le
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander le numéro de pièce 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander le numéro de pièce W10123240
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièce W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Commander le numéro de pièce W10355010
Cuiseur-vapeur du four à micro-ondes
Commander la pièce numéro 8205262RB
Trousse de garniture d’évent FIT 30 (76,2 cm) po pour fours
combinés
Commander le numéro de pièce W10495947
Trousse de garniture d’évent FIT 27 (68,5 cm) po pour fours
combinés
Commander le numéro de pièce W10495945
Trousse de garniture latérale pour les combinés four/four à
micro-ondes
Commander le numéro de pièce W10536162
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Si vous avez des problèmes ou des questions,
appelez Whirlpool Corporation Connected Appliances au
1-866-333-4591.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers Whirlpool sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs Whirlpool locaux.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à :
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée
34
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion des produits du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
11/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
35
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo horno en www.whirlpool.com. En Canadá,
registre su horno en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto; Pueden encontrarse del lado derecho
debajo del panel de control.
Número de modelo ______________________________________ Número de serie _________________________________________
Índice
COMBINACIÓN DE HORNO
Y MICROONDAS ELÉCTRICO
INTEGRADO. INSTRUCCIONES DEL
USUARIO PARA EL HORNO INFERIOR
SEGURIDAD DEL HORNO ..........................................................36
USO DEL HORNO ........................................................................37
Guía de características ..............................................................37
Panel táctil ..................................................................................38
Pantalla .......................................................................................38
Navegación de la pantalla ..........................................................38
Configuración y modo de demostración ...................................38
Métodos de cocción ..................................................................38
Favoritos .....................................................................................40
Cocción asistida .........................................................................40
Herramientas ..............................................................................41
Más modos ................................................................................42
Papel de aluminio .......................................................................43
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear ...............43
Ventilaciones del horno ..............................................................44
Precalentamiento y temperatura del horno ...............................44
Cómo hornear y asar .................................................................44
Asar a la parrilla ..........................................................................45
CUIDADO DEL HORNO ...............................................................46
Ciclo de autolimpieza .................................................................46
Limpieza con vapor ....................................................................47
Limpieza general ........................................................................47
Luces del horno .........................................................................48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................48
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO .........................................50
En los EE. UU. ............................................................................50
Accesorios ..................................................................................50
En Canadá ..................................................................................50
GARANTÍA.....................................................................................51
36
SEGURIDAD DEL HORNO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar el horno,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Instalación apropiada – Cerciórese de que la instalación y
puesta a tierra del horno sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
Nunca use el horno para entibiar o calentar la habitación.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin
supervisión en el área donde el horno esté en uso. Jamás
se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte
alguna del horno.
Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o
que se esté colgando mientras esté usando el horno.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna
del horno a menos que se recomiende específicamente en
el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
Almacenaje en el horno – No deberán guardarse en el
horno materiales inflamables.
No use agua en incendios provocados por grasa – Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma
o químico seco.
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el
agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni otros paños voluminosos.
Tenga cuidado al abrir la puerta – Deje que salga el aire
caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar
alimentos.
No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados –
La acumulación de presión puede hacer que el recipiente
explote y ocasione lesiones.
Mantenga los ductos de ventilación del horno sin
obstrucciones.
Colocación de las parrillas del horno – Siempre coloque
las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el
horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el
horno está caliente, no permita que el agarrador de ollas
entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el
horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO – Los
elementos calefactores podrían estar calientes, aún si
están de color oscuro. Las superficies interiores de un
horno se calientan lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje
que la ropa u otros materiales inflamables toquen los
elementos calefactores ni las superficies interiores del
horno hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para
que se enfríen. Otras superficies del horno pueden
calentarse lo suficiente como para causar quemaduras,
entre esas superficies están los orificios de ventilación del
horno y las superficies cercanas a esos orificios, las
puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
Para los hornos con autolimpieza:
No limpie la junta – La junta es esencial para un cierre
hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni
mover la junta.
No use limpiadores para horno – No deberá usarse ningún
limpiador para horno comercial ni revestimiento protector
para hornos de ninguna clase dentro ni alrededor de
ninguna parte del horno.
Limpie solamente las partes enlistadas en el manual.
Antes de hacer la autolimpieza del horno – Quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para cocinas y hornos inteligentes habilitados:
Operación remota: Este electrodoméstico es configurable
para autorizar la operación remota en cualquier momento.
No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a
la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del
electrodoméstico.
37
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Guía de características
Este manual abarca varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de Internet, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones
más detalladas. En Canadá, consulte la sección de Servicio al cliente en www.whirlpool.ca.
Panel de control
Tecla Característica Instrucciones
Herramientas Funciones para
usar el horno Permite personalizar los tonos audibles y el funcionamiento del horno según las
necesidades. Vea la sección “Herramientas" y "Más modos”.
Inicio Pantalla principal Si se presiona una vez, permite que el usuario regrese a la pantalla“Métodos de cocción” y
“Cocción asistida”. Si se presiona dos veces, aparece la hora del día.
Favoritos Favoritos La tecla favoritos permite que el usuario guarde los ciclos que usa con mayor frecuencia.
Luz Luz de la cavidad
del horno La luz del horno está controlada por un botón que está en el panel de control del horno.
Mientras la puerta del horno está cerrada, presione el botón de la luz del horno para
encender y apagar la luz. Cuando se abre la puerta del horno, la luz del horno se enciende
automáticamente.
