Crosscall Core S4 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CORE-S4
INTERNATIONAL VERSIONS AVAILABLE
VERSIONS INTERNATIONALES DISPONIBLES
FR PT
EN NL
ES SL
DE HR
IT
3
FR
5
5
6
7
8
8
9
10
10
11
11-12
12-13
12
12-13
13
13-14
15
16
17
18
19-21
19
20
20
20
21
21
21-22
21
22
22
23-24
23
23
23
23-24
24
TABLE DES MATIÈRES
LES AVANTAGES DU CORE-S4
Connectivité ......................................................................................................
Durabilité ...........................................................................................................
Ergonomie..........................................................................................................
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU TÉLÉPHONE
Présentation de l’appareil ...................................................................................
X-LINK™ .............................................................................................................
X-BLOCKER ........................................................................................................
MISE EN SERVICE DU CORE-S4
Installation de la carte nano SIM / micro SD ........................................................
Mise en marche et arrêt du téléphone .................................................................
Installation du cordon de sécurité (leash) ............................................................
Créer/Connecter son compte KaiOS ...................................................................
Connecter son compte Google ............................................................................
Importer ses contacts ........................................................................................
Depuis un compte Google ...........................................................................
Depuis une carte mémoire / Gmail / Outlook ...............................................
Utiliser votre CORE-S4 sous l’eau .......................................................................
Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie ............................
CLAVIER ET RACCOURCIS DU CORE-S4
Pavé de navigation .............................................................................................
Touches de sélections ........................................................................................
Touche centrale .................................................................................................
Touches d’appel ................................................................................................
Pavé numérique .................................................................................................
Numérotation rapide ..................................................................................
Messagerie .................................................................................................
Partage de connexion .................................................................................
Lampe torche .............................................................................................
Réglage du volume du téléphone depuis certaines applications ..................
Capture d’écran ..........................................................................................
Les touches * et # ..............................................................................................
Verrouiller votre téléphone .........................................................................
Mode vibreur / sonnerie ..............................................................................
Rédiger du texte .................................................................................................
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appels téléphoniques .........................................................................................
Composer un numéro .................................................................................
Depuis le journal d’appel..............................................................................
Depuis la liste de contacts .........................................................................
Passer des appels VoLTE / VoWIFI ..............................................................
Recevoir des appels ....................................................................................
4
FR
24
24
24
25
25
25
25
25-26
25-26
26
26
26-27
27
27
27-28
28
28
28
28-29
29
29
29
29-31
31-32
32-33
33
33-34
34-35
35
35
36
36
36-37
37
38
38
39
39
39-40
Contacts ..........................................................................................................
Création manuelle d’un contact .................................................................
Ajouter un contact à partir d’un appel reçu ................................................
Messages .........................................................................................................
Envoyer un message .................................................................................
Achage les messages ............................................................................
Appareil photo ..................................................................................................
Galerie ..............................................................................................................
Visionner les images / vidéos ....................................................................
Supprimer les images / vidéos ..................................................................
Partager les images / vidéos .....................................................................
Transférer des chiers vers un PC ....................................................................
Navigateur .......................................................................................................
Connectivité .....................................................................................................
Nettoyer la mémoire .........................................................................................
Réinitialiser le téléphone ..................................................................................
Mises à jour système ........................................................................................
PERSONNALISATION Du TÉLÉPHONE
Son ...................................................................................................................
Achage..........................................................................................................
Notications ....................................................................................................
Date et Heure ...................................................................................................
Langues ...........................................................................................................
MESURES DE SÉCURITÉ
Informations générales relatives à la sécurité ..................................................
Informations relatives à l’étanchéité .................................................................
Dispositifs médicaux ........................................................................................
Sécurité routière .............................................................................................
Alimentation et charge .....................................................................................
Protection auditive ...........................................................................................
Protection de l’environnement ..........................................................................
Nettoyage et entretien .....................................................................................
Appels d’urgence .............................................................................................
Recommandations pour réduire l’exposition de l’utilisateur aux rayonnements ..
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Conformité .......................................................................................................
Bandes de fréquence et puissance ...................................................................
Informations relatives aux accessoires et logiciels ...........................................
Débit d’absorption spécique (DAS) ..................................................................
Droits d’auteur ..................................................................................................
ANNEXE
Informations importantes .................................................................................
Garantie ...........................................................................................................
5
FR
Connectivité
Le CORE-S4 intègre des bandes réseaux dédiées à la connexion 4G. Ces bandes
couvrent la plupart des opérateurs européens et la totalité des opérateurs français. À
la maison ou au bureau, votre CORE-S4 se connecte à votre réseau WIFI (802.11 b/g/n
2,4Ghz) et vous permet d’économiser votre forfait data mobile. Enn, via son système
d’exploitation KaiOS, plusieurs applications, parmi les plus populaires, sont nativement
installées sur votre CORE-S4. Ainsi, dès le démarrage de votre mobile, vous êtes en
mesure d’accéder à Facebook, WhatsApp...
Durabilité
Conçu dans la quintessence des valeurs CROSSCALL, le CORE-S4 incarne à lui seul les
promesses de durabilité de la marque et d’un mobile capable de vous accompagner
durablement sans aucun compromis sur votre utilisation. Que ce soit au niveau de
l’autonomie, avec une batterie de 2300 mAh, une résistance aux impacts et aux chutes,
ou encore une étanchéité à l’eau douce, eau salée, eau chlorée, poussière ou autres
microparticules. Durabilité, abilité et réparabilité sont ses maîtres mots.
Merci d’avoir choisi Crosscall et d’avoir acheté ce téléphone mobile.
Le guide d’utilisation vous permettra de vous familiariser avec votre nouvel appareil.
LES AVANTAGES DU CORE-S4
6
FR
Ergonomie
Conçu dans un format compact (140x62x14,4mm) et léger (153g), le CORE-S4 se glisse
dans toutes vos poches. Son écran lumineux et son clavier monobloc rétroéclairé vous
permettent une utilisation uide et agréable, même avec des gants. Un haut-parleur
de 100 dB vous permet également de passer des appels (en mains libres également)
clairs et audibles même dans un environnement bruyant tandis qu’une lampe torche
ecace vous permettra de vous repérer dans les milieux peu éclairés.
Compatible avec la technologie X-LINKTM*, le CORE-S4 est au centre de tout un
écosystème d’accessoires** pensés pour simplier votre quotidien. C’est simple, le
CORE-S4 coche toutes les cases du mobile ergonomique parfaitement adapté à toutes
vos situations.
* Technologie Magconn / **Excepté la X-MEMORY
7
FR
PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE
Présentation de l’appareil
1. Haut-parleur
2. Menu / OK / Déverrouiller / Enregisteur
vocal (appui long)
3. Encoches X-BLOCKER
4. Sélection gauche / Notications
5. Répondre / Journal d’appels
6. Verrouiller le clavier (appui long) /
Caractères spéciaux
7. Lampe torche (appui long)
8. Microphone
9. Passage cordon de sécurité (non fourni)
10. Mode vibreur (appui long) / Minuscule –
Majuscule
11. Clavier / Numérotation rapide (appui long)
12. Raccrocher / Marche – Arrêt / Retour
13. Sélection droite / Contacts
14. Raccourci réglages / Pavé directionnel
pour navigation
15. Prise pour écouteurs (capuchon
d’étanchéité – toujours bien refermer !)
16. Caméra arrière 2MP
17. Haut-parleur 100dB
18. Flash
19. X-LINK™* (xation / charge / transfert de
données)
20. Tiroir cartes nano SIM ou micro SD
21. Port micro USB (capuchon d’étanchéité –
toujours bien refermer !)
*Technologie Magconn
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
8
FR
X-LINKTM*
LE SYSTÈME INTELLIGENT DE FIXATION MAGNÉTIQUE
Ce connecteur magnétique, situé à l’arrière de votre téléphone, permet en un geste de
le xer et de le connecter aux accessoires exclusifs X-LINKTM*.
En fonction des accessoires utilisés, le X-LINK™* peut également permettre de charger
votre téléphone et/ou transférer des données.
X-BLOCKER
LE SYSTÈME DE FIXATION MECANIQUE RENFORCÉ
Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet accessoire exclusif
fourni avec votre mobile, garantit la xation de votre téléphone avec les accessoires
compatibles (force d’arrachement 20kg). Il se xe facilement sur les encoches latérales
de votre mobile. Son retement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs.
Avant de commencer toute activité, vériez que votre X-BLOCKER est parfaitement
engagé dans les deux encoches du téléphone.
Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec X-LINKTM* et
X-BLOCKER sur www.crosscall.com
*Technologie Magconn
9
FR
MISE EN SERVICE DE VOTRE CORE-S4
Installation de la carte nano SIM/micro SD
1. Vériez que votre appareil est éteint. Si ce nest pas le cas, éteignez-le en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Ejectez le tiroir pour cartes nano SIM/ micro SD à l’aide de l’outil d’éjection fourni, en
l’insérant dans l’orice prévu à cet effet, comme indiqué ci-dessous.
3. Retirez complètement le tiroir.
4. Vous avez la possibilité d’installer 2 cartes nano SIM (ou une carte nano SIM et une
carte micro SD) dans votre téléphone.
a. An d’assurer une compatibilité optimale avec les services des opérateurs,
nous vous invitons à insérer votre carte nano SIM, face métallique vers le bas,
dans le plus petit compartiment (SIM 1).
b. Insérez si vous le souhaitez une deuxième carte nano SIM (ou une carte micro
SD de 64Go maximum), face métallique vers le bas, dans le compartiment le
plus grand (SIM 2).
5. Replacez le tiroir dans le téléphone :
a. Vériez que les cartes sont correctement alignées.
b. Vériez que le tiroir est correctement aligné avec la fente du téléphone lorsque
vous l’insérez.
c. Insérez le tiroir et enfoncez-le, comme indiqué ci-dessus.
Attention : An de garantir l’étanchéité du téléphone, veillez à ce que le tiroir soit
complètement inséré et bien verrouillé.
10
FR
Mise en marche et arrêt du téléphone
Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt du téléphone et patientez quelques
secondes jusqu’à ce que l’écran s’allume.
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois ou après avoir effectué
une réinitialisation des données, suivez les instructions s’achant sur l’écran pour
congurer votre appareil.
Une fois le téléphone allumé, ce bouton peut également servir à :
Refuser un appel / Raccrocher
Eteindre, redémarrer ou verrouiller votre téléphone grâce à un appui long
Nettoyer la mémoire de votre appareil grâce à un appui long
Faire «retour» grâce à un appui court
Effacer du texte grâce à un appui court ou long
Activer l’écran de votre téléphone lorsque celui-ci est en veille.
Installation du cordon de sécurité* (leash)
* Cordon de sécurité non inclus
11
FR
Créer/Connecter son compte
Maintenant que votre CORE-S4 est initialisé, vous pouvez créer ou connecter votre
compte KaiOS pour pouvoir accéder, entre autres, au KaiOS Store qui vous permet de
télécharger des applications. Pour cela :
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche centrale de votre téléphone pour
accéder au Menu
Sélectionnez l’application «Paramètre
Dans le sous menu «Gestion du compte», cliquez sur «Compte KaiOS».
Cliquez sur «Créer un compt si vous navez pas encore de compte, ou sur «Se
connecter avec le n° tel.» ou «Se connecter avec l’e-mail» si vous disposez déjà d’un
compte.
Suivez les instructions à l’écran en remplissant les informations demandées.
Connecter son compte Google
Vous avez aussi la possibilité d’ajouter votre compte Google sur votre CORE-S4. Pour
cela :
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche centrale de votre téléphone pour
accéder au Menu
Sélectionnez l’application «Paramètre
12
FR
Dans le sous menu «Gestion du compte», cliquez sur «Cong. manuelle».
Sélectionnez «Google».
Saisissez vos identiants pour vous connecter.
Importer ses contacts
Depuis un compte Google
Lorsque votre compte Google a été ajouté à votre téléphone, vous pouvez importer vos
contacts enregistrés sur ce compte. Pour cela :
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche centrale de votre téléphone pour
accéder au Menu
Sélectionnez l’application «Paramètre
Dans le sous menu «Gestion du compte», cliquez sur votre compte Google.
Sélectionnez «Contacts». Vous pouvez également choisir d’importer votre agenda
et vos e-mails.
Depuis une carte mémoire / Gmail / Outlook
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de sélection droite de votre téléphone
pour accéder à l’interface «Contacts».
13
FR
Cliquez à nouveau sur la touche de sélection droite pour sélectionner «Options»,
puis sélectionnez «Paramètre
Faites déler les différentes options vers le bas et sélectionnez «Importer des
contacts».
Choisissez l’option que vous souhaitez entre «Carte mémoire», «Gmail», et
«Outlook».
Conseils pour utiliser votre CORE-S4 sous l’eau
Après une immersion dans l’eau de mer, vous devez rincer votre téléphone avec de l’eau
douce. Séchez soigneusement les caches et les connecteurs.
Il est possible que les fentes du haut-parleur et du microphone soient obturées par l’eau.
Attendez quelques minutes avant de passer un appel pour retrouver un fonctionnement
optimal.
Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie
1. Ouvrez le cache anti-poussière et raccordez le câble et l’adaptateur
secteur fourni dans votre pack via le port USB-A. Branchez
ensuite l’autre extrémité du câble dans le port micro USB de votre
téléphone.
2. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise électrique.
3. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le
téléphone du chargeur. Débranchez d’abord le chargeur de
l’appareil, puis débranchez-le de la prise murale électrique.
Ne chargez jamais votre téléphone en utilisant la connexion magnétique X-LINKTM*
et la connexion USB ensemble, sous peine d’écourter la durée de vie des
équipements de votre téléphone.
La batterie est intégrée au téléphone et nest pas amovible. Ne retirez pas la
batterie vous-même.
Pour ne pas user prématurément la batterie de votre appareil, il est recommandé de
respecter les bonnes règles d’usage à chaque cycle de charge. Pour cela, il est préférable
de charger votre batterie dès que celle-ci atteint 20% et d’éviter de la charger au-delà
des 80%, plutôt que d’effectuer des cycles de charges complets (de 0 à 100%).
14
FR
Utilisez uniquement un chargeur et un câble approuvé et compatible avec votre
téléphone. L’utilisation de chargeurs ou câbles non approuvés peut causer l’explosion
de la batterie ou l’endommagement du téléphone.
Évitez d’utiliser votre téléphone lorsqu’il est en charge. Ne recouvrez pas votre
téléphone ou l’adaptateur électrique.
Un raccordement incorrect du chargeur pourrait gravement endommager votre
téléphone. Tout endommagement causé par une mauvaise utilisation n’est pas couvert
par la garantie.
Retirez le chargeur de la prise électrique lorsque le téléphone n’est pas en charge.
Il est possible que le téléphone ne s’allume pas immédiatement si vous chargez
une batterie épuisée. Après un certain temps de charge, le téléphone démarrera
normalement.
Si l’alimentation en courant alternatif (CA) est plus faible, le temps de charge risque
d’être plus long.
Si vous utilisez des chargeurs non conventionnels tels que des ordinateurs, le temps
de charge risque d’être plus long.
Le temps de charge peut varier selon la température ambiante et le niveau de batterie
restant.
Le téléphone peut être chargé en toute sécurité à une température comprise entre 0 °C
et 40 °C. Toute charge effectuée à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures
à 40 °C peut compromettre la performance de la batterie et réduire sa durée de vie.
Une charge prolongée à des températures extrêmes endommagera la batterie.
Pendant la charge, le téléphone et le chargeur peuvent chauffer. Ce phénomène est
tout à fait normal et ne devrait pas diminuer la durée de vie ni les performances du
téléphone. Si la batterie chauffe plus que d’habitude, arrêtez de la charger. Placez
votre téléphone dans un endroit frais et laissez-le refroidir. Évitez le contact prolongé
avec la surface de votre téléphone s’il chauffe.
15
FR
CLAVIER ET RACCOURCIS DU CORE-S4
Depuis l’écran d’accueil, vous pouvez facilement accéder à un grand nombre de
fonctionnalités grâce aux touches du pavé de navigation et aux touches physiques.
Pavé de navigation
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de navigation haute pour accéder au
raccourci des réglages.
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de navigation gauche pour accéder
rapidement à certaines applications (liste des applications non congurable).
De manière plus générale, que ce soit depuis n’importe quelle page de votre écran, les 4
touches du pavé de navigation vous permettent de vous déplacer de bas en haut et de
gauche à droite.
Sur cet écran, vous aurez rapidement
accès à :
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google search
Sur cet écran, vous allez pouvoir
contrôler :
Lampe de poche
Luminosité écran
Mode avion
Wi
Données mobiles
Bluetooth
Volume sonneries et alertes /
Mode vibreur et silencieux
16
FR
Touches de sélection
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de sélection gauche pour accéder à vos
notications.
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de sélection droite pour accéder à vos
contacts.
Sur cet écran, vous pouvez :
Consulter vos notications
Supprimer certaines notications
Supprimer toutes vos notications
Plus généralement, cette touche vous
permet de sélectionner la fonction
indiquée en bas à gauche de votre
écran.
Sur cet écran, vous pouvez :
Consulter vos contacts
Importer des contacts
Ajouter des contacts
Plus généralement, cette touche vous
permet de sélectionner la fonction
notée en bas à droite de votre écran.
17
FR
Touche centrale
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche centrale de votre téléphone pour accéder
au Menu.
Un appui long sur cette touche vous permet d’accéder directement à l’enregistreur
vocal de votre téléphone.
Plus généralement, cette touche vous permet de sélectionner la fonction/application
que vous pointez sur l’écran.
Lorsque votre téléphone est en veille, cette touche vous permet de le déverrouiller en
un clic.
18
FR
Touches d’appel
Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche téléphone vert de votre téléphone pour
accéder au Journal d’appels de votre téléphone. Vous pourrez ainsi facilement consulter
les derniers appels que vous avez reçus ou émis et les appels manqués.
Plus généralement, cette touche vous permet de décrocher votre téléphone lors d’un
appel entrant.
La touche téléphone rouge de votre téléphone vous permet quant à elle de réaliser
différentes actions.
En effectuant un appui long sur cette touche, vous pouvez :
Allumer, éteindre, redémarrer ou verrouiller votre téléphone
Nettoyer la mémoire de votre appareil
Plus généralement, cette touche vous permet de :
Refuser un appel / Raccrocher
Faire «retour» grâce à un appui court
Activer l’écran de votre téléphone lorsque celui-ci est en veille.
19
FR
Pavé numérique
Numérotation rapide
Vous avez la possibilité d’accéder à la numérotation rapide. Le but étant d’associer
un numéro de votre clavier à l’un de vos contacts favoris, an de pouvoir l’appeler
rapidement. Pour cela :
Depuis l’écran d’accueil, cliquez longuement sur une de ces touches pour accéder à
la numérotation rapide.
Cliquez sur «Affecter» si vous souhaiter associer l’un de vos contacts à cette touche
de numérotation rapide.
Choisissez le contact souhaité et cliquez sur «Sélectionner».
Vous pouvez aussi dénir un contact en numérotation rapide, directement depuis votre
menu contact. Pour cela :
Cliquez sur «Contacts» depuis votre écran d’accueil
Sélectionnez le contact concerné puis cliquez sur «Options»
Sélectionnez «Paramètres», puis choisissez «Déf. num. rapide»
Plus généralement, ces touches vous permettent d’écrire lorsque vous êtes dans une
application de texte ou de composer un numéro de téléphone.
20
FR
Messagerie
Depuis l’écran d’accueil, appuyez longuement sur la touche 1
pour appeler votre messagerie.
Partage de connexion
Depuis l’écran d’accueil, appuyez longuement sur la touche 5
pour activer/désactiver le partage de connexion.
Lampe torche
Depuis l’écran d’accueil, appuyez longuement sur la touche 0
pour activer / désactiver la lampe torche.
Plus généralement, cette touche vous permet de faire un es-
pace lorsque vous écrivez du texte ou de noter un 0 lorsque
vous composez un numéro.
21
FR
Réglage du volume du téléphone depuis certaines applications
An de régler facilement et rapidement le volume sonore de
votre téléphone, par exemple lorsque vous regardez une vidéo
sur YouTube :
Cliquez sur la touche 1 pour baisser le son
Cliquez sur la touche 3 pour monter le son
Capture d’écran
Vous pouvez réaliser une capture d’écran en appuyant
simultanément sur la touche * et # de votre téléphone.
Les touches * et #
Verrouiller votre téléphone
Appuyez longuement sur la touche * pour verrouiller votre
téléphone.
22
FR
Mode vibreur / sonnerie
Appuyez longuement sur la touche # pour passer du mode
vibreur au mode sonnerie, et inversement.
Plus généralement, cette touche vous permet de changer de
clavier Minuscule > Majuscule > Numérique lorsque vous
écrivez du texte.
Rédiger du texte
Dans une application nécessitant l’écriture de texte :
Les touches du pavé numérique vous permettent de saisir les lettres
La touche # vous permet de changer de clavier :
Minuscule
Majuscule
Numérique
Prédictif (équivalent à la T9, écriture intelligente)
La touche * vous permet d’accéder à la ponctuation et aux emojis
La touche centrale vous permet d’effectuer un retour à la ligne
23
FR
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appels téléphoniques
Composer un numéro
1. Depuis l’écran d’accueil, saisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler
avec les touches du pavé numérique.
2. Appuyez sur ou pour passer l’appel.
Depuis le journal d’appel
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur pour ouvrir votre journal d’appel.
2. Sélectionnez le numéro / contact que vous souhaitez appeler en vous déplaçant dans
la liste grâce aux touches de navigation.
3. Cliquez sur ou pour passer votre appel.
Depuis la liste de contacts
1. Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de sélection droite pour ouvrir votre
menu Contacts.
2. Sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler en vous déplaçant dans la liste
grâce aux touches de navigation.
3. Cliquez sur «Sélectionner > Appeler» en appuyant deux fois sur la touche centrale ou
cliquez directement sur la touche d’appel vert.
VoLTE / VoWIFI
24
FR
Votre CORE-S4 vous permet de passer des appels VoLTE* ou VoWIFI*. Pour cela :
Cliquez sur la touche centrale de votre téléphone pour accéder au Menu
Sélectionnez l’application «Paramètre
Dans le sous menu «Réseau et connectivité», cliquez sur «VoLTE / VoWIFI».
Vériez que chaque option est activée.
* En fonction de votre opérateur
Recevoir des appels
Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur pour prendre l’appel.
Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur pour rejeter l'appel.
Contacts
Création manuelle d’un contact
1. Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de sélection droite pour ouvrir votre
menu Contacts.
2. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour sélectionner «Nouveau».
3. Choisissez le lieu de stockage de votre contact :
- Soit dans la mémoire interne de votre téléphone
- Soit directement sur votre carte SIM
4. Saisissez les informations demandées et cliquez sur la touche centrale pour
«Enregistrer».
Ajouter un contact à partir d’un appel reçu
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur pour ouvrir votre journal d’appel.
2. Sélectionnez le numéro que vous souhaitez enregistrer en tant que contact en vous
déplaçant dans la liste grâce aux touches de navigation.
3. Cliquez sur la touche de sélection droite pour choisir «Options».
4. Sélectionnez «Créer un contact» et choisissez le lieu de stockage de votre contact :
- Soit dans la mémoire interne de votre téléphone
- Soit directement sur votre carte SIM
5. Saisissez les informations complémentaires au numéro et cliquez sur la touche
centrale pour «Enregistrer».
25
FR
Messages
Envoyer un message
1. Cliquez sur la touche centrale pour accéder au Menu principal du téléphone.
2. Cliquez sur l’application Message
3. Cliquez sur la touche de sélection gauche pour sélectionner «Nouveau».
4. Tapez le nom du contact auquel vous souhaitez envoyer votre message, ou cliquez
sur la touche de sélection droite «Ajouter» pour parcourir votre liste de contacts.
5. Déplacez-vous dans la zone de rédaction grâce aux touches de navigation pour
rédiger votre message
6. Envoyez le message en cliquant sur la touche de sélection gauche «Envoyer».
Acher les messages
1. Cliquez sur la touche centrale pour accéder au Menu principal du téléphone.
2. Cliquez sur l’application Message
3. Déplacez-vous dans les messages reçus grâce aux touches de navigation.
Appareil photo
Avec l’appareil photo de votre CORE-S4, vous pouvez prendre des photos ou enregistrer
des vidéos. Pour cela :
1. Cliquez sur la touche centrale pour accéder au Menu principal du téléphone.
2. Cliquez sur l’application Appareil photo
3. Cliquez sur la touche gauche du pavé directionnel pour passer en mode vidéo. Cliquez
sur la touche droite du pavé directionnel pour passer en mode photo.
4. Cadrez votre sujet à l'écran et appuyez sur la touche centrale pour prendre la photo
ou démarrer la vidéo.
5. Votre photo ou vidéo sera automatiquement sauvegardée dans la Galerie .
Galerie
Visionner les images / vidéos
1. Cliquez sur la touche centrale pour accéder au Menu principal du téléphone.
26
FR
2. Cliquez sur l’application Galerie
3. Sélectionnez une image ou une vidéo.
Supprimer les images ou vidéos
1. Depuis la Galerie, sélectionnez une image ou une vidéo et cliquez sur la touche de
sélection droite Options.
2. Cliquez sur «Supprimer» et conrmer la suppression en cliquant sur la touche de
sélection droite «Supprimer».
Partager les images ou vidéos
1. Depuis la Galerie, sélectionnez une image ou une vidéo et cliquez sur la touche de
sélection droite Options.
2. Cliquez sur «Partager» et sélectionnez l’option de partage que vous souhaitez.
Transférer des chiers vers un PC
Avant de brancher pour la 1ère fois votre téléphone pour transférer des chiers vers
votre ordinateur, vous devez activer le «Stockage USB» dans les paramètres.
Pour cela :
Cliquez sur la touche centrale de votre téléphone pour accéder au Menu
Sélectionnez l’application «Paramètre
Dans le sous menu «Stockage», cliquez sur «Stockage USB»
Cliquez sur «Activé» pour activer cette fonction.
Une fois cette fonction activée, vous n’avez plus qu’à brancher votre CORE-S4 à votre
ordinateur grâce à votre câble micro-USB ou X-LINK™*, pour ensuite pouvoir accéder
aux chiers contenus dans votre téléphone.
27
FR
Ne débranchez pas le câble micro-USB de l’appareil lorsque vous transférez des
données. Cela pourrait entraîner la perte des données et/ou l’endommagement
de l’appareil.
Navigateur
Connectez-vous à Internet pour rechercher des informations.
1. Depuis l’écran d’accueil, cliquez sur la touche de navigation gauche pour accéder
rapidement à Google Search.
2. Cliquez sur l’application Google Search
Connectivité
Dans «Paramètres > Réseau et connectivité» vous retrouverez tout ce qui est en rapport
avec la connectivité de votre téléphone :
Activer / Désactiver le mode avion
Activer / Désactiver vos données mobiles (an d’éviter les dépassements de forfaits
data par exemple).
Activer / Désactiver le Wi-Fi
Activer / Désactiver le Bluetooth
Activer / Désactiver la Géolocalisation
Gérer les SIM de votre téléphone
Gérer les fonctions VoLTE/VoWIFI
Activer / Désactiver le partage de connexion.
N’oubliez pas que certains réglages pour les fonctions de connectivité sont disponibles
en raccourci depuis votre écran d’accueil en cliquant sur la touche de navigation haute.
Vous pourrez alors simplement et facilement gérer :
Mode avion
Wi
Données mobiles
Bluetooth
Nettoyer la mémoire
Vous avez la possibilité de nettoyer facilement et simplement la mémoire de votre
appareil.
Pour cela, allez dans «Paramètres > Stockage» et cliquez sur Nettoyer la mémoire.
Choisissez ensuite l’application que vous souhaitez nettoyer et cliquez sur «Nettoyer >
Supprimer».
28
FR
Attention: cette action effacera toutes les données de la mémoire interne de votre
téléphone.
Avant d’effectuer le nettoyage d’une de vos applications, assurez-vous d’avoir
sauvegardé toutes les données importantes stockées sur l’appareil car celles-ci
seront dénitivement supprimées.
Réinitialiser le téléphone
Pour rétablir la conguration d’usine de votre appareil, allez dans «Paramètres >
Appareil > Info sur l’appareil» et cliquez sur «Réinitialiser le téléphone > Réinitialiser».
Attention: cette action effacera toutes les données de la mémoire interne de votre
téléphone.
Avant d’effectuer une réinitialisation, assurez-vous d’avoir sauvegardé toutes les
données importantes stockées sur l’appareil. L’appareil redémarrera
automatiquement.
Mises à jour système
Les mises à jour sont des modications apportées à la version logicielle initialement
installée sur votre téléphone, en vue de réparer des bugs potentiels.
PERSONNALISATION DU TÉLÉPHONE
Son
Dans «Paramètres > Personnalisation > Son», vous pouvez :
Régler les différents volumes sonores de votre appareil pour multimédia, sonneries et
alertes et vote alarme.
Choisir la sonnerie et la tonalité des alertes de notications de votre téléphone ou
activer/désactiver le mode vibreur.
Gérer les autres sons du téléphone : le son du clavier et celui de la caméra.
N’oubliez pas que certains réglages sont disponibles en raccourci depuis votre écran
d’accueil en cliquant sur la touche de navigation haute. Vous pourrez alors simplement
et facilement gérer le volume des sonneries et alertes et passer du mode sonnerie au
mode vibreur ou silencieux (ou inversement).
Achage
Dans «Paramètres > Personnalisation > Acher», vous pouvez :
29
FR
Personnaliser votre fond d’écran en choisissant l’image de votre choix
Régler la luminosité de votre écran
Personnaliser le délai de l’écran de veille. En effet, le téléphone se verrouille
automatiquement et bascule en mode veille après une certaine période d’inactivité,
an de réduire la consommation d’énergie et d’empêcher des actions involontaires.
Activer / Désactiver le blocage automatique du clavier.
N’oubliez pas que certains réglages sont disponibles en raccourci depuis votre écran
d’accueil en cliquant sur la touche de navigation haute.
Vous pourrez alors simplement et facilement gérer la luminosité de votre écran.
Notications
Dans «Paramètres > Personnalisation > Notications», vous pouvez :
Choisir les paramètres d’achage de vos notications.
Activer / Désactiver les notications de vos différentes applications installées sur
votre téléphone.
Date et heure
Dans «Paramètres > Personnalisation > Date et Heure», vous pouvez :
Activer / Désactiver la synchronisation automatique du téléphone qui vous donne
l’heure et la date automatiquement en fonction du fuseau horaire de votre réseau.
• Régler l’heure et la date manuellement si la synchronisation automatique est désactivée
• Choisir votre fuseau horaire
• Choisir le format d’heure (24 heures / 12 heures)
Activer / Désactiver l’horloge sur votre écran d’accueil.
Langues
Dans «Paramètres > Personnalisation > Langues», vous pouvez choisir la langue de
votre téléphone.
MESURES DE SÉCURITÉ
Informations relatives à la sécurité générale
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer un incendie, un
choc électrique, des blessures ou un endommagement de votre téléphone ou d'un autre
bien. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser votre
30
FR
téléphone.
Éteignez toujours votre téléphone lorsque son utilisation est interdite, lorsqu’il peut
provoquer des interférences ou constituer un danger.
Évitez toute exposition aux champs magnétiques.
Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsqu’on vous le
demande.
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils
électroniques de haute précision. Le téléphone pourrait altérer les performances de
ce type d’appareils.
Ne placez pas votre téléphone ni ses accessoires dans des contenants produisant un
champ magnétique puissant.
Ne laissez pas de dispositifs de stockage de données magnétiques à proximité de votre
téléphone. Le rayonnement émis par le téléphone pourrait effacer les informations qui
y sont stockées.
Maintenez le téléphone à l'abri de la lumière directe du soleil. N’exposez pas
votre téléphone à de hautes températures, et ne l’utilisez pas en présence de gaz
inammables (par ex. dans une station-service).
Maintenez votre téléphone à une distance minimale de 15 mm de votre corps lorsque
vous passez des appels.
Les petites pièces peuvent présenter un risque d’étouffement.
Votre téléphone peut émettre un son strident.
Évitez de cogner ou d’endommager votre téléphone.
Certaines pièces de votre téléphone sont en verre. Le verre est susceptible de se
briser si votre téléphone tombe sur une surface dure ou s’il subit un impact. Si le verre
se brise, ne touchez pas les pièces en verre du téléphone et ne tentez pas de retirer le
verre brisé du téléphone. N’utilisez pas votre téléphone tant que le verre n’aura pas été
remplacé par un opérateur agréé.
Ne tentez pas de démonter votre téléphone ou ses accessoires. Lentretien ou la
réparation du téléphone doivent être conés uniquement à du personnel qualié.
La prise électrique doit être située à proximité du téléphone et facilement accessible.
Respectez l’ensemble des lois et réglementations relatives à l’utilisation du téléphone.
Respectez la vie privée et les droits d’autrui lorsque vous utilisez votre téléphone.
Suivez les instructions contenues dans ce manuel concernant l’utilisation du câble
USB. Dans le cas contraire, votre téléphone ou votre PC pourraient être endommagés.
Nettoyez votre téléphone avec un chiffon doux et sec. À moins de respecter les
31
FR
conditions mentionnées ci-dessous dans les «Informations relatives à l’étanchéité»,
n’utilisez ni eau, ni alcool, ni savon ni produits chimiques.
Veillez à sauvegarder vos données importantes. Une réparation ou d’autres facteurs
risquent d’entraîner une perte des données.
Ne débranchez pas le téléphone lorsque vous transférez des chiers ou formatez la
mémoire. Cela pourrait provoquer l’échec du programme ou l’endommagement des
chiers.
Tenez le téléphone et le chargeur hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des
enfants utiliser le téléphone ou le chargeur sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de
connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils ne sont pas
surveillés ou ont été initiés au préalable par la personne responsable de leur sécurité.
Gardez les petits accessoires du téléphone hors de portée des enfants, an d’éviter
tout risque d’étouffement.
Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux de compagnie mordiller ou lécher l’appareil.
Ne modiez pas et ne reconditionnez pas votre téléphone.
N’exposez pas votre téléphone à des ammes, des explosions ou à d’autres sources de
danger.
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité de matériaux ou de
liquides explosifs.
Le téléphone doit uniquement être connecté à une interface USB 2.0.
La température de fonctionnement idéale est comprise entre 0 °C et 40 °C. La
température de stockage idéale est comprise entre 20 °C et 50 °C.