Encendido del
horno/Cancelar Encender/
cancelar la
función del horno
La tecla encender/cancelar horno enciende el horno y lo activa si está en modo de
suspensión.
Si el horno ya está encendido, la tecla encender/cancelar horno detiene todas las funciones
del horno, excepto las de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de
control).
Encender/
cancelar horno de
microondas
Funcionamiento
del microondas La tecla encender/cancelar horno de microondas enciende el horno de microondas y lo
activa si está en modo de suspensión.
Si el horno de microondas ya está encendido, la tecla encender/cancelar horno de
microondas detiene todas las funciones del horno, excepto las de Clock (Reloj), Timer
(Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control).
OVEN
MICROWAVE
USO DEL HORNO
38
Métodos de cocción
Método de
cocción Característica Instrucciones
BAKE
(Hornear) Para hornear
y asar 1. Presione el botón encendido del horno.
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione BAKE (Hornear).
4. Para seleccionar la temperatura deseada, desplácese de izquierda a derecho o bien seleccione
manualmente la cuadrícula de la esquina superior derecha e introduzca la temperatura de horneado
con el teclado.
5. Seleccione START (Inicio) para empezar a precalentar. Se oirá un tono cuando el precalentado se
complete.
(Opcional) Para precalentar el horno con rapidez, vea la sección “Rápido” para buscar más
información.
6. Presione la tecla cancelar el horno cuando haya finalizado.
BROIL
(Asar a la
parrilla)
Asar a la
parrilla 1. Presione el botón encendido del horno.
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione BROIL (Asar a la parrilla).
4. Para seleccionar la temperatura deseada, desplácese de izquierda a derecho o bien seleccione
manualmente la cuadrícula de la esquina superior derecha e introduzca la temperatura de asar a la
parrilla en la pantalla.
5. Seleccione START (Inicio) para empezar a asar a la parrilla.
6. Presione la tecla cancelar el horno cuando haya finalizado.
Panel táctil
El panel de control aloja el menú de controles y los controles de
funciones. Las teclas táctiles son muy sensibles y se activan con
un toque apenas ligero. Desplácese hacia arriba, abajo, izquierda
o derecha para explorar distintas opciones y características.
Para obtener más información acerca de los controles
individuales, vea las secciones respectivas en este manual.
Pantalla
La pantalla es para el menú y los controles de funciones del
horno y del microondas. La pantalla táctil permite desplazarse por
los menús del horno. La pantalla es muy sensible y se activa y
controla con un toque apenas ligero.
Cuando hay un horno en uso, la pantalla muestra el reloj, el
modo, la temperatura del horno, el temporizador de cocina y el
temporizador del horno, si está ajustado. Si el temporizador del
horno no está ajustado, puede ajustarlo en esta pantalla.
Después de aproximadamente 2 minutos de inactividad, la
pantalla entrará al modo de suspensión y se atenuará. Cuando el
horno está funcionando, la pantalla permanece brillante.
Durante el uso, la pantalla muestra los menús y las selecciones
adecuadas para las opciones que se eligen.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Navegación de la pantalla
Si el horno está apagado, toque la tecla Oven Power (Encendido
del horno) o Upper/Lower (Superior/Inferior) para que el horno
deseado active el menú. Desde esta pantalla pueden activarse
todos los programas de cocción automática, pueden ajustarse
todos los programas de cocción manual y se puede acceder a
instrucciones, preparación y consejos.
Configuración y modo de demostración
1. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) para ingresar al modo de demostración.
O BIEN
1. Seleccione NEXT (Siguiente) para ingresar al uso del producto.
2. Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar un idioma,
configurar Wi-Fi/la conexión a la red, aceptar las condiciones
de servicio y ajustar la hora.
NOTA: la pantalla mostrará fecha y hora (pantalla
predeterminada/modo en espera)
3. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto) para
examinar diversas características y opciones del producto.
OPCIONAL: Seleccione VIEW PRODUCT VIDEOS (Ver
videos del producto) para ver un video sobre cómo navegar e
interactuar con el producto y examinar el control de voz.
4. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
5. Seleccione las herramientas (el icono con un engranaje).
Para salir del modo de demostración, vea la sección
“Herramientas”.
39
Método de
cocción Característica Instrucciones
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno
calentado.
1. Presione el botón encendido del horno.
2. Seleccione COOKING METHODS (Métodos de cocción).
3. Seleccione KEEP WARM (Mantener caliente).
4. Para seleccionar la temperatura deseada, desplácese de izquierda a derecho o bien
seleccione manualmente la cuadrícula de la esquina superior derecha e introduzca la
temperatura para mantener caliente con el teclado.
5. Seleccione la tecla cancelar el horno cuando haya finalizado.
RAPID (rápido) Precalentamiento
rápido del horno Proporciona el tiempo de precalentamiento más rápido para la función de horneado. El
Precalentamiento rápido está prefijado como apagado.
1. Seleccione RAPID (rápido) para cambiar entre el encendido y el apagado del
precalentamiento rápido.
2. Aparecerá el ajuste actual.
IMPORTANTE: Esta función debe usarse solamente para hornear con una parrilla. Las
parrillas que no se usen deberán retirarse antes de utilizar el precalentamiento rápido.
Deberá usarse una parrilla estándar para Precalentamiento rápido. Si ya ha comenzado
a precalentarse el horno para el ciclo de HORNEADO, puede ponerse en marcha el
precalentamiento rápido con la selección de dicha función.
DELAY START
(Inicio diferido)
Inicio diferido El Delay Start (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que terminará una función
del horno con inicio diferido. Cuando haya seleccionado el método de cocción, introduzca la
temperatura del horno. Seleccione DELAY (diferido) y siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: Delay Start (Inicio diferido) no debe usarse para alimentos tales como panes y pasteles,
ya que tal vez no se horneen como es debido.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada La función Cook Time (Tiempo de cocción) permite que el horno se fije para encenderse
a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague
automáticamente.
40
Cocción asistida
La cocción asistida le ayuda a seleccionar el modo adecuado para
sus necesidades de cocción cotidianas.
Algunos modelos permiten que se salte el precalentamiento. Siga
las instrucciones en la pantalla para obtener orientación en el
proceso de cocción.
Favoritos
La función Favoritos almacena el modo y la temperatura del horno
de sus recetas favoritas.
Cuando sigue utilizando su herramienta de favoritos, su producto
pule y personaliza las sugerencia de sus necesidades de cocción.
NOTA: Es posible que la pantalla inicial muestre automáticamente
un conjunto seleccionado de favoritos y recomendaciones basado
en sus tiempos de cocción.
Para guardar una receta, seleccione la tecla Favoritos (icono de
corazón) y siga las instrucciones en pantalla para personalizar sus
favoritos.
Añada una imagen o asigne nombre al favorito para personalizarlo
de acuerdo con sus preferencias.
Modos de cocción
asistida Selecciones de alimentos Consejos para obtener resultados óptimos
FROZEN
(Congelado) Pizza congelada
Empanada congelada
Papas fritas congeladas
Lasaña congelada
Nuggets congelados
Comidas congeladas
Los alimentos congelados no requieren que precaliente el horno. Inserte
los alimentos inmediatamente, ingrese el tiempo y la temperatura máximos
recomendados por el fabricante.
Para obtener más información, vea la sección "Frozen BakeTM".
41
Herramientas
La tecla Tools (Herramientas) permite acceder a funciones y
opciones de personalización para el horno. Estas herramientas
permiten ajustar el reloj, cambiar la temperatura del horno
entre Fahrenheit y Celsius, activar y desactivar las señales e
indicaciones audibles, regular la calibración del horno, cambiar el
idioma y mucho más.
Use la tecla Tools (Herramientas) para ver las características de las
herramientas:
Remote Enable (Habilitar remoto)
Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
Light (Luz)
Self-Clean (Autolimpieza)
Mute (Silencio)
Control Lock (Bloqueo de control)
Para obtener más información, vea la sección “Más modos”.
Herramientas Selecciones disponibles
Remote Enable
(Habilitar
remoto)
Seleccione REMOTE ENABLE (Habilitar
remoto) para activar la capacidad de usar la
aplicación Whirlpool®.
NOTA: La habilitación remota no se
desactiva cuando se abre la puerta del
horno. No almacene materiales inflamables
o artículos sensibles a la temperatura en el
interior del electrodoméstico.
Kitchen Timer
(Temporizador
de cocina)
Para ajustar un temporizador de cocina,
introduzca manualmente el tiempo deseado
en el teclado.
1. Seleccione KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina).
2. Introduzca manualmente el tiempo para
la duración deseada del temporizador.
3. Seleccione START (Inicio).
4. Seleccione para finalizar el temporizador
de cocina.
Light (Luz) Seleccione la tecla Luz para encender y
apagar la luz. Cuando se abre la puerta
del horno, la luz del horno se enciende
automáticamente.
TurnTable
(Bandeja
giratoria)
Encendido o Apagado de la bandeja
giratoria.
Self-Clean
(Autolimpieza) La opción de autolimpieza no está
disponible para el microondas.
Para más información, vea el Manual de uso
y cuidado del horno inferior.
Mute (Silencio) Seleccione MUTE (Silencio) para silenciar o
activar el sonido.
Preferencias
Horas y fechas
Ajuste las preferencias de hora y fecha.
NOTA: Si el usuario está conectado a Wi-Fi, la hora y fecha se
ajustarán automáticamente.
Sus horarios de comidas: Ajuste cuando aparezca desayuno/
almuerzo/cena
Hora
Fecha
Formato de hora, AM/PM o 24 horas [hora militar]
Volumen de sonido
Ajuste las preferencias de volumen de sonido
Temporizadores y alertas
Botones y efectos
Ajustes de pantalla
Ajuste el brillo de la pantalla.
Display Brightness (Brillo de la pantalla)
Ajuste las preferencias regionales
Idioma: inglés, español o francés
Unidades de temperatura: Fahrenheit y Celsius
Wi-Fi
Conectar a red: Descargue la aplicación Whirlpool® de
la tienda de aplicaciones en su celular. Vea la hoja de
Configuración de la conectividad para obtener instrucciones
más detalladas.
Código SAID: El código SAID se utiliza para sincronizar un
dispositivo inteligente con el aparato.
Dirección MAC: Aparece la dirección MAC para el módulo
Wi-Fi.
Radio Wi-Fi: Encendido o apagado de la Wi-Fi.