Cessez d’utiliser votre appareil en cas de surchauffe ou si l’une de ses pièces est
ssurée ou cassée.
N’appuyez pas votre appareil contre vos yeux, vos oreilles ou toute autre partie de
votre corps, et ne le mettez pas dans votre bouche.
N’utilisez pas le ash à proximité des yeux de personnes ou d’animaux.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine de ce téléphone et n’installez pas sa
batterie dans un autre téléphone.
Informations relatives à l'étanchéité
Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme à l’indice de protection IP68.
An de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assurez-vous que tous
32
FR
les caches et protections recouvrant les ouvertures et la coque sont correctement
fermés.
N’ouvrez pas les caches ni le tiroir de la carte SIM de l’appareil si celui-ci se trouve dans
l’eau ou dans un environnement très humide.
Assurez-vous que les cachesne sont pas endommagés lorsque vous les ouvrez ou les
refermez. Assurez-vous que le joint n'est couvert d'aucun résidu, tel que du sable ou de
la poussière, pour éviter d'endommager l'appareil.
Les caches qui recouvrent les ouvertures peuvent se desserrer en cas de chute ou de
choc.
Assurez-vous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés.
Si l'appareil a été immergé dans de l'eau ou si le microphone ou le haut-parleur est
mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d'un appel. Il est recommandé
d’attendre quelques minutes après l’immersion de votre appareil pour qu’il retrouve sa
qualité audio initiale. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est propre et
sec en l'essuyant avec un chiffon sec.
Si l’appareil est mouillé par de l’eau salée ou chlorée, rincez-le à l’eau du robinet, puis
séchez-le avec un chiffon doux et propre. Essuyez soigneusement les caches et
connecteurs.
La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations dans certaines
conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque le volume est réglé à un niveau
élevé, sont tout à fait normales et n'affectent pas le bon fonctionnement de l'appareil.
Ne retirez pas la membrane étanche qui recouvre le microphone ou les haut-parleurs,
et n’utilisez pas d’outil susceptible de l’endommager (pointu, coupant, etc.).
N’exposez pas l’appareil à des particules métalliques : celles-ci pourraient s’accumuler
sur le haut-parleur de votre téléphone en raison de l’aimant intégré à son composant.
Les particules métalliques peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux. Vous pouvez
autrement placer l’appareil dans un sachet plastique transparent.
Les variations de température peuvent augmenter ou diminuer la pression, ce qui peut
altérer la qualité du son. Si nécessaire, ouvrez les caches pour évacuer l’air.
Dispositifs médicaux
Veuillez éteindre votre téléphone dans les hôpitaux et autres infrastructures médicales
le demandant.
Votre téléphone dispose d’antennes radio qui émettent des champs
électromagnétiques. Ces champs électromagnétiques peuvent interférer avec les
pacemakers ou d'autres dispositifs médicaux.
Si vous portez un pacemaker, maintenez une distance de séparation d’au moins 20 cm
33
FR
entre ce dernier et votre téléphone.
Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
Si vous pensez que votre téléphone interfère avec votre pacemaker ou tout autre
dispositif médical, cessez de l’utiliser et consultez un médecin pour obtenir des
informations spéciques sur votre dispositif médical.
Lorsque vous réalisez des activités répétitives, comme une saisie de texte ou des jeux
sur votre téléphone, vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans vos mains,
vos bras, vos poignets, vos épaules, votre cou ou d'autres parties de votre corps. Si
vous ressentez une gêne, cessez d’utiliser votre téléphone et consultez un médecin.
Sécurité routière
Respectez toutes les normes et mesures de sécurité relatives à l’utilisation de votre
appareil lorsque vous conduisez.
Respectez l'ensemble des lois locales. Gardez toujours vos mains libres pour conduire
le véhicule quand vous êtes au volant. Au volant, la sécurité routière doit constituer
votre première préoccupation.
Arrêtez-vous sur le bas-côté et garez-vous avant de passer ou de recevoir un appel, si
les conditions de circulation l’exigent.
Les signaux de radiofréquence peuvent perturber certains systèmes électroniques
présents dans votre véhicule, comme l’autoradio ou l’équipement de sécurité.
Si votre véhicule est équipé d’un airbag, veuillez ne pas gêner son accès en plaçant
un équipement sans l portable ou xe devant. Dans le cas contraire, vous risquez
d’empêcher l’ouverture de l’airbag et de provoquer de graves blessures corporelles. Il
est interdit d’utiliser le téléphone portable à la main en conduisant.
Lorsque vous écoutez de la musique, veillez à maintenir le volume à un niveau
raisonnable de façon à pouvoir percevoir ce qui se passe autour de vous. Ce point est
particulièrement important lorsque vous êtes à proximité d’une route.
Le fait d'utiliser votre téléphone dans certaines circonstances peut vous distraire
et peut causer un danger. Respectez toutes les règles qui interdisent ou limitent
l’utilisation du téléphone ou des écouteurs (en vous abstenant par exemple d’envoyer
des SMS au volant ou d’utiliser des écouteurs à vélo).
Il est interdit d’utiliser le téléphone portable à la main en conduisant.
Alimentation et charge
Ne jetez pas votre téléphone au feu
34
FR
Ne provoquez pas de court-circuit
Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 ºC/140 °F
Recyclez la batterie selon les normes en vigueur.
Chargez votre téléphone à l’aide du câble USB et de l’adaptateur fournis. L’utilisation
d’un adaptateur ou d’un câble incompatible pourrait endommager dénitivement votre
téléphone.
Ladaptateur doit être branché à proximité du téléphone et être facile d’accès.
L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou la mise en charge en présence
d’humidité, peuvent provoquer un choc électrique.
L'adaptateur électrique est uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur.
La prise électrique doit être facilement accessible. La prise ne doit pas être bloquée
pendant l'utilisation.
Pour déconnecter totalement le téléphone de l’alimentation secteur, débranchez le
votre chargeur de la prise murale.
Les adaptateurs électriques peuvent devenir chauds pendant l'utilisation normale, et
un contact prolongé peut causer des blessures.
Veillez toujours à assurer une ventilation susante autour des adaptateurs pendant
leur utilisation.
La ventilation ne doit pas être obstruée en recouvrant les orices d’aération avec
des objets (journaux, nappes, rideaux, etc.) an d’éviter une surchauffe et un
dysfonctionnement. Maintenez un espace libre d’au moins 10 cm autour du téléphone.
Le téléphone doit être utilisé dans des zones au climat tempéré.
N’insérez pas et ne retirez pas un port USB avec les mains mouillées, car cela pourrait
entraîner un risque de choc électrique.
Le téléphone étant équipé d’une batterie interne rechargeable, n’exposez pas le produit
à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
Évitez d’utiliser le connecteur pour effectuer plusieurs actions simultanées, et assurez-
vous que les bornes de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, comme des
métaux ou des liquides.
Protection auditive
Ce téléphone respecte la réglementation en vigueur en matière de limitation du
volume de sortie maximal. Une écoute prolongée avec des écouteurs à un volume
35
FR
élevé peut provoquer une perte d’audition !
Arrêtez d'utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que vos oreilles
bourdonnent.
Ne réglez pas le volume à pleine puissance, les professionnels de la santé déconseillent
l’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés.
Utilisez les écouteurs à bon escient, car une pression sonore excessive provenant
d’écouteurs ou d’un casque peut provoquer une perte auditive.
• An de prévenir tout dommage auditif, évitez l’écoute prolongée à un volume élevé.
Utilisez uniquement les écouteurs fournis avec votre téléphone.
Protection de l’environnement
Veuillez respecter la réglementation locale en matière d’élimination des déchets
lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie ou du téléphone usagé.
Déposez-les dans un point de collecte an qu’ils soient correctement recyclés. Ne
jetez pas les téléphones ni les batteries usagées dans les poubelles ordinaires.
Veuillez déposer les batteries au lithium usagées que vous ne souhaitez pas conserver
dans un endroit prévu à cet effet. Ne les jetez pas à la poubelle.
Ne jetez pas de téléphones ni de batteries usagées dans les poubelles ordinaires.
La batterie présente un risque d’explosion si vous la remplacez par un modèle
inadapté. Débarrassez-vous des batteries usagées selon les instructions.
Nettoyage et entretien
Éteignez le téléphone avant tout nettoyage ou entretien. Le chargeur doit être
débranché de la prise. Le téléphone et le chargeur doivent être déconnectés an
d’éviter tout choc électrique ou court-circuit de la batterie ou du chargeur. Fermez les
caches.
Ne nettoyez pas le téléphone ni le chargeur avec des substances chimiques (alcool,
benzène), des agents chimiques ou des nettoyants abrasifs an de ne pas endommager
les pièces ou provoquer un dysfonctionnement. L’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon doux antistatique et légèrement humide, ou à l’eau du robinet en suivant les
instructions gurant dans les INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉTANCHÉITÉ page 31-
32.
N’éraez pas et n’altérez le téléphone, car les substances contenues dans la peinture
pourraient causer une réaction allergique. Si une telle réaction se produit, cessez
immédiatement d’utiliser le téléphone et consultez un médecin.
Éliminez la poussière de la prise de courant et maintenez-la au sec an d’éviter tout
36
FR
risque d’incendie.
Si le téléphone ou l’un de ses accessoires ne fonctionne pas correctement, contactez
votre prestataire de services local.
Ne démontez pas le téléphone ou ses accessoires vous-même.
Appels d’urgence
En cas d’urgence, si le téléphone est allumé et que vous vous trouvez dans la zone de
couverture du réseau, il peut être utilisé pour émettre un appel d’urgence. Toutefois, les
numéros d’appel d’urgence peuvent ne pas être accessibles sur l’ensemble des réseaux.
Vous ne devez jamais vous er à votre téléphone pour émettre des appels d'urgence.
Recommandations pour réduire l’exposition de l’utilisateur aux
rayonnements
Utilisez votre téléphone portable dans des zones couvertes par votre réseau de
manière à réduire la quantité de rayonnements reçue (notamment dans les parkings
souterrains ou lors des trajets en train et en voiture).
Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception (cest-à-dire que : le
nombre maximal de barres s’ache pour le réseau).
Utilisez un kit mains libres.
Lors d’un appel, éloignez le téléphone du ventre des femmes enceintes et du bas-
ventre des adolescents.
Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonnable des téléphones
portables en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la
durée des appels.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Conformité
CROSSCALL conrme que cet appareil répond aux recommandations de base et
aux autres mesures pertinentes énoncées dans la directive 2014/53/UE. La dernière
version applicable de la Déclaration de conformité peut être consultée sur le site
Internet : https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-
OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
37
FR
Restrictions relatives à la bande de 2,4 GHz : Norvège: ce sous-paragraphe ne s’applique
pas à la zone géographique située dans un rayon de 20 km par rapport au centre de Ny-
Ålesund. Restrictions relatives à la bande de 5 GHz : d'après l'article10, paragraphe10,
de la directive 2014/53/UE, l'emballage indique que cet équipement hertzien est
soumis à certaines restrictions lorsqu'il est mis sur le marché en Belgique (BE), en
Bulgarie (BG), en République tchèque (CZ), au Danemark (DK), en Allemagne (DE), en
Estonie (EE), en Irlande (IE), en Grèce (EL), en Espagne, (ES), en France (FR), en Croatie
(HR), en Italie (IT), à Chypre (CY), en Lettonie (LV), en Lituanie (LT), au Luxembourg (LU),
en Hongrie (HU), à Malte (MT), aux Pays-Bas (NL), en Autriche (AT), en Pologne (PL), au
Portugal (PT), en Roumanie (RO), en Slovénie (SL), en Slo vaquie (SK), en Finlande (FI),
en Suède (SE), au Royaume-Uni (UK), en Turquie (TR), en Norvège (NO), en Suisse (CH),
en Islande (IS) et au Liechtenstein (LI).
Bandes de fréquences et puissance
Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent
ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter
l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations.
Fréquence maximale du signal radio émis dans la bande de fréquences où l’équipement
hertzien fonctionne : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la
valeur limite la plus élevée précisée dans la norme harmonisée associée. Les limites
nominales des bandes de fréquences et de la puissance de transmission (rayonnée et/
ou par conduction) applicables à cet équipement hertzien sont les suivantes :
Bandes Fréquence puissance maximale
GSM850 824MHz-894MHz 34dBm
GSM900 880MHz-960MHz 34dBm
GSM1800 1710MHz-1880MHz 30.5dBm
GSM1900 1850MHz-1990MHz 30.5dBm
WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 23.5dBm
WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 24dBm
WCDMA B5 824MHz-894MHz 24dBm
WCDMA B8 880MHz-960MHz 24dBm
LTE B1 1920MHz-2170MHz 22.5dBm
LTE B3 1710MHz-1880MHz 22dBm
LTE B5 824MHz-894MHz 23dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 22.5dBm
LTE B8 880MHz-960MHz 23dBm
LTE B20 791MHz-862MHz 22.5dBm
LTE B28 703MHz-803MHz 23dBm
WIFI 2.4GHz 2400MHz-2483.5MHz 17.5dBm
Bluetooth 2400MHz-2483,5MHz 8dBm
38
FR
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires suivants :
ACCESSOIRE MODÈLE DONNÉES TECHNIQUES
Marque déposée :
Crosscall
Modèle :
1901060199022
Nom du modèle : CH-51E
Tension d’entrée : 100-240V~
Fréquence d’entrée CA : 50/60Hz
Tension de sortie : 5,0V
Courant de sortie : 1,0A
Puissance de sortie : 5.0W
Rendement moyen en mode actif : 75.10%
Rendement à faible charge (10 %) : 71.01%
Consommation d’énergie hors charge :
0.037W
Réf. Crosscall :
1907080199206 IPX4
Réf. Crosscall:
1908140199596 USB-A / micro USB
1m
La version logicielle du produit est L1840.X.XX.XX.XXXX (où X=0 à 9, A à Z, représentant
les mises à jour sur l'expérience utilisateur, les correctifs de sécurité, etc.). Des mises à
jour logicielles sont publiées par le fabricant pour corriger les bugs ou améliorer
certaines fonctionnalités après le lancement du produit. Toutes les versions logicielles
publiées par le fabricant ont été vériées et respectent toujours la réglementation
applicable.
Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple la bande de fréquences et
la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent pas être
modiés par ce dernier. Les dernières informations relatives aux accessoires et logiciels
sont disponibles dans la Déclaration de conformité, consultable sur le site Internet :
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Débit d’Absorption Spécique (DAS)
Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences,
lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à une distance minimale de 5 mm du corps.
Selon les directives de l’ICNIRP (la Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants), la limite du DAS est en moyenne de 2 W/kg pour la tête
et le tronc, et de 4 W/kg pour les membres sur un tissu cellulaire de 10 g absorbant la
majorité des fréquences.
Valeurs maximales pour ce modèle:
• DAS tête : 1,311 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 2 (W/kg)
• DAS corps : 1,077 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 2 (W/kg)
• DAS membre : 2,712(W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg)
39
FR
Droits d'auteur
Cet équipement est réservé à un usage privé. Le fait de copier des CD ou de télécharger
de la musique, des vidéos ou des photos en vue de les revendre ou à toute autre n
commerciale peut constituer une violation de la loi sur les droits d’auteur. Une autorisation
peut s’avérer nécessaire pour copier ou enregistrer tout ou partie d’un document, d’un
livre et/ou d’une présentation soumis à la loi sur les droits d’auteur. Veillez à connaître
toutes les lois applicables concernant l’enregistrement et l’utilisation desdits contenus
dans votre pays et juridiction.
ANNEXE
Informations importantes
Pour vous offrir une expérience optimale, le téléphone se connecte régulièrement à des
serveurs Internet et de messagerie. Cela génère automatiquement et inévitablement des
échanges de données susceptibles d’être facturés en supplément de votre abonnement
existant, ou déduits de votre abonnement prépayé.
An d’éviter tout problème de facturation lié à des services qui utilisent Internet, nous
vous conseillons vivement d’opter pour un forfait adapté comprenant un accès illimité à
Internet et à la messagerie. Évitez également de modier les paramètres précongurés
par défaut. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous connecter à un réseau WiFi an
d’améliorer le débit et l’ecacité. Nous vous recommandons notamment d’utiliser un
réseau WiFi lorsque vous regardez en streaming ou téléchargez des jeux, des vidéos ou
des lms.
Conditions de garantie
Votre téléphone, ainsi que la batterie et les accessoires contenus dans le carton,
sont garantis contre tout défaut ou dysfonctionnement qui pourrait découler de leur
conception ou fabrication, ou d’une panne d’équipement, dans les conditions normales
d’utilisation, pour la durée de la période de garantie de trente-six (36) mois à partir de la
date d’achat de votre téléphone, comme indiqué sur votre facture originale. La garantie
expire automatiquement au terme de ces trente-six (36) mois. La durée de disponibilité
des pièces détachées indispensables à l’utilisation des produits neufs est de dix (10) ans
à compter de la date de n de commercialisation du produit.
Cette garantie ne couvre pas :
• Les défauts ou pannes déclarés après la période de validité de cette garantie;
Les dommages dus à un accident, à de mauvaises conditions météorologiques, à la
foudre, à un incendie, à des produits chimiques, à une surtension, à une utilisation
inappropriée ou à un mauvais entretien de l’appareil ou accessoire (bris de l’écran,
salissure, altération des composants internes de l’appareil due à une exposition
prolongée ou anormale à un élément liquide), ou au non-respect des instructions
contenues dans le guide d’utilisation ;
Toute usure normale survenant après la vente (notamment les rayures, éraures,
marques et généralement tous dommages causés aux éléments externes de l’appareil
n’ayant pas d’incidence sur son fonctionnement) ;
40
FR
Le téléphone portable d’un client ou d’un tiers ayant modié le logiciel initialement
fourni par le fabricant ;
Toute modication ou réparation effectuée par des personnes non autorisées par
CROSSCALL, ses liales ou votre revendeur ;
Loxydation due à l’insertion incorrecte par le client des caches du port USB ou du port
audio, qui sont essentiels pour garantir l’étanchéité du produit ;
Avant de contacter notre Service après-vente, nous vous conseillons de suivre les
instructions suivantes :
• Chargez entièrement la batterie ;
Mettez à niveau le logiciel ou rétablissez les paramètres d’usine pour formater le
téléphone (pour réinitialiser les paramètres par défaut : dans le Menu de votre
téléphone, cliquez sur Paramètres > Appareil > Info sur l’appareil> Réinitialiser tel.)
AVERTISSEMENT : TOUTES les données utilisateur du téléphone (contacts, photos,
messages, chiers et applications téléchargées) seront dénitivement perdues. Nous
vous conseillons vivement d’effectuer une sauvegarde complète des données de votre
téléphone avant de le formater.
Au cas où votre téléphone présenterait un défaut empêchant son utilisation normale,
vous devrez coner votre appareil à notre Service après-vente. Votre téléphone ne sera
ni réparé ni remplacé si les marques déposées ou les numéros de série (IMEI) ont été
retirés ou modiés, ou si le reçu de votre achat est manquant ou illisible.
Si le défaut de conformité ou le vice est conrmé, votre téléphone sera remplacé ou
réparé en tout ou en partie. Cette garantie couvre les coûts des pièces et de main-
d’œuvre.
Avant d’expédier votre téléphone à notre Service après-vente, nous vous recommandons :
• de noter et de conserver votre IMEI en lieu sûr (*);
• de retirer la carte SD et la carte SIM;
• d’enregistrer toutes vos données personnelles. Notre centre de réparation pourrait
avoir besoin de formater votre téléphone.
(*) Votre code IMEI est le numéro de série qui permet d’identier votre appareil et de
suivre le service après-vente. Il existe plusieurs façons de trouver votre code IMEI :
• Tapez *#06# sur le clavier de votre téléphone;
• Vériez l’emballage de votre téléphone ;
Au dos de votre téléphone et en fonction du modèle, l’IMEI peut être inscrit sur une
étiquette ou gravé sur le tiroir SIM de votre téléphone.
Documents et informations à joindre lors de l’envoi de votre téléphone à notre Service
après-vente :
Une copie de la facture ou du reçu, indiquant la date d’achat, le type de produit et le
nom du distributeur;
• Le numéro IMEI du téléphone;
• Une description du défaut du téléphone.
Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service
disponibles sur le site Internet de Crosscall à l’adresse suivante : www.crosscall.com
Le CORE-S4, conçu en France et assemblé en Chine
Créé et importé par :
CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – France.
41
EN
43
43
44
45
46
46
47
48
48
49
49
50
50
50
51
51-52
53
54
55
56
57-59
57
58
58
58
59
59
59-60
59
60
60
61-62
61
61
61
61-62
62
CONTENTS
THE BEST BITS OF THE CORE-S4
Connectivity ....................................................................................................
Durability .........................................................................................................
Ergonomic Design ............................................................................................
ABOUT YOUR PHONE
Device overview ...............................................................................................
X-LINK™ ..........................................................................................................
X-BLOCKER .....................................................................................................
ACTIVATING YOUR CORE-S4
Installing the nano SIM/micro SD card ..............................................................
Switching the phone on and off ........................................................................
Attaching the leash ..........................................................................................
Creating/Connecting your KaiOS account ........................................................
Connecting your Google account .....................................................................
Importing your contacts ...................................................................................
From a Google account .............................................................................
From a memory card/Gmail/Outlook .........................................................
Using your CORE-S4 underwater ......................................................................
Tips and precautions for charging your battery .................................................
THE CORE-S4 KEYPAD and SHORTCUTS
Navigation keypad ...........................................................................................
Selection keys .................................................................................................
Central key .......................................................................................................
Call keys ...........................................................................................................
Numeric keypad ...............................................................................................
Speed dial ................................................................................................
Messaging ................................................................................................
Connection sharing ..................................................................................
Torch .......................................................................................................
Adjusting the phone volume in certain apps .............................................
Screenshots .............................................................................................
The * and # keys ...............................................................................................
Locking your phone ..................................................................................
Vibrate/ring mode ....................................................................................
Writing text ......................................................................................................
USING THE PHONE
Phone calls .......................................................................................................
Dialling a number .....................................................................................
From the call log ......................................................................................
From the contacts list ..............................................................................
Making calls VoLTE / VoWIFI .....................................................................
Receiving calls ..........................................................................................
42
EN
62
62
62
63
63
63
63
63-64
63-64
64
64
64-65
65
65
65-66
66
66
66
66-67
67
67
67
67-69
69-70
70
71
71-72
72
73
73
74
74
74-75
75
76
76
77
77
77-78
Contacts ..........................................................................................................
Manually creating a contact ......................................................................
Adding a contact from a received call .......................................................
Messages .........................................................................................................
Sending a message ..................................................................................
Displaying messages ................................................................................
Camera ............................................................................................................
Gallery ..............................................................................................................
Viewing images/videos ............................................................................
Deleting images/videos ...........................................................................
Sharing images/videos .............................................................................
Transferring les to a PC ..................................................................................
Browser ...........................................................................................................
Connectivity ....................................................................................................
Cleaning up your memory .................................................................................
Resetting your phone .......................................................................................
System updates ...............................................................................................
CUSTOMISING YOUR PHONE
Sound ..............................................................................................................
Display .............................................................................................................
Notications ...................................................................................................
Date and Time ..................................................................................................
Languages .......................................................................................................
SAFETY MEASURES
General security information ............................................................................
Information on water resistance .......................................................................
Medical devices ................................................................................................
Road safety ......................................................................................................
Power supply and charge ..................................................................................
Hearing protection ...........................................................................................
Environmental protection .................................................................................
Cleaning and maintenance ................................................................................
Emergency calls ...............................................................................................
Recommendations to reduce the user's exposure to radiation ..........................
ADDITIONAL INFORMATION
Compliance ......................................................................................................
Frequency bands and power .............................................................................
Accessory and software information ................................................................
Specic absorption rate (SAR) .........................................................................
Copyright .........................................................................................................
APPENDIX
Important information .....................................................................................
Warranty ..........................................................................................................
43
EN
Connectivity
The CORE-S4 features dedicated frequency bands for 4G connection. These bands
cover most European operators and all French operators. Whether at home or in the
oce, your CORE-S4 connects to your WiFi network (802.11 b/g/n 2.4Ghz), saving
you from using your data plan. And because of its KaiOS operating system, many of
the most popular apps are installed by default on your CORE-S4. This means you can
access Facebook and WhatsApp as soon as you start your phone...
Durability
Designed with CROSSCALL's values rmly in mind, the CORE-S4 embodies the brand's
commitment to durability, and to building a mobile phone you can rely on over time,
without limiting its usability. It has a long battery life, thanks to its 2300 mAh battery, it
can withstand impacts and drops, and is resistant to fresh water, salt water, chlorinated
water, dust and other microparticles. Durability, reliability and repairability are its key
qualities.
Thank you for choosing Crosscall and for purchasing this phone.
The user guide will help you get to know your new device.
THE BEST BITS OF THE CORE-S4
44
EN
Ergonomic design
With its compact (140x62x14.4mm) and lightweight (153g) design, the CORE-S4 slips
perfectly into any pocket. Its bright screen and one-piece backlit keypad make it easy
to use, even when wearing gloves. The 100 dB speaker means you can make clear and
audible calls in noisy places, even when hands-free, and the powerful torch will help
you nd your way in low-light areas.
Its compatibility with X-LINKTM* technology puts the CORE-S4 at the heart of an
accessory ecosystem designed to simplify your everyday life. The CORE-S4 simply
ticks all the boxes for an ergonomic phone that perfectly adapts to any situation.
*Magconn Technology/**Except X-MEMORY
45
EN
ABOUT YOUR PHONE
Device overview
1. Loud speaker
2. Menu / OK / Unlock / Voice recorder (long
press)
3. X-BLOCKER slots
4. Select Left / Notications
5. Answer / Call log
6. Lock keypad (long press) / Special
characters
7. Torch (long press)
8. Microphone
9. Hole for leash (not supplied)
10. Vibrate (long press) / Lower case – Upper
case
11. Keypad / Speed dial (long press)
12. Hang up / On – Off / Back
13. Select Right / Contacts
14. Shortcut settings / Directional pad for
navigation
15. Earphone jack (dust cap – always close
tightly!)
16. 2MP rear-facing camera
17. 100db speaker
18. Flash
19. X-LINK™* (mount/charge/data transfer)
20. Nano SIM or micro SD card tray
21. Micro USB port (dust cap – always close
tightly!)
*Magconn Technology
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
46
EN
X-LINKTM*
THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM
This magnetic connector located on the back of your phone can be used to attach and
connect it with ease to exclusive X-LINKTM* accessories.
Depending on the accessories used, the X-LINK™* system also lets you charge your
phone and/or transfer data.
X-BLOCKER
THE REINFORCED MECHANICAL MOUNTING SYSTEM
In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your
mobile guarantees the secure attachment of your phone to compatible accessories
(20kg pull force). It is easily attached to the slots on the side
of your mobile. The silicone coating reduces vibrations caused by knocks.
Before starting an activity, check that your X-BLOCKER is properly inserted into the
two slots on the phone.
See the full range of accessories compatible with the X-LINKTM*and X-BLOCKER at
www.crosscall.com
*Magconn Technology
47
EN
ACTIVATING YOUR CORE-S4
Installing the nano SIM/micro SD card
1. Check that your device is turned off. If not, switch it off by pressing the On/Off
button.
2. Eject the nano SIM/micro SD card tray using the tool provided, inserting it into the
hole designed for this purpose, as shown below.
3. Remove the tray completely.
4. You have the option of setting up two nano SIM cards (or a nano SIM card and a
micro SD card) in your phone.
a. To ensure optimal compatibility with operator services, insert your nano SIM
card, metal side down, in the smallest compartment (SIM 1).
b. If you wish to install another SIM, insert a second nano SIM card (or a micro SD
card of up to 64 GB), metal side down, in the largest compartment (SIM 2).
5. Slide the tray back into the phone:
a. Make sure the cards are properly aligned.
b. Check that the tray is properly aligned with the slot in the phone when you slide
it back in.
c. Insert the tray and push it in, as shown above.
Important: To guarantee that your smartphone is dust and waterproof, make sure that
the tray is fully inserted and locked.
48
EN
Switching the phone on and off
Press and hold the phone's On/Off button and wait a few seconds until the display
turns on.
When you switch on your phone for the rst time or after performing a data reset, follow
the on-screen instructions to set up your device.
Once the phone is on, this button can also be used to:
Decline a call/Hang up
Switch off, restart or lock your phone with a long press
Clean your device's memory with a long press
Go "back" with a short press
Delete text with a short or long press
Activate your phone's screen when it is on standby.
Attaching the leash*
* Leash not included
49
EN
Creating/Connecting your account
Now that your CORE-S4 is activated, you can create or connect your KaiOS account
to access, among other things, the KaiOS Store where you can download apps to your
phone. To do this:
From the Home screen, click the central key on your phone's keypad to access the
Menu
Go to "Settings"
In the sub-menu "Account", click on “KaiOS Account".
Click on "Create account" if you do not yet have an account, or "Sign in with phone"
or "Sign in with email" if you already have an account.
Follow the on-screen instructions, lling in the requested information.
Connecting your Google account
You also have the option of adding your Google account to your CORE-S4. To do this:
From the Home screen, click the central key on your phone's keypad to access the
Menu
Go to "Settings"
In the sub-menu "Account", click on Add Account".
Select "Google".
Enter your details to login.
50
EN
Importing your contacts
From a Google account
Once your Google account has been added to your phone, you can import your contacts
saved to that account. To do this:
From the Home screen, click the central key on your phone's keypad to access the
Menu
Go to "Settings"
In the sub-menu "Account", click on your Google account.
Select «Contacts». You can also choose to import your calendar and emails.
From a memory card/Gmail/Outlook
From the Home screen, click the right-hand selection key on your phone to access
the "Contacts" interface.
Click the right-hand selection key again to select "Options", then choose "Settings"
Scroll down through the various options and select "Import Contacts".
Choose your desired option, either "Memory card", "Gmail", or "Outlook".
51
EN
Advice for using your CORE-S4 under water
After immersion in sea water, you should rinse your mobile in fresh
water. Thoroughly dry the caps and connectors.
The speaker and microphone slots may be blocked with water.
Wait a few minutes before making a call to get back to optimal functionality.
Tips and precautions for charging your battery
1. Open the dust cap and connect the cable and AC adapter supplied
in your pack using the USB-A port. Then plug the other end of the
cable into the micro USB port on your phone.
2. Plug the AC adapter into an electrical outlet.
3. When the battery is fully charged, unplug the phone from the
charger. First unplug the charger from the device, then unplug it
from the electrical outlet.
Never charge your phone using the X-LINKTM* magnetic connection and the USB
connection together, as this could shorten the lifespan of your phone's equipment.
The battery is built into the phone and is not removable. Do not remove the battery
yourself.
To avoid prematurely draining the device's battery, we recommend that you follow the
battery charging instructions for each charging cycle. To do this, it is better to top
up the battery when it reaches 20% and avoid charging it beyond 80%, rather than
topping it all the way up to 100% from zero.
Only use approved chargers and cables that are compatible with your phone. Using
unapproved chargers or cables may cause the battery to explode or damage the phone.
Avoid using your phone while it is charging. Do not cover your phone or the power
adapter.
52
EN
Connecting the charger incorrectly could seriously damage your phone. Any damage
caused by misuse is not covered by the warranty.
Remove the charger from the electrical outlet when the phone is not charging.
The phone may not switch on straight away if you are charging a drained battery. Once
the phone has been charging for a while, the phone will start normally.
If the AC power is lower, your phone may take longer to charge.
If you use unconventional chargers such as computers, the charging time may be
longer.
The charging time may vary depending on the ambient temperature and the remaining
battery level.
The phone can be safely charged at a temperature between 0°C and 40°C. Charging
at temperatures below 0°C or above 40°C may compromise battery performance and
shorten battery life. Prolonged charging at extreme temperatures will damage the
battery.
While charging, the phone and charger may become hot, this is quite normal and
should not affect the performance or lifespan of your phone. If the battery seems
hotter than usual, stop charging it. Put your phone in a cool place and leave it to cool.
Avoid prolonged contact with the surface of your phone when it is hot.
53
EN
THE CORE-S4 KEYPAD AND SHORTCUTS
From the Home screen, you can quickly access a large number of features using the
navigation pad keys and the physical keys.
Navigation pad
From the Home screen, click the top navigation key to access the Settings shortcut.
From the Home screen, click the left-hand navigation key to quickly access a selection
of apps (non-congurable list of apps).
Generally speaking, whatever the page on your screen, the four keys on the navigation
pad let you move from bottom to top and from left to right.
This screen gives you quick access to:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google search
On this screen, you will be able to
control:
Torch
Screen brightness
Flight mode
WiFi
Mobile data
Bluetooth
Ringtone and notication volume/
Vibrate and silent mode
54
EN
Selection keys
From the Home screen, click the left-hand selection key to access your notications.
From the Home screen, click the right-hand selection key to access your contacts.
On this screen you can:
Check your notications
Delete certain notications
Delete all your notications
More generally, this key lets you select
the function shown at the bottom left
of your screen.
On this screen you can:
See your contacts
Import contacts
Add contacts
More generally, this key lets you select
the function shown at the bottom right
of your screen.
55
EN
Central key
From the Home screen, click the central key on your phone's keypad to access the Menu.
A long press on this key gives you direct access to your phones voice recorder.
More generally, this key allows you to select the function/app that you are pointing to
on the screen.
When your phone is in standby, this key allows you to unlock it with one click.
56
EN
Call keys
From the home screen, click the green telephone button on your phone to access your
phone's Call log. This lets you view your recent calls made or received, as well as missed
calls.
More generally, this key allows you to answer your phone during an incoming call.
The red telephone key on your phone lets you perform various actions.
By pressing and holding this key, you can:
Switch on, switch off, restart or lock your phone
Clean up your device memory
More generally, this key lets you:
Decline a call/Hang up
Go "back" with a short press
Activate your phone's screen when it is on standby.
57
EN
Numeric keypad
Speed dial
You have the option of using speed dial. The purpose is to link a number on your keyboard
with one of your favourite contacts, so that you can call them quickly. To do this:
From the Home screen, click and hold one of the keys to access speed dial.
Click on "Assign" if you wish to link one of your contacts with this speed dial key.
Choose the desired contact and click on "Select".
You can also assign a speed dial contact directly from your contact menu. To do this:
Click on "Contacts" on your home screen
Select the contact concerned then click on "Options"
Select "Settings", then choose “Set Speed Dial Contacts"
More generally, these keys are used for writing when you are in a text app or dialling a
phone number.
58
EN
Messaging
From the Home screen, press and hold the 1 key to call your
voicemail.