Herramientas Selecciones disponibles
Control Lock
(Bloqueo de
control)
El bloqueo de controles desactiva las
teclas del panel de control para evitar el
uso accidental de los hornos. El bloqueo
de control permanecerá activado después
de un corte de energía si se ajusta antes
de que se produzca el corte de energía.
Cuando el control está bloqueado, solo
funcionan las teclas Encender el horno/
microondas, Herramientas y Luz del horno.
El valor predeterminado del bloqueo de
controles es desactivado, pero puede
activarse.
Para bloquear/desbloquear los controles:
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Seleccione CONTROL LOCK (Bloqueo
de control).
3. Aparecerá “Control Lock”.
4. Desplácese hacia arriba para
desbloquear.
Cuando los controles estén bloqueados, no
funcionará ninguna tecla.
42
Más modos
Calibración temperatura
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para mantener una temperatura uniforme, pero
es posible que funcionen ligeramente calientes o fríos en algún
momento a causa de este ciclo. Si se abre la puerta del horno, se
afectará el encendido/apagado de los elementos y eso impactará
la temperatura.
El horno provee temperaturas exactas y ha sido evaluado
minuciosamente en la fábrica. Sin embargo, puede cocinar más
rápido o más lento que su horno anterior, lo cual causa diferencias
en el horneado o el dorado. De ser necesario, la calibración de la
temperatura se puede regular en grados Fahrenheit o Celsius.
En los hornos dobles, el horno superior y el inferior se pueden
calibrar individualmente de forma independiente.
Un signo menos significa que el horno estará más frío con la
cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo
menos significa que el horno estará a temperatura más caliente
con la cantidad que aparece en la pantalla.
Regule la temperatura del horno hasta +/-30°F (+/-18°C). Se
recomienda hacer cambios en incrementos de 5°F (3°C) hasta
conseguir los resultados deseados.
Para regular la calibración de la temperatura del horno:
1. Presione la tecla herramientas.
2. Seleccione MORE MODES (Más modos).
3. Seleccione TEMPERATURE CALIBRATION (Calibración de
temperatura).
4. Desplácese de izquierda a derecha para aumentar o reducir la
temperatura.
NOTA: La calibración de cada horno se puede ajustar de forma
independiente.
Modo Sabbath (día de descanso)
Para buscar orientación sobre el uso y una lista completa de
modelos con modo Sabbath (modo de día de descanso), visite
www.star-k.org.
El modo Sabbath (modo de descanso) ajusta el horno para que
permanezca encendido en un ajuste para hornear hasta que se lo
desactive.
Cuando el modo Sabbath (modo de descanso), esté activado,
solamente funcionará el ciclo Bake (Hornear). Todos los demás
ciclos de cocción y limpieza estarán deshabilitados. No sonará
ningún tono y la pantalla no indicará los cambios de temperatura.
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará, y los elementos de calentamiento no se
encenderán ni apagarán inmediatamente.
El modo Sabbath (día de descanso) no está disponible para el
horno de microondas.
Info (Información)
Servicio y asistencia: Muestra el número de modelo,
información de contacto de Asistencia al cliente y diagnósticos
Modo de demostración en tiendas: Seleccione STORE
DEMO MODE (Modo de demostración en tiendas) para activar
y desactivar el modo de demostración.
Inicie el Modo de Demostración
1. Seleccione las herramientas.
2. Desplácese y seleccione Info (Información).
3. Seleccione Store DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione ON.
NOTA: La pantalla mostrará la hora.
4. Seleccione la tecla herramientas.
5. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto) o View
Product Videos (Ver videos del producto).
Si la unidad está en modo de demostración después
de encenderla, siga estos pasos para salir del modo de
demostración.
Para Salir del Modo de Demostración
1. Seleccione TRY THE PRODUCT (Pruebe el producto).
2. Desplácese y seleccione EXPLORE (Explorar).
3. Seleccione las herramientas.
4. Desplácese y seleccione Info (Información).
5. Seleccione STORE DEMO MODE (Guardar modo de
demostración) y seleccione “Off” (Apagar).
6. Seleccione YES (Sí) en la pantalla de confirmación.
Restablecer valores de fábrica: Esto restablece el producto
a los ajustes predeterminados originales de fábrica.
Términos y condiciones de Wi-Fi: www.whirlpool.com/
connect.
Términos y condiciones del software.
Si se ajusta un temporizador de cocción, aparecerá la cuenta
regresiva. El temporizador hará la cuenta regresiva una vez que se
ajuste el temporizador.
Para habilitar y activar el modo Sabbath (día de descanso)
para el horno:
1. Presione la tecla herramientas.
2. Seleccione MORE MODES (Más modos).
3. Seleccione SABBATH MODE (Modo de descanso).
4. Presione SABBATH MODE (Modo de descanso) nuevamente
para habilitar el modo de descanso (el modo de descanso está
preestablecido como apagado).
5. Seleccione YES (Sí) si desea que el horno esté encendido y
hornee durante el día de descanso.
6. Introduzca la temperatura y el tiempo de cocción.
(Opcional) Para la cocción temporizada en modo de descanso,
presione ADD A COOK TIME (Agregar un tiempo de cocción)
para el horno seleccionado. Introduzca el tiempo de cocción
deseado y, después, presione NEXT (Siguiente).
7. Seleccione START (Inicio).
Para desactivar y salir del modo Sabbath (día de
descanso):
1. Presione la tecla Encendido del horno/Cancelar.
2. Mantenga presionada la pantalla durante tres segundos.
Para regular la temperatura del horno:
1. Presione +/- 25 en la pantalla para seleccionar una nueva
temperatura.
NOTA: El ajuste de temperatura no aparecerá en la pantalla y
no sonará ningún tono.
43
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado del
piso del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o
revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder
circular libremente.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese de
que el papel de aluminio mida al menos 1/2" (13 mm) más que el
recipiente y que tenga los bordes volteados hacia arriba.
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Coloque el alimento de modo que no se levante dentro del
elemento para asar a la parrilla. Deje al menos 1/2" (13 mm)
entre las charolas y el elemento para asar a la parrilla.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Use las ilustraciones y las tablas
siguientes como guía para la posición de las parrillas.
Posiciones de las parrillas: Horno superior e inferior
Asar a la parrilla
Alimento Posición de la
parrilla
La mayoría de los asados a la parrilla 6
Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un
interior a punto, use una parrilla plana en la posición 6. El lado
1 debe cocinarse durante aproximadamente 3 minutos. El lado
2 debe cocinarse durante aproximadamente 3 a 4 minutos. Es
normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a la
parrilla.
Cocción por convección
Ajuste del horno Número de
parrillas
utilizadas
Posiciones de las
parrillas
Horneado con
precalentamiento
rápido
1 3
Horneado por
convección con
precalentamiento
rápido
1 3
Horneado por
convección 11, 2 ó 3
Horneado por
convección 22 y 5
Horneado por
convección 31, 3 y 5
Asado por convección 11 o 2
Asado a la parrilla por
convección 14, 5 ó 6
Horneado de pasteles de capas en dos parrillas
Para obtener resultados óptimos cuando hornee pasteles en dos
parrillas, use las posiciones de parrillas 2 y 5 con la función Bake
(Hornear). Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra.
Deje un espacio de al menos 2" (5,0 cm) entre la parte delantera
de las parrillas y la parte delantera de los pasteles.
Horneado de galletas en dos parrillas
Para obtener resultados óptimos cuando hornee galletas en 2
parrillas, use las posiciones de parrillas 2 y 5.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5,0 cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Utilice la siguiente tabla
como guía.
6
5
4
3
2
1
44
Ventilaciones del horno
El/los ducto(s) de escape del horno no deben estar bloqueados
o cubiertos dado que estos permiten la entrada de aire fresco al
sistema de enfriamiento. Asimismo, el ducto inferior no debe estar
bloqueado o cubierto dado que permite la entrada de aire fresco
al sistema de enfriamiento y la salida de aire caliente del mismo
sistema. Si las ventilaciones están bloqueadas o cubiertas, la
circulación de aire será deficiente y afectará los resultados de la
cocción, la limpieza y el enfriamiento.
Precalentamiento y temperatura del
horno
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado, el horno empezará
a precalentarse después de que se presione la tecla Start
(Inicio). El horno tardará 12 a 17 minutos aproximadamente
para alcanzar 350°F (177°C) con todas las parrillas de horno
provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la
temperatura, más tiempo tomará precalentar el horno. El ciclo de
precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno.
La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para
compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno
para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience
a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos
en el horno. Introduzca el alimento cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
B
A
C
Horno individual y doble
A. Horno superior
B. Ducto de ventilación del horno
C. Horno inferior
Precalentamiento rápido
Puede usarse Rapid Preheat (Precalentamiento Rápido) para
acortar el tiempo de precalentamiento. Deberá usarse solamente
una parrilla estándar plana para horno durante el precalentamiento
rápido. Las parrillas adicionales deben retirarse antes de
comenzar. El ciclo de precalentamiento debe completarse antes
de colocar los alimentos en el horno. Cuando se haya terminado el
ciclo de Rapid Preheat (Precalentamiento rápido), el horno pondrá
en marcha un ciclo normal de horneado.
IMPORTANTE: El precalentamiento rápido se debe utilizar
únicamente para hornear con una sola parrilla.
Temperatura del horno
Mientras está en uso, los elementos del horno se encenderán y
se apagarán según sea necesario para mantener una temperatura
constante, pero es posible que funcione en algún momento
ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. Si se abre la
puerta del horno mientras se encuentra en uso, se liberará aire
caliente y el horno se enfriará, lo que podría afectar el tiempo y el
rendimiento de la cocción. Se recomienda usar la luz del horno
para controlar el progreso de cocción.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no
es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento
del horno antes de introducir los alimentos, a menos que la receta
de cocina lo recomiende.
Cómo hornear y asar
El horno tardará de 12 a 17 minutos aproximadamente para
alcanzar 350°F (177°C) con todas las parrillas de horno dentro
de la cavidad del horno. El ciclo de precalentamiento aumenta
rápidamente la temperatura del interior de la cavidad del
horno. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tomará
precalentar el horno. Los factores que pueden afectar los
tiempos de precalentamiento incluyen la temperatura ambiente,
la temperatura del horno y el número de parrillas. Para reducir
el tiempo de precalentamiento, se pueden retirar del horno las
parrillas que no se usen antes de precalentarlo. La temperatura
real del horno superará la temperatura ajustada para compensar
la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para
introducir alimentos. Esto garantiza que el horno comience en
la temperatura correcta cuando se colocan los alimentos en
el horno. Introduzca los alimentos cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
Durante el horneado y el asado, los elementos de horneado y
asado a la parrilla se encienden y se apagan en intervalos para
mantener la temperatura del horno.