Connection sharing
From the Home screen, press and hold the 5 key to enable/
disable connection sharing (tethering).
Torch
From the Home screen, press and hold the 0 key to enable/
disable the torch.
More generally, this key is used as the space bar when writing
text or to enter a 0 when dialling a number.
59
EN
Adjusting the phone volume in certain apps
To easily and quickly adjust the volume of your phone, for
example when watching a video on YouTube:
Click on the 1 key to lower the volume
Click on the 3 key to increase the volume
Screenshot
You can take a screenshot by simultaneously pressing on the *
and # keys on your phone.
The * and # keys
Locking your phone
Press and hold the * key to lock your phone.
60
EN
Vibrate/ring mode
Press and hold the # key to switch from vibrate to ring mode,
and vice versa.
More generally, this key is used to change the keypad from
Lower case -> Upper case -> Numeric when you write text.
Writing text
In an app that requires you to write text:
The keys on the numeric keypad allow you to enter letters
The # key lets you change keyboard:
Lower case
Upper case
Numeric
Predictive text (equivalent to T9, smart writing)
The * key lets you access punctuation and emojis
The central key acts as the return key
61
EN
USING THE PHONE
Phone calls
Dialling a number
1. From the Home screen, enter the phone number you want to call using the keys on the
numeric keypad.
2. Press on or to make the call.
From the call log
1. From the Home screen, press to open your call log.
2. Select the number/contact you want to call by scrolling through the list using the
navigation keys.
3. Click on or to make your call.
From the contact list
1. From the Home screen, click the right-hand selection key to open your Contacts.
2. Select the contact you want to call by scrolling through the list using the navigation
keys.
3. Click on "Select > Call" by pressing the central key twice or directly clicking the green
call key.
VoLTE / VoWIFI
62
EN
Your CORE-S4 allows you to make VoLTE* and VoWIFI* calls. To do this:
Click the central key on your phone's keypad to access the Menu
Go to "Settings"
In the sub-menu "Network & Connectivity", click on “VoLTE / VoWIFI".
Check that each option is enabled.
* Depending on your operator
Receiving calls
When a call comes in, press to take the call.
When a call comes in, press to reject the call.
Contacts
Manually creating a contact
1. From the Home screen, click the right-hand selection key to open your Contacts.
2. Press the left-hand selection key to select "New".
3. Choose the location where you want to store your contact:
- Either in your phone's internal memory
- Or directly on your SIM card
4. Enter the requested information and click the central key to "Save".
Adding a contact from a received call
1. From the Home screen, press to open your call log.
2. Select the number you want to save as a contact by scrolling through the list using
the navigation keys.
3. Click the right-hand selection key to choose "Options".
4. Select "Create new contact" and choose the location where you want to store your
contact:
- Either in your phone's internal memory
- Or directly on your SIM card
5. Enter the additional information requested and click the central key to "Save".
63
EN
Messages
Sending a message
1. Click the central key to access the phone's Main Menu.
2. Click on the Message
3. Click the left-hand selection key to select "New".
4. Type the name of the contact to whom you want to send a message, or click the right-
hand selection key "Add" to browse your contact list.
5. Use the navigation keys to move around the text box to write your message
6. Send the message by clicking the left-hand selection key "Send".
Displaying messages
1. Click the central key to access the phone's Main Menu.
2. Click on the Message
3. Scroll through the messages received using the navigation keys.
Camera
The camera on your CORE-S4 lets you take photos and record videos:
1. Click the central key to access the phone's Main Menu.
2. Click on the Camera
3. Click on the left-hand navigation key to switch to video mode. Click on the right-hand
navigation key to switch to photo mode.
4. Frame your subject on the screen and press the central key to take the photo or start
the video.
5. Your photo or video will be automatically saved in your Gallery .
Gallery
Viewing images/videos
1. Click the central key to access the phone's Main Menu.
2. Click on the Gallery
64
EN
3. Select an image or a video.
Deleting images or videos
1. From Gallery, select an image or video and click the right-hand selection key Options.
2. Click on "Delete" and conrm the deletion by clicking on the right-hand selection key
"Delete".
Sharing images or videos
1. From Gallery, select an image or video and click the right-hand selection key Options.
2. Click on"Share" and select the sharing option you want.
Transferring les to a PC
Before you plug in your phone for the rst time to transfer les to your computer, you
need to enable “USB storage” in the settings.
To do this:
Click the central key on your phone's keypad to access the Menu
Go to "Settings"
In the sub-menu "Storage", click on "USB storage"
Click on "Enabled" to activate this function.
Once the function is enabled, all you have to do is connect your CORE-S4 to your com-
puter using your micro-USB or X-LINK™* cable, to be able to access the les contained
in your phone.
65
EN
Do not disconnect the micro-USB cable from the device when transferring data.
This could result in loss of data and/or damage to the device.
Browser
Connect to the internet to search for information.
1. From the Home screen, click the left-hand navigation key to quickly access to Google
search.
2. Click on Google Search apps.
Connectivity
In "Settings > Network and connectivity" you will nd everything related to the
connectivity of your phone:
Enable/Disable ight mode
Enable/Disable your mobile data (to avoid using up your data allowance, for example).
Enable/Disable WiFi
Enable/Disable Bluetooth
Enable/Disable GPS location
Manage your phone's SIMs
Manage VoLTE/VoWIFI functions
Enable/Disable connection sharing.
Remember that some settings for connectivity functions are available as a shortcut
from your home screen by clicking on the top navigation key.
This lets you quickly and easily manage:
Flight mode
WiFi
Mobile data
Bluetooth
Cleaning up your memory
You can clean your device's memory quickly and easily.
To do this, go to "Settings > Storage" and click on Clean up Storage. Choose the app you
want to clean and click on "Clean > Delete".
Important: this action will erase all data from your phone's internal memory.
66
EN
Before cleaning any of your apps, make sure you have backed up all important
data stored on the device as it will be permanently deleted.
Resetting your phone
To reset your device to factory settings, go to "Settings > Device > Device information"
and click on "Reset phone > Reset".
Important: this action will erase all data from your phone's internal memory.
Before performing a reset, make sure you have backed up all important data
stored on the device. The device will restart automatically.
System updates
Updates are changes made to the software version originally installed on your phone to
x potential bugs.
CUSTOMISING YOUR PHONE
Sound
In "Settings > Personalization > Sound", you can:
Adjust the various sound volumes of your device for multimedia, ringtones and
notications, and your alarm.
Choose the ringtone and sound of your phone's notication alerts or enable/disable
vibrate mode.
Manage other phone sounds: the sound of the keypad and camera.
Remember that some settings are available as a shortcut from your home screen by
clicking on the top navigation key. You can then quickly and easily manage the volume
of your ringtone and notications and switch from ring mode to vibrate or silent mode
(or vice versa).
Display
In "Settings > Personalization > Display", you can:
Customise your wallpaper by choosing the image of your choice
Adjust the brightness of your screen
67
EN
Customise the screen timeout. The phone automatically locks and switches to standby
mode after a certain period of inactivity, to reduce energy consumption and prevent
unintentional actions.
Enable/Disable the automatic keypad lock.
Remember that some settings are available as a shortcut from your home screen by
clicking on the top navigation key.
So you can quickly and easily manage the brightness of your screen.
Notications
In "Settings > Personalization > Notices", you can:
Choose the display settings for your notications.
Enable/Disable notications from the various apps installed on your phone.
Date and time
In "Settings > Personalization > Date and Time", you can:
Enable/Disable the automatic synchronisation of your phone, which automatically
sets the time and date according to the time zone of your network.
• Set the time and date manually if automatic synchronisation is disabled
• Choose your time zone
• Choose the time format (24 hours/12 hours)
Enable/Disable the clock on your home screen.
Languages
In "Settings > Personalization > Language", you can choose your phone language.
SAFETY MEASURES
General safety information
Failure to adhere to the following safety instructions could result in re, electric shock,
injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions
below before using your phone.
Always switch off your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause
interference or danger.
Avoid exposure to magnetic elds.
68
EN
Please switch off your phone in aeroplanes and airports when prompted.
Switch off your phone when you are in the vicinity of high-precision electronic
equipment. The phone could affect the performance of this type of device.
Do not put your phone or accessories in containers that produce a strong magnetic
eld.
Do not leave magnetic data storage devices near your phone. The radiation emitted by
the phone could erase the information stored on it.
Keep the phone away from direct sunlight. Do not expose your phone to high
temperatures, and do not use it in the presence of ammable gases (e.g. at a petrol
station).
Keep your phone at least 15mm away from your body when you make calls.
Small parts may cause choking.
Your phone can emit a loud sound.
Avoid knocking or damaging your phone.
Some parts of your phone are made of glass. The glass is likely to break if your phone
falls on a hard surface or suffers an impact. If the glass breaks, do not touch the glass
parts of the phone and do not attempt to remove the broken glass from the phone. Do
not use your phone until the glass has been replaced by an authorised operator.
Do not attempt to take apart your phone or its accessories. Phones should only be
serviced or repaired by qualied personnel.
The power outlet should be located near the phone and must be easy to access.
Comply with all laws and regulations relating to the use of the phone. Respect the
privacy and rights of others when using your phone.
Follow the instructions in this manual for using the USB cable. Otherwise, your phone
or PC may become damaged.
Clean your phone with a soft, dry cloth. Unless you meet the conditions mentioned below
in “Information on water resistance”, do not use water, alcohol, soap, or chemicals.
Be sure to back up your important data. A repair or other factors may lead to data loss.
Do not disconnect the phone when transferring les or formatting the memory. This
could cause program failure or le damage.
Keep the phone and charger out of the reach of children. Do not let children use the
phone or charger unattended.
This device is not intended to be used by people (including children) with reduced
69
EN
physical, sensory or mental capacities, or whose lack of experience or knowledge
prevents them from safely using the device, if they are not supervised or have not been
given instructions beforehand by the person responsible for their safety.
Keep small phone accessories out of reach of children in order to avoid choking.
Do not let your children or pets chew or lick the device.
Do not modify or recondition your phone.
Do not expose your phone to ames, explosions, or other sources of danger.
Switch off your phone when in the vicinity of explosive materials or liquids.
The phone must only be connected to a USB 2.0 interface.
The ideal operating temperature is between 0°C and 40°C. The ideal storage
temperature is between 20°C and 50°C.
Stop using your device if it overheats or if any of its parts are cracked or broken.
Do not press your device against your eyes, ears or any other part of your body, and do
not put it in your mouth.
Do not use the ash near the eyes of people or animals.
Only use the original accessories for this phone and do not install its battery in another
phone.
Information on water resistance
You have just purchased an IP68 compliant mobile phone. To guarantee optimal use and
water resistance, please ensure that all caps and guards covering slots or openings,
and the case are correctly sealed.
Do not open the caps or SIM card drawer if the device is in water or in a very humid
environment.
Make sure the caps are not damaged when you open or close them. Make sure that the
seal is free from any debris, such as sand or dust, to avoid damaging the device.
The caps covering the openings may come loose in the event of a fall or knock.
Make sure that all the covers are properly aligned and completely closed.
70
EN
If the device has been submerged in water or the microphone or loud speaker is wet,
the sound may not be clear during a call. It is recommended to wait a few minutes after
immersing your device for it to return to its original audio quality. Make sure that the
microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth.
If the device gets wet with salt or chlorinated water, rinse it with tap water, then dry
with a soft, clean cloth. Carefully wipe the caps and connectors.
The device's water resistance of the device may cause slight vibrations in certain
conditions. These vibrations, for example when the volume is turned up high, are
entirely normal and do not affect the performance of the device.
Do not remove the waterproof membrane covering the microphone or speakers, and
do not use any tool that could damage this (sharp, spiky, etc.).
Do not expose the device to metal particles: these could build up on your phone's loud
speaker due to the magnet embedded in its component. Metal particles can be cleaned
with a soft cloth. Alternatively, you can place the device in a transparent plastic bag.
Changes in temperature can increase or decrease pressure on the device, which can
affect the quality of the sound. If necessary, open the caps to evacuate the air.
Medical devices
Please switch off your phone in hospitals and other medical facilities as required.
Your phone has radio antennae that emit electromagnetic fields. These
electromagnetic fields can interfere with pacemakers and other medical devices.
If you wear a pacemaker, a minimum distance of at least 20 cm should be maintained
between your pacemaker and your phone.
Hold the device on the side opposite the implant.
If you think your phone is interfering with your pacemaker or other medical device, stop
using it and consult your doctor for specic information about your medical device.
When performing repetitive activities, such as text messaging or games on your phone,
you may experience occasional discomfort in your hands, arms, wrists, shoulders,
neck, or other parts of your body. If you experience any discomfort, stop using your
phone and consult your doctor.
71
EN
Road safety
Comply with all safety standards and measures relating to the use of your device when
driving.
Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving.
When driving, road safety should be your primary concern.
Pull over and park before you make or receive a call, if trac conditions require it.
Radio frequency signals can interfere with certain electronic systems in your vehicle,
such as the car radio or safety equipment.
If your vehicle is equipped with an airbag, please do not obstruct its access by placing
portable or xed wireless equipment in front of it. Otherwise, you risk preventing the
airbag from opening and could cause serious bodily injury. Hand-held mobile phone
use while driving is prohibited.
When listening to music, be sure to keep the volume at a reasonable level so that you
can hear what is going on around you. This point is especially important when you are
near a road.
Using your phone in certain circumstances may distract you and cause danger. Adhere
to any rules that prohibit or restrict the use of a phone or earphones (for example, not
sending text messages while driving or using earphones while cycling).
Hand-held mobile phone use while driving is prohibited.
Power and charging
Do not throw your phone into re
Do not short-circuit
Do not expose it to temperatures above 60ºC/140°F
Recycle the battery according to standards in force.
Charge your phone using the USB cable and power adapter supplied. Using an
incompatible adapter or cable could permanently damage your phone.
The adapter should be plugged in near the phone and must be easily accessible.
Using damaged cables or chargers, or charging in the presence of moisture, may cause
an electric shock.
72
EN
The power adapter is intended for indoor use only.
The electrical power must be easy to access. The plug must not be blocked during use.
To completely disconnect the phone from AC power, unplug your charger from the wall
outlet.
Power adapters can become hot during normal use, and prolonged contact may cause
injury.
Always ensure adequate ventilation around the power adapters when in use.
Ventilation should not be obstructed by covering air vents with objects (newspapers,
tablecloths, curtains, etc.) to prevent overheating and malfunction. Leave at least
10cm of space free around the phone.
The phone should be used in areas with a temperate climate.
Do not insert or remove a USB port with wet hands as this could lead to a risk of electric
shock.
Because the phone is equipped with an internal rechargeable battery, do not expose
the product to excessive heat (sun, re, etc.).
Avoid using the connector to perform several actions at once, and make sure that the
battery terminals are noting touch any conductive elements, such as metal or liquid.
Protecting your hearing
This phone adheres to the regulations in force in terms of limiting the maximum
output volume. Listening with earphones at high volume for extended periods can
cause hearing loss!
Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing.
Do not listen on full volume; medical professionals advise against exposure to high
noise levels for an extended period of time.
Use earphones wisely, as excessive sound pressure coming from earbuds or an audio
headset can cause hearing loss.
To prevent damage to your hearing, avoid listening at high volumes for long periods of
time.
Only use the earphones supplied with your phone.
73
EN
Environmental protection
Please respect local regulations in terms of waste elimination when you are getting rid
of packaging, the battery or the used phone. Take them to a collection point so they
can be properly recycled. Do not dispose of telephones or used batteries in ordinary
rubbish bins.
Please dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a designated
place for this purpose. Do not dispose of them in rubbish bins.
Do not dispose of phones or used batteries in ordinary rubbish bins.
There is a risk that the battery will explode if you replace it with an unsuitable
model. Dispose of used batteries according to the instructions.
Cleaning and maintenance
Switch off your phone before any cleaning or maintenance. The charger must be
unplugged from the outlet. The phone and charger must be disconnected to avoid
electric shock or short circuit of the battery or charger. Close the caps.
Do not clean the phone or charger with chemicals (alcohol, benzene), chemical agents
or abrasive cleaners so as not to damage the parts or cause a malfunction. The device
can be cleaned with a soft, anti-static, slightly damp cloth, or with tap water following
the instructions in the INFORMATION ON WATER RESISTANCE on page 69-70.
Do not scratch or tamper with the phone, as the substances in the paint may cause
an allergic reaction. If such a reaction occurs, stop using the phone immediately and
consult a doctor.
Remove dust from the power socket and keep it dry to prevent the risk of re.
If the phone or any of its accessories do not work properly, contact your local service
provider.
Do not disassemble the phone or its accessories yourself.
74
EN
Emergency calls
In the event of an emergency, if the phone is switched on and you are in the network
coverage area, it can be used to make an emergency call. However, emergency numbers
may not be accessible on all networks. You should never rely on your phone to make
emergency calls.
Recommendations to reduce the user's exposure to radiation
Use your mobile phone in areas covered by your network to reduce the amount of
radiation received (especially in underground car parks or when travelling by train and
by car).
Use your phone when there is good reception (i.e. maximum number of bars for the
network).
Use a hands-free kit.
During calls, keep the phone away from the tummy of pregnant women and the lower
abdomen of teenagers.
Children and teenagers should make reasonable use of mobile phones by avoiding, for
example, night-time calls and limiting the frequency and duration of calls.
ADDITIONAL INFORMATION
Compliance
CROSSCALL conrms that this device complies with the basic recommendations
and other relevant measures set out in Directive 2014/53/EU. The latest applicable
version of the Certicate of Conformity can be found on the website: https://docs.
crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf.
75
EN
• Restrictions relating to the 2.4GHz band: Norway: this sub-paragraph does not apply
to the geographical area located within a 20 km radius from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions relating to the 5 GHz band: According to Article 10, paragraph 10 of Directive
2014/53/EU, the packaging indicates that this radio equipment is subject to certain
restrictions when placed on the market in Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech Republic
(CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain, (ES),
France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg
(LU), Hungary (HU), Malta (MT), the Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal
(PT), Romania (RO), Slovenia (SL), Slovakia (SK), Finland (FI), Sweden (SE), the United
Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway (NO), Switzerland (CH), Iceland (IS) and Liechtenstein
(LI).
Frequency bands and power
Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in
all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed
information.
Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio
equipment operates: the maximum power for all the bands is less than the highest
specied limit value under the associated harmonised standard. The nominal frequency
band and power transmission limits (radiated and/or by conduction) applicable to this
radio equipment are the following:
Bands Frequency maximum power
GSM850 824MHz-894MHz 34dBm
GSM900 880MHz-960MHz 34dBm
GSM1800 1710MHz-1880MHz 30.5dBm
GSM1900 1850MHz-1990MHz 30.5dBm
WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 23.5dBm
WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 24dBm
WCDMA B5 824MHz-894MHz 24dBm
WCDMA B8 880MHz-960MHz 24dBm
LTE B1 1920MHz-2170MHz 22.5dBm
LTE B3 1710MHz-1880MHz 22dBm
LTE B5 824MHz-894MHz 23dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 22.5dBm
LTE B8 880MHz-960MHz 23dBm
LTE B20 791MHz-862MHz 22.5dBm
LTE B28 703MHz-803MHz 23dBm
2-4 GHz WIFI 2400MHz-2483.5MHz 17.5dBm
Bluetooth 2400MHz-2483.5MHz 8dBm
76
EN
Information about accessories and software
We recommend that you use the following accessories:
ACCESSORY MODEL TECHNICAL DATA
Trademark:
Crosscall
Model:
1901060199022
Model Name: CH-51E
Input voltage: 100-240V~
AC input frequency: 50/60Hz
Output voltage: 5.0V
Output current: 1.0A
Output power: 5.0W
Average eciency in active mode: 75.10%
Eciency at low charge (10%): 71.01%
Power consumption without charge:
0.037W
Ref. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB-A / micro USB
1m
The product software version is L1840.X.XX.XX.XXXX (where x=0 to 9, A to Z, representing
updates to the user experience, security patches, etc.). Software updates are published
by the manufacturer to correct bugs or improve certain features after the product’s
launch. All the software versions published by the manufacturer have been veried and
always comply with the applicable regulations.
Not all the radio frequency settings (for example, the frequency band and output power)
are accessible by the user or can be modied by him/her. The latest information relating
to accessories and software is available in the Certicate of Conformity, which can be
viewed on the website:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Specic absorption rate (SAR)
This device complies with the directives relating to radio frequency exposure, when it
is used near the head or at a minimum distance of 5mm from the body. According to
ICNIRP (International Commission on Non-Ionising Radiation Protection) guidelines,
the SAR limit is 2W/kg on average for the head and trunk, and 4W/kg for the limbs for
10g of cell tissue absorbing the majority of frequencies.
Maximum values for this model:
• Head SAR: 1.311 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
• Body SAR: 1.077 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
• Limb SAR: 2.712 (W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg)
77
EN
Copyright
This equipment is reserved for private use. Copying CDs or downloading music, videos
or photos for resale or for any other commercial purpose may constitute a violation of
copyright law. Permission may be required to copy or save all or part of a document,
book and/or presentation subject to copyright law. Please make sure you are familiar
with all applicable laws regarding the saving and use of such content in your country
and jurisdiction.
APPENDIX
Important information
To provide you with an optimal experience, the phone connects regularly to internet and
messaging servers. This automatically and inevitably generates data exchanges that
may be billed in addition to your existing subscription, or deducted from your prepaid
plan.
In order to avoid any billing problems related to services that use the internet, we
strongly advise you to opt for a suitable package that includes unlimited internet and
messaging access. Also, please avoid changing the pre-congured default settings.
If you wish, you can connect to a WiFi network to improve speed and eciency. We
particularly recommend using a WiFi network when streaming or downloading games,
videos or movies.
Warranty conditions
Your phone, along with the battery and accessories in the box, are guaranteed against
any defect or malfunction which may arise as a result of their design or manufacture,
or from an equipment failure, under normal conditions of use, for the duration of the
warranty period of thirty-six (36) months from the date of purchase of your phone, as
shown on your original invoice. The warranty automatically expires at the end of these
thirty-six (36) months. The period of availability of spare parts essential for the use of
new products is ten (10) years from the nal date of the product’s commercial life.
This warranty does not cover:
• Any defects or failures declared after the period of validity of this warranty;
Damage due to an accident, bad weather, lightning, re, chemicals, power surge,
improper use or poor maintenance of the device or accessory (screen breakage, dirt,
damage to the internal components of the device caused by abnormal or prolonged
exposure to a liquid element), or any failure to comply with the instructions contained
in the user guide;
Normal wear and tear of any kind arising after the sale (such as scratches, scrapes,
scuffs, and generally any damage caused to the external parts of the device that do
not affect its operation);
The mobile phone of a customer or third party who have modied the software originally
provided by the manufacturer;
78
EN
Any modication or repair carried out by persons unauthorised by CROSSCALL or its
subsidiaries, or your retailer;
Oxidation caused by the customer incorrectly inserting the USB or audio port caps,
which are essential for guaranteeing the product's water resistance;
Before contacting our After-Sales Service, we advise you to follow the following
instructions:
• Fully charge the battery;
Upgrade the software or restore factory settings to format the phone (to restore
default settings: in your phone's Menu, click Settings > Device> Device information >
Reset phone)
CAUTION: ALL the phone's user data (contacts, photos, messages, les and downloaded
applications) will be permanently lost. You are strongly advised to perform a full backup
of your phone data before formatting your phone.
In the event that your phone has a defect that prevents normal use, you will need to take
your device to our After-Sales Service. Your phone will not be repaired or replaced if the
trademarks or serial numbers (IMEI) have been removed or changed, or if your purchase
receipt is missing or illegible.
If the lack of conformity or defect is conrmed, all or part of your phone will be replaced
or repaired. This warranty covers the cost of parts as well as labour.
Before sending your phone to our After-Sales Service, we recommend:
• writing down and keep your IMEI somewhere safe (*);
• removing the SD card and the SIM card;
• saving all your personal data. Our repair centre might need to format your phone.
(*) Your IMEI code is the serial number used to identify your device and monitor after-
sales service. There are several ways to nd your IMEI code:
• Tap *#06# on your mobile phone keypad;
• Check the packaging of your phone;
On the back of your phone and depending on the model, the IMEI may be given on a
label or engraved on your phone's SIM tray.
Documents and information to enclose when sending your phone to our After-Sales
Service:
A copy of the invoice or receipt, showing the date of purchase, the type of product, and
the name of the distributor;
• The IMEI number of the phone;
• A description of the fault with the phone.
We recommend reading the terms and conditions of service available on the Crosscall
website at the following address: www.crosscall.com
The CORE-S4, designed in France and assembled in China
Created and imported by:
CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – France.
79
ES
81
81
82
83
84
84
85
86
86
87
87
88
88
88
89
89-90
91
92
93
94
95-97
95
96
96
96
97
97
97-98
97
98
98
99-100
99
99
99
99-100
100
ÍNDICE
LAS VENTAJAS DE CORE-S4
Conectividad ..................................................................................................
Durabilidad .....................................................................................................
Ergonomía .......................................................................................................
PRESENTACIÓN GENERAL DEL TELÉFONO
Presentación del dispositivo ............................................................................
X-LINK™ ..........................................................................................................
X-BLOCKER .....................................................................................................
PUESTA EN SERVICIO DEL CORE-S4
Instalación de la tarjeta nano SIM/micro SD .....................................................
Puesta en funcionamiento y apagado del teléfono ...........................................
Instalación del cordón de seguridad (leash) ......................................................
Crear/Conectar su cuenta KaiOS .....................................................................
Conectar su cuenta Google ..............................................................................
Importar sus contactos ...................................................................................
A partir de una cuenta Google ..................................................................
A partir de una tarjeta de memoria, Gmail o Outlook .................................
Usar el CORE-S4 bajo el agua ..........................................................................
Consejos y precauciones para cargar la batería ................................................
TECLADO Y ATAJOS DEL CORE-S4
Teclado de navegación ....................................................................................
Botones de selección ......................................................................................
Botón central ..................................................................................................
Botones de llamada .........................................................................................
Teclado numérico ............................................................................................
Marcación rápida .....................................................................................
Mensajería ...............................................................................................
Compartir conexión .................................................................................
Linterna...................................................................................................
Ajuste del volumen del teléfono a partir de ciertas aplicaciones ...............
Captura de pantalla .................................................................................
Las teclas * y # ...............................................................................................
Bloquear el teléfono .................................................................................
Modo vibración/timbre ............................................................................
Escribir texto ...................................................................................................
UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO
Llamadas telefónicas .......................................................................................
Marcar un número ....................................................................................
A partir del registro de llamadas ..............................................................
A partir de la lista de contactos ................................................................
Hacer llamadas VoLTE / VoWIFI ...............................................................
Recibir llamadas ......................................................................................
80
ES
100
100
100
101
101
101
101
101-102
101-102
102
102
102-103
103
103
103-104
104
104
104
104-105
105
105
105
105-107
107-108
108-109
109
109-110
110-111
111
111-112
112
112
112-113
113
114
114
115
115
115-116
Contactos ......................................................................................................
Creación manual de un contacto .............................................................
Añadir un contacto a partir de una llamada recibida ................................
Mensajes ........................................................................................................
Enviar un mensaje ..................................................................................
Visualización de los mensajes .................................................................
Cámara de fotos .............................................................................................
Galería ............................................................................................................
Visualizar imágenes y los vídeos .............................................................
Eliminar las imágenes o los vídeos ..........................................................
Compartir las imágenes o los vídeos .......................................................
Transferir archivos hacia un ordenador ...........................................................
Navegador ......................................................................................................
Conectividad ..................................................................................................
Limpiar la memoria .........................................................................................
Restablecer el teléfono ...................................................................................
Actualizaciones del sistema ...........................................................................
PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
Sonido ............................................................................................................
Pantalla ..........................................................................................................
Noticaciones ................................................................................................
Fecha y hora ...................................................................................................
Idiomas ..........................................................................................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Información general relativa a la seguridad .....................................................
Información relativa a la estanqueidad ............................................................
Dispositivos médicos......................................................................................
Seguridad vial .................................................................................................
Alimentación y carga ......................................................................................
Protección auditiva ........................................................................................
Protección del medio ambiente ......................................................................
Limpieza y mantenimiento .............................................................................
Llamadas de emergencia ................................................................................
Recomendaciones para disminuir la exposición del usuario a las radiaciones ..
INFORMACIÓN ADICIONAL
Conformidad ..................................................................................................
Bandas de frecuencia y potencia ....................................................................
Información relativa a los accesorios y softwares ...........................................
Tasa de absorción especíca (SAR) ................................................................
Propiedad intelectual .....................................................................................
ANEXO
Información importante ..................................................................................
Garantía..........................................................................................................
81
ES
Conectividad
El CORE-S4 incorpora bandas de red especícas para la conectividad 4G. Estas bandas
cubren la mayoría de los operadores europeos. Tanto en casa como en el trabajo, el
CORE-S4 se conecta a su red wi (802.11 b/g/n 2,4 Ghz) y le permite reducir el consumo
de datos móviles. Por último, gracias a su sistema operativo KaiOS, el CORE-S4 lleva
instaladas de forma nativa varias de las aplicaciones más populares. De este modo,
nada más encender el móvil, puede acceder a Facebook, WhatsApp, etc.
Durabilidad
El CORE-S4, diseñado incorporando la esencia de los valores CROSSCALL, encarna por
sí solo las promesas de durabilidad de la marca y de un móvil capaz de acompañarle
durante mucho tiempo sin que deba hacer concesiones en cuanto a su uso, tanto por
su nivel de autonomía, gracia a su batería de 2300 mAh, como por su resistencia a los
golpes y las caídas o, incluso, su estanqueidad al agua dulce, salada y clorada, al polvo y
las micropartículas. Durabilidad, abilidad y capacidad de reparación son sus palabras
clave.
Gracias por haber elegido Crosscall y haber comprado este teléfono
vil.
El manual de instrucciones le permitirá familiarizarse con su nuevo dispositivo.
LAS VENTAJAS DE CORE-S4
82
ES
Ergonomía
Gracias a su formato compacto (140 × 62 × 14,4 mm) y ligero (153 g), el CORE-S4
cabe en cualquiera de sus bolsillos. Su pantalla luminosa y su teclado monobloque
retroiluminado permiten una utilización uida y agradable, aunque lleve guantes. Un
altavoz de 100 dB permite hacer llamadas (también en modo manos libres) con un
sonido nítido y audible, incluso en entornos ruidosos, mientras que, con su linterna
de gran ecacia, podrá desplazarse de forma segura en lugares de baja luminosidad.
El CORE-S4, que es compatible con la tecnología X-LINKTM*, se complementa con un
completo ecosistema de accesorios** pensados para hacerle la vida más fácil. Es
muy sencillo, el CORE-S4 cumple todos los requisitos de un móvil ergonómico que se
adapta a todas las situaciones cotidianas.
* Tecnología Magconn/** Excepto la X-MEMORY
83
ES
PRESENTACIÓN DEL TELÉFONO
Presentación del dispositivo
1. Altavoz
2. Menú / OK / Desbloquear / Grabadora de
voz (pulsación prolongada)
3. Muescas X-BLOCKER
4. Selección izquierda / Noticaciones
5. Contestar/Registro de llamadas
6. Desbloquear el teclado (pulsación
prolongada)/Caracteres especiales
7. Linterna (pulsación prolongada)
8. Micrófono
9. Paso para el cordón de seguridad (no
incluido)
10. Modo vibración (pulsación prolongada) /
Minúscula - Mayúscula
11. Teclado/Marcación rápida (pulsación
prolongada)
12. Colgar / Encendido - Apagado / Atrás
13. Selección derecha / Contactos
14. Atajo ajustes / Teclado direccional para
navegación
15. Toma para auriculares (tapa de
estanqueidad - ¡Siempre cerrarla
correctamente!)
16. Cámara trasera 2 MP
17. Altavoz 100dB
18. Flash
19. X-LINK™* (sujeción, carga y transferencia
de datos)
20. Bandeja tarjetas nano SIM o micro SD
21. Puerto micro USB (tapa de estanqueidad
- ¡Siempre cerrarla correctamente!)
*Magconn Technology
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
84
ES
X-LINKTM*
EL SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXIÓN MAGNÉTICA
Este conector magnético, que se sitúa en la parte trasera del móvil, permite jarlo y
conectarlo, en un solo paso, a los accesorios exclusivos X-LINKTM*.
Asimismo, el X-LINK™* permite cargar el teléfono y/o transferir datos según los
accesorios empleados.
X-BLOCKER
SISTEMA DE SUJECIÓN MECÁNICO REFORZADO
En las situaciones que requieren una sujeción máxima, este accesorio exclusivo incluido
con su vil garantiza la jación de su teléfono a los accesorios compatibles (fuerza de
desprendimiento de 20 kg). Se ja fácilmente en las muescas laterales
del móvil. Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los
golpes.
Antes de empezar cualquier actividad, compruebe que el X-BLOCKER está puesto
correctamente en ambas ranuras del teléfono.
Descubra la gama completa de accesorios compatibles con le X-LINKTM* y el
X-BLOCKER en www.crosscall.com
*Magconn Technology
85
ES
PUESTA EN SERVICIO DEL CORE-S4
Instalación de la tarjeta nano SIM o micro SD
1. Compruebe que el dispositivo esté apagado. Si no fuera el caso, apáguelo pulsando
el botón de Encendido/Apagado.
2. Saque la bandeja para tarjetas nano SIM/micro SD con la herramienta para
eyectar incluida introduciéndola en el agujero previsto para esto, como se indica a
continuación.
3. Saque completamente la bandeja.
4. En el teléfono, se pueden instalar dos tarjetas nano SIM (o una tarjeta nano SIM y
una micro SD).
a. Para garantizar una compatibilidad óptima con los servicios de los
operadores, ponga la tarjeta nano SIM, con el lado de metal hacia abajo, en el
compartimento más pequeño (SIM 1).
b. Si lo desea, ponga la segunda tarjeta nano SIM (o una micro SD de 64 Gb como
máximo), con el lado de metal hacia abajo, en el compartimento más grande
(SIM 2).
5. Vuelva a poner la bandeja en el teléfono:
a. Compruebe que las tarjetas estén correctamente alineadas.
b. Compruebe que la bandeja esté alineada correctamente con la ranura del
teléfono al introducirla.
c. Introduzca la bandeja y empújela como se indica anteriormente.
Advertencia: para garantizar la estanqueidad del teléfono, asegúrese de que la
bandeja esté completamente introducida y bien bloqueada.