Según el modelo, si se abre la puerta del horno durante el
horneado o el asado, los elementos calentadores (de horneado y
de asado a la parrilla) se apagarán aproximadamente 30 segundos
después de la apertura de la puerta. Se volverán a encender
aproximadamente 30 segundos después de que la puerta se
cierre.
Número de
charolas Posición en la parrilla
1Centro de la parrilla.
2Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 o 4 Consulte la ilustración anterior.
NOTA: El material y el color de los utensilios para horno
pueden afectar los resultados. Las charolas oscuras, opacas,
antiadherente o de vidrio pueden requerir tiempos de horneado
más cortos. Por el contrario, las charolas aisladas o de acero
inoxidable pueden requerir tiempos de horneado más largos. Siga
las recomendaciones del fabricante de los utensilios para hornear.
45
Frozen BakeTM
La tecnología Frozen BakeTM regula automáticamente el tiempo de
horneado del fabricante al combinar precalentamiento y horneado
para proporcionar excelentes resultados con los alimentos
congelados envasados sin requerir espera. Existen múltiples
opciones preprogramadas para alimentos. El ciclo Frozen
BakeTM se ha adaptado para funcionar únicamente con estos
alimentos. Al usar la tecnología Frozen BakeTM, es importante
que se sigan todas las instrucciones del fabricante, incluso la
ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación sobre una
lámina de horneado para garantizar un buen resultado. Al cocinar
comidas congeladas, cocine únicamente artículos que tengan
las instrucciones para la cocción en un horno convencional.
Coloque el recipiente en el centro de la parrilla y seleccione una
de las posiciones de parrilla recomendadas para el horneado de
congelados en la sección “Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear” y hornee un solo paquete o charola por vez. Use la
temperatura y el tiempo máximo de horneado recomendados en
el paquete.
Un tono le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos
antes de que se complete el tiempo de cocción y nuevamente al
finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le indicará que agregue
tiempo de cocción de ser necesario.
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla, no se necesita precalentar, a menos que la
receta recomiende otra cosa. Coloque el alimento sobre la rejilla
en una charola para asar y después colóquelo en el centro de la
parrilla del horno. Cierre la puerta del horno para garantizar una
temperatura adecuada para asar a la parrilla.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use
las primeras veces o si tiene mucha suciedad.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando. Cuanto más bajo sea el ajuste
de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes más
gruesos y las piezas de carne, pescado y aves con forma irregular
se pueden cocinar mejor con ajustes para asar a la parrilla más
bajos. Coloque los alimentos en el horno superior o inferior.
Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear” para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
Para obtener resultados óptimos, utilice una charola para asar
con rejilla, que está diseñada para drenar los jugos y ayudar a
evitar salpicaduras y humo.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
46
CUIDADO DEL HORNO
Ciclo de autolimpieza
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente
sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza.
La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos
pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien
ventilado.
Ponga a funcionar la autolimpieza del horno antes de que se llene
de suciedad profunda. La suciedad profunda dará como resultado
una limpieza más larga y más humo.
Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de
autolimpieza; esto ayudará a que haya menos calor, olores y
humo.
No bloquee las ventilaciones de los hornos durante el ciclo de
autolimpieza. El aire debe moverse libremente. Consulte la sección
“Ventilaciones de los hornos”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de las puertas de los
hornos. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado.
Prepare el horno:
Retire del horno la charola para asar, la rejilla, los utensilios de
cocina y los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la
sonda de temperatura.
Retire las parrillas del horno para mantenerlas brillantes y
fáciles de deslizar. Vea la sección “Limpieza general” para
obtener más información.
Retire cualquier papel del horno, ya que se puede quemar o
derretir, lo que dañará el horno.
Limpie a mano el borde interior de la puerta y la superficie de
11/2" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del
horno, con cuidado de no mover ni doblar la junta. Esta zona
no se calienta lo suficiente durante la autolimpieza a alta
temperatura como para quitar la suciedad. No deje que entre
agua, limpiador, etc. en las ranuras del marco de la puerta.
Use un paño húmedo para limpiar esta área.
Limpie cualquier suciedad que esté suelta para reducir el
humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos
reaccionan con la porcelana y se pueden producir manchas,
marcas, picaduras o manchas blancas decoloradas. Esto es
normal y no afecta el rendimiento de la cocción.
Cómo funciona el ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el
acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de
brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de autolimpieza, usa temperaturas muy altas que queman
la suciedad, convirtiéndola en ceniza.
Los tiempos de limpieza sugeridos son de 3 horas para la
suciedad ligera, de 4 horas para la suciedad media y de 5 horas
para la suciedad intensa.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no le
aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes
de que se haya enfriado por completo.
Las luces de los hornos no funcionarán durante el ciclo de
autolimpieza.
NOTA: Cada horno tiene un motor de ventilador enfriador de 2
velocidades. Durante el ciclo de autolimpieza, los ventiladores
funcionan a máxima velocidad para aumentar el flujo de aire y
eliminar mejor el aire caliente a través de los ductos de escape de
los hornos. Es posible que se observe aumento del ruido durante
y después del ciclo de autolimpieza hasta que el horno se enfríe.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada
y el ciclo no comenzará. Cuando el horno está bloqueado, no
se pueden abrir las puertas de los hornos. Para evitar daños
a las puertas, no las fuerce para abrirlas cuando el horno esté
bloqueado.
1. Presione la tecla herramientas.
2. Seleccione SELF-CLEAN.
3. Seleccione el tipo de autolimpieza:
Vapor: 1 hora: Limpie después de los derrames diarios ligeros
con menos calor y día con calor inferior y 1 1/4 tazas
(295,74 mL) de agua.
Alta temp.: 4 horas: ciclo de 3 horas + 1 hora de enfriamiento.
Alta temp.: 5 horas: ciclo de 4 horas + 1 hora de enfriamiento.
Alta temp.: 6 horas: ciclo de 5 horas + 1 hora de enfriamiento.
4. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para
preparar el horno.
5. Seleccione START (Inicio) para comenzar el proceso de
limpieza.
O BIEN
Seleccione DELAY (Retraso) para ajustar un ciclo de
autolimpieza diferido. Consulte la sección “Inicio diferido del
ciclo de autolimpieza”.
Las puertas de los hornos se bloquearán automáticamente.
NOTA: La puerta del horno puede demorar unos momentos
para bloquearse automáticamente después del inicio del ciclo
de autolimpieza.
Cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza y el
horno se enfríe, las puertas de los hornos se desbloquearán.
6. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo.
Inicio diferido del ciclo de autolimpieza:
Siga los pasos 1 a 4 de “Inicio del ciclo de autolimpieza” y
después:
1. Seleccione DELAY (Retraso).
2. Desplácese de izquierda a derecha para seleccionar la hora de
inicio cuando el ciclo de autolimpieza debe comenzar.
3. Seleccione START DELAY (Retraso de inicio).
Las puertas de los hornos se bloquearán automáticamente
después de la cuenta regresiva del inicio diferido.
Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, las puertas de los hornos se desbloquearán.
4. Una vez que el horno se haya enfriado por completo, retire las
cenizas con un paño húmedo.
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
ADVERTENCIA
Para detener la autolimpieza en cualquier momento:
Toque cancelar el horno. Si la temperatura es demasiado alta,
las puertas de los hornos permanecerán bloqueadas. No se
desbloquearán hasta que se enfríen los hornos.
47
Limpieza con vapor
La característica Steam Clean (Limpieza con vapor) está diseñada
para una limpieza ligera del piso de la cavidad del horno en
modelos que tienen horneado oculto en el horno.
Espere que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes
de usar el ciclo de limpieza con vapor. Si la cavidad del horno
está por encima de 200°F (93°C), la característica Steam Clean
(Limpieza con vapor) no se activará hasta que el horno se enfríe.
Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno.
Para obtener mejores resultados, use 10 oz (295,7 mL) de agua
destilada o filtrada.
La limpieza con vapor tarda aproximadamente 1 hora. Sonará un
tono al final del ciclo.
IMPORTANTE: Como el agua en el piso del horno está caliente,
no se debe abrir la puerta del horno durante el ciclo de limpieza
con vapor.
Toque Cancelar horno en cualquier momento para finalizar el ciclo.
La pantalla regresará a la hora del día.
Consejos útiles
Una vez que el ciclo de limpieza con vapor esté completo y
que el horno esté totalmente frío, retire toda el agua restante
del piso del horno con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta del horno,
los lados interiores de la cavidad del mismo y la superficie de
cocción.
Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar
el interior del horno. Esto puede ayudar con manchas más
rebeldes.
Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua
del grifo puede dejar depósitos de minerales en la base del
horno. Use un paño mojado con vinagre o jugo de limón para
retirar cualquier depósito mineral que pueda haber quedado
después del ciclo de limpieza con vapor.
Si la suciedad del horno es intensa, use el ciclo de
autolimpieza. El ciclo de limpieza con vapor se puede usar
primero para eliminar la mayor parte de los residuos, para una
autolimpieza más efectiva.
Para realizar la limpieza con vapor:
1. Abra la puerta del horno seleccionado y retire todas las
parrillas y accesorios de la cavidad del horno.
2. Vierta 10 oz (295,7 mL) de agua destilada o filtrada sobre el
piso del horno. Después, cierre la puerta del horno.
3. Presione la tecla TOOL (Herramientas).
4. Seleccione STEAM CLEAN (Limpieza con vapor).
5. Seleccione START (Inicio).
6. Después de aproximadamente 1 hora, sonará un tono para
indicar el final del ciclo. Toque cancelar horno para borrar la
pantalla.
7. Cuando el horno esté totalmente frío, retire el exceso de agua
con una esponja o un paño y limpie el interior del horno. Si es
necesario, use una esponja de fregar de cobre que no raye
para eliminar la suciedad rebelde.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno esté frío. Siempre siga
las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
Para obtener información adicional, puede visitar la sección de
preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool.
com. En Canadá, consulte la sección de servicio al cliente en
www.whirlpool.ca.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y
tomate, deben limpiarse apenas el horno se enfríe por completo:
esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de
modelo/serie/clasificación porque al fregarlos se pueden
borrar los números.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza
número W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos
o toallas de papel abrasivas. Podrían producir daños en las
superficies de acero inoxidable, aunque solo se usen una vez o de
forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar causar daños.
Limpiador para acero inoxidable affresh®, pieza número
W10355016:
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños, no use productos de limpieza abrasivos,
estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de
papel abrasivas.
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza
número W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
48
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con
más facilidad.