86
ES
Encender y apagar el teléfono
Pulse el botón de Encendido/Apagado de manera prolongada y espere unos segundos
hasta que la pantalla se encienda.
Cuando encienda su móvil por primera vez o después de haber efectuado un
restablecimiento de datos, siga las instrucciones que se visualizan en la pantalla para
congurar su dispositivo.
Una vez que ha encendido el teléfono, también puede usar este botón para:
Rechazar una llamada/Colgar
Apagar, reiniciar o bloquear el teléfono mediante una pulsación prolongada
Limpiar la memoria del dispositivo pulsándolo de manera prolongada
«Volver» pulsándolo brevemente
Borrar texto pulsándolo de manera prolongada o breve
Activar la pantalla del teléfono cuando esta está en espera
Instalación del cordón de seguridad* («leash»)
* Cordón de seguridad no incluido
87
ES
Crear/Conectar su cuenta
Ahora que ha iniciado el CORE-S4, puede crear o conectar su cuenta KaiOS, por ejemplo,
para acceder a la KaiOS Store, donde puede descargar aplicaciones. Para hacer esto:
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón central del teléfono para acceder al
Menú
Seleccione la aplicación de «Ajustes»
En el submenú «Cuenta», haga clic en «Cuenta KaiOS».
Si aún no tiene una cuenta, haga clic en «Crear cuenta» o bien, si ya tiene una, pinche
en «Iniciar sesión con el teléfono» o bien «Iniciar sesión con el correo electrónico».
Introduzca la información solicitada siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Conectar su cuenta Google
Además, puede añadir su cuenta Google al CORE-S4. Para hacer esto:
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón central del teléfono para acceder al
Menú
Seleccione la aplicación de «Ajustes»
En el submenú «Cuenta», haga clic en «Añadir cuenta».
Seleccione «Google».
Para conectarse, introduzca sus datos de identicación.
88
ES
Importar sus contactos
A partir de una cuenta Google
Después de haber añadido la cuenta Google al teléfono, puede importar los contactos
registrados en dicha cuenta. Para hacer esto:
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón central del teléfono para acceder al
Menú
Seleccione la aplicación de «Ajustes»
En el submenú «Cuenta», haga clic en su cuenta Google.
Seleccione «Contactos». Además, puede optar por importar su agenda y sus correos
electrónicos.
A partir de una tarjeta de memoria, Gmail o Outlook
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de selección derecho del móvil para
acceder a la interfaz de «Contactos».
Vuelva a pulsar el botón de selección de la derecha para seleccionar «Opciones» y,
luego, seleccione «Ajustes»
Recorra hacia abajo las distintas opciones y seleccione «Importar contactos».
Seleccione la opción que desee, entre «Tarjeta de memoria», «Gmail» y «Outlook».
89
ES
Consejos para usar el CORE-S4 bajo el agua
Tras una inmersión en agua de mar, debe aclarar el teléfono con agua
dulce. Seque minuciosamente las tapas y los conectores.
Es posible que las ranuras del altavoz y del micrófono estén obstruidas debido al agua.
Antes de realizar una llamada, espere unos minutos a recobrar un funcionamiento
óptimo.
Consejos y precauciones para cargar la batería
1. Abra la tapa antipolvo y conecte el cable y el adaptador de corriente
(incluido con el pack) mediante el puerto USB-A. Luego, conecte
el otro extremo del cable en el puerto micro USB de su teléfono.
2. Enchufe el adaptador a una toma de corriente.
3. Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe
el teléfono del cargador. Primero, desconecte el cargador del
dispositivo y, luego, desenchúfelo de la toma de corriente.
Nunca cargue el teléfono si usa al mismo tiempo la conexión magnética X-LINKTM*
y la conexión USB, ya que puede reducir la vida útil de los accesorios del teléfono.
La batería está integrada en el teléfono y no es extraíble. No saque la batería usted
mismo.
Para evitar el desgaste prematuro de la batería de su dispositivo, a cada ciclo de carga,
se recomienda seguir las reglas de uso correctas. Para ello, es mejor cargar la batería
en cuanto alcance el 20% y evitar cargarla más allá del 80%, en lugar de realizar ciclos
de carga completos (de 0 a 100%).
Use únicamente un cargador y un cable homologados y compatibles con el teléfono. El
uso de cargadores o cables no autorizados puede provocar la explosión de la batería o
dañar el móvil.
Evite usar su móvil durante la carga. No cubra el móvil ni el adaptador de corriente.
Una conexión incorrecta del cargador puede provocar graves daños en el teléfono. La
garantía no cubre ningún daño provocado por un uso incorrecto.
Desconecte el cargador de la toma de corriente de la pared cuando el teléfono no esté
90
ES
cargándose.
Si carga una batería gastada, es posible que el teléfono no se encienda inmediatamente.
Después de cierto tiempo de carga, el teléfono se encenderá de manera normal.
Si la alimentación en corriente alterna (CA) es más baja, el tiempo de carga puede
prolongarse.
Si usa cargadores no convencionales, como un ordenador, el tiempo de carga puede
prolongarse.
El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y el nivel de carga
restante de la batería.
Puede efectuarse la carga segura del teléfono a una temperatura entre 0 °C y 40 °C.
Cualquier carga efectuada a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C puede
afectar las prestaciones de la batería y reducir su vida útil. La batería se deteriorará en
caso de cargarla de manera prolongada a temperaturas extremas.
Durante la carga, puede aumentar la temperatura del teléfono y el cargador. Esto es
normal y no debería reducir la vida útil ni las prestaciones del teléfono. Si la batería se
calienta más de lo normal, detenga la carga. Ponga el móvil en un lugar fresco y déjelo
enfriarse. Si éste se calienta, evite el contacto prolongado con su supercie.
91
ES
TECLADO Y ATAJOS DEL CORE-S4
A partir de la pantalla de inicio, puede acceder fácilmente a múltiples funciones
mediante los botones del teclado de navegación y los botones físicos.
Teclado de navegación
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de navegación de arriba para acceder al
atajo de los ajustes.
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de navegación izquierdo para acceder
rápidamente a algunas aplicaciones (no se puede congurar la lista de aplicaciones).
En general, a partir de cualquier página de la pantalla, con los 4 botones del teclado de
navegación, puede desplazarse desde abajo hacia arriba y de la izquierda a la derecha.
En esta pantalla, rápidamente podrá
acceder a:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google Search
En esta pantalla, puede gestionar:
La linterna
La luminosidad pantalla
El modo avión
El wi
Los datos móviles
El Bluetooth
Volumen de los timbres y alertas/
Modo de vibración y silencioso
92
ES
Botones de selección
Para acceder a las noticaciones, a partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de
selección de la izquierda.
Para acceder a los contactos, a partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de selección
de la derecha.
En esta pantalla, usted puede:
Consultar las noticaciones
Eliminar algunas noticaciones
Eliminar todas las noticaciones
En general, este botón permite
seleccionar la función que se indica
en la parte inferior izquierda de la
pantalla.
En esta pantalla, usted puede:
Consultar sus contactos
Importar contactos
Añadir contactos
En general, este botón permite
seleccionar la función que se indica en
la parte inferior derecha de la pantalla.
93
ES
Botón central
A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón central del teléfono para acceder al Menú.
Al pulsar de manera prolongada este botón, se puede acceder directamente a la
grabadora de voz del teléfono.
En general, con este botón puede seleccionar la función o aplicación que señala en la
pantalla.
Cuando el teléfono está en espera, este botón permite desbloquearlo con una sola
pulsación.
94
ES
Botones de llamada
Para acceder al Registro de llamadas del móvil, a partir de la pantalla de inicio, pulse el
botón del teléfono verde. De este modo, puede consultar las últimas llamadas que ha
recibido o efectuado y las perdidas.
En general, este botón permite contestar el teléfono al recibir una llamada.
El botón del teléfono rojo del móvil le permite efectuar distintas acciones.
Al pulsar este botón de manera prolongada, puede:
Encender, apagar, reiniciar o bloquear el móvil
Limpiar la memoria del dispositivo
En general, con este botón puede:
Rechazar una llamada/Colgar
«Volver» pulsándolo brevemente
Activar la pantalla del teléfono cuando esta está en espera
95
ES
Teclado numérico
Marcación rápida
Puede acceder a la marcación rápida. El objetivo es relacionar un número del teclado
con uno de sus contactos favoritos para poder llamarlo rápidamente. Para hacer esto:
A partir de la pantalla de inicio, pulse de manera prolongada una de las teclas para
acceder a la marcación rápida.
Si desea relacionar uno de sus contactos con este botón de marcación rápida, pulse
«Asignar».
Seleccione el contacto y haga clic en «Seleccionar».
Asimismo, puede determinar un contacto para la marcación rápida directamente desde
el menú de contactos. Para hacer esto:
A partir de la pantalla de inicio, haga clic en «Contactos»
Seleccione el contacto en cuestión y, luego, haga clic en «Opciones»
Seleccione «Ajustes» y, luego, ela «Contactos marcación ráp
En general, con estas teclas se puede escribir cuando se encuentra en una aplicación
de texto o marcar un número de teléfono.
96
ES
Mensajería
Para consultar sus mensajes, a partir de la pantalla de inicio,
pulse de manera prolongada la tecla 1.
Compartir conexión
Para activar o desactivar la función de compartir conexión, a
partir de la pantalla de inicio, pulse de manera prolongada la
tecla 5.
Linterna
Para activar o desactivar la linterna, a partir de la pantalla de
inicio, pulse de manera prolongada la tecla 0.
En general, esta tecla le permite hacer un espacio al escribir un
texto o introducir un 0 al marcar un número.
97
ES
Ajuste del volumen del teléfono a partir de ciertas aplicaciones
Para ajustar fácil y rápidamente el volumen del sonido del
teléfono, por ejemplo, al visualizar un vídeo en YouTube:
Para reducir el volumen, pulse la tecla 1
Para aumentar el volumen, pulse la tecla 3
Captura de pantalla
Puede hacer una captura de pantalla pulsando simultáneamente
las teclas * y # del teléfono.
Las teclas * y #
Bloquear su teléfono
Pulse de manera prolongada el botón * para bloquear el
teléfono.
98
ES
Modo vibración y timbre
Pulse de manera prolongada la tecla # para pasar del modo de
vibración al de timbre y viceversa.
En general, esta tecla le permite cambiar de teclado en
Minúscula > Mayúscula > Numérico al escribir un texto.
Escribir texto
En una aplicación que necesita escribir texto:
Las teclas del teclado numérico le permiten escribir letras
Con la tecla #, se puede cambiar de teclado:
Minúscula
Mayúscula
Numérico
Predictivo (equivalente al T9, escritura inteligente)
Con la tecla * se puede acceder a la puntuación y los emojis
Con el botón central se puede hacer un salto de línea
99
ES
UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO
Llamadas telefónicas
Marcar un número
1. A partir de la pantalla de inicio, con los botones del teclado numérico, introduzca el
número de teléfono al que desea llamar.
2. Para realizar la llamada, pulse o .
A partir del registro de llamadas
1. Para abrir el registro de llamadas, a partir de la pantalla de inicio, pulse .
2. Seleccione el número o contacto al que desea llamar recorriendo la lista con los
botones de navegación.
3. Pulse o para hacer la llamada.
A partir de la lista de contactos
1. Para abrir el menú de Contactos, a partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de
selección de la derecha.
2. Seleccione el contacto al que desea llamar recorriendo la lista con los botones de
navegación.
3. Pulse «Seleccionar > Llamar» pulsando dos veces el botón central o pulse
directamente el botón verde de llamadas.
VoLTE / VoWIFI
100
ES
Gracias al CORE-S4, puede hacer llamadas VoLTE* o VoWIFI*. Para hacer esto:
Para acceder al Menú
Seleccione la aplicación de «Ajustes»
En el submenú «Red y conectividad», haga clic en «VoLTE/VoWIFI».
Asegúrese de que todas las opciones estén activadas.
* Según su operador
Recibir llamadas
Cuando reciba una llamada, pulse para contestar.
Cuando reciba una llamada, pulse para rechazarla.
Contactos
Creación manual de un contacto
1. Para abrir el menú de Contactos, a partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de
selección de la derecha.
2. Para seleccionar «Nuevo», pulse el botón de selección de la izquierda.
3. Ela el lugar para guardar el contacto:
- Sea en la memoria interna del teléfono
- Sea directamente en la tarjeta SIM
4. Introduzca la información que se le solicita y pulse el botón central para «Guardar».
Añadir un contacto a partir de una llamada recibida
1. Para abrir el registro de llamadas, a partir de la pantalla de inicio, pulse .
2. Seleccione el número de contacto que desea guardar recorriendo la lista con los
botones de navegación.
3. Para seleccionar «Opciones», pulse el botón de selección de la derecha.
4. Seleccione «Crear contacto nuev y ela el lugar para guardar del contacto:
- Sea en la memoria interna del teléfono
- Sea directamente en la tarjeta SIM
5. Introduzca la información adicional del número y pulse el botón central para «Guardar».
101
ES
Mensajes
Enviar un mensaje
1. Pulse el botón central para acceder al menú principal del teléfono.
2. Haga clic en la aplicación de Mensajes
3. Para seleccionar «Nuevo», pulse el botón de selección de la izquierda.
4. Escriba el número del contacto al que desea enviar un mensaje o bien, para recorrer
la lista de contactos, pulse el botón de selección de la derecha «Añadir» .
5. Recorra la zona de redacción con los botones de navegación para escribir el mensaje
6. Envíe el mensaje pulsado el botón de selección izquierdo «Enviar».
Visualizar los mensajes
1. Pulse el botón central para acceder al menú principal del teléfono.
2. Haga clic en la aplicación de Mensajes
3. Recorra los mensajes recibidos con los botones de navegación.
Cámara de fotos
Con la cámara de fotos del CORE-S4, puede hacer fotos o grabar vídeos. Para hacer
esto:
1. Pulse el botón central para acceder al menú principal del teléfono.
2. Haga clic en la aplicación Cámara de fotos
3. Pulse el botón direccional de la izquierda para pasar al modo de vídeo. Pulsar el botón
direccional de la derecha para pasar al modo de foto.
4. Encuadre el objeto en la pantalla y pulse el botón central para hacer la foto o empezar
a grabar.
5. La foto o el vídeo se guarda automáticamente en la Galería .
Galería
Visualizar las imágenes y los vídeos
1. Pulse el botón central para acceder al menú principal del teléfono.
102
ES
2. Haga clic en aplicación Galería
3. Seleccione una imagen o un vídeo.
Eliminar las imágenes o los vídeos
1. A partir de la galería, seleccione una imagen o un vídeo y pulse el botón de selección
de la derecha Opciones.
2. Haga clic en «Eliminar» y conrme pulsando el botón de selección de la derecha
«Eliminar».
Compartir las imágenes o los vídeos
1. A partir de la galería, seleccione una imagen o un vídeo y pulse el botón de selección
de la derecha Opciones.
2. Haga clic en «Compartir» y seleccione la opción de compartir que desea.
Transferir los archivos hacia un ordenador
Antes de conectar por 1a vez el teléfono para transferir archivos hacia su ordenador,
debe activar el «Almacenamiento USB» en los ajustes.
Para hacer esto:
Para acceder al Menú
Seleccione la aplicación de «Ajustes»
En el submenú «Almacenamient, haga clic en «Almacenamiento USB»
Haga clic en «Activado» para activar dicha función.
Una vez activado, solo necesita conectar el CORE-S4 al ordenador con el cable micro-
USB o por X-LINK™* para, luego, poder acceder a los archivos del teléfono.
103
ES
Cuando transera datos, no desconecte el cable micro-USB del dispositivo. De
lo contrario, puede conllevar la pérdida de datos y/o dañar el dispositivo.
Navegador
Conéctese a Internet para buscar información.
1. A partir de la pantalla de inicio, pulse el botón de navegación izquierdo para acceder
rápidamente Google Search aplicacion.
2. Haga clic en Google Search
Conectividad
En «Ajustes > Red y conectividad», encontrará todo lo relacionado con la conectividad
del teléfono:
Activar/Desactivar el modo avión
Activar/Desactivar los datos móviles (por ejemplo, para evitar superar el límite de
consumo de datos).
Activar/Desactivar el wi
Activar/Desactivar el Bluetooth
Activar/Desactivar la geolocalización
Gestionar las tarjetas SIM del teléfono
Gestionar las funciones VoLTE/VoWIFI
Activar/Desactivar la función de compartir conexión.
Recuerde que algunos ajustes de las funciones de conectividad están disponibles a
través de atajos en la pantalla de inicio pulsando el botón de navegación superior.
En ese momento, podrá gestionar de manera simple y fácil:
El modo avión
El wi
Los datos móviles
El Bluetooth
Limpiar la memoria
Puede limpiar la memoria del dispositivo de manera simple y fácil.
Para hacer esto, vaya a «Ajustes > Almacenamiento» y haga clic en Borrar
Almacenamiento. Luego, seleccione la aplicación que desea limpiar y haga clic en
«Limpiar > Eliminar».
104
ES
Advertencia: este procedimiento eliminará todos los datos de la memoria interna del
teléfono.
Antes de limpiar una de las aplicaciones, asegúrese de haber hecho una copia de
seguridad de todos los datos importantes que guarda en el dispositivo, ya que se
eliminarán de forma denitiva.
Restablecer el teléfono
Para restablecer el dispositivo a los ajustes de fábrica, vaya a «Ajustes > Dispositivo >
Información del dispositivo» y haga clic en «Restablecer teléfono > Restablecer».
Advertencia: este procedimiento eliminará todos los datos de la memoria interna del
teléfono.
Antes de restablecer el dispositivo, asegúrese de haber hecho una copia de
seguridad de todos los datos importantes que contiene. El dispositivo se reiniciará
automáticamente.
Actualizaciones del sistema
Las actualizaciones son modicaciones que se realizan en la versión del software
instalado originalmente en el teléfono con el n de corregir potenciales errores.
PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
Sonido
En «Ajustes > Personalización > Sonido», usted puede:
Ajustar los distintos volúmenes del dispositivo para multimedia, los timbres, las alertas
y la alarma.
Elegir el timbre y el sonido de las alertas de las noticaciones del vil o activar/
desactivar el modo de vibración.
Gestionar los otros sonidos del teléfono: el sonido del teclado y el de la cámara.
Recuerde que algunos ajustes están disponibles a través de atajos en la pantalla de
inicio pulsando el botón de navegación superior. Por lo tanto, puede gestionar simple
y fácilmente el volumen de los timbres y las alertas y pasar del modo de timbre al de
vibración o silencio (o viceversa).
Pantalla
En «Ajustes > Personalización > Pantalla», usted puede:
105
ES
Personalizar el fondo de pantalla seleccionando la imagen que desee
Ajustar la luminosidad de la pantalla
Personalizar el tiempo de la pantalla de espera. Efectivamente, con el n de reducir
el consumo de energía e impedir acciones accidentales, el teléfono se bloquea
automáticamente y pasa al modo de espera tras cierto tiempo sin actividad.
Activar/Desactivar el bloqueo automático del teclado.
Recuerde que algunos ajustes están disponibles a través de atajos en la pantalla de
inicio pulsando el botón de navegación superior.
Por lo tanto, podrá gestionar simple y fácilmente la luminosidad de la pantalla.
Noticaciones
En «Ajustes > Personalización > Avisos», usted puede:
Elegir los ajustes de visualización de las noticaciones.
Activar/Desactivar las noticaciones de las diversas aplicaciones instaladas en el
vil.
Fecha y hora
En «Ajustes > Personalización > Fecha y hora», usted puede:
Activar/Desactivar la sincronización automática del teléfono que le indica la hora y la
fecha automáticamente según la zona horaria de su red.
Ajustar la hora y la fecha de forma manual si se ha desactivado la sincronización
automática
• Seleccionar su zona horaria
• Seleccionar el formato de la hora (24 o 12 horas)
Activar/Desactivar el reloj de la pantalla de inicio.
Idiomas
En «Ajustes > Personalización > Idioma», puede seleccionar el idioma del teléfono.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Información relativa a la seguridad general
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica, lesiones físicas o dañar el móvil u otro objeto. Antes
de usar el teléfono móvil, lea todas las instrucciones de seguridad siguientes.
106
ES
Siempre apague el teléfono cuando se prohíba su uso, ya que este puede provocar
interferencias o constituir un peligro.
Evite cualquier exposición a campos magnéticos.
Apague el teléfono en los aviones y aeropuertos cuando se le solicite.
Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de aparatos electrónicos de alta
precisión. El teléfono puede afectar las prestaciones de este tipo de aparatos.
No ponga el móvil ni sus accesorios en recipientes que produzcan un campo magnético
fuerte.
No deje soportes magnéticos de almacenamiento de datos cerca de su teléfono. La
radiación que emite el teléfono puede borrar información almacenada en ellos.
Mantenga el teléfono alejado de la luz directa del sol. No exponga su dispositivo a
altas temperaturas y no lo use en presencia de gases inamables (por ejemplo, en una
gasolinera).
Al hacer llamadas, mantenga el teléfono a una distancia mínima de 15 mm de su cuerpo.
Las piezas pequeñas pueden representar un riesgo de asxia.
El teléfono puede emitir un sonido estridente.
Evite golpear o dañar el teléfono.
Algunas piezas del móvil son de cristal. Éste puede romperse si el móvil cae sobre
una supercie dura o recibe un golpe. Si el cristal se rompe, no toque las partes de
cristal del móvil y no intente quitar el cristal roto de éste. No use el teléfono mientras
un técnico autorizado no haya sustituido el cristal.
No intente desmontar el teléfono ni sus accesorios. El mantenimiento o la reparación
de este teléfono debe efectuarlo/a únicamente personal cualicado.
La toma de corriente debe situarse cerca del teléfono y quedar fácilmente accesible.
Cumpla todas las leyes o reglamentaciones relativas al uso del teléfono móvil. Cuando
use el dispositivo, respete la privacidad y los derechos de los demás.
Siga las instrucciones de este manual en relación con el uso del cable USB. De lo
contrario, su teléfono móvil o su PC pueden sufrir daños.
Limpie el móvil con un paño suave y seco. A menos que respete las condiciones que se
indican a continuación en el apartado de «Información relativa a la estanqueidad», no
use agua, alcohol, jabón ni sustancias químicas.
Procure guardar los datos importantes, ya que una reparación u otros factores pueden
conllevar la pérdida de los datos.
107
ES
No desconecte el teléfono cuando transera o formatee la memoria. De lo contrario,
puede provocar el fallo del programa o dañar los archivos.
Mantenga el teléfono y el cargador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños
usen el teléfono o el cargador sin vigilancia.
Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales o cuya falta de experiencia o conocimientos les impida
garantizar un uso seguro de los aparatos, si no se encuentran bajo vigilancia o no han
recibido instrucciones previas por parte de una persona responsable por su seguridad.
Mantenga los accesorios pequeños del teléfono fuera del alcance de los niños para
evitar cualquier riesgo de asxia.
No deje que los niños o mascotas mordisqueen o laman el dispositivo.
No modique ni reacondicione su móvil.
No exponga el móvil a llamas, explosiones ni otras fuentes de peligro.
Apague le teléfono cuando se encuentre cerca de materiales o líquidos explosivos.
El teléfono debe conectarse únicamente a una interfaz USB 2.0.
La temperatura de almacenamiento ideal se comprende entre 0 y 40 °C. La temperatura
de almacenamiento ideal se comprende entre 20 y 50 °C.
Deje de usar el teléfono en caso de sobrecalentamiento o si una de las piezas se ha
agrietado o roto.
No se apoye el teléfono contra los ojos, las orejas ni otras partes de su cuerpo ni se lo
lleve a la boca.
No utilice el ash cerca de los ojos de personas o animales.
Use únicamente los accesorios originales de este teléfono y no instale la batería en
otro móvil.
Información relativa a la estanqueidad
Acaba de adquirir un teléfono móvil con un índice de protección IP68. Para garantizar
un uso y una estanqueidad óptimos, asegúrese de que todas las tapas y protecciones
que cubren las aberturas y la carcasa estén cerradas correctamente.
No abra las tapas ni la bandeja de la tarjeta SIM del dispositivo si éste se encuentra en
el agua o en un entorno muy húmedo.
Cuando las abra o las cierre, asegúrese de que no estén dañadas. Para evitar dañar
el dispositivo, asegúrese de que la junta no esté cubierta con ningún residuo, como
108
ES
polvo o arena.
Las tapas que cubren las aberturas pueden soltarse en caso de caída o golpe.
Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente alineadas y perfectamente
cerradas.
Si el dispositivo se ha sumergido en el agua o el micrófono o el altavoz está mojado,
es posible que el sonido no sea claro durante una llamada. Tras la inmersión del
dispositivo, se recomienda apagarlo unos minutos para que recobre su calidad de
audio inicial. Asegúrese de que el micrófono o el altavoz esté limpio y seco limpiándolo
con un paño seco.
Si el dispositivo se ha mojado con agua salada o clorada, aclárelo con agua del grifo
y, luego, séquelo con un paño suave y seco. Seque minuciosamente las tapas y los
conectores.
La resistencia al agua del dispositivo puede conllevar ligeras vibraciones en ciertas
condiciones. Estas vibraciones son normales, por ejemplo, cuando el volumen es alto,
y no afectan el correcto funcionamiento del dispositivo.
No retire la membrana de estanqueidad que cubre el micrófono o los altavoces y no
utilice ninguna herramienta que pueda dañarla (puntiaguda, cortante, etc.).
No exponga el dispositivo a partículas metálicas, ya que estas pueden acumularse en el
altavoz del teléfono debido al imán integrado en su componente. Dichas partículas pueden
limpiarse con un paño suave. O bien, puede poner el dispositivo dentro de una bolsa
plástica transparente.
Las variaciones de temperatura pueden aumentar o reducir la presión, lo que puede
alterar la calidad del sonido. Si fuera necesario, abra las tapas para retirar el aire.
Dispositivos médicos
Apague el dispositivo en los hospitales y otras infraestructuras sanitarias que lo
soliciten así.
El teléfono está equipado con antenas de radio que emiten campos
electromagnéticos. Estos campos pueden interferir con los marcapasos u otros
dispositivos médicos.
Si tiene un marcapasos, mantenga una distancia de al menos 20 cm entre este y el
vil.
Sostenga el dispositivo del lado opuesto al implante.
Si piensa que el teléfono interere con su marcapasos o cualquier otro dispositivo
médico, deje de usar el móvil y consulte con un médico para obtener información
especíca sobre su dispositivo médico.
109
ES
Cuando realiza actividades repetitivas, como entrar texto o jugar en el móvil, puede
sentir una molestia ocasional en las manos, los brazos, las muñecas, los hombros, el
cuello u otras partes del cuerpo. Si siente alguna molestia, deje de usar el teléfono y
consulte con un médico.
Seguridad vial
Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad relativas al uso
de este dispositivo.
Cumpla todas las leyes locales. Cuando esté al volante, siempre mantenga las manos
libres para conducir el vehículo. Al conducir, su principal preocupación debe ser la
seguridad vial.
Deténgase en el arcén y aparque el vehículo antes de contestar o realizar una llamada
si las condiciones de circulación así lo exigen.
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar algunos sistemas electrónicos del
vehículo, como el autorradio o el equipo de seguridad.
Si su vehículo está equipado con un airbag, asegúrese de no bloquear su acceso
poniendo un equipo inalámbrico portátil o jo delante de él. De lo contrario, puede
impedir el funcionamiento de dicho sistema y provocar lesiones físicas graves. Se
prohíbe usar el teléfono móvil con la mano al conducir.
Si escucha música, procure hacerlo a un volumen razonable con el n de que pueda
percibir lo que ocurre a su alrededor. Esto es particularmente importante cuando se
encuentra cerca de una carretera.
El hecho de usar su teléfono móvil en ciertas circunstancias puede distraerle y ponerle
en peligro. Respete todas las normas que prohíban o limiten el uso del teléfono o
los auriculares (por ejemplo, evitando enviar mensajes mientras conduce o usar los
auriculares al montar en bicicleta).
Se prohíbe usar el teléfono móvil con la mano al conducir.
Alimentación y carga
No arroje el teléfono al fuego
No provoque un cortocircuito
No lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC/140 °F
Recicle la batería de conformidad con la normativa vigente.
110
ES
Cargue su teléfono móvil con el cable USB y el adaptador incluidos. El uso de un
adaptador o un cable incompatible puede averiar el teléfono de manera irreversible.
Se debe enchufar el adaptador cerca del teléfono y quedar accesible.
El uso de cables o cargadores dañados o cargar el dispositivo en un entorno húmedo
puede provocar una descarga eléctrica.
El adaptador de corriente está destinado únicamente a un uso en interior.
La toma de corriente debe quedar fácilmente accesible. Durante el uso, la toma no
debe quedar bloqueada.
Para desconectar completamente el móvil de la red eléctrica, desenchufe el cargador
de la toma de corriente de la pared.
Los adaptadores de corriente pueden calentarse durante su uso en condiciones
normales y un contacto prolongado con ellos puede provocar lesiones.
Asegúrese siempre de que haya suciente ventilación alrededor de los adaptadores
durante su uso.
No debe obstruir la ventilación cubriendo los agujeros de esta con objetos (como
periódicos, manteles, cortinas, etc.) para evitar un sobrecalentamiento y un mal
funcionamiento. Mantenga un espacio libre de al menos 10 cm alrededor del móvil.
El teléfono debe usarse en zonas de clima templado.
No conecte ni desconecte un puerto USB con las manos mojadas, ya que esto puede
provocar una descarga eléctrica.
El teléfono está equipado con una batería interna recargable, no exponga el producto
a un calor excesivo (sol, fuego, etc.).
Evite usar el conector para realizar varias acciones al mismo tiempo y asegúrese de
que los bornes de la batería no entren en contacto con ningún elemento conductor,
como metales o líquidos.
Protección auditiva
Este teléfono cumple la reglamentación vigentes sobre la limitación del volumen
máximo de salida. ¡Una escucha prolongada con auriculares a un volumen elevado
puede provocar una pérdida de la audición!
111
ES
Si siente un zumbido en los oídos, deje de usar el producto o baje el volumen.
No suba el volumen al máximo, los profesionales sanitarios no recomiendan exponerse
de manera prolongada a altos niveles sonoros.
Use los auriculares con buen criterio, ya que una presión sonora excesiva provocada
por estos últimos o cascos puede provocar la pérdida de la audición.
Para evitar cualquier daño auditivo, evite una escucha a un volumen alto durante
mucho tiempo.
Use únicamente los auriculares incluidos con el teléfono.
Protección del medio ambiente
Cumpla la normativa local sobre la eliminación de residuos cuando deseche el embalaje,
la batería y el teléfono usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados
correctamente. No deseche los teléfonos ni las baterías usadas con la basura común.
Lleve las baterías de litio usadas y que no desee conservar a un lugar previsto para
esto. No las tire al cubo de basura. No deseche los teléfonos ni las baterías usadas con
la basura común.
La batería puede explotar si se sustituye por un modelo inadecuado. Deseche las
baterías usadas según las instrucciones.
Limpieza y mantenimiento
Apague el teléfono antes de cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento.
El cargador debe desenchufarse de la toma. El teléfono y el cargador deben estar
desenchufados para evitar cualquier descarga eléctrica o cortocircuito de la batería o
el cargador. Cierre las tapas.
No limpie el teléfono ni el cargador con sustancias químicas (alcohol, benceno), agentes
químicos o limpiadores abrasivos para no dañar las piezas ni producir problemas
de funcionamiento. El dispositivo puede limpiarse con un paño suave antiestático y
ligeramente húmedo o con agua del grifo siguiendo las instrucciones que se indican
en las INFORMACIONES RELATIVAS A LA ESTANQUEIDAD de las páginas 107 y 108.
No arañe ni altere el teléfono, ya que las sustancias que contiene la pintura pueden
provocar una reacción alérgica. Si esto ocurriera, deje inmediatamente de usar el
vil y consulte con un médico.
Quite el polvo de la toma de corriente y mantenga esta última en un lugar seco para
evitar cualquier riesgo de incendio.
112
ES
Si el teléfono o uno de sus accesorios no funciona correctamente, contacte con su
servicio técnico local.
No desmonte el dispositivo ni los accesorios usted mismo.
Llamadas de emergencia
En caso emergencia, si el teléfono está encendido y usted se sitúa en la zona de cobertura
de la red, puede usarlo para realizar una llamada de emergencia. Sin embargo, puede
ser que no sea posible acceder a los números para llamadas de emergencia a tras de
todas las redes. Nunca debe arse únicamente de su teléfono vil para hacer llamadas
de emergencia.
Recomendaciones para disminuir la exposición del usuario a las
radiaciones
Con el n de reducir la cantidad de radiación recibida, use el teléfono vil en zonas
con la cobertura móvil de su operador (en particular, en aparcamientos subterráneos
o durante trayectos en tren o en coche).
Use el teléfono en condiciones de recepción adecuadas (es decir, con el número
máximo de barras de cobertura).
Use un kit manos libres.
Durante las llamadas, aleje el teléfono del vientre de las mujeres embarazadas y del
bajo vientre de los adolescentes.
Los niños y adolescentes deben usar los teléfonos móviles de manera razonable, por
ejemplo, evitando las llamadas nocturnas y limitando la frecuencia y duración de estas.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Conformidad
CROSSCALL conrma que este dispositivo cumple las recomendaciones básicas y
otras medidas pertinentes que se indican en la directiva 2014/53/UE. Puede consultar
la versión aplicable más reciente de la Declaración de conformidad en el sitio web:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
113
ES
Restricciones relativas a la banda de 2,4 GHz: Noruega: Este subapartado no se
aplica a la zona geográca situada en un radio de 20 km con respecto al centro de
Ny-Ålesund. Restricciones relativas a la banda de 5 GHz: de conformidad con el
artículo 10, apartado 10, de la directiva 2014/53/UE, el envase indica que este equipo
radioeléctrico se somete a ciertas restricciones al ser comercializado en Bélgica
(BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE),
Irlanda (IE), Grecia (EL), España, (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY),
Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos
(NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SL), Eslovaquia
(SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza
(CH), Islandia (IS) y Liechtenstein (LI).
Bandas de frecuencia y potencia
Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no
estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para
obtener mayor información.
Frecuencia máxima de la señal de radio que se emite en la banda de frecuencia en
que funciona el equipo radioeléctrico: la potencia máxima para todas las bandas es
inferior al valor límite más elevado que se indica en la norma armonizada relacionada.
Los límites nominales de las bandas de frecuencia y la potencia de transmisión (radiada
y/o por conducción) aplicables a este equipo radioeléctrico son los siguientes:
BANDAS Frecuencia potencia máxima
GSM850 824 MHz-894 MHz 34 dBm
GSM900 880 MHz-960 MHz 34 dBm
GSM1800 1710 MHz-1880 MHz 30,5 dBm
GSM1900 1850 MHz-1990 MHz 30,5 dBm
WCDMA B1 1920 MHz-2170 MHz 23,5 dBm
WCDMA B2 1850 MHz-1990 MHz 24 dBm
WCDMA B5 824 MHz-894 MHz 24 dBm
WCDMA B8 880 MHz-960 MHz 24 dBm
LTE B1 1920 MHz-2170 MHz 22,5 dBm
LTE B3 1710 MHz-1880 MHz 22 dBm
LTE B5 824 MHz-894 MHz 23 dBm
LTE B7 2500 MHz-2690 MHz 22,5 dBm
LTE B8 880 MHz-960 MHz 23 dBm
LTE B20 791 MHz-862 MHz 22,5 dBm
LTE B28 703 MHz-803 MHz 23 dBm
WIFI 2,4 GHz 2400 MHz-2483,5 MHz 17,5 dBm
El Bluetooth 2400 MHz-2483,5 MHz 8 dBm
114
ES
Información relativa a los accesorios y softwares
Le recomendamos que use los accesorios siguientes:
ACCESORIO MODELO INFORMACIÓN TÉCNICA
Marca registrada:
Crosscall
Modelo:
1901060199022
Nombre del modelo: CH-51E
Tensión de entrada: 100-240 V~
Frecuencia de entrada CA: 50/60 Hz
Tensión de salida: 5,0 V
Corriente de salida: 1,0 A
Potencia de salida: 5,0 W
Rendimiento medio en modo activo:
75,10 %
Rendimiento con carga baja (10 %): 71,01 %
Consumo de energía fuera de la carga:
0,037 W
Ref. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB-A/micro USB
1 m
La versión del software del producto es L1840.X.XX.XX.XXXX (o X=0 a 9, A a Z, que
representan las actualizaciones sobre la experiencia del usuario, las correcciones de
seguridad, etc.). El fabricante publica actualizaciones del software para corregir los
fallos o mejorar algunas funciones tras el lanzamiento del producto. Se han vericado
todas las versiones del software que publica el fabricante y siempre cumplen la
reglamentación aplicable.
El usuario no tiene acceso a todos los parámetros de radiofrecuencia (por ejemplo, la
banda de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no puede modicarlos. La
información más reciente relativa a los accesorios y softwares se encuentra disponible
en la Declaración de conformidad que se puede consultar en la página:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Tasa de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con las directivas relativas a la exposición a las radiofrecuencias
cuando se usa cerca de la cabeza o a una distancia mínima de 5 mm del cuerpo. De
conformidad con las directivas de la ICNIRP (Comisión internacional para la protección
contra las radiaciones no ionizantes), el límite SAR de media es de 2 W/kg para la
cabeza y el tronco y de 4 W/kg para las extremidades en un tejido celular de 10 g que
absorbe la mayoría de las frecuencias.
Valores máximos para este modelo:
• SAR Cabeza: 1,311 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR cuerpo: 1,077 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR extremidades: 2,712 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 4 (W/kg)
115
ES
Propiedad intelectual
Este equipo está reservado a un uso privado. El hecho de copiar discos compactos
o descargar música, vídeos o fotos para venderlas o para cualquier otro propósito
comercial puede constituir una infracción de la ley sobre la Propiedad intelectual.
Puede ser necesario disponer de una autorización para copiar o grabar todo o parte de
un documento, un libro y/o una presentación que estén sujetos a la ley de Propiedad
intelectual. Infórmese sobre todas las leyes aplicables relativas a la grabación y el uso
de dicho contenido en su país y jurisdicción.
ANEXO
Información importante
Para ofrecerle una experiencia óptima, el móvil se conecta con regularidad a servidores
web y de correo electrónico. Esto, automática e inevitablemente, produce intercambios
de datos susceptibles de facturarse de manera adicional a su tarifa habitual o
descontarse de su tarifa de prepago.
Para evitar cualquier problema de facturación relacionado con servicios que necesitan
Internet, le recomendamos encarecidamente que opte por un contrato adaptado que
comprenda un acceso ilimitado a la internet y el correo electrónico. Asimismo, evite
modicar los parámetros preestablecidos. Si lo desea, puede conectarse a una red de
wi para mejorar la velocidad y ecacia. Le recomendamos, en particular, que use una
red wi cuando vea vídeos o películas en streaming o descargue los juegos, los vídeos
o las películas.
Condiciones de la garantía
El teléfono, la batería y los accesorios que contiene la caja, están garantizados contra
cualquier defecto o fallo que pueda resultar de su diseño o fabricación o una avería del
equipo, en condiciones normales de uso, durante el período de garantía de treinta y
seis (36) meses a partir de la fecha de compra del teléfono, como se indica en su factura
original. La garantía vence automáticamente al cabo de treinta y seis (36) meses.
El período de disponibilidad de repuestos imprescindibles para el uso de nuevos
productos es de diez (10) años a partir de la fecha de nalización de la comercialización
del producto.
Esta garantía no cubre:
• Los defectos o las averías que se declaren después del período de vigencia de la
garantía;
Los daños que se deban a un accidente, condiciones meteorológicas adversas,
rayos, un incendio, sustancias químicas, una sobretensión, un uso inadecuado o
un mantenimiento incorrecto del dispositivo o el accesorio (rotura de la pantalla,
suciedad, alteración de los componentes internos del dispositivo por una exposición
prolongada o anormal a un líquido) o el no respetar las instrucciones del manual de
instrucciones;
Cualquier uso normal que ocurra después de la venta (en especial, rayas, arañazos,
marcas y, en general, cualquier daño provocado en los elementos externos del aparato
que no inuya en su funcionamiento);
116
ES
El teléfono vil de un cliente o un tercero que haya modicado el software que el
fabricante haya proporcionado inicialmente;
Cualquier modicación o reparación realizada por personas no autorizadas por
CROSSCALL o sus liales o su distribuidor;
La oxidación que se deba a que el cliente ha instalado de manera incorrecta las tapas
del puerto USB o de audio, que son fundamentales para garantizar la estanqueidad del
producto;
Antes de contactar con el Servicio posventa, le recomendamos que siga las instrucciones
siguientes:
• Cargue completamente la batería;
Actualice el software o restablezca los ajustes de fábrica para formatear el teléfono
(para restablecer los ajustes por defecto: en el menú del teléfono, haga clic en Ajustes
> Dispositivo > Información del dispositivo > Restablecer teléfono)
ADVERTENCIA: se perderán denitivamente TODOS los datos del usuario del teléfono
(contactos, fotos, mensajes, archivos y aplicaciones descargadas). Antes de proceder a
restablecerlo, le recomendamos encarecidamente que realice una copia de seguridad
completa de los datos del teléfono.
En caso de que el teléfono presente un problema que impida cualquier uso normal, debe
conarlo a nuestro Servicio posventa. El teléfono no será reparado ni sustituido si las
marcas registradas o los números de serie (IMEI) se han retirado o modicado o si no se
presenta el resguardo de la compra o este está ilegible.
Si se conrma la falta de conformidad o el vicio, se sustituirá o reparará el teléfono de
manera integral o parcial. Esta garantía cubre los costes de los recambios y la mano de
obra.
Antes de enviar su teléfono a nuestro Servicio posventa, le recomendamos que:
• apunte y conserve su IMEI en un lugar seguro (*);
• retire la tarjeta SD y la tarjeta SIM;
• guarde todos los datos personales. El centro de reparaciones puede necesitar
restablecer el teléfono.
(*) El código IMEI es el número de serie que permite identicar el dispositivo y hacer el
seguimiento del servicio posventa. Existen varias maneras de encontrar el código IMEI:
• Escribir *#06# en el teclado de su teléfono;
• Vericar el envase del teléfono;
En la parte trasera del teléfono y según el modelo, el IMEI puede gurar en una etiqueta
o estar grabado en la bandeja de la tarjeta SIM del dispositivo.
Documentos e información que se debe adjuntar al envío de su teléfono a nuestro
Servicio posventa:
La copia de la factura, que indica la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre
del distribuidor;
• El número IMEI del teléfono;
• Una descripción del defecto del teléfono.
Le invitamos a consultar las condiciones generales de servicio disponibles en el sitio
web de Crosscall en la dirección siguiente: www.crosscall.com
El CORE-S4 ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China
Creado e importado por:
CROSSCALL – 245, rue PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Francia.
117
DE
119
119
120
121
122
122
123
124
124
125
125-126
126-127
126
127
127
127-128
129
130
131
132
133-135
133
134
134
134
135
135
135-136
135
136
136
137-138
137
137
137
137-138
138
INHALTSVERZEICHNIS
DIE VORTEILE DES CORE-S4
Konnektivität ..................................................................................................
Haltbarkeit .....................................................................................................
Ergonomie.......................................................................................................
ALLGEMEINE PRÄSENTATION DES TELEFONS
Präsentation des Geräts ..................................................................................
X-LINK™ ..........................................................................................................
X-BLOCKER .....................................................................................................
INBETRIEBNAHME DES CORE-S4
Einlegen der Nano-SIM-/Micro-SD-Karte ........................................................
Ein- und Ausschalten des Telefons ...................................................................
Befestigung der Sicherheitsschlaufe (Leash) ...................................................
Erstellen/Verbinden Ihres KaiOS-Kontos..........................................................
Verbinden Ihres Google-Kontos .......................................................................
Kontakte importieren ......................................................................................
Von einem Google-Konto ........................................................................
Von einer Speicherkarte / Gmail / Outlook ................................................
Tipps für die Nutzung Ihres CORE-S4 unter Wasser .........................................
Tipps und Vorsichtsmaßnahmen für das Auaden des Akkus ...........................
TASTATUR und KURZBEFEHLE DES CORE-S4
Navigationspad ...............................................................................................
Wahltasten .....................................................................................................
Mittlere Taste .................................................................................................
Anruftasten ...................................................................................................
Ziffernblock ....................................................................................................
Kurzwahl .................................................................................................
Messaging ...............................................................................................
Verbindungsfreigabe ...............................................................................
Taschenlampe .........................................................................................
Einstellen der Telefonlautstärke aus bestimmten Anwendungen ..............
Bildschirmfoto .........................................................................................
Die Tasten * und # ...........................................................................................
Verriegelung des Telefons ........................................................................
Vibrations-/Klingeltonmodus ...................................................................
Text verfassen .................................................................................................
BEDIENUNG DES TELEFONS
Telefonanrufe ..................................................................................................
Nummer wählen ..............................................................................................
Aus dem Anrufprotokoll ..................................................................................
Aus der Kontaktliste .......................................................................................
Anrufe über VoLTE / VoWIFI tätigen .................................................................
Anrufe entgegennehmen .................................................................................
118
DE
138
138
138
139
139
139
139
140
140
140
140
140-141
141
141
141-142
142
142
142
142-143
143
143
143
143-145
145-146
146-147
147
147-148
148-149
149
149-150
150
150
150-151
151
152
152
153
153
153-154
Kontakte .......................................................................................................
Manuelle Erstellung eines Kontakts ........................................................
Eingehenden Anruf als Kontakt hizufügen ..............................................
Nachrichten ..................................................................................................
Nachricht senden ..................................................................................
Anzeige der Nachrichten .......................................................................
Kamera .........................................................................................................
Galerie ...........................................................................................................
Bilder / Videos ansehen .........................................................................
Bilder / Videos löschen ..........................................................................
Bilder / Videos freigeben .......................................................................
Übertragen von Dateien auf den PC ...............................................................
Browser ........................................................................................................
Konnektivität .................................................................................................
Bereinigung des Speichers ............................................................................
Telefon zurücksetzen .....................................................................................
Systemaktualisierungen ...............................................................................
PERSONALISIERUNG DES Telefons
Ton ................................................................................................................
Anzeige ........................................................................................................
Benachrichtigungen ......................................................................................
Datum und Uhrzeit .........................................................................................
Sprachen .......................................................................................................
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Allgemeine Sicherheitsinformationen ............................................................
Informationen zur Dichtigkeit ........................................................................
Medizinische Geräte ......................................................................................
Verkehrssicherheit ........................................................................................
Stromzufuhr und Auadung ...........................................................................
Gehörschutz ..................................................................................................
Umweltschutz ...............................................................................................
Reinigung und Wartung .................................................................................
Notruffunktion ..............................................................................................
Empfehlung zur Verringerung der Strahlenbelastung des Nutzers ..................
ZUSATZINFORMATIONEN
Konformität ...................................................................................................
Frequenz- und Leistungsbereich ...................................................................
Informationen zum Zubehör und zur Software ................................................
Spezische Absorptionsrate (SAR) ................................................................
Urheberrechte ...............................................................................................
ANHANG
Wichtige Informationen .................................................................................
Garantie ........................................................................................................
119
DE
Konnektivität
Das CORE-S4 unterstützt die speziellen Frequenzbänder für das 4G-Mobilfunknetz.
Diese Bänder werden von den meisten europäischen und von allen französischen
Mobilfunkanbietern verwendet. Ob zu Hause oder im Büro, Ihr CORE-S4 verbindet sich
mit Ihrem WLAN-Netzwerk (802.11 b/g/n 2,4Ghz) und ermöglicht Ihnen Einsparungen
bei Ihrem mobilen Datenvolumen. Über das KaiOS-Betriebssystem sind viele der
beliebtesten Anwendungen nativ auf Ihrem CORE-S4 installiert. Sobald Sie Ihr
Mobiltelefon eingeschaltet haben, können Sie also auf Facebook und WhatsApp usw.
zugreifen.
Nachhaltigkeit
CORE-S4 wurde gemäß den Kernwerten von CROSSCALL entwickelt und steht für
das Nachhaltigkeitsversprechen der Marke. Ein Mobiltelefon, das Sie über lange Zeit
begleiten wird, und zwar ohne irgendwelche Kompromisse bei der Nutzung. Dies
betrifft die Autonomie, dank des 2300-mAh-Akkus, oder eben die Widerstandsfähigkeit
gegenüber Stößen, Aufprall und Stürzen, die Wasserdichtigkeit gegen Süßwasser,
Salzwasser, Chlorwasser, Staub oder andere Mikropartikel. Haltbarkeit, Zuverlässigkeit
und Reparierbarkeit sind seine Markenzeichen.
Vielen Dank für Ihre Entscheidung für Crosscall und den Kauf dieses
Mobiltelefons.
Das Nutzerhandbuch wird Ihnen helfen, sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen.
VORTEILE DES CORE-S4
120
DE
Ergonomie
Mit seinem kompakten (140x62x14,4mm) Format und geringem (153g) Gewicht passt
das CORE-S4 in jede Tasche. Das helle Display und die Monoblock-Tastatur mit
Hintergrundbeleuchtung ermöglichen eine üssige und komfortable Bedienung,
sogar mit Handschuhen. Der Lautsprecher mit 100-dB ermöglicht es Ihnen, selbst
in lauten Umgebungen klar und deutlich hörbare Telefongespräche (auch im
Freisprecheinmodus) zu führen, während eine eziente Taschenlampe Ihnen hilft,
sich in schwach beleuchteten Umgebungen zurechtzunden.
Der CORE-S4 ist mit der X-LINKTM*-Technologie sowie mit einem ganzen Zubehör-
Ökosystem** kompatibel, das Ihren Alltag einfacher macht. Ganz einfach: Das CORE-S4
erfüllt alle Anforderungen an ein ergonomisches Mobiltelefon, das sich perfekt an alle
Situationen anpasst.
* Magconn-Technologie /** Außer X-MEMORY
121
DE
ALLGEMEINE PRÄSENTATION DES TELEFONS
Präsentation des Geräts
1. Lautsprecher
2. Menü / OK / Entsperren / Sprachrekorder
(lange drücken)
3. Einkerbungen für X-BLOCKER
4. Auswahl links / Benachrichtigungen
5. Anruf annehmen / Anruiste
6. Tastatur sperren (lange drücken) /
Sonderzeichen
7. Taschenlampe (lange drücken)
8. Mikrofon
9. Durchführung des Sicherheitsschlaufe
(nicht mitgeliefert)
10. Vibrationsmodus (lange drücken) /
Kleinschreibung - Großschreibung
11. Tastatur/Kurzwahl (lange drücken)
12. Auegen / Ein – Aus / Zurück
13. Auswahl rechts / Kontakte
14. Einstellungen Kurzbefehle /
Richtungspad für die Navigation
15. Kopfhöreranschluss (Dichtungskappe -
immer gut verschließen!)
16. Rückkamera 2 MP
17. Lautsprecher 100db
18. Blitz
19. X-LINK™* ( (Befestigen/ Laden / Daten
übertragen)
20. Nano-SIM- oder Micro-SD-
Kartenschubfach
21. Micro-USB-Anschluss (Dichtungskappe -
immer gut verschließen!)
*Magconn-Technology
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
122
DE
X-LINKTM*
DAS INTELLIGENTE MAGNETISCHE BEFESTIGUNGSSYSTEM
Dieser Magnetverbinder bendet sich auf der Rückseite Ihres Telefons und ermöglicht
die Befestigung und Verbindung des Telefons mit dem exklusivem X-LINKTM*-Zubehör
mit nur einem einzigen Handgriff.
Je nach verwendetem Zubehör können Sie Ihr Telefon mit X-LINK™* zudem auaden
und/oder Daten übertragen.
X-BLOCKER
DAS VERSTÄRKTE MECHANISCHE BEFESTIGUNGSSYSTEM
In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert dieses mit Ihrem Mobiltelefon
gelieferte Exklusiv-Zubehör die zuverlässige Befestigung Ihres Telefons an dem
kompatiblen Zubehör (Abrisskraft 20 kg). Es lässt sich ganz einfach an den seitlichen
Einkerbungen
Ihres Mobiltelefons befestigen. Die Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die
durch Stöße verursacht werden können.
Vergewissern Sie sich vor jeder Aktivität, dass der X-BLOCKER ganz in die beiden
Einkerbungen eingerastet ist.
Das komplette mit dem X-LINKTM* UND dem X-BLOCKER kompatible
Zubehörsortiment nden Sie www.crosscall.com
*Magconn-Technology
123
DE
INBETRIEBNAHME IHRES CORE-S4
Installation der Nano-SIM/Micro-SD-Karte
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall,
schalten Sie es mit der Ein-/Aus-Taste aus.
2. Ziehen Sie das Nano-SIM-/Micro-SD-Kartenschubfach mit dem mitgelieferten
Auswurfwerkzeug heraus, indem Sie es wie unten gezeigt in die dafür vorgesehene
Öffnung einführen.
3. Das Kartenschubfach vollständig herausziehen.
4. Sie können 2 Nano-SIM-Karten (oder eine Nano-SIM-Karte und eine Micro-SD-Karte)
in Ihrem Telefon installieren.
a. Um eine optimale Kompatibilität mit den Diensten der Mobilfunkanbieter
zu gewährleisten, die Nano-SIM-Karte mit der Metallseite nach unten in das
kleinste Fach (SIM 1) einlegen.
b. Falls gewünscht, eine zweite Nano-SIM-Karte (oder eine Micro-SD-Karte
mit bis zu 64 GB) mit der Metallseite nach unten in das größere Fach (SIM 2)
einlegen.
5. Das Kartenschubfach wieder in das Telefon einschieben:
a. Vergewissern Sie sich, dass die Karten ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
b. Achten Sie beim Einschieben des Kartenschubfachs darauf, dass es mit dem
Steckschlitz des Telefons ausgerichtet ist.
c. Führen Sie das Schubfach ein und drücken Sie es wie unten dargestellt hinein.
Achtung: Um die Wasserdichtigkeit des Telefons sicher zu gewährleisten,
vergewissern Sie sich, dass das Kartenschubfach vollständig eingeführt und verriegelt
ist.
124
DE
Ein-/Ausschalten des Telefons
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste des Telefons gedrückt und warten Sie einige Sekunden,
bis sich das Display einschaltet.
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder nach dem Rücksetzen der Daten
folgen Sie bitte den Anweisungen, die auf dem Display angezeigt werden, um Ihr Gerät
zu kongurieren.
Nach dem Einschalten des Telefons kann diese Taste auch für folgende Funktionen
verwendet werden:
Ablehnen eines Anrufs / Auegen
Ausschalten, Neustarten oder Sperren des Telefons durch Drücken und Halten
Löschen des Speichers des Geräts durch Drücken und Halten
"Zurückgehen" durch kurzes Drücken
Löschen von Text durch kurzes Drücken oder Drücken und Halten
Aktivieren des Displays des Telefons im Standby-Modus.
Befestigung der Sicherheitsschlaufe* (Leash)
* Sicherheitsschlaufe nicht im Lieferumfang inbegriffen
125
DE
Konto erstellen/anmelden
Nachdem Ihr CORE-S4 initialisiert ist, können Sie Ihr KaiOS-Konto erstellen oder sich
dort anmelden, um unter anderem auf den KaiOS-Store zuzugreifen, wo Sie Anwendungen
herunterladen können. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die mittlere Taste Ihres Telefons, um auf
das Menü zuzugreifen.
Wählen Sie die Anwendung "Einstellungen"
Wählen Sie im Untermenü " Konto" die Option "KaiOS-Konto".
Klicken Sie auf "Konto erstellen", wenn Sie noch kein Konto haben, oder auf "Mit
Telefon anmelden" oder "Mit E-Mail-Adresse anmelden", wenn Sie bereits ein Konto
haben.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display und geben Sie die erforderlichen
Informationen ein.
Verbindung Ihres Google-Kontos
Zudem können Sie Ihr Google-Konto auf Ihrem CORE-S4 einrichten. Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die mittlere Taste Ihres Telefons, um auf
das Menü zuzugreifen.
126
DE
Wählen Sie die Anwendung "Einstellungen"
Wählen Sie im Untermenü "Konto" die Option "Konto hinzufügen".
Wählen Sie "Google".
Geben Sie Ihre Anmeldedaten ein, um sich einzuloggen.
Importieren von Kontakten
Von einem Google-Konto
Sobald Ihr Google-Konto auf Ihrem Telefon eingerichtet ist, können Sie Ihre Kontakte
aus diesem Konto importieren. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die mittlere Taste Ihres Telefons, um auf
das Menü zuzugreifen.
Wählen Sie die Anwendung "Einstellungen"
im Untermenü "Konto" auf Ihr Google-Konto.
Wählen Sie "Kontakte". Sie können zudem Ihren Kalender und Ihre E-Mails
importieren.
Von einer Speicherkarte / Gmail / Outlook
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die rechte Wahltaste des Telefons, um auf
die Benutzeroberäche "Kontakte" zuzugreifen.
127
DE
Klicken Sie erneut auf die rechte Wahltaste, um "Optionen" zu wählen, wählen Sie
dann "Einstellungen"
Blättern Sie nach unten durch die einzelnen Optionen und wählen Sie "Kontakte
importieren".
Wählen Sie aus "Speicherkarte", "GMail", und "Outlook" die gewünschte Option aus.
Tipps für die Nutzung Ihres CORE-S4 unter Wasser
Nach dem Eintauchen in Meerwasser das Telefon mit
Süßwasser abspülen. Die Abdeckungen und Anschlüsse gründlich abtrocknen.
Möglicherweise sind die Lautsprecher- und Mikrofonschlitze durch Wasser blockiert.
Warten Sie ein einige Minuten ab, bevor Sie einen Anruf tätigen, um den optimalen
Betrieb wieder zu ermöglichen.
Tipps und Vorsichtsmaßnahmen für das Auaden des Akkus
1. Die Schutzabdeckung öffnen und das mitgelieferte Kabel und
den Netzadapter über den USB-A-Anschluss anschließen. Dann
das andere Ende des Kabels an den Micro-USB-Anschluss Ihres
Telefons anschließen.
2. Den Netzadapter an eine Steckdose anschließen
3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, das Telefon vom Ladegerät
nehmen. Das Ladegerät zuerst von dem Gerät und dann von der
Steckdose trennen.
Zum Laden des Telefons die den X-LINKTM* Magnetverbindung und den USB-
Anschluss niemals gleichzeitig benutzen, da dies zu einer Verkürzung der
Lebensdauer des Zubehörs Ihres Telefons führen kann.
Der Akku ist in das Telefon integriert und kann nicht entnommen werden. Nehmen
Sie den Akku nicht selbst aus dem Telefon.
Um eine vorzeitige Abnutzung des Akkus Ihres Geräts zu vermeiden, wird empfohlen,
bei jedem Ladezyklus die bewährten Gebrauchsregeln zu beachten. Diesen Regeln
entsprechend sollte der Akku aufgeladen werden, sobald der Ladestand 20 % erreicht
hat, ein Auaden des Akkus über 80% und komplette Ladezyklen (von 0 bis 100%)
sollten hingegen vermieden werden.
Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Telefon zugelassene und mit ihm kompatible
128
DE
Ladegeräte und Kabel. Die Nutzung von nicht zugelassenen Ladegeräten oder Kabeln
kann zur Explosion des Akkus oder zur Beschädigung des Telefons führen.
Das Telefon während des Ladevorgangs nicht benutzen. Das Telefon und den
Stromadapter nicht abdecken.
Ein unsachgemäßer Anschluss des Ladegeräts kann zu schweren Schäden an Ihrem
Telefon führen. Jede Beschädigung aufgrund einer unsachgemäßen Nutzung ist von
der Garantie ausgeschlossen.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn das Telefon nicht lädt.
Das Telefon schaltet sich möglicherweise nicht sofort ein, wenn Sie einen leeren Akku
auaden. Nach einer gewissen Ladezeit schaltet sich das Telefon normal ein.
Wenn die Wechselstromversorgung (CA) schwach ist, kann sich die Ladezeit verlängern.
Wenn Sie andere Ladegeräte wie z. B. Computer verwenden, kann sich die Ladezeit
verlängern.
Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur und der verbleibenden Akkuladung
variieren.
Bei Temperaturen von 0°C bis 40°C lässt sich das Telefon sicher auaden. Das Laden
bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C kann die Akkuleistung beeinträchtigen und
seine Lebensdauer verkürzen. Längeres Laden bei extremen Temperaturen schadet
dem Akku.
Während des Ladevorgangs können sich das Telefon und das Ladegerät erwärmen. Das
ist normal und beeinträchtigt weder die Lebensdauer noch die Leistung des Telefons.
Sollte sich der Akku stärker als gewöhnlich erwärmen, stoppen Sie den Ladevorgang.
Legen Sie Ihr Telefon an einen kühlen Ort und lassen Sie es abkühlen. Vermeiden Sie
den längeren Kontakt zur Oberäche Ihres Telefons, wenn es sich erwärmt.
129
DE
TASTATUR UND KURZBEFEHLE DES CORE-S4
Vom Startbildschirm aus können Sie über das Navigationspad und die physischen
Tasten ganz einfach auf eine Vielzahl von Funktionen zugreifen.
Navigationspad
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die obere Navigationstaste, um auf die
Kurzbefehle für die Einstellungen zuzugreifen.
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die linke Navigationstaste, um schnell auf
bestimmte Anwendungen zuzugreifen (Liste der Anwendungen nicht kongurierbar).
Mit den 4 Tasten des Navigationspads können Sie also von jeder Seite Ihres Displays aus
nach oben und unten sowie nach links und rechts navigieren.
Auf diesem Bildschirm haben Sie
schnellen Zugriff auf:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google Search
Auf diesem Bildschirm können Sie
folgende Funktionen steuern:
Taschenlampe
Displayhelligkeit
Flugmodus
Wlan
Mobile Daten
Bluetooth
Lautstärke von Klingeltönen
und Alarmen / Vibrations- und
Lautlosmodus
130
DE
Wahltasten
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die linke Wahltaste, um auf Ihre
Benachrichtigungen zuzugreifen.
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die rechte Wahltaste, um auf Ihre Kontakte
zuzugreifen.
Auf diesem Bildschirm können Sie:
Ihre Benachrichtigungen einsehen
Bestimmte Benachrichtigungen
löschen
Alle Benachrichtigungen löschen
Mit dieser Taste können Sie also die
Funktion auswählen, die unten links im
Display angezeigt wird.
Auf diesem Bildschirm können Sie:
Ihre Kontakte einsehen
Kontakte importieren
Kontakte hinzufügen
Mit dieser Taste können Sie also die
Funktion auswählen, die unten rechts
im Display angezeigt wird.
131
DE
Mittlere Taste
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die mittlere Taste Ihres Telefons, um auf das
Menü zuzugreifen.
Durch langes Drücken dieser Taste können Sie direkt auf den Sprachrekorder Ihres
Telefons zugreifen.
Mit dieser Taste können Sie also die Funktion/Anwendung nutzen, die Sie auf dem
Display auswählen.
Wenn sich Ihr Telefon im Standby-Modus bendet, können Sie es mit dieser Taste mit
einem Klick entsperren.
132
DE
Anruftasten
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die grüne Telefontaste des Telefons, um auf
das Anrufprotokoll des Telefons zuzugreifen. So können Sie die letzten eingegangenen
oder getätigten Anrufe sowie verpasste Anrufe ganz einfach einsehen.
Mit dieser Taste können Sie also eingehende Anrufe annehmen.
Die rote Telefontaste Ihres Telefons ermöglicht verschiedene Aktionen.
Durch Drücken und Halten dieser Taste können Sie:
Das Telefon einschalten, ausschalten, neu starten oder sperren
Den Speicher des Geräts löschen
Diese Taste ermöglicht also:
Ablehnen eines Anrufs / Auegen
"Zurückgehen" durch kurzes Drücken
Aktivieren des Displays des Telefons im Standby-Modus.
133
DE
Ziffernblock
Kurzwahl
Sie haben die Möglichkeit, auf die Kurzwahl zuzugreifen. Zu diesem Zweck wird eine
Ziffer der Tastatur mit einem Ihrer Lieblingskontakte zu verknüpft, damit Sie diesen
direkt anrufen können. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Klicken und halten Sie vom Startbildschirm aus eine dieser Tasten, um auf die
Kurzwahl zuzugreifen.
Klicken Sie auf "Zuweisen", wenn Sie einen Ihrer Kontakte mit dieser Kurzwahltaste
verknüpfen möchten.
Wählen Sie den gewünschten Kontakt und klicken Sie auf "Auswählen".
Sie können einen Kontakt auch direkt aus dem Kontaktmenü in die Kurzwahl einfügen.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf "Kontakte"
Wählen Sie den gewünschten Kontakt und klicken Sie auf "Optionen"
Wählen Sie "Einstellungen", dann "Kurzwahlkontakte festlegen"
Mit diesen Tasten können Sie also schreiben, wenn Sie sich in einer Textanwendung
benden oder eine Rufnummer wählen.
134
DE
Messaging
Drücken und halten Sie vom Startbildschirm aus die Taste 1,
um auf Ihre Mailbox zuzugreifen.
Verbindungsfreigabe
Drücken und halten Sie vom Startbildschirm aus die Taste 5,
um die Verbindungsfreigabe zu aktivieren/deaktivieren.
Taschenlampe
Drücken und halten Sie vom Startbildschirm aus die Taste 0,
um die Taschenlampe zu aktivieren/deaktivieren.
Mit dieser Taste können Sie also beim Schreiben von Text ein
Leerzeichen setzen oder beim Wählen einer Nummer eine 0
eingeben.
135
DE
Einstellung der Telefonlautstärke von bestimmten Anwendungen aus
So können Sie die Lautstärke Ihres Telefons schnell und
unkompliziert anpassen, zum Beispiel wenn Sie ein Video auf
YouTube ansehen:
Klicken Sie die Taste 1, um den Ton leiser zu stellen
Klicken Sie die Taste 3, um den Ton lauter zu stellen
Bildschirmfoto
Sie können einen Bildschirmfoto machen, indem Sie die Taste
* und # auf Ihrem Telefon gleichzeitig drücken.
Die Tasten * und #
Sperren des Telefons
Drücken und halten Sie die Taste *, um Ihr Telefon zu sperren.
136
DE
Vibrations-/Klingeltonmodus
Drücken und halten Sie die Taste #, um zwischen Vibrations-
und Klingeltonmodus zu wechseln.
Mit dieser Taste können Sie also auf der Tastatur beim Schreiben
von Text zwischen Kleinschreibung > Großschreibung >
Ziffern wechseln.
Text verfassen
In einer Anwendung, die das Schreiben von Text erfordert:
Mit den Tasten des Nummernblocks können Sie Buchstaben eingeben
Mit der Taste # können Sie die Tastatur umschalten:
Kleinschreibung
Großschreibung
Ziffern
Prädiktiv (entspricht T9, intelligentes Schreiben)
Mit der Taste * haben Sie Zugriff auf Interpunktionszeichen und Emojis
Die mittlere Taste ermöglicht einen Zeilenumbruch
137
DE
BEDIENUNG DES TELEFONS
Telefonanrufe
Wählen einer Nummer
1. Geben Sie vom Startbildschirm aus über den Ziffernblock die Telefonnummer ein, die
Sie anrufen möchten.
2. Drücken Sie oder , um den Anruf zu tätigen.
Vom Anrufprotokoll aus
1. Drücken Sie vom Startbildschirm aus auf , um Ihr Anrufprotokoll zu öffnen.
2. Wählen Sie die Nummer/den Kontakt, die/den Sie anrufen möchten, indem Sie mit
den Navigationstasten durch die Liste blättern.
3. Klicken Sie auf oder , um Ihren Anruf zu tätigen.
Von der Kontaktliste aus
1. Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die rechte Wahltaste, um das Menü Kontakte
zu öffnen.
2. Wählen Sie den Kontakt, den Sie anrufen möchten, indem Sie mit den Navigationstasten
durch die Liste blättern.
3. Klicken Sie auf "Auswählen > Anrufen" , indem Sie die mittlere Taste zwei Mal drücken
oder direkt die grüne Anruftaste drücken.
VoLTE / VoWIFI
138
DE
Das CORE-S4 ermöglicht VoLTE*- oder VoWIFI*-Anrufe. Gehen Sie dazu folgendermaßen
vor:
Klicken Sie auf die mittlere Taste des Telefons, um auf das Menü
Wählen Sie die Anwendung "Einstellungen"
Wählen Sie im Untermenü "Netzwerk und Konnektivität" die Option "VoLTE / VoWIFI".
Prüfen Sie, ob alle Optionen aktiviert sind.
* Je nach Mobilfunkanbieter
Anrufe empfangen
Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf , um ihn anzunehmen.
Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf , um ihn abzuweisen.
Kontakte
Manuelle Erstellung eines Kontakts
1. Klicken Sie vom Startbildschirm aus die rechte Wahltaste und öffnen Sie das Menü
Kontakte.
2. Drücken Sie die linke Wahltaste, um "Neu" auszuwählen.
3. Wählen Sie den Speicherort für Ihren Kontakt:
- Entweder im internen Speicher Ihres Telefons
- Oder direkt auf Ihrer SIM-Karte
4. Geben Sie die gewünschten Informationen ein und klicken Sie auf die mittlere Taste
"Speichern".
Einen eingehenden Anruf als Kontakt hinzufügen
1. Drücken Sie vom Startbildschirm aus auf , um Ihr Anrufprotokoll zu öffnen.
2. Wählen Sie die Nummer, die Sie als Kontakt speichern möchten, indem Sie mit den
Navigationstasten durch die Liste blättern.
3. Klicken Sie auf die rechte Wahltaste und wählen Sie "Optionen".
4. Wählen Sie "Neuen Kontakt erstellen" und wählen Sie den Speicherort für Ihren
Kontakt:
- Entweder im internen Speicher Ihres Telefons
- Oder direkt auf Ihrer SIM-Karte
5. Geben Sie die zusätzlichen Informationen zur Nummer ein und klicken Sie auf die
mittlere Taste, um zu "Speichern".
139
DE
Nachrichten
Nachricht senden
1. Klicken Sie auf die mittlere Taste, um auf das Hauptmenü des Telefons zuzugreifen.
2. Klicken Sie auf die Anwendung Mitteilungen
3. Drücken Sie die linke Wahltaste, um "Neu" auszuwählen.
4. Geben Sie den Namen des Kontakts ein, dem Sie Ihre Nachricht senden möchten,
oder klicken Sie auf die rechte Wahltaste "Hinzufügen" , um Ihre Kontaktliste zu
durchsuchen.
5. Bewegen Sie sich mit den Navigationstasten im Texteingabefeld, um Ihre Nachricht
zu verfassen.
6. Senden Sie die Nachricht durch Klicken auf die linke Wahltaste "Senden".
Nachrichten anzeigen
1. Klicken Sie auf die mittlere Taste, um auf das Hauptmenü des Telefons zuzugreifen.
2. Klicken Sie auf die Anwendung Mitteilungen
3. Blättern Sie mit den Navigationstasten durch die eingegangenen Nachrichten.
Kamera
Mit der Kamera Ihres CORE-S4 können Sie Fotos oder Videos aufnehmen. Gehen Sie
dazu folgendermaßen vor:
1. Klicken Sie auf die mittlere Taste, um auf das Hauptmenü des Telefons zuzugreifen.
2. Klicken Sie auf die Anwendung Kamera
3. Klicken Sie auf die linke Taste des Richtungspads, um in den Videomodus zu
wechseln. Klicken Sie auf die rechte Taste des Richtungspads, um in den Fotomodus
zu wechseln.
4. Zentrieren Sie Ihr Motiv auf dem Display und drücken Sie die mittlere Taste, um das
Foto aufzunehmen oder die Videoaufnahme zu starten.
5. Ihr Foto oder Video wird automatisch in der Galerie gespeichert .
140
DE
Galerie
Bilder/Videos ansehen
1. Klicken Sie auf die mittlere Taste, um auf das Hauptmenü des Telefons zuzugreifen.
2. Klicken Sie auf die Anwendung Galerie
3. Wählen Sie ein Bild oder Video aus.
Bilder oder Videos löschen
1. Wählen Sie in der Galerie ein Bild oder Video aus und drücken Sie die rechte Wahltaste
Optionen.
2. Klicken Sie auf "Löschen" und bestätigen Sie das Löschen, indem Sie auf die rechte
Wahltaste "Löschen" klicken.
Bilder oder Videos freigeben
1. Wählen Sie in der Galerie ein Bild oder Video aus und drücken Sie die rechte Wahltaste
Optionen.
2. Klicken Sie auf "Teilen" und wählen Sie die gewünschte Freigabeoption.
Dateien auf einen PC übertragen
Bevor Sie Ihr Telefon zum ersten Mal anschließen, um Dateien auf Ihren Computer zu
übertragen, müssen Sie in den Einstellungen "USB-Speicherung" aktivieren.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Klicken Sie auf die mittlere Taste des Telefons, um auf das Menü
Wählen Sie die Anwendung "Einstellungen"
Wählen Sie im Untermenü "Speichermedium" die Option "USB-Speicher"
Klicken Sie auf "Aktiviert" , um diese Funktion zu aktivieren.
141
DE
Sobald diese Funktion aktiviert ist, schließen Sie Ihr CORE-S4 einfach über Ihr Micro-
USB- oder X-LINK™-Kabel* an Ihren Computer an, und schon können Sie auf die Dateien
in Ihrem Telefon zugreifen.
Während der Datenübertragung das Micro-USB-Kabel nicht vom Gerät trennen.
Dadurch könnten Daten verloren gehen und/oder das Gerät kann beschädigt
werden.
Browser
Verbinden Sie sich mit dem Internet, um nach Informationen zu suchen.
1. Klicken Sie vom Startbildschirm aus auf die linke Navigationstaste, um schnell auf die
Anwendung Google search zuzugreifen.
2. Klicken Sie auf die Anwendung Google Search
Konnektivität
Unter "Einstellungen > Netzwerk und Konnektivität" nden Sie alle Funktionen, die mit
der Konnektivität Ihres Telefons zusammenhängen:
Aktivieren / Deaktivieren des Flugmodus
Aktivieren / Deaktivieren der mobilen Daten (zum Beispiel um ein Überschreiten des
mobilen Datenvolumens zu vermeiden).
Aktivieren / Deaktivieren von WLAN
Aktivieren / Deaktivieren von Bluetooth
Aktivieren / Deaktivieren der Standortbestimmung
Verwalten der SIM-Karten des Telefons
Verwalten der Funktionen VoLTE/VoWIFI
Aktivieren / Deaktivieren der Verbindungsfreigabe.
Denken Sie daran, dass einige Einstellungen für die Konnektivitätsfunktionen als
Kurzbefehl von Ihrem Startbildschirm aus verfügbar sind, indem Sie auf die obere
Navigationstaste klicken.
Folgende Funktionen lassen sich so ganz einfach steuern:
Flugmodus
Wlan
Mobile Daten
Bluetooth
Speicher bereinigen
Sie können den Speicher Ihres Geräts unkompliziert und einfach reinigen.
Gehen Sie dazu auf "Einstellungen > Speichermedium" und wählen Sie Speicher
bereinigen. Wählen Sie dann die Anwendung, die Sie entfernen möchten, und klicken
142
DE
Sie auf "Bereinigen > Löschen".
Achtung: Durch diese Aktion werden alle Daten aus dem internen Speicher des Telefons
gelöscht.
Vergewissern Sie sich vor dem Bereinigen Ihrer Anwendungen, dass Sie alle
wichtigen auf dem Gerät gespeicherten Daten gesichert haben, da diese dauerhaft
gelöscht werden.
Zurücksetzen des Telefons
Um die Werkseinstellungen Ihres Geräts wiederherzustellen, gehen Sie auf
"Einstellungen > Gerät > Geräteinformationen" und klicken Sie auf "Telefon zurücksetzen
> Zurücksetzen".
Achtung: Durch diese Aktion werden alle Daten aus dem internen Speicher des Telefons
gelöscht.
Vergewissern Sie sich vor dem Zurücksetzen, dass Sie alle wichtigen auf dem
Gerät gespeicherten Daten gesichert haben. Das Gerät wird automatisch neu
gestartet.
Systemaktualisierung
Aktualisierungen sind Änderungen an der ursprünglich auf Ihrem Telefon installierten
Softwareversion, um mögliche Bugs zu beheben.
PERSONALISIERUNG DES TELEFONS
Ton
In "Einstellungen > Personalisierung > Ton" können Sie:
Die verschiedenen Lautstärken Ihres Geräts für Multimedia, Klingeltöne und Alarme
sowie Ihren Weckalarm einstellen.
Den Klingelton und den Ton für die Benachrichtigungen Ihres Telefons wählen oder
den Vibrationsmodus aktivieren/deaktivieren.
Die anderen Töne des Telefons verwalten: Den Ton der Tastatur und der Kamera.
Denken Sie daran, dass einige Einstellungen als Kurzbefehl von Ihrem Startbildschirm
aus verfügbar sind, indem Sie auf die obere Navigationstaste klicken. So können Sie die
Lautstärke von Klingeltönen und Benachrichtigungen ganz einfach einstellen und vom
Klingel- in den Vibrations- oder Stumm-Modus wechseln (oder umgekehrt).
143
DE
Anzeige
In "Einstellungen > Personalisierung > Anzeigen", können Sie:
Ihr Hintergrundbild personalisieren, indem Sie ein Bild Ihrer Wahl festlegen
Die Displayhelligkeit einstellen
Die Dauer des Standby-Bildschirms personalisieren Das Telefon wird automatisch
gesperrt und schaltet nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität in den Standby-Modus,
um den Stromverbrauch zu senken und unbeabsichtigte Aktionen zu vermeiden.
Die automatische Tastensperre aktivieren /deaktivieren.
Denken Sie daran, dass einige Einstellungen als Kurzbefehl von Ihrem Startbildschirm
aus verfügbar sind, indem Sie auf die obere Navigationstaste klicken.
So können Sie die Displayhelligkeit ganz einfach einstellen.
Benachrichtigungen
In "Einstellungen > Personalisierung > Hinweise" können Sie:
Wählen Sie die Einstellungen für die Anzeige Ihrer Benachrichtigungen.
Benachrichtigungen der auf dem Telefon installierten Anwendungen aktivieren /
deaktivieren.
Datum und Uhrzeit
Unter "Einstellungen > Personalisierung > Datum und Uhrzeit", können Sie:
Die automatische Synchronisierung des Telefons, die Ihnen die Uhrzeit und das
Datum automatisch entsprechend der Zeitzone Ihres Netzes anzeigt, aktivieren /
deaktivieren..
• Uhrzeit und Datum manuell einstellen, wenn die automatische Synchronisierung
deaktiviert ist.
• Ihre Zeitzone wählen
• Das Format der Uhrzeit wählen (24 Stunden / 12 Stunden)
Die Uhr auf dem Startbildschirm aktivieren / deaktivieren.
Sprachen
Unter "Einstellungen > Personalisierung > Sprache" können Sie die Sprache Ihres
Telefons auswählen.
144
DE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Allgemeine Sicherheitsinformtionen
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsanweisungen kann zu Brand, Stromschlag,
Verletzungen oder Schäden an Ihrem Telefon oder anderen Gegenständen führen.
Lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor sie Ihr
Telefon benutzen.
Schalten Sie Ihr Telefon immer aus, wenn dessen Benutzung untersagt ist, es Störungen
verursachen oder eine Gefahr darstellen kann.
Vermeiden Sie die Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern
Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Flugzeugen und Flughäfen aus, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
Schalten Sie Ihr Telefon aus, wenn Sie sich in der Nähe von Hochpräzisionselektrogeräten
benden. Das Telefon könnte die Leistung solcher Geräte beeinträchtigen.
Legen Sie Ihr Telefon und sein Zubehör nicht in Behälter mit einem starkem Magnetfeld.
Halten Sie das Telefon fern von magnetischen Datenträgern. Die vom Telefon
ausgehende Strahlung könnte die darauf gespeicherten Informationen löschen.
Schützen Sie Ihr Telefon vor direkter Sonneneinstrahlung. Schützen Sie Ihr Telefon vor
hohen Temperaturen und benutzen Sie es nicht in der Nähe von brennbaren Gasen (z.
B. an einer Tankstelle).
Halten Sie Ihr Telefon beim Telefonieren mindestens 15 mm von Ihrem Körper entfernt.
Die Kleinteile können eine Erstickungsgefahr darstellen.
Ihr Telefon kann einen schrille Töne von sich geben.
Schützen Sie Ihr Telefon vor Stößen und Beschädigungen.
Einige Teile des Telefons sind aus Glas. Das Glas kann brechen, wenn das Telefon auf
eine harte Oberäche fällt oder wenn es einen Schlag erleidet. Wenn das Glas bricht,
berühren Sie die Glasteile des Telefons nicht und versuchen Sie nicht, das zerbrochene
Glas aus dem Telefon zu entfernen. Benutzen Sie Ihr Telefon nicht, bevor das Glas von
einem autorisierten Fachmann ausgetauscht wurde.
Versuchen Sie nicht, das Telefon oder sein Zubehör zu zerlegen. Die Wartung oder
Reparatur des Telefons dürfen nur von qualiziertem Personal durchgeführt werden.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Telefons benden und ungehindert zugänglich
sein.
Halten Sie sich an die Gesetze und Vorschriften für die Nutzung von Telefonen.
Respektieren Sie beim Gebrauch Ihres Telefons stets die Privatsphäre und Rechte
anderer.
145
DE
Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch zur Verwendung des USB-Kabels.
Andernfalls besteht das Risiko der Beschädigung Ihres Telefons oder PCs.
Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls
Wasser, Alkohol, Seife oder chemische Produkte Chemikalien, wenn die in den
"Informationen zur Dichtigkeit" unten genannten Bedingungen sind erfüllt sind.
Denken Sie daran, Ihre wichtigen Daten zu sichern. Eine Reparatur und andere Faktoren
können zu Datenverlusten führen.
Trennen Sie das Telefon nicht vom Stromnetz, wenn Sie Dateien übertragen oder den
Speicher formatieren. Dies könnte dazu führen, dass das Programm nicht funktioniert
oder Dateien beschädigt werden.
Bewahren Sie Telefon und das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder das Telefon oder das Ladegerät nicht unbeaufsichtigt nutzen.
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden und von ihr in die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden.
Bewahren Sie die kleinen Zubehörteile des Telefons außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um jegliche Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen oder lecken.
Nehmen Sie keine Änderung oder Instandsetzung Ihres Telefons vor.
Schützen Sie das Telefon vor offenen Flammen, Explosionen oder sonstigen
Gefahrenquellen.
Schalten Sie Ihr Telefon aus, wenn Sie sich in der Nähe von explosiven Stoffen oder
Flüssigkeiten benden.
Das Telefon darf nur an eine USB 2.0-Schnittstelle angeschlossen werden.
Die ideale Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Die ideale
Lagerungstemperatur liegt zwischen 20 °C und 50 °C.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sich überhitzt oder wenn Teile des Geräts
gesprungen oder beschädigt sind.
Das Gerät nicht gegen Augen, Ohren oder andere Körperteile drücken und nicht in den
Mund nehmen.
Verwenden Sie das Blinkfunktion nicht in Augennähe von Menschen oder Tieren.
Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Telefons und legen Sie den Akku nicht
in ein anderes Telefon ein.
146
DE
Informationen zur Dichtigkeit
Sie haben soeben ein Mobiltelefon erworben, das der Schutzklasse IP68 entspricht.
Um Ihnen einen optimalen Gebrauch und eine optimale Dichtheit zu garantieren,
achten Sie darauf, dass die Abdeckungen und Schutzkappen der Öffnungen und des
Gehäuses ordnungsgemäß geschlossen sind.
Die Abdeckungen oder das SIM-Kartenfach des Geräts nicht öffnen, wenn es sich im
Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung bendet.
Achten Sie darauf, die Abdeckungen beim Öffnen und Schließen nicht zu beschädigen.
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung frei von Rückständen wie Sand oder Staub
ist, um das Gerät nicht zu beschädigen.
Die Abdeckungen der Öffnungen können sich bei Stürzen oder Stößen lösen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Abdeckungen ordnungsgemäß bündig abschließen
und fest verschlossen sind.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird oder das Mikrofon oder der Lautsprecher nass
werden, kann der Ton während eines Telefonats undeutlich sein. Es wird empfohlen,
nach dem Eintauchen des Geräts einige Minuten zu warten, um die ursprüngliche
Audioqualität wiederherzustellen. Halten Sie Mikrofon und Lautsprecher stets sauber
und trocken, indem Sie sie mit einem trockenen Tuch abwischen.
Wenn das Gerät mit Salz- oder Chlorwasser in Kontakt gekommen ist, spülen Sie es mit
Leitungswasser ab und trocknen Sie es anschließend mit einem weichen, sauberen
Tuch. Wischen Sie die Abdeckungen und Anschlüsse vorsichtig ab.
Die Wasserdichtigkeit des Geräts kann unter bestimmten Bedingungen zu leichten
Vibrationen führen. Derartige Vibrationen, z. B. bei hoher Lautstärke, sind vollkommen
normal und haben keinerlei Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
Entfernen Sie keinesfalls die wasserdichte Membran, die das Mikrofon oder die
Lautsprecher bedeckt, und verwenden Sie keine Werkzeuge, die sie beschädigen
könnten (scharfe, spitze Gegenstände usw.).
Schützen Sie das Gerät vor Metallpartikeln: Diese können sich aufgrund des integrierten
Magneten am Lautsprecher Ihres Telefons ansammeln. Metallpartikel können mit einem
weichen Tuch entfernt werden. Ansonsten können Sie das Gerät auch in eine durchsichtige
Plastiktüte stecken.
Temperaturschwankungen können den Druck erhöhen oder verringern, was die
Klangqualität beeinträchtigen kann. Öffnen Sie gegebenenfalls die Abdeckungen,
damit die Luft entweichen kann.
Medizinische Geräte
Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Krankenhäusern und anderen medizinischen
Einrichtungen falls erforderlich aus.
147
DE
Ihr Telefon verfügt über Funkantennen, die elektromagnetische Felder erzeugen.
Diese elektromagnetischen Felder können bei Herzschrittmachern oder anderen
medizinischen Geräten Störungen verursachen.
Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, achten Sie stets darauf, einen Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Telefon und dem Herzschrittmacher einzuhalten.
Halten Sie das Gerät auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass Ihr Telefon Ihren Herzschrittmacher oder ein anderes
medizinisches Gerät beeinusst, stellen Sie die Nutzung ein und wenden Sie sich an
einen Arzt, um spezische Informationen über Ihr medizinisches Gerät zu erhalten
• Wenn Sie sich wiederholende Tätigkeiten ausführen, wie z. B. Tippen oder Spielen auf
Ihrem Telefon, können gelegentlich Beschwerden in Händen, Armen, Handgelenken,
Schultern, Nacken oder in anderen Körperteilen auftreten. Beim Auftreten derartiger
Beschwerden benutzen Sie Ihr Telefon nicht mehr und konsultieren Sie einen Arzt.
Verkehrssicherheit
Beachten Sie beim Fahren sämtliche Sicherheitsvorschriften und
Sicherheitsmaßnahmen zur Benutzung Ihres Geräts.
Halten Sie sich an alle lokalen Gesetze. Benutzen Sie am Steuer eines Fahrzeugs stets
eine Freisprechanlage. Am Steuer muss die Sicherheit im Straßenverkehr an erster
Stelle stehen.
Wenn es die Verkehrsverhältnisse erfordern, halten Sie auf dem Seitenstreifen und
parken Sie, bevor Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Hochfrequenzsignale können einige elektrische Anlagen in Ihrem Fahrzeug stören, z.
B. das Autoradio oder Sicherheitsvorrichtungen.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Airbag ausgestattet ist, achten Sie darauf, dass er
nicht durch davor platzierte tragbare oder fest installierte drahtlose Geräte behindert
wird. Ansonsten riskieren Sie, dass die Öffnung des Airbags behindert wird und es
zu schweren Körperverletzungen kommt. Während des Fahrens ist es strengstens
verboten, das Mobiltelefon bei der Nutzung in der Hand zu halten.
Wenn Sie Musik hören, so tun Sie dies mit angemessener Lautstärke, damit Sie
wahrnehmen können, was um Sie herum passiert. Dies ist insbesondere wichtig, wenn
Sie sich in der Nähe einer Straße benden.
Die Benutzung des Telefons kann unter bestimmten Umständen ablenken und
eine Gefahr darstellen. Befolgen Sie alle Regeln, die die Benutzung von Telefonen
oder Kopfhörern verbieten oder einschränken (schreiben Sie z. B. keine SMS beim
Autofahren und benutzen Sie keine Kopfhörer beim Radfahren).
Während des Fahrens ist es strengstens verboten, das Mobiltelefon bei der Nutzung in
der Hand zu halten.
148
DE
Stromversorgung und Laden
Werfen Sie das Telefon nicht ins Feuer
Verursachen Sie keinen Kurzschluss.
Schützen Sie das Gerät vor Temperaturen von über 60 °C / 140 °F aus
Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen.
Laden Sie Ihr Telefon ausschließlich mit dem mitgelieferten USB-Kabel und
mitgelieferten Netzteil auf. Die Verwendung eines inkompatiblen Netzteils oder Kabels
kann Ihr Telefon dauerhaft beschädigen.
Das Netzteil muss in der Nähe des Telefons angeschlossen werden und ungehindert
zugänglich sein.
Die Verwendung von beschädigten Kabeln oder Ladegeräten oder das Auaden bei
Feuchtigkeit kann zu einem Stromschlag führen.
Das Netzteil ist ausschließlich für die Nutzung in Innenräumen bestimmt.
Die Steckdose muss stets ungehindert zugänglich sein. Sie darf während der Nutzung
nicht versperrt sein.
Um das Telefon vollständig vom Stromnetz zu trennen, den Stecker des Ladegeräts
aus der Wandsteckdose ziehen.
Netzteile können bei normalem Gebrauch heiß werden, ein längerer Kontakt kann zu
Verletzungen führen.
Achten Sie während des Gebrauchs eines Netzteils immer auf eine ausreichende
Belüftung um das Gerät herum.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen
(Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw.) behindert werden, um ein Überhitzen und
Funktionsstörungen zu vermeiden. Sorgen Sie für einen Freiraum von mindestens 10
cm um das Telefon herum.
Das Telefon darf nur in temperierten Klimazonen verwendet werden.
USB-Sticks niemals mit feuchten Händen einführen oder herausziehen, da dies zur
Gefahr eines Stromschlags führen kann.
Da das Telefon mit einem integriertem auadbarem Akku ausgestattet ist, das Telefon
vor übermäßiger Hitze schützen (Sonne, Feuer usw.).
Benutzen Sie den Stecker nicht gleichzeitig für mehrere Aktionen und achten Sie
darauf, dass die Anschlüsse des Akkus keine leitenden Elemente wie Metalle oder
Flüssigkeiten berühren.
Gehörschutz
149
DE
Dieses Telefon entspricht den aktuellen Vorschriften zur Begrenzung der
maximalen Ausgangslautstärke. Längeres Hören mit Kopfhörern bei erhöhter
Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die Lautstärke, wenn
Sie ein Rauschen in den Ohren empnden.
Drehen Sie die Lautstärke nicht voll auf, Gesundheitsexperten raten davon ab, sich
über einen längeren Zeitraum einem hohen Lärmpegel auszusetzen.
Nutzen Sie die Kopfhörer mit Vernunft, da ein übermäßiger Schalldruck aus Kopfhörern
oder Headsets einen Gehörverlust verursachen kann.
Um Gehörschäden zu vermeiden, das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke benutzen.
Benutzen Sie nur die mit Ihrem Telefon gelieferten Kopfhörer.
Umweltschutz
Beachten Sie bei der Entsorgung der Verpackung, des Akkus und des gebrauchten
Telefons die lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung. Bringen Sie sie zu einer
entsprechenden Sammelstelle, damit sie der ordnungsgemäßen Wiederverwertung
zugeführt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Telefone und Akkus nicht in normalen
Abfallbehältern.
Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte an den
entsprechenden Sammelstellen ab. Werfen Sie sie nicht in die Mülltonne. Entsorgen
Sie verbrauchte Telefone und Akkus nicht in normalen Abfallbehältern.
Der Akku stellt eine Explosionsgefahr dar, wenn Sie ihn durch ein nicht geeignetes
Modell ersetzen. Entsorgen Sie gebrauchte Akkus gemäß den Anweisungen.
Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Telefon aus, bevor Sie es reinigen oder warten. Das Ladegerät muss
von der Steckdose getrennt werden. Telefon und Ladegerät müssen ausgeschaltet
sein, um etwaige Stromschläge oder Kurzschlüsse des Akkus oder des Ladegeräts zu
vermeiden. Schließen Sie die Abdeckungen.
Reinigen Sie das Telefon oder das Ladegerät nicht mit Chemikalien (Alkohol, Benzol),
chemischen Mitteln oder Scheuermitteln, um eine Beschädigung der Teile oder eine
Funktionsstörung zu vermeiden. Das Gerät kann mit einem weichen, antistatischen,
leicht feuchten Tuch oder mit Leitungswasser gereinigt werden, wobei die Anweisungen
im Abschnitt INFORMATIONEN ZUR DICHTIGKEIT auf Seite 145-146 zu beachten sind.
Zerkratzen und verändern Sie das Telefon nicht, da die in der Farbe enthaltenen
Substanzen eine allergische Reaktion hervorrufen können. Wenn eine solche Reaktion
entsteht, benutzen Sie das Telefon nicht mehr und konsultieren Sie einen Arzt.
150
DE
Entfernen Sie Staub von der Steckdose und halten Sie diese stets trocken, um jegliche
Brandgefahr zu vermeiden.
Wenn das Telefon oder eines seiner Zubehörteile nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter vor Ort.
Zerlegen Sie das Telefon oder sein Zubehör nicht selbst.
Notrufe
In einer Notfallsituation können Sie, wenn Ihr Telefon eingeschaltet ist und Netzempfang
hat, einen Notruf absetzen. Allerdings sind die Notrufnummern möglicherweise nicht in
allen Netzen verfügbar. Verlassen Sie sich nicht nur auf Ihr Telefon, um einen Notruf
abzusetzen.
Empfehlungen zur Verringerung der Strahlenbelastung des Nutzers
Benutzen Sie Ihr Mobiltelefon in Bereichen, die von Ihrem Netz abgedeckt sind, um die
Strahlenbelastung zu verringern (z. B. in Tiefgaragen oder bei Reisen mit dem Zug und
dem Auto).
Benutzen Sie Ihr Telefon bei guten Empfangsbedingungen (d.h. die maximale Anzahl
von Balken für das Netz wird angezeigt).
Benutzen Sie eine Freisprechanlage.
Halten Sie das Telefon beim Telefonieren vom Bauch von Schwangeren und vom
Unterleib bei Heranwachsenden fern.
Kinder und Jugendliche sollten Mobiltelefone in vernünftigem Umfang nutzen und
nächtliche Kommunikationen vermeiden und die Häugkeit und Dauer von Anrufen
begrenzen.
ZUSATZINFORMATIONEN
Konformität
CROSSCALL bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Empfehlungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle
geltende Fassung der Konformitätserklärung nden Sie auf der Website: https://
docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf.
151
DE
• Einschränkungen im 2,4 GHz-Band: Norwegen : Dieser Unterabsatz gilt nicht für
das geograsche Gebiet im Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund.
Einschränkungen im 5 GHz-Band: Gemäß Artikel 10 Absatz 10 der Richtlinie 2014/53/EU
ist auf der Verpackung angegeben, dass diese Funkanlage bestimmten Beschränkungen
unterliegt, wenn sie in Belgien (BE), Bulgarien (BG), der Tschechischen Republik (CZ),
Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien,
(ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT),
Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), die Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen
(PL), Portugal (PT) Rumänien (RO), Slowenien (SL), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden
(SE), Vereinigtes Königreich (UK), Türkei (TR), Norwegen (NO), Schweiz (CH), Island (IS)
und Liechtenstein (LI) in Verkehr gebracht wird.
Frequenzbänder und Leistung
Von der Funkanlage genutztes Frequenzband: Manche Frequenzbänder sind unter
Umständen nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar. Bitte wenden Sie sich für
weitere Informationen an den lokalen Netzanbieter.
Höchstfrequenz des Funksignals, das in dem Frequenzband übertragen wird, in dem
die Funkanlage betrieben wird Die maximale Leistung für alle Bandbreiten liegt unter
dem höchsten, in der harmonisierten Norm angegebenen Grenzwert. Die für diese
Funkanlage geltenden Nenngrenzwerte für die Frequenzbänder und die Sendeleistung
(durch Strahlung und/oder Leitung) sind wie folgt:
Bandbreiten FREQUENZ Maximale Leistung
GSM850 824 MHz-894 MHz 34 dBm
GSM900 880 MHz-960 MHz 34dBm
GSM1800 1710 MHz-1880 MHz 30,5 dBm
GSM1900 1850 MHz-1990 MHz 30,5 dBm
WCDMA B1 1920 MHz-2170 MHz 23,5 dBm
WCDMA B2 1850 MHz-1990 MHz 24 dBm
WCDMA B5 824 MHz-894 MHz 24 dBm
WCDMA B8 880 MHz-960 MHz 24 dBm
LTE B1 1920 MHz-2170 MHz 22,5 dBm
LTE B3 1710 MHz-1880 MHz 22 dBm
LTE B5 824 MHz-894 MHz 23 dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 22,5 dBm
LTE B8 880 MHz-960 MHz 23 dBm
LTE B20 791 MHz-862 MHz 22,5 dBm
LTE B28 703 MHz-803 MHz 23 dBm
WIFI 2,4 GHz 2400 MHz-2483,5 MHz 17,5 dBm
Bluetooth 2400 MHz-2483,5 MHz 8 dBm
152
DE
Informationen über Zubehör und Software
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung folgenden Zubehörs:
ZUBEHÖR MODELL TECHNISCHE DATEN
Eingetragene Mar-
ke:Crosscall
Modell:
1901060199022
Name des Modells: CH-51E
Eingangsspannung: 100-240V~
Eingangswechselspannung CA: 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5,0 V
Ausgangsstrom: 1,0 A
Ausgangsleistung: 5,0 W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb:
75,10%
Ezienz bei schwacher Ladung (10 %):
71,01%
Energieverbrauch bei Nulllast: 0,037 W
Ref. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB-A / Micro USB
1 m
Die Softwareversion des Produkts ist L1840.X.XX.XX.XX.XX.XXXX (oder X=0 bis 9, A bis
Z, die Updates entsprechend der Benutzererfahrung, Sicherheitspatches usw.
darstellen). Die Softwareaktualisierungen werden vom Hersteller veröffentlicht, um
Bugs zu beheben bzw. bestimmte Funktionen des Produkts nach der Markteinführung
zu verbessern. Alle vom Hersteller freigegebenen Software-Versionen wurden überprüft
und entsprechen den geltenden Vorschriften.
Alle Radiofrequenz-Parameter (zum Beispiel Frequenzbereich und Ausgangsleistung)
sind nicht für den Nutzer zugänglich und können nicht vom Nutzer geändert werden.
Aktuelle Informationen zu Zubehör und Software nden Sie in der Konformitätserklärung,
die auf der Website eingesehen werden kann:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR)
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien über Radiofrequenz-(RF)-Exposition, wenn es
in Kopfnähe benutzt wird und ein Mindestabstand von 5 mm zum Körper eingehalten
wird. Nach den Richtlinien der ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection) liegt der durchschnittliche SAR-Grenzwert bei 2 W/kg für Kopf
und Rumpf und bei 4 W/kg für die Gliedmaßen auf 10 Gramm Körpergewebe, das die
meisten Frequenzen absorbiert.
Maximalwerte für dieses Modell:
• SAR Kopf: 1,311 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 2 (W/kg)
• SAR Körper: 1,077 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 2 (W/kg)
• SAR Gliedmaßen: 2,712 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 4 (W/kg)
153
DE
Urheberrechte
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Kopieren von
CDs oder Herunterladen von Musik, Videos oder Fotos zwecks Weiterverkauf oder zu
anderen kommerziellen Zwecken kann gegen das Urheberrechtsgesetz verstoßen.
Das teilweise oder vollständige Kopieren oder Aufzeichnen von Dokumenten, Büchern
und/oder Präsentationen, die dem Urheberrechtsgesetz unterliegen, erfordert
möglicherweise eine Genehmigung. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land
geltenden Gesetze über die Aufzeichnung und Nutzung der genannten Inhalte.
ANHANG
Wichtige Informationen
Für eine optimale Benutzererfahrung verbindet sich das Telefon regelmäßig mit
Internet- und Messaging-Servern. Dadurch kommt es automatisch und unvermeidbar
zu einem Datenaustausch, der Ihnen zusätzlich zu Ihrem bestehenden Abonnement in
Rechnung gestellt oder von Ihrem Prepaid-Abo abgezogen werden kann.
Um etwaige Zusatzkosten für Internetdienste zu vermeiden, empfehlen wir, unbedingt
ein geeignetes Paket mit unbegrenztem Internet- und E-Mail-Zugang zu wählen. Zudem
sollten Sie es vermeiden, die vorkongurierten Standardeinstellungen zu verändern.
Bei Bedarf können Sie eine Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk herstellen, um den
Datenuss und die Ezienz zu verbessern. Wir empfehlen Ihnen, insbesondere für das
Streamen und Herunterladen von Spielen, Videos oder Filmen ein WLAN-Netzwerk zu
nutzen.
Garantiebedingungen
Für Ihr Telefon, den Akku und das im Karton enthaltene Zubehör gilt für die Dauer von
sechsunddreißig (36) Monaten ab dem auf Ihrer Originalrechnung angegebenen Kaufdatum
Ihres Telefons eine Garantie für Mängel oder Fehlfunktionen, die auf die Bauweise oder
Herstellung oder Fehler der Ausrüstung bei normalem Gebrauch zurückzuführen sind.
Die Garantie erlischt automatisch nach Ablauf dieser sechsunddreißig (36) Monate. Der
Zeitraum für die Verfügbarkeit von Ersatzteilen, die für die Verwendung neuer Produkte
unerlässlich sind, beträgt zehn (10) Jahre ab dem Ende der kommerziellen Lebensdauer
des Produkts.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind:
• Mängel und Betriebsstörungen, die nach Ablauf dieser Garantie gemeldet werden;
Schäden infolge von Unfällen, Unwetter, Blitzeinschlag, Feuer, chemischen Produkten,
Überspannungen, unsachgemäßer Benutzung oder Wartung des Geräts oder des
Zubehörs (Displaybruch, Verschmutzung, Beschädigung interner Komponenten des
Geräts aufgrund eines längeren oder anormalen Kontakts mit Flüssigkeiten) sowie der
Nichtbefolgung der Anweisungen der Bedienungsanleitung;
Normale Verschleißerscheinungen jeglicher Art, die nach dem Kaufdatum aufgetreten
sind (insbesondere Kratzer, Abplatzungen und sonstige äußere Beschädigungen des
Geräts, die die Funktionstüchtigkeit des Geräts nicht beeinträchtigen);
Mobiltelefone von Kunden oder Dritten, an denen von diesen Manipulationen an der
ursprünglichen Herstellersoftware vorgenommen wurden;
Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von Personen durchgeführt wurden, die
weder von CROSSCALL oder seinen Filialen oder Ihrem Händler autorisiert sind;
154
DE
Oxidationsschäden aufgrund der unsachgemäßen Anbringung der USB- oder Audio-
Port-Abdeckungen des Gehäuses durch den Kunden, die Voraussetzung für die
Wasserfestigkeit des Geräts ist.
Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, empfehlen wir Ihnen, die folgenden
Anweisungen zu befolgen:
• Laden Sie den Akku vollständig auf;
Aktualisieren Sie die Software oder stellen Sie die Werkskonguration wieder her, um das
Smartphone zu formatieren (zur Wiederherstellung der Werkskonguration klicken
Sie im Menü des Telefons auf Einstellungen > Gerät > Geräteinformationen > Telefon
zurücksetzen.
WARNUNG: ALLE Benutzerdaten des Telefons (Kontakte, Fotos, Nachrichten, Dateien
und heruntergeladene Apps) gehen dabei endgültig verloren. Wir empfehlen Ihnen
dringend, vor dem Formatieren eine vollständige Sicherung der Daten Ihres Telefons
durchzuführen.
Wenn Ihr Telefon einen Defekt aufweist, der eine normale Nutzung beeinträchtigt,
übergeben Sie das Gerät bitte unserem Kundendienst. Die Reparatur oder ein Umtausch
Ihres Telefons ist nicht möglich, wenn die Marke oder Seriennummer (IMEI) entfernt
oder verändert wurden oder wenn Ihr Kaufbeleg nicht vorliegt oder unleserlich ist.
Wenn sich der Konformitätsmangel oder Defekt bestätigt, wird Ihr Telefon ersetzt oder
teilweise oder vollständig repariert. Diese Garantie deckt die Kosten für Ersatzteile und
Arbeitskosten.
Bevor Sie Ihr Telefon an unseren Kundendienst schicken, empfehlen wir Ihnen:
• Ihre IMEI zu notieren und sicher aufzubewahren (*);
• Die SD-Karte sowie die SIM-Karte aus dem Gerät zu nehmen,
• Ihre persönlichen Daten zu sichern. Möglicherweise muss Ihr Telefon in unserem
Reparaturzentrum neu formatiert werden.
(*) Ihr IMEI-Code ist die Seriennummer, die die Identikation Ihres Geräts und die
Nachverfolgung des Kundendiensts ermöglicht. Es gibt mehrere Möglichkeiten, Ihren
IMEI-Code zu ermitteln:
• Geben Sie *#06# auf der Tastatur Ihres Mobiltelefons ein;
• Überprüfen Sie die Verpackung Ihres Telefons;
Die IMEI-Nummer kann auf der Rückseite Ihres Telefons oder je nach Modell auf dem
Etikett angegeben sein, oder sie bendet sich eingebrannt auf dem SIM-Schubfach
Ihres Telefons.
Bitte fügen Sie bei der Einsendung Ihres Telefons an unseren Kundendienst folgende
Dokumente und Informationen bei:
Eine Kopie der Rechnung unter Angabe des Kaufdatums, der Artikelnummer und des
Händlernamens;
• Den IMEI-Code des Telefons;
• Eine Beschreibung des Defekts des Telefons.
Bitte lesen Sie die allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Crosscall-Website unter
folgender Adresse: www.crosscall.com
CORE-S4, in Frankreich entwickelt und in China montiert
Entwickelt und importiert von:
CROSSCALL – 245, RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN PROVENCE – Frankreich.
155
IT
157
157
158
159
160
160
161
162
162
163
163
164
164
164
165
165-166
167
168
169
170
171-173
171
172
172
172
173
173
173-174
173
174
174
175-176
175
175
175
175-176
176
INDICE
I VANTAGGI DEL CORE-S4
Connettività ....................................................................................................
Durabilità ........................................................................................................
Ergonomia .......................................................................................................
PRESENTAZIONE GENERALE DEL TELEFONO
Presentazione del dispositivo ..........................................................................
X-LINK™ ..........................................................................................................
X-BLOCKER .....................................................................................................
ATTIVAZIONE DEL CORE-S4
Installazione della scheda nano SIM / micro SD ................................................
Accensione e spegnimento del telefono ...........................................................
Installazione del cordoncino di sicurezza (leash) ..............................................
Creare/Accedere al proprio account KaiOS ......................................................
Connettere il proprio account Google ..............................................................
Importare i propri contatti ...............................................................................
Da un account Google ..............................................................................
Da una scheda di memoria / Gmail / Outlook ............................................
Utilizzare il CORE-S4 in acqua ..........................................................................
Consigli e precauzioni da adottare per ricaricare la batteria .............................
TASTIERA E COLLEGAMENTI DEL CORE-S4
Tastierino di navigazione ................................................................................
Tasti di selezione .............................................................................................
Tasto centrale ................................................................................................
Tasti di chiamata ............................................................................................
Tastierino numerico ........................................................................................
Composizione rapida ...............................................................................
Segreteria ...............................................................................................
Condivisione della connessione ...............................................................
Torcia ......................................................................................................
Regolazione del volume del telefono da alcune applicazioni......................
Acquisizione della schermata ..................................................................
I tasti * e # ......................................................................................................
Bloccare il telefono ..................................................................................
Modalità vibrazione / suoneria .................................................................
Redigere un testo ............................................................................................
UTILIZZO DEL TELEFONO
Chiamate telefoniche ......................................................................................
Comporre un numero .......................................................................................
Dal registro chiamate ......................................................................................
Dall'elenco dei contatti ....................................................................................
Effettuare delle chiamate VoLTE / VoWIFI .......................................................
Ricevere delle chiamate ..................................................................................
156
IT
176
176
176
177
177
177
177
177-178
177-178
178
178
178-179
179
179
179-180
180
180
180
180-181
181
181
181
181-183
183-184
184-185
185
185-186
186-187
187
187-188
188
188
188-189
189
190
190
191
191
191-192
Contatti ..........................................................................................................
Creazione manuale di un contatto ...........................................................
Aggiungere un contatto da una chiamata ricevuta ...................................
Messaggi ........................................................................................................
Inviare un messaggio ..............................................................................
Visualizzazione dei messaggi .................................................................
Fotocamera ....................................................................................................
Galleria ...........................................................................................................
Visualizzare immagini / video ..................................................................
Eliminare immagini / video .....................................................................
Condividere immagini / video ..................................................................
Trasferire dei le verso un PC .........................................................................
Browser ..........................................................................................................
Connettività ...................................................................................................
Pulire la memoria ...........................................................................................
Reinizializzare il telefono ................................................................................
Aggiornamento del sistema ...........................................................................
PERSONALIZZAZIONE DEL TELEFONO
Suono .............................................................................................................
Display ...........................................................................................................
Notiche ........................................................................................................
Data e Ora ......................................................................................................
Lingue ............................................................................................................
MISURE DI SICUREZZA
Informazioni generali sulla sicurezza ...............................................................
Informazioni sull'impermeabilità .....................................................................
Dispositivi medici ...........................................................................................
Sicurezza stradale ..........................................................................................
Alimentazione e ricarica .................................................................................
Protezione dell'udito .......................................................................................
Protezione dell'ambiente ................................................................................
Pulizia e manutenzione ...................................................................................
Chiamate d'emergenza ...................................................................................
Raccomandazioni per ridurre l'esposizione dell'utente alle radiazioni ..............
INFORMAZIONI COMPLEMENTARI
Conformità .....................................................................................................
Bande di frequenza e potenza .........................................................................
Informazioni sugli accessori e i software ........................................................
Tasso di assorbimento specico (SAR) ...........................................................
Diritti d'autore ................................................................................................
ALLEGATO
Informazioni importanti ..................................................................................
Garanzia .........................................................................................................
157
IT
Connettività
Il CORE-S4 integra bande di rete dedicate alla connessione 4G. Le bande incluse
coprono la maggior parte degli operatori europei e la totalità di quelli francesi. A casa
o in ucio, il CORE-S4 si connette alla rete WIFI (802.11 b/g/n 2,4 Ghz) e permette di
risparmiare sul pacchetto dati di rete mobile. Inne, grazie al sistema operativo KaiOS,
sul CORE-S4 molte applicazioni tra le più popolari sono preinstallate. In questo modo
all'avvio del cellulare, si potrà accedere subito a Facebook e WhatsApp...
Durabili
Espressione della quintessenza dei principi CROSSCALL, il CORE-S4 rappresenta
l'emblema del marchio in termini di durabilità e uno smartphone in grado di
accompagnare l'utilizzatore senza alcun compromesso nelle sue attività. Questo sia a
livello dell'autonomia, con una batteria da 2300 mAh, sia della resistenza agli urti e alle
cadute, o ancora dell'impermeabilità all'acqua dolce, salata, clorata, alla polvere o ad
altre microparticelle. Durabilità, adabilità e riparabilità sono le nostre parole chiave.
Grazie per aver scelto Crosscall e aver acquistato questo telefono
cellulare.
Il manuale di istruzioni permetterà di familiarizzare con il nuovo dispositivo.
I VANTAGGI DEL CORE-S4
158
IT
Ergonomia
Progettato in un formato compatto (140x62x14,4 mm) e leggero (153 g), il CORE-S4
sta comodamente in tasca. Lo schermo luminoso e la tastiera monoblocco
retroilluminata permettono di utilizzarlo in modo uido e piacevole, anche con
i guanti. Un altoparlante da 100 dB permette inoltre di effettuare chiamate
(anche in vivavoce) chiare e udibili anche in ambienti rumorosi, mentre con la
sua torcia eciente è possibile orientarsi in luoghi scarsamente illuminati.
Compatibile con la tecnologia X-LINKTM*, il CORE-S4 è al centro di tutto un ecosistema di
accessori** pensati per rendere più semplice la vita di tutti i giorni. È facile, il CORE-S4
ha tutte le caratteristiche di un cellulare ergonomico che si adatta perfettamente a
qualsiasi situazione.
* Tecnologia Magconn /** Eccetto la X-MEMORY
159
IT
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO
Presentazione del dispositivo
1. Altoparlante
2. Menu / OK / Sbloccare / Registratore
vocale (pressione prolungata)
3. Tacche X-BLOCKER
4. Selezione sinistra / Notiche
5. Rispondere / Registro chiamate
6. Bloccare la tastiera (pressione prolungata)
/ Caratteri speciali
7. Torcia (pressione prolungata)
8. Microfono
9. Passaggio cordoncino di sicurezza (non
fornito)
10. Modalità vibrazione (pressione
prolungata) / Minuscolo - Maiuscolo
11. Tastiera / Composizione rapida (pressione
prolungata)
12. Riagganciare / On - Stop / Indietro
13. Selezione destra / Contatti
14. Collegamenti impostazioni / Tastierino
direzionale per la navigazione
15. Presa per auricolari (tappo a tenuta
stagna - da chiudere sempre bene!)
16. Fotocamera posteriore 2MP
17. Altoparlante 100 dB
18. Flash
19. X-LINK™* (ssaggio, ricarica e
trasferimento dati)
20. Cassetto per schede SIM o micro SD
21. Porta micro USB (tappo a tenuta stagna -
da chiudere sempre bene!)
*Tecnologia Magconn
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
160
IT
X-LINKTM*
IL SISTEMA INTELLIGENTE DI CONNESSIONE MAGNETICA
Questo connettore magnetico, posto dietro il telefono, permette in un gesto di ssarlo
e di connetterlo agli accessori esclusivi X-LINKTM*.
A seconda degli accessori utilizzati, l'X-LINK™* può anche permettere di ricaricare il
telefono e/o trasferire dati.
X-BLOCKER
IL SISTEMA DI FISSAGGIO MECCANICO RINFORZATO
Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito
con il telefono cellulare assicura il ssaggio del telefono agli accessori compatibili (forza
di strappo 20 kg). Si ssa sulle tacche laterali
del telefono cellulare. Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli
urti.
Prima di iniziare qualsiasi attività, vericare che l'X-BLOCKER sia perfettamente
agganciato nelle tacche del telefono.
La linea completa di accessori compatibili con X-LINKTM* e X-BLOCKER è disponibile
su www.crosscall.com
*Tecnologia Magconn
161
IT
ATTIVAZIONE DEL CORE-S4
Installazione della scheda nano SIM/Micro SD
1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento. In caso contrario, spegnerlo premendo il
tasto On/Off.
2. Estrarre il cassetto per le schede nano SIM/micro SD con lo strumento di estrazione
fornito, inserendolo nel foro previsto a questo scopo, come mostrato qui sotto.
3. Rimuovere completamente il cassetto.
4. È possibile installare 2 schede nano SIM (o una scheda nano SIM e una scheda micro
SD) nel telefono.
a. Per assicurare una compatibilità ottimale con i servizi degli operatori,
invitiamo a inserire la propria scheda nano SIM, lato metallico verso il basso,
nello scomparto più piccolo (SIM 1).
b. Se lo si desidera, inserire una seconda scheda nano SIM (o una scheda micro
SD da 64 GB al massimo), lato metallico verso il basso, nello scomparto più
grande (SIM 2).
5. Riposizionare il cassetto nel telefono:
a. Vericare che le schede siano allineate correttamente.
b. Vericare che il cassetto sia allineato correttamente allo slot del telefono
quando lo si inserisce.
c. Inserire il cassetto e premerlo come mostrato qui sopra.
Attenzione: per garantire l'impermeabilità del telefono, assicurarsi che il cassetto sia
completamente inserito e ben bloccato.
162
IT
Accensione e spegnimento del telefono
Premere il pulsante On/Off del telefono e attendere alcuni secondi anché lo schermo
si illumini.
Quando si accende il telefono per la prima volta o dopo aver effettuato un ripristino dei
dati, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per congurarlo.
Una volta acceso il telefono, questo pulsante può servire anche per:
Riutare una chiamata / Riagganciare
Spegnere, riavviare o bloccare il telefono tramite una pressione prolungata
Pulire la memoria del telefono tramite una pressione prolungata
Tornare "indietro" tramite una pressione breve
Cancellare del testo tramite una pressione breve o prolungata
Attivare lo schermo del telefono quando questo è in sospensione.
Installazione del cordoncino di sicurezza* (leash)
*Cordoncino di sicurezza non incluso
163
IT
Creare/Connettere il proprio account
Ora che il CORE-S4 è inizializzato, è possibile creare o connettere il proprio account
KaiOS per poter accedere, tra le altre cose, al KaiOS Store da cui è possibile scaricare le
applicazioni. Per farlo:
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto centrale del telefono per accedere al Menu
Selezionare l'applicazione "Impostazioni"
Nel sottomenu "Account", fare clic su "Account KaiOS".
Fare clic su "Crea account" se non si ha ancora un account, o su "Accedi con il
telefono" o "Accedi con l'e-mail" se si dispone già di un account.
Seguire le istruzioni sullo schermo inserendo le informazioni richieste.
Connettersi al proprio account Google
È anche possibile aggiungere il proprio account Google sul proprio CORE-S4. Per farlo:
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto centrale del telefono per accedere al Menu
Selezionare l'applicazione "Impostazioni"
Nel sottomenu "Account", fare clic su "Aggiungi account".
Selezionare "Google".
Inserire i propri codici di accesso per connettersi.
164
IT
Importare i contatti
Da un account Google
Quando l'account Google è stato aggiunto al telefono, è possibile importare i propri
contatti memorizzati sull'account. Per farlo:
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto centrale del telefono per accedere al Menu
Selezionare l'applicazione "Impostazioni"
Nel sottomenu "Account", fare clic sul proprio account Google.
Selezionare "Contatti". È anche possibile importare la propria agenda e le proprie
e-mail.
Da una scheda di memoria / Gmail / Outlook
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di selezione destro del telefono per
accedere all'interfaccia "Contatti".
Fare clic nuovamente sul tasto di selezione destro per selezionare "Opzioni", quindi
selezionare "Impostazioni"
Far scorrere le varie opzioni verso il basso e selezionare "Importa contatti".
Scegliere l'opzione desiderata tra "Scheda di memoria", "Gmail", e "Outlook".
165
IT
Consigli per utilizzare il CORE-S4 in acqua
Dopo un'immersione in acqua di mare, è necessario sciacquare il telefono con acqua
dolce. Asciugare con cura le protezioni e i connettori.
È possibile che le fessure dell'altoparlante e del microfono siano otturate dall'acqua.
Attendere alcuni minuti prima di effettuare una chiamata per ritrovare un funzionamen-
to ottimale.
Consigli e precauzioni da adottare per ricaricare la batteria
1. Aprire la protezione antipolvere e collegare il cavo e l'adattatore
fornito nel pack tramite la porta USB-A. Collegare poi l'altra
estremità del cavo nella porta micro USB del telefono.
2. Collegare l'adattatore a una presa elettrica.
3. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il
telefono dal caricabatteria. Scollegare prima il caricabatteria dal
dispositivo e poi questo dalla presa elettrica a parete.
Non ricaricare mai il telefono utilizzando la connessione magnetica X-LINKTM* e la
connessione USB insieme, per evitare di abbreviare la durata delle apparecchiature
del telefono.
La batteria è integrata al telefono e non è amovibile. Non rimuovere la batteria
autonomamente.
Per non usurare prematuramente la batteria del dispositivo, si raccomanda di rispettare
le buone regole d'uso a ogni ciclo di ricarica. Per questo è preferibile ricaricare la
batteria non appena questa raggiunge il 20% ed evitare d caricarla oltre l'80%, invece
di effettuare cicli di ricarica completi (dallo 0 al 100%).
Utilizzare esclusivamente un caricabatteria e un cavo approvato e compatibile con il
telefono. L'utilizzo di caricabatterie o cavi non approvati può causare l'esplosione della
batteria o danneggiare il telefono.
Evitare di utilizzare il telefono mentre si sta ricaricando. Non coprire il telefono o
l'adattatore elettrico.
166
IT
Un collegamento non corretto del caricabatterie potrebbe danneggiare gravemente
il telefono. Qualsiasi danno causato da un utilizzo non corretto non è coperto dalla
garanzia.
Rimuovere il caricabatteria dalla presa elettrica quando il telefono non è in carica.
È possibile che il telefono non si accenda immediatamente se si sta ricaricando
una batteria completamente scarica. Dopo un po' di ricarica, il telefono si avvierà
normalmente.
Se l'alimentazione a corrente alternata (CA) è più bassa, il tempo di ricarica rischia di
essere più lungo.
Se si utilizzano caricabatterie non convenzionali come i computer, il tempo di ricarica
rischia di essere più lungo.
Il tempo di ricarica può variare a seconda della temperatura ambiente e del livello
residuo della batteria.
Il telefono può essere ricaricato in sicurezza a una temperatura compresa tra 0 e
40°C. Qualsiasi ricarica effettuata a temperature inferiori a 0°C o superiori a 40°C
può compromettere le prestazioni della batteria e ridurne la sua durata. Una ricarica
prolungata a temperature estreme danneggerà la batteria.
Durante la ricarica, il telefono e il caricabatteria possono riscaldarsi. Questo fenomeno
è normale e non dovrebbe diminuire né la durata né le prestazioni del telefono. Se
la batteria si riscalda più del normale, interrompere la ricarica. Mettere il telefono
in un luogo fresco e attendere che si raffreddi. Evitare il contatto prolungato con la
supercie del telefono se questa è calda.
167
IT
TASTIERA E COLLEGAMENTI DEL CORE-S4
Dalla schermata Home, è possibile accedere facilmente a un gran numero di funzionalità
grazie ai tasti del tastierino di navigazione e ai tasti sici.
Tastierino di navigazione
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di navigazione in alto per accedere ai
collegamenti delle regolazioni.
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di navigazione sinistro per accedere
rapidamente ad alcune applicazioni (elenco delle applicazioni non congurabile).
Più in generale, indipendentemente dalla pagina sullo schermo, i 4 tasti del tastierino di
navigazione permettono di spostarsi dal basso in alto e da sinistra a destra.
Su questa schermata, si avrà
rapidamente accesso a:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google Search
Su questa schermata si potrà
controllare:
Torcia
Luminosità schermo
Modalità aereo
Wi
Dati mobili
Bluetooth
Volume suoneria e avvisi /Modalità
vibrazione e silenzioso
168
IT
Tasti di selezione
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di selezione sinistro per accedere alle noti-
che.
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di selezione destro per accedere ai contatti.
Su questa schermata si potrà:
Consultare le notiche
Eliminare alcune notiche
Eliminare tutte le notiche
Più in generale questo tasto permette
di selezionare la funzione indicata in
basso a sinistra dello schermo.
Su questa schermata si potrà:
Consultare i contatti
Importare i contatti
Aggiungere contatti
Più in generale questo tasto permette
di selezionare la funzione indicata in
basso a destra dello schermo.
169
IT
Tasto centrale
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto centrale del telefono per accedere al Menu.
Una pressione prolungata di questo tasto permette di accedere direttamente al
registratore vocale del telefono.
Più in generale, questo tasto permette di selezionare la funzione/applicazione che si
punta sullo schermo.
Quando il telefono è in sospensione, questo tasto permette di sbloccarlo in un clic.
170
IT
Tasti di chiamata
Dalla schermata Home, fare clic sul tasto telefono verde del telefono per accedere al
Registro chiamate del proprio telefono. In questo modo si potrà consultare facilmente
le ultime chiamate ricevute o effettuate e le chiamate perse.
Più in generale, questo tasto permette di rispondere a una chiamata in ingresso.
Il tasto telefono rosso del telefono permette invece di realizzare diverse azioni.
Premendo in modo prolungato questo tasto, è possibile:
Accendere, spegnere, riavviare o bloccare il telefono
Pulire la memoria del dispositivo
Più in generale, questo tasto permette di:
Riutare una chiamata / Riagganciare
Tornare "indietro" tramite una pressione breve
Attivare lo schermo del telefono quando questo è in sospensione.
171
IT
Tastierino numerico
Composizione rapida
È possibile accedere alla composizione rapida. Lo scopo è di associare un numero della
tastiera a un numero dei propri contatti preferiti, per poterlo chiamare rapidamente.
Per farlo:
Dalla schermata Home, fare clic a lungo su uno di questi tasti per accedere alla
composizione rapida.
Fare clic su "Assegna" se si desidera associare uno dei propri contatti a questo tasto
di composizione rapida.
Scegliere il contatto desiderato e fare clic su "Seleziona".
È anche possibile impostare un contatto in composizione rapida direttamente dal menu
contatti. Per farlo:
Fare clic su "Contatti" dalla schermata Home
Selezionare il contatto in questione, quindi fare clic su "Opzioni"
Selezionare"Impostazioni",quindi scegliere "Imposta contatti a compos"
Più in generale, questi tasti permettono di scrivere quando si è in un'applicazione di
testo o di comporre un numero di telefono.
172
IT
Segreteria
Dalla schermata Home, premere a lungo il tasto 1 per chiamare
la segreteria.
Condivisione della connessione
Dalla schermata Home, premere a lungo il tasto 5 per attivare/
disattivare la condivisione della connessione.
Torcia
Dalla schermata Home, premere a lungo il tasto 0 per attivare/
disattivare la torcia.
Più in generale, questo tasto permette di fare uno spazio quan-
do si scrive del testo o di scrivere uno 0 quando si compone un
numero.
173
IT
Regolazione del volume del telefono da alcune applicazioni
Per regolare facilmente e rapidamente il volume acustico del
telefono, ad esempio mentre si guarda un video su YouTube:
Fare clic sul tasto 1 per abbassare il volume
Fare clic sul tasto 3 per alzare il volume
Acquisizione della schermata
È possibile acquisire la schermata premendo simultaneamente
il tasto * e # del telefono.
I tasti * e #
Bloccare il telefono
Per bloccare il telefono, premere a lungo il tasto *.
174
IT
Modalità vibrazione / suoneria
Premere a lungo il tasto # per passare dalla modalità vibrazione
alla modalità suoneria e viceversa.
Più in generale, questo tasto permette di cambiare tastiera
Minuscolo > Maiuscolo > Numerica quando si scrive del
testo.
Redigere un testo
In un'applicazione che richiede la scrittura di testo:
I tasti del tastierino numerico permettono di inserire le lettere
Il tasto # permette di cambiare tastiera:
Minuscolo
Maiuscolo
Numerica
Predittivo (equivalente al T9, scrittura intelligente)
Il tasto * permette di accedere alla punteggiatura e alle emoji
Il tasto centrale permette di fare un a capo
175
IT
UTILIZZO DEL TELEFONO
Chiamate telefoniche
Comporre un numero
1. Dalla schermata Home, inserire il numero di telefono che si desidera chiamare con i
tasti del tastierino numerico.
2. Premere o per effettuare la chiamata.
Dal registro chiamate
1. Dalla schermata Home, premere per aprire il registro chiamate.
2. Selezionare il numero/contatto che si desidera chiamare spostandosi nell'elenco
grazie ai tasti di navigazione.
3. Fare clic su o per effettuare una chiamata.
Dall'elenco dei contatti
1. Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di selezione destro per accedere al menu
Contatti.
2. Selezionare il contatto che si desidera chiamare spostandosi nell'elenco grazie ai
tasti di navigazione.
3. Fare clic su "Seleziona > Chiama" premendo due volte il tasto centrale o fare clic
direttamente sul tasto di chiamata verde.
VoLTE / VoWIFI
176
IT
Il CORE-S4 permette di effettuare delle chiamate VoLTE* o VoWIFI*. Per farlo:
Fare clic sul tasto centrale de telefono per accedere al Menu
Selezionare l'applicazione "Impostazioni"
Nel sottomenu "Rete e connettività", fare clic su "VoLTE / VoWIFI".
Vericare che ogni opzione sia attiva.
* A seconda del proprio operatore
Ricevere delle chiamate
Quando arriva una chiamata, premere per accettarla.
Quando arriva una chiamata, premere per riutarla.
Contatti
Creazione manuale di un contatto
1. Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di selezione destro per accedere al menu
Contatti.
2. Premere il tasto di selezione sinistro per selezionare "Nuovo".
3. Scegliere dove verrà memorizzato il contatto:
- O nella memoria interna del telefono
- O direttamente nella scheda SIM
4. Inserire le informazioni richieste e fare clic sul tasto centrale per "Salva".
Aggiungere un contatto da una chiamata ricevuta
1. Dalla schermata Home, premere per aprire il registro chiamate.
2. Selezionare il numero che si desidera salvare come contatto spostandosi nell'elenco
grazie ai tasti di navigazione.
3. Fare clic sul tasto di selezione destro per scegliere "Opzioni".
4. Selezionare "Crea nuovo contatto" e scegliere dove verrà memorizzato:
- O nella memoria interna del telefono
- O direttamente nella scheda SIM
5. Inserire le informazioni richieste e fare clic sul tasto centrale per "Salva".
177
IT
Messaggi
Inviare un messaggio
1. Fare clic sul tasto centrale per accedere al Menu principale del telefono.
2. Fare clic sull'applicazione Messaggi
3. Fare clic sul tasto di selezione sinistro per selezionare "Nuovo".
4. Digitare il nome del contatto a cui si vuole inviare il messaggio o fare clic sul tasto di
selezione destro "Aggiungi" per sfogliare l'elenco dei contatti.
5. Spostarsi nella zona di redazione del testo grazie ai tasti di navigazione per scrivere
il messaggio
6. Inviare il messaggio facendo clic sul tasto di selezione sinistro "Invio".
Visualizzare i messaggi
1. Fare clic sul tasto centrale per accedere al Menu principale del telefono.
2. Fare clic sull'applicazione Messaggi
3. Spostarsi nei messaggi ricevuti grazie ai tasti di navigazione.
Fotocamera
Con la fotocamera del CORE-S4, è possibile scattare foto o registrare video. Per farlo:
1. Fare clic sul tasto centrale per accedere al Menu principale del telefono.
2. Fare clic sull'applicazione Fotocamera
3. Fare clic sul tasto sinistro del tastierino direzionale per passare in modalità video.
Fare clic sul tasto sinistro del tastierino direzionale per passare in modalità foto.
4. Inquadrare il soggetto sullo schermo e premere il tasto centrale per scattare la foto
o avviare il video.
5. La foto o il video sarà automaticamente salvato nella Galleria .
Galleria
Visualizzare immagini / video
1. Fare clic sul tasto centrale per accedere al Menu principale del telefono.
2. Fare clic sull'applicazione Galleria
178
IT
3. Selezionare un'immagine o un video.
Eliminare immagini o video
1. Dalla Galleria, selezionare un'immagine o un video e fare clic sul tasto di selezione
destro Opzioni.
2. Fare clic su "Elimina" e confermare l'eliminazione facendo clic sul tasto di selezione
destro "Elimina".
Condividere immagini o video
1. Dalla Galleria, selezionare un'immagine o un video e fare clic sul tasto di selezione
destro Opzioni.
2. Fare clic su "Condividi" e selezionare l'opzione di condivisione desiderata.
Trasferire dei le verso un PC
Prima di collegare per la prima volta il telefono per trasferire dei le verso il proprio
computer, è necessario attivare l'"Archiviazione USB" nelle impostazioni.
Per farlo:
Fare clic sul tasto centrale de telefono per accedere al Menu
Selezionare l'applicazione "Impostazioni"
Nel sottomenu "Memoria", fare clic su "Memoria USB"
Fare clic su"Attivata"per attivare questa funzione.
Una volta attivata la funzione, basta solo collegare il CORE-S4 al proprio computer con il
cavo micro-USB o X-LINK™*, per poter poi accedere ai le contenuti nel telefono.
179
IT
Non scollegare il cavo micro-USB dal dispositivo quando si trasferiscono dei
dati. Questo potrebbe causare la perdita di dati o il danneggiamento del
dispositivo.
Browser
Accedere a Internet per ricercare informazioni
1. Dalla schermata Home, fare clic sul tasto di navigazione sinistro per accedere
rapidamente ad all’applicazione Google Search.
2. Fare clic sull'applicazione Google Search .
Connettività
Su "Impostazioni > Rete e connettività" si ritroverà tutto ciò che è in relazione con la
connettività del telefono:
Attivare / Disattivare la modalità aereo
Attivare / Disattivare i dati mobili (per evitare il superamento delle soglie dei pacchetti
dati ad esempio).
Attivare / Disattivare il WiFi
Attivare / Disattivare il Bluetooth
Attivare / Disattivare la Geolocalizzazione
Gestire le SIM del telefono
Gestire le funzioni VoLTE/VoWIFI
Attivare / Disattivare la condivisione della connessione.
Non dimenticare che alcune regolazioni per le funzioni di connettività sono disponibili
come collegamento dalla schermata Home, facendo clic sul tasto di navigazione
superiore.
Sarà allora possibile gestire in modo semplice e facile:
Modalità aereo
Wi
Dati mobili
Bluetooth
Pulire la memoria
È possibile pulire in modo facile e semplice la memoria del proprio dispositivo.
Per farlo, andare su "Impostazioni > Memoria" e fare clic su Libera memoria. Scegliere
quindi l'applicazione che si desidera pulire e fare clic su "Elimina > Elimina".
Attenzione: quest'azione cancellerà tutti i dati della memoria interna del telefono.
180
IT
Prima di effettuare la pulizia delle applicazioni, assicurarsi di aver salvato tutti i
dati importanti memorizzati sul dispositivo, poiché saranno eliminati in modo
denitivo.
Ripristinare il telefono
Per ripristinare la congurazione di fabbrica del dispositivo, andare su "Impostazioni >
Dispositivo > Informazioni dispositivo" e fare clic su "Azzera telefono > Reimposta".
Attenzione: quest'azione cancellerà tutti i dati della memoria interna del telefono.
Prima di effettuare un ripristino, assicurarsi di aver salvato tutti i dati importanti
memorizzati sul dispositivo. Il dispositivo si riavvierà automaticamente.
Aggiornamenti del sistema
Gli aggiornamenti sono delle modiche apportate alla versione software inizialmente
installata sul telefono, al ne di riparare dei potenziali bug.
PERSONALIZZAZIONE DEL TELEFONO
Suono
Su "Impostazioni > Personalization > Suono", è possibile:
Impostare diversi volumi del dispositivo per multimedia, suonerie, avvisi e sveglia.
Scegliere la suoneria e la tonalità degli avvisi di notica del telefono o attivare/
disattivare la modalità vibrazione.
Gestire gli altri suoni del telefono: il suono della tastiera e quello della fotocamera.
Non dimenticare che alcune regolazioni sono disponibili come collegamento dalla
schermata Home, facendo clic sul tasto di navigazione superiore. Sarà allora possibile
gestire in modo semplice e facile il volume delle suonerie e degli avvisi e passare dalla
modalità suoneria alla modalità vibrazione o silenzioso (o viceversa).
Display
Su "Impostazioni > Personalization > Display", è possibile:
Personalizzare lo sfondo scegliendo l'immagine di propria scelta
Regolare la luminosità dello schermo
181
IT
Personalizzare la schermata di sospensione. Il telefono infatti si blocca automaticamente
e passa in modalità sospensione dopo un certo periodo di inattività, per ridurre il
consumo di energia e impedire azioni involontarie.
Attivare / Disattivare il blocco automatico della tastiera.
Non dimenticare che alcune regolazioni sono disponibili come collegamento dalla
schermata Home, facendo clic sul tasto di navigazione superiore.
È allora possibile gestire in modo semplice e facile la luminosità dello schermo.
Notiche
Su "Impostazioni > Personalization > Notiche", è possibile :
Scegliere le impostazioni di visualizzazione delle notiche.
Attivare / Disattivare le notiche delle varie applicazioni installate sul telefono.
Data e ora
Su "Impostazioni > Personalization > Data e Ora", è possibile:
Attivare / Disattivare la sincronizzazione automatica del telefono che fornisce l'ora e la
data automaticamente a seconda del fuso orario della propria rete.
• Impostare l'ora e la data manualmente se la sincronizzazione automatica è disattivata
• Scegliere il proprio fuso orario
• Scegliere il formato dell'ora (24 ore / 12 ore)
Attivare / Disattivare l'orologio sulla schermata Home.
Lingue
Su "Impostazioni > Personalization > Lingua", è possibile scegliere la lingua del telefono.
MISURE DI SICUREZZA
Informazioni sulla sicurezza generale
Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza seguenti potrebbe causare un incendio,
una scossa elettrica, lesioni o un danneggiamento del telefono o di un altro bene.
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza qui di seguito prima di utilizzare il telefono.
Spegnere sempre il telefono quando il suo utilizzo non è consentito, quando può
provocare interferenze o costituire un pericolo.
Evitare l'esposizione ai campi magnetici.
182
IT
Spegnere il telefono a bordo degli aeromobili e negli aeroporti quando viene richiesto.
Spegnere il telefono quando ci si trova in prossimità di apparecchiature elettroniche
di alta precisione. Il telefono potrebbe alterare le prestazioni di questo tipo di
apparecchiature.
Non mettere il telefono né i suoi accessori in contenitori che producono un potente
campo magnetico.
Non lasciare dispositivi di archiviazione di dati magnetici in prossimità del telefono.
Le radiazioni emesse dal telefono potrebbero cancellare le informazioni che vi sono
memorizzate.
Tenere il telefono al riparo dalla luce diretta del sole. Non esporre il telefono ad alte
temperature e non utilizzarlo in presenza di gas inammabili (ad es. in una stazione di
servizio).
Tenere il telefono a una distanza minima di 15 mm dal corpo quando si effettuano delle
chiamate.
I piccoli pezzi possono presentare un rischio di soffocamento.
Il telefono può emettere un suono stridulo.
Evitare di sottoporre a urti o di danneggiare il telefono.
Alcune parti del telefono sono in vetro. Il vetro può rompersi se il telefono cade su
una supercie dura o subisce un impatto. Se il vetro si rompe, non toccare i pezzi di
vetro del telefono e non tentare di rimuovere il vetro rotto dallo stesso. Non utilizzare
il telefono ntanto che il vetro non sarà stato sostituito da un operatore autorizzato.
Non tentare di smontare il telefono o i suoi accessori. La manutenzione o la riparazione
del telefono devono essere adate solamente a personale qualicato.
La presa elettrica deve essere situata in prossimità del telefono e facilmente
accessibile.
Rispettare tutte le leggi o le normative relative all'utilizzo del telefono. Rispettare la
privacy e i diritti altrui quando si utilizza il telefono.
Seguire le istruzioni contenute nel presente manuale relative all'utilizzo del cavo USB.
In caso contrario il telefono o il computer potrebbero essere danneggiati.
Pulire il telefono con un panno morbido e asciutto. Fatto salvo il rispetto delle condizioni
indicate qui di seguito nelle "Informazioni sull'impermeabilità all'acqua", non utilizzare
acqua, alcool, sapone o prodotti chimici.
Salvare i propri dati importanti. Una riparazione o altri fattori rischiano di causarne la
perdita.
183
IT
Non scollegare il telefono quando si trasferiscono le o si formatta la memoria. Questo
potrebbe causare il malfunzionamento del programma o il danneggiamento dei le.
Tenere il telefono e il caricabatteria fuori della portata dei bambini. Non lasciar
utilizzare il telefono o il caricabatteria ai bambini senza sorveglianza.
Il dispositivo non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di esperienza o conoscenze che
impediscano un uso sicuro dei dispositivi, a meno che non siano sorvegliate o siano
state precedentemente istruite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere gli accessori del telefono di piccole dimensioni fuori della portata dei bambini,
per evitare ogni rischio di soffocamento.
Non lasciare che bambini o animali domestici mastichino o lecchino il dispositivo.
Non modicare e non ricondizionare il telefono.
Non esporre il telefono a amme, esplosioni o ad altre fonti di pericolo.
Spegnere il telefono quando ci si trova in prossimità di materiali o liquidi esplosivi.
Il telefono deve essere connesso esclusivamente a un'interfaccia USB 2.0.
La temperatura di esercizio ideale è compresa tra 0 e 40 °C. La temperatura di
stoccaggio ideale è compresa tra 20 e 50°C.
Smettere di utilizzare il dispositivo in caso di surriscaldamento o se uno dei suoi
componenti è fessurato o rotto.
Non premere il dispositivo contro occhi, orecchie o qualsiasi altra parte del corpo, e
non metterlo in bocca.
Non utilizzare il ash vicino agli occhi di persone o animali.
Utilizzare solamente gli accessori originali di questo telefono e non installare la sua
batteria in un altro telefono.
Informazioni sull'impermeabilità
È stato acquistato un telefono cellulare conforme all'indice di protezione IP68. Per
garantire un utilizzo e una impermeabilità ottimali, assicurarsi che le protezioni che
coprono le aperture e la custodia siano correttamente chiuse.
Non aprire le protezioni né il cassetto della scheda SIM del dispositivo se questo si
trova in acqua o in un ambiente molto umido.
Assicurarsi che le protezioni non siano danneggiate quando le si apre o le si richiude.
Inoltre, assicurarsi che la guarnizione sia priva di residui, come sabbia o polvere, per
evitare di danneggiare il dispositivo.
184
IT
Le protezioni che coprono le aperture possono allentarsi in caso di caduta o urto.
Assicurarsi che le protezioni siano correttamente allineate e perfettamente chiuse.
Se il telefono è rimasto immerso nell'acqua o se il microfono o l'altoparlante sono
bagnati, il suono potrebbe non risultare nitido durante una chiamata. Si consiglia
di attendere alcuni minuti dopo l'immersione del dispositivo anché ritrovi la sua
qualità audio iniziale. Assicurarsi che il microfono e l'altoparlante siano puliti e asciutti
asciugandoli con un panno asciutto.
Se il dispositivo è bagnato di acqua salata o clorata, sciacquarlo con acqua di rubinetto,
quindi asciugarlo con un panno morbido e pulito. Asciugare con cura le protezioni e i
connettori.
La resistenza all'acqua del dispositivo può comportare delle leggere vibrazioni in
determinate condizioni. Tali vibrazioni, ad esempio quando il volume è impostato a un
livello alto, sono normali e non inuenzano il corretto funzionamento del dispositivo.
Non rimuovere la membrana impermeabile che copre il microfono o gli altoparlanti e
non utilizzare strumenti in grado di danneggiarla (appuntiti, taglienti, ecc.).
Non esporre il dispositivo a particelle metalliche: queste potrebbero accumularsi
sull'altoparlante del telefono per via del magnete integrato nel suo componente. Le
particelle metalliche possono essere pulite con un panno morbido. Altrimenti è possibile
mettere il dispositivo all'interno di un sacchetto di plastica trasparente.
Le variazioni di temperatura possono aumentare o diminuire la pressione, che può
alterare la qualità del suono. Se necessario, aprire le protezioni per far fuoriuscire
l'aria.
Dispositivi medici
Spegnere il telefono all'interno degli ospedali e nelle altre infrastrutture mediche che
lo richiedono.
Il telefono dispone di antenne radio che emettono dei campi elettromagnetici.
Questi campi elettromagnetici possono interferire con i pacemaker o altri
dispositivi medici.
Se si porta un pacemaker, mantenere una distanza di almeno 20 cm tra quest'ultimo e
il telefono.
Tenere il telefono dal lato opposto rispetto all'impianto.
Se si pensa che il proprio telefono interferisca con il pacemaker o qualsiasi altro
dispositivo medico, smettere di utilizzarlo e consultare il medico per ottenere
informazioni speciche sul dispositivo medico utilizzato.
185
IT
Quando si effettuano attività ripetitive, come un inserimento di testo o dei giochi
sul telefono, si potrà avvertire occasionalmente un fastidio alle mani, alle braccia, ai
polsi, alle spalle, al collo o ad altre parti del corpo. Se si avverte fastidio, interrompere
l'utilizzo del telefono e consultare un medico.
Sicurezza stradale
Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all'utilizzo del telefono
durante la guida.
Rispettare tutte le leggi locali. Tenere sempre le mani libere per guidare un veicolo
quando si è al volante. Al volante, la sicurezza stradale deve essere la preoccupazione
primaria.
Fermarsi sul ciglio e parcheggiare prima di ricevere o di effettuare una chiamata, se le
condizioni del traco lo richiedono.
I segnali di radiofrequenza possono interferire con alcuni sistemi elettronici presenti
nel proprio veicolo, come autoradio o apparecchiature di sicurezza.
Se il veicolo è dotato di airbag, non ostacolare il suo accesso mettendo un dispositivo
senza li portatile o sso davanti. In caso contrario si rischia di impedire l'apertura
dell'airbag e provocare gravi lesioni siche. È vietato utilizzare il telefono cellulare in
mano mentre si guida.
Se si ascolta della musica, tenere il volume a un livello ragionevole in modo da restare
coscienti di quanto avviene nei dintorni. Questo punto è particolarmente importante
se ci si trova vicino ad una strada.
Il fatto di utilizzare il telefono in alcune circostanze può distrarre e causare pericolo.
Rispettare tutte le regole che vietano o limitano l'utilizzo del telefono o degli auricolari
(astenendosi ad esempio dall'inviare SMS al volante o utilizzare gli auricolari in
bicicletta).
È vietato utilizzare il telefono cellulare in mano mentre si guida.
Alimentazione e ricarica
Non gettare il telefono nel fuoco
Non provocare un cortocircuito
Non esporlo a temperature superiori a 60ºC / 140°F
186
IT
Riciclare la batteria secondo le norme vigenti.
Ricaricare il telefono con il cavo USB e l'adattatore in dotazione. L'utilizzo di un
adattatore o di un cavo non compatibile potrebbe danneggiare in modo irreparabile il
telefono.
L'adattatore deve essere collegato in prossimità del telefono ed essere facilmente
accessibile.
L'utilizzo di cavi o caricabatterie danneggiati o la messa in carica in presenza di umidità
possono provocare una scossa elettrica.
L'adattatore elettrico è destinato esclusivamente a un utilizzo all'interno.
La presa elettrica deve essere facilmente accessibile. La presa non deve essere
bloccata durante l'utilizzo.
Per disconnettere completamente il telefono dall'alimentazione elettrica, scollegare il
caricabatteria dalla presa elettrica a parete.
Gli adattatori elettrici possono diventare caldi durante il normale utilizzo e un contatto
prolungato può causare delle lesioni.
Assicurare sempre una ventilazione suciente attorno agli adattatori durante il loro
utilizzo.
La ventilazione non deve essere ostruita coprendo i fori di aerazione con degli oggetti
(giornali, tovaglie, tende, ecc.) per evitare un surriscaldamento e un malfunzionamento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 10 cm attorno al telefono.
Il telefono deve essere utilizzato nelle zone a clima temperato.
Non collegare o non scollegare una porta USB con le mani bagnate, perché ciò potrebbe
comportare un rischio di scossa elettrica.
Poiché il telefono è dotato di una batteria interna ricaricabile, non esporre il prodotto
a calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
Evitare di utilizzare il connettore per effettuare più azioni simultanee e assicurarsi
che i morsetti della batteria non tocchino alcun elemento conduttore, come metalli o
liquidi.
Protezione dell'udito
Questo telefono rispetta la normativa in vigore in materia di limitazione del volume
massimo in uscita. L'ascolto prolungato con gli auricolari ad alto volume può
causare una perdita dell'udito!
187
IT
Interrompere l'utilizzo del prodotto o abbassare il volume se si avvertono ronzii alle
orecchie.
Non regolare il volume al massimo, i professionisti sanitari sconsigliano l'esposizione
prolungata a livelli sonori elevati.
Utilizzare correttamente gli auricolari, poiché una pressione acustica eccessiva
proveniente da quest'ultimi o dalle cue può provocare una perdita uditiva.
• Per prevenire danni all'udito, evitare l'ascolto prolungato ad alto volume.
Utilizzare esclusivamente gli auricolari forniti con il telefono.
Protezione dell'ambiente
Rispettare la normativa locale in materia di smaltimento dei riuti quando ci si disfa
dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato. Conferirli in un punto di raccolta
anché siano correttamente riciclati. Non gettare i telefoni le batterie usate nei
normali cassonetti per i riuti domestici.
Conferire le batterie al litio usate e che non si desidera conservare in un luogo preposto
a tale scopo. Non gettarli nella spazzatura. Non gettare i telefoni né le batterie usate
nei normali cassonetti per i riuti domestici.
La batteria presenta un rischio di esplosione se viene sostituita con un modello
non adatto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Scatola
Carta (PAP 21)
Raccolta differenziata. Verica le disposizioni del tuo Comune.
Svuota l’imballaggio prima di conferirlo in raccolta.
Riduci il volume dell’imballaggio prima di conferirlo in raccolta
Pulizia e manutenzione
Spegnere il telefono prima di qualsiasi pulizia o manutenzione. Il caricabatteria deve
essere scollegato dalla presa. Il telefono e il caricabatteria devono essere scollegati
per impedire scosse elettriche o cortocircuiti della batteria o del caricabatteria.
Chiudere le protezioni.
Non pulire il telefono né il caricabatteria con sostanze chimiche (alcol, benzene),
agenti chimici o detergenti abrasivi per non danneggiare i pezzi o provocare un
malfunzionamento. Il dispositivo può essere pulito con un panno antistatico e
leggermente umido o con acqua del rubinetto seguendo le istruzioni contenute nelle
INFORMAZIONI SULL'IMPERMEABILITÀ a pagina 183-184.
188
IT
Non graare e non alterare il telefono poiché le sostanze contenute nella pittura
potrebbero causare una reazione allergica. Nell'eventualità che ciò si vericasse,
interrompere immediatamente l'utilizzo del telefono e consultare un medico.
Eliminare la polvere dalla presa di corrente e mantenere quest'ultima all'asciutto per
evitare ogni rischio d'incendio.
Se il telefono o uno dei suoi accessori non funziona correttamente, contattare il
fornitore di assistenza locale.
Non smontare il telefono o i suoi accessori autonomamente.
Chiamate d'emergenza
In caso di emergenza, se il telefono è acceso e ci si trova in una zona coperta dalla
rete, esso può essere utilizzato per effettuare una chiamata d'emergenza. Tuttavia, i
numeri delle chiamate di emergenza possono non essere accessibili su tutte le reti. Non
adarsi mai unicamente al proprio telefono per effettuare delle chiamate d'emergenza.
Raccomandazioni per ridurre l'esposizione dell'utilizzatore alle
radiazioni
Utilizzare il telefono cellulare nelle zone coperte dalla propria rete in modo da ridurre
la quantità di radiazioni ricevuta (in particolare nei parcheggi sotterranei o durante i
tragitti in treno o in auto).
Utilizzare il telefono in buone condizioni di ricezione (ossia: quando il numero massimo
di barrette viene visualizzato per la rete).
Utilizzare un kit vivavoce.
Durante una chiamata, allontanare il telefono dalla pancia delle donne incinte e dal
basso ventre degli adolescenti.
Bambini e adolescenti devono fare un utilizzo ragionevole dei telefoni cellulari evitando
le comunicazioni notturne e limitando la frequenza e la durata delle chiamate.
INFORMAZIONI COMPLEMENTARI
Conformità
CROSSCALL informa che il presente dispositivo risponde alla raccomandazioni di
base e alle altre misure pertinenti enunciate nella direttiva 2014/53/UE. L'ultima
versione applicabile della Dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito
Internet: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-
OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
189
IT
Limitazioni relative alla banda da 2,4 GHz: Norvegia: questo sotto-paragrafo non
è applicabile alla zona geograca situata entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-
Ålesund. Limitazioni relative alla banda da 5 GHz: ai sensi dell'articolo 10, paragrafo
10 della direttiva 2014/53/UE, l'imballaggio indica che questa apparecchiatura radio
è soggetta ad alcune restrizioni quando viene immessa nel mercato in Belgio (BE),
Bulgaria (BG), Repubblica Ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE),
Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), a Cipro (CY),
in Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), a Malta (MT), nei
Paesi Bassi (NL), in Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia
(SL), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE), nel Regno Unito (UK), in Turchia (TR),
Norvegia (NO), Svizzera (CH), Islanda (IS) e nel Liechtenstein (LI).
Bande di frequenza e potenza
Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non
essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni. Contattare l'operatore locale per
ottenere informazioni più dettagliate.
Frequenza massima del segnale radio emesso nella banda di frequenze in cui
l'apparecchiatura radio funziona: la potenza massima per tutte le bande è inferiore
al valore limite più alto precisato nella norma armonizzata relativa. I limiti nominali
delle bande di frequenze e della potenza di trasmissione (irradiata e/o per conduzione)
applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti:
Bande Frequenza Potenza massima
GSM850 824 MHz-894 MHz 34 dBm
GSM900 880 MHz-960 MHz 34 dBm
GSM1800 1710 MHz-1880 MHz 30,5 dBm
GSM1900 1850 MHz-1990 MHz 30,5 dBm
WCDMA B1 1920 MHz-2170 MHz 23,5 dBm
WCDMA B2 1850 MHz-1990 MHz 24 dBm
WCDMA B5 824 MHz-894 MHz 24 dBm
WCDMA B8 880 MHz-960 MHz 24 dBm
LTE B1 1920 MHz-2170 MHz 22,5 dBm
LTE B3 1710 MHz-1880 MHz 22 dBm
LTE B5 824 MHz-894 MHz 23 dBm
LTE B7 2500 MHz-2690 MHz 22,5 dBm
LTE B8 880 MHz-960 MHz 23 dBm
LTE B20 791 MHz-862 MHz 22,5 dBm
LTE B28 703 MHz-803 MHz 23 dBm
WIFI 2-4 GHz 2400 MHz-2483,5 MHz 17,5 dBm
Bluetooth 2400 MHz-2483,5 MHz 8 dBm
190
IT
Informazioni sugli accessori e i software
Consigliamo di utilizzare i seguenti accessori:
ACCESSORIO MODELLO DATI TECNICI
Marchio depositato:
Crosscall
Modello :
1901060199022
Nome del modello: CH-51E
Tensione di ingresso: 100-240V~
Frequenza di ingresso CA: 50/60 Hz
Tensione di uscita: 5,0 V
Corrente di uscita: 1,0 A
Potenza di uscita: 5.0 W
Rendimento medio in modalità attiva: 75,10%
Rendimento con batteria scarica (10%):
71,01%
Consumo di energia ricarica esclusa: 0,037 W
Ref. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB A - micro USB
1 m
La versione software del prodotto è L1840.X.XX.XX.XXXX (dove X=0 a 9, A a Z,
rappresentano gli aggiornamenti sull'esperienza utente, le patch di sicurezza, ecc.). Gli
aggiornamenti software saranno pubblicati dal produttore per correggere bug o
migliorare alcune funzionalità dopo il lancio del prodotto. Tutte le versioni software
pubblicate dal produttore sono state vericate e rispettano sempre la normativa
applicabile.
Tutti i parametri di radiofrequenza (ad esempio la banda di frequenze e la potenza in
uscita) non sono accessibili all'utente e non possono essere modicati da quest'ultimo.
Le ultime informazioni relative agli accessori e ai software sono disponibili nella
Dichiarazione di conformità, consultabile sul sito Internet:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
TASSO SPECIFICO DI ASSORBIMENTO (SAR)
Questo telefono rispetta le direttive sull'esposizione alle radiofrequenze, quando è
utilizzato in prossimità della testa o a una distanza minima di 5 mm dal corpo. Secondo
le direttive dell'ICNIRP (la Commissione internazionale per la protezione dalle radiazioni
non ionizzanti), il limite del SAR è in media di 2 W/kg per la testa e il busto, e di 4 W/kg
per gli arti su un tessuto cellulare di 10 g che assorbe la maggior parte delle frequenze.
Valori massimi per questo modello:
• SAR testa: 1,311 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 2 (W/kg)
• SAR corpo: 1,077 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 2 (W/kg)
• SAR arto: 2,712 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 4 (W/kg)
191
IT
Diritti d'autore
Questo dispositivo è destinato esclusivamente a un uso privato. Il fatto di copiare dei
CD o scaricare della musica, dei video o delle foto per rivenderli o per qualsiasi altro
ne commerciale può costituire una violazione sui diritti d'autore. Può allora essere
necessaria un'autorizzazione per copiare o registrare in tutto o in parte un documento,
un libro e/o una presentazione soggetta alla legge sui diritti d'autore. Informarsi su tutte
le leggi applicabili relative alla registrazione e all'utilizzo di detti contenuti nel proprio
paese e nella propria giurisdizione.
ALLEGATO
Informazioni importanti
Per offrire un'esperienza ottimale all'utente, il telefono si connette regolarmente a dei
server Internet e di messaggistica. Questo genera automaticamente ed inevitabilmente
degli scambi di dati che possono essere fatturati in aggiunta all'abbonamento esistente
o dedotti dall'abbonamento prepagato.
Per evitare problemi di fatturazione legati a servizi che utilizzano Internet, consigliamo
vivamente di optare per un pacchetto adatto, comprensivo dell'accesso illimitato a
Internet e alla messaggistica. Evitare inoltre di modicare i parametri precongurati
per impostazione predenita. Se lo si desidera, è possibile connettersi a una rete WiFi
per migliorare la velocità e l'ecacia. In particolare consigliamo di utilizzare una rete
WiFi quando si guardano in streaming o si scaricano giochi, video o lm.
Condizioni di garanzia
Il telefono, la batteria e gli accessori contenuti nella scatola sono garantiti contro
qualsiasi difetto o malfunzionamento potenzialmente derivante dalla loro progettazione
o fabbricazione, o guasto dell'apparecchiatura, alle normali condizioni di utilizzo, per la
durata del periodo di garanzia di trentasei (36) mesi dalla data di acquisto del telefono,
come indicato nella fattura originale. La garanzia scade automaticamente al termine di
questi trentasei (36) mesi. La durata di disponibilità dei pezzi di ricambio indispensabili
all’utilizzo dei prodotti nuovi è di dieci (10) anni dalla data di ne commercializzazione
del prodotto.
La presente garanzia non copre:
• I difetti o i guasti dichiarati dopo il periodo di validità della garanzia;
I danni dovuti a un incidente, cattive condizioni meteorologiche, fulmini, incendi,
prodotti chimici, sovratensione, utilizzo improprio o a una cattiva manutenzione
del dispositivo o dell'accessorio (rottura dello schermo, sporcizia, alterazione dei
componenti interni del dispositivo a causa di una esposizione prolungata o anomala
a un elemento liquido) o al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale di
istruzioni per l'uso;
Qualsiasi usura normale che si verica dopo la vendita (in particolare gra, strisci,
segni e, in generale, qualsiasi danno causato agli elementi esterni del dispositivo che
non incidono sul suo funzionamento);
Il telefono cellulare di un cliente o di una terza persona che abbia modicato il software
fornito inizialmente dal fabbricante;
192
IT
Qualsiasi modica o riparazione realizzata da persone non autorizzate da CROSSCALL,
le sue liali o il proprio rivenditore;
L'ossidazione dovuta all'inserimento non corretto da parte del cliente delle protezioni
della porta USB o della porta audio, che sono essenziali per garantire l'impermeabilità
del prodotto;
Prima di contattare il nostro servizio di assistenza postvendita, consigliamo di seguire
le istruzioni seguenti:
• Ricaricare completamente la batteria;
Aggiornare il software o ripristinare le impostazioni di fabbrica per formattare il
telefono (per ripristinare le impostazioni predenite: nel Menu del telefono, fare clic
su Impostazioni > Dispositivo > Informazioni dispositivo > Azzera telefono)
ATTENZIONE: TUTTI i dati utente del telefono (contatti, foto, messaggi, le e applicazioni
scaricate) andranno persi in modo denitivo. Consigliamo vivamente di effettuare un
backup completo dei dati del telefono prima di formattarlo.
Nel caso in cui il telefono presentasse un guasto che impedisse il suo utilizzo normale, è
necessario adare il dispositivo al nostro servizio di assistenza postvendita. Il telefono
non sarà né riparato né sostituito se i marchi depositati o il numero di serie (IMEI) sono
stati rimossi o modicati o se la ricevuta d'acquisto è mancante o illeggibile.
Se il difetto di conformità o il vizio è confermato, il telefono sarà sostituito o riparato in
tutto o in parte. Questa garanzia copre i costi dei pezzi di ricambio e della manodopera.
Prima di inviare il proprio telefono al nostro servizio di assistenza postvendita,
raccomandiamo di:
• annotare e conservare il codice IMEI in un luogo sicuro (*);
• rimuovere la scheda SD e la scheda SIM;
• salvare tutti i propri dati personali. Il nostro centro di riparazione potrebbe dover
formattare il telefono.
(*) Il codice IME è il numero di serie che permette di identicare il dispositivo e di
monitorare il servizio di assistenza postvendita. Esistono più modi per trovare il codice
IMEI:
• Digitare *#06# sulla tastiera del telefono;
• Controllare sull'imballaggio del telefono;
Sul retro del telefono e a seconda del modello, l'IMEI può essere scritto su una piccola
etichetta o inciso sul cassetto SIM del telefono.
Documenti e informazioni da allegare al momento dell'invio del telefono al nostro
servizio di assistenza postvendita:
Una copia della fattura o della ricevuta dove gurano la data d'acquisto, il tipo di
prodotto e il nome del distributore;
• Il numero IMEI del telefono;
• Una descrizione del guasto del telefono.
Invitiamo a prendere conoscenza delle condizioni generali di servizio disponibili sul sito
Internet di Crosscall al seguente indirizzo: www.crosscall.com
Il CORE-S4, progettato in Francia e assemblato in Cina
Creato e importato da:
CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Francia.
193
PT
195
195
196
197
198
198
199
200
200
201
201
202
202
202
203
203-204
205
206
207
208
209-211
209
210
210
210
211
211
211-212
211
212
212
213-214
213
213
213
213-214
214
ÍNDICE
VANTAGENS DO CORE-S4
Conectividade ............................................................................................
Durabilidade ...............................................................................................
Ergonomia ...................................................................................................
APRESENTAÇÃO GERAL DO TELEMÓVEL
Apresentação do aparelho ...........................................................................
X-LINK™ ......................................................................................................
X-BLOCKER .................................................................................................
COLOCAÇÃO DO CORE-S4 EM FUNCIONAMENTO
Instalação do cartão nano SIM / micro SD ....................................................
Arranque e paragem do telemóvel................................................................
Instalação do cabo de segurança (leash) ......................................................
Criar/Ligar a sua conta KaiOS ......................................................................
Ligar a sua conta Google ..............................................................................
Importar os seus contactos .........................................................................
A partir de uma conta Google ...............................................................
A partir do cartão de memória / Gmail / Outlook ...................................
Utilizar o seu CORE-S4 na água ...................................................................
Conselhos e precauções a tomar para carregar a sua bateria .......................
TECLADO E ATALHOS DO CORE-S4
Teclado de navegação .................................................................................
Teclas de seleção ........................................................................................
Tecla central ...............................................................................................
Teclas de chamada .....................................................................................
Teclado numérico .......................................................................................
Marcação rápida ..................................................................................
Caixa de mensagens ............................................................................
Partilha de ligação ...............................................................................
Lanterna ..............................................................................................
Ajuste do volume do telemóvel através de certas aplicações ................
Captura de ecrã ...................................................................................
Teclas * e # .................................................................................................
Bloquear o seu telemóvel .....................................................................
Modo vibração/toque ...........................................................................
Redigir texto ................................................................................................
UTILIZAÇÃO DO TELEMÓVEL
Chamadas telefónicas .................................................................................
Compor um número .............................................................................
A partir do registo de chamadas ..........................................................
A partir da lista de contactos ..............................................................
Realizar chamadas VoLTE / VoWIFI .....................................................
Receber chamadas ..............................................................................
194
PT
214
214
214
215
215
215
215
215-216
215-216
216
216
216-217
217
217
217-218
218
218
218
218-219
219
219
219
219-221
221-222
222-223
223
223-224
224-225
225
225
226
226
226-227
227
228
228
229
229
229-230
Contatos .....................................................................................................
Criação manual de um contacto ...........................................................
Adicionar um contacto a partir de uma chamada recebida ...................
Mensagens ..................................................................................................
Enviar uma mensagem ........................................................................
Visualizar as mensagens ......................................................................
Câmara fotográca ......................................................................................
Galeria .........................................................................................................
Visualizar as imagens/os vídeos ...........................................................
Eliminar as imagens/os vídeos .............................................................
Partilhar as imagens/os vídeos ............................................................
Transferir cheiros para um PC ...................................................................
Navegador ...................................................................................................
Conectividade .............................................................................................
Limpar a memória .......................................................................................
Reiniciar o telemóvel ...................................................................................
Atualizações do sistema .............................................................................
PERSONALIZAÇÃO DO TELEMÓVEL
Som ............................................................................................................
Exibição ......................................................................................................
Noticações ................................................................................................
Data e Hora ..................................................................................................
Idiomas .......................................................................................................
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Informações gerais sobre segurança ..........................................................
Informações sobre estanquidade .................................................................
Dispositivos médicos...................................................................................
Segurança rodoviária ..................................................................................
Alimentação e carregamento .......................................................................
Proteção auditiva ........................................................................................
Proteção do ambiente .................................................................................
Limpeza e manutenção ...............................................................................
Chamadas de emergência ...........................................................................
Recomendações para reduzir a exposição do utilizador às radiações ...........
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Conformidade .............................................................................................
Faixas de frequência e potência ..................................................................
Informações sobre acessórios e software ....................................................
Taxa de absorção especíca (DAS) ...............................................................
Direitos de autor ..........................................................................................
ANEXO
Informações importantes ............................................................................
Garantia ......................................................................................................
195
PT
Conectividade
O CORE-S4 integra bandas de rede dedicadas à ligação 4G. Estas bandas abrangem
a maioria das operadoras europeias e todas as operadoras francesas. Em casa ou no
escritório, o seu CORE-S4 liga-se à sua rede WI-FI (802.11 b/g/n 2,4Ghz) e permite-lhe
poupar o seu plano de dados móveis. Além disso, graças ao seu sistema operativo
KaiOS, várias aplicações, incluindo as mais populares, estão originalmente instaladas
no seu CORE-S4. Desta forma, pode aceder ao Facebook, WhatsApp,... assim que liga
o telemóvel.
Durabilidade
Concebido segundo o epítome dos valores CROSSCALL, o CORE-S4 encarna as
promessas de durabilidade da marca e de um telemóvel capaz de acompanhá-lo durante
muito tempo sem comprometer a sua utilização. Quer seja ao nível da autonomia, com
uma bateria de 2300 mAh, uma resistência aos choques e às quedas ou ainda por
ser à prova de água doce, salgada, com cloro, de poeira ou outras micropartículas.
Durabilidade, abilidade e capacidade de reparação são as suas palavras-chave.
Obrigado por ter escolhido a Crosscall e ter comprado este telemóvel.
O guia de utilização irá permitir-lhe familiarizar-se com o seu novo aparelho.
VANTAGENS DO CORE-S4
196
PT
Ergonomia
Concebido num formato compacto (140x62x14,4mm) e leve (153g), o CORE-S4 cabe em
todos os seus bolsos. O seu ecrã luminoso e o seu teclado monobloco retroiluminado
permitem-lhe uma utilização uida e agradável, mesmo com luvas. Um altifalante de
100 dB permite-lhe igualmente fazer chamadas (também em mãos-livres) claras e
audíveis, mesmo num ambiente ruidoso, ao mesmo tempo que uma lanterna eciente
lhe permitirá orientar-se em zonas pouco iluminadas.
Compatível com a tecnologia X-LINKTM*, o CORE-S4 está no centro de todo um
ecossistema de acessórios** concebidos para simplicar o seu dia a dia. É simples,
o CORE-S4 preenche todos os requisitos de um telemóvel ergonómico totalmente
adaptado a todas as situações.
* Tecnologia Magconn / **Exceto X-MEMORY
197
PT
APRESENTAÇÃO DO TELEMÓVEL
Apresentação do aparelho
1. Altifalante
2. Menu / OK / Desbloquear / Gravador vocal
(carregar durante alguns segundos)
3. Entalhes X-BLOCKER
4. Seleção esquerda / Noticações
5. Responder / Registo de chamadas
6. Bloquear o teclado (carregar durante
alguns segundos) / Caracteres especiais
7. Lanterna (carregar durante alguns
segundos)
8. Microfone
9. Passagem cabo de segurança (não
fornecido)
10. Modo vibração (carregar durante alguns
segundos / Minúscula - Maiúscula
11. Teclado / Marcação rápida (carregar
durante alguns segundos)
12. Desligar / Ligar – Desligar / Voltar
13. Seleção direita / Contactos
14. Congurações de atalhos / Teclado
direcional para navegação
15. Tomada para auscultadores
(estanqueidade - fechar sempre bem!)
16. Câmara traseira 2MP
17. Altifalante 100 dB
18. Flash
19. X-LINK™* (xação / carregamento /
transferência de dados)
20. Espaço para cartões nano SIM ou micro
SD
21. Porta micro USB (estanqueidade - fechar
sempre bem!)
*Tecnologia Magconn
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
198
PT
X-LINKTM*
O SISTEMA INTELIGENTE DE FIXAÇÃO MAGNÉTICA
Este conector magnético situado, nas costas do seu telemóvel permite, num único
gesto, xá-lo e ligá-lo aos acessórios exclusivos X-LINKTM*.
Em função dos acessórios utilizados, o X-LINK™* pode igualmente permitir carregar o
seu telefone e/ou transferir dados.
X-BLOCKER
SISTEMA DE FIXAÇÃO MECÂNICO REFORÇADO
Nas situações que requerem um apoio máximo, este acessório exclusivo fornecido com
o seu telemóvel garante a xação do seu telefone com os acessórios compatíveis (força
de arrancamento 20Kg) Fixa-se facilmente aos entalhes laterais
do seu telemóvel. O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos
choques.
Antes de iniciar qualquer atividade, verique que o seu X-BLOCKER est´á perfeitamente
inserido nos dois entalhes do telefone.
Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINKTM* e X-BLOCKER em
www.crosscall.com
*Tecnologia Magconn
199
PT
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO SEU CORE-S4
Instalação do cartão nano SIM/micro SD
1. Conrme que o seu aparelho está desligado. Se esse não for o caso, desligue-o
pressionando o botão de ligar/desligar
2. Ejete a gaveta para cartões nano SIM/ micro SD com a ajuda da ferramenta de
ejeção fornecida, inserindo-a no orifício previsto para esse efeito, como abaixo
indicado.
3. Retire completamente a gaveta.
4. Tem a possibilidade de instalar 2 cartões nano SIM (ou um cartão mna no Sim e um
catão micro SD) no seu telefone.
a. Para garantir uma compatibilidade perfeita com os serviços das operadoras,
convidamo-lo(a) a inserir do seu cartão nano SIM, com a face metálica para
baixo, no compartimento mais pequeno (SIM 1).
b. Se desejar, insira o segundo cartão nano SIM e/ou um cartão micro SD de 64Gb
no máximo), com a face metálica para baixo, no compartimento maior (SIM 2).
5. Voltar a colocar a bandeja no telefone:
a. Conrme que os cartões estão corretamente alinhados.
b. Conrme que a bandeja está corretamente alinhada com a