CAVIDAD DEL HORNO E INTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras
o puntos blancos decolorados.
Método de limpieza:
Ciclo de autolimpieza: Consulte primero la sección “Ciclo de
autolimpieza”.
Para resultados de limpieza óptimos, retire todos los depósitos
con una esponja húmeda antes de poner a funcionar el ciclo
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle
a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual, o visite producthelp.www.whirlpool.com.
En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE. UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista.
El horno no funciona Control Lock (Bloqueo de control) está activado: Aparece "Control Lock" en la pantalla. Desplácese
hacia arriba para desbloquear.
El modo Sabbath (de descanso) está activado: Consulte la sección “Modo de descanso”.
En los modelos con horno doble, un horno está haciendo autolimpieza: Si un horno está haciendo
autolimpieza, el otro horno no se puede ajustar ni encender.
La temperatura del
horno es demasiado
alta o demasiado baja
La temperatura del horno debe regularse: Vea la sección “Calibración de la temperatura”.
La pantalla muestra
mensajes Corte de corriente: En algunos modelos, reinicie el reloj si es necesario. Consulte “Preferencias” en la
sección “Herramientas”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Presione la tecla cancelar
para borrar la pantalla. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Consulte la sección “Garantía” para
obtener la información de contacto.
Demo Mode (el producto está en modo de demostración): Consulte la sección “Herramientas” para salir
del modo de demostración.
El ciclo de limpieza
no actuó en todos los
derrames
Se usan varios ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiados derrames en las
paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Para las manchas
rebeldes se puede utilizar el limpiador de cocina y electrodomésticos affresh®. Vea las secciones
“Accesorios” y “Ciclo de autolimpieza” para obtener más información.
Sale aire caliente de la
ventilación del horno Es normal que salga aire caliente de la ventilación del horno. Durante un ciclo de autolimpieza, la corriente
de aire aumenta.
El ventilador de enfriamiento puede funcionar durante un ciclo del horno y después de finalizado el ciclo, y
hacer que salga aire caliente de la ventilación del horno.
Luces del horno
Las luces de los hornos son focos estándar para
electrodomésticos de 25 vatios. Antes del reemplazo, asegúrese
de que el horno esté frío y que los controles estén apagados.
Para hacer un reemplazo:
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Abra la puerta del horno.
3. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
4. Gire el foco en sentido antihorario para retirarlo del casquillo.
5. Vuelva a colocar el foco y luego la cubierta del foco girando en
sentido horario.
6. Reconecte el suministro eléctrico.
49
Problema Posibles causas y/o soluciones
Ciclos de
precalentamiento
prolongados
No todos los ciclos requieren precalentamiento. Consulte las instrucciones de los ciclos para ver las
recomendaciones para el precalentamiento. La mayoría de los ciclos se precalientan a 350°F (177°C) en 12
a 17 minutos. Temperaturas más altas requerirán más tiempo. Si se retiran las parrillas del horno que no se
usan antes de precalentar, se puede ayudar a reducir el tiempo de precalentamiento.
No funciona el ciclo de
autolimpieza La puerta del horno está abierta. Cierre bien la puerta del horno.
No se ha ingresado la función: Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se ha ajustado un ciclo de autolimpieza temporizado: Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
En los modelos con horno doble, un horno está haciendo autolimpieza: Si un horno está haciendo
autolimpieza, el otro no se puede ajustar para autolimpieza.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno debe regularse: Consulte “Calibración de la temperatura” en la sección “Más
modos”.
No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Vea la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Vea la sección “Posición
de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado
en la charola.
Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25°F (15°C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color
claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno.
Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre
la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar
como resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados
quedan demasiado dorados en la parte inferior: Mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Las cortezas de los pays se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde
de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado.
50
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas FSP®. Estas piezas encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Whirlpool.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su zona, llámenos o
llame al centro de servicio designado por Whirlpool más cercano.
En los EE. UU.
Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation
Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Programación de servicios técnicos. Los técnicos de servicio
designados de electrodomésticos Whirlpool están capacitados
para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio
una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos
Whirlpool.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia al cliente especializada (habla hispana, deficiencias
de audición, visión limitada, etc.).
Accesorios
Accesorios en EE. UU.
Para pedir accesorios, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com/cookingaccessories
Charola para asar y rejilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla de alta
calidad
Pida la pieza número W10123240
Limpiador de acero inoxidable affresh®
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355016
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh®
Pida la pieza número W10355010
Vaporera para microondas
Pida la pieza número 8205262RB
Adorno de ventilación, Kit FIT de 30" (76,2 cm) para hornos
combinados
Pida la pieza número W10495947
Adorno de ventilación, Kit FIT de 27" (68,5 cm) para hornos
combinados
Pida la pieza número W10495945
Kit de adorno lateral para microondas y horno combinados
Pida el número de pieza W10536162
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con
sus preguntas o dudas a:
Whirlpool
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se
le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation
Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Programación de servicios técnicos. Los técnicos de
servicio designados para electrodomésticos Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier
lugar de Canadá.
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Referencias a distribuidores locales de electrodomésticos
Whirlpool.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Para obtener más asistencia:
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con
sus preguntas o dudas a:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se
le pueda localizar durante el día.
51
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio
técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, o
visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión de productos de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
11/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W11220320A 01/18
®/™ ©2018 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool Built-in Electric Microwave Oven Combination – Lower Oven El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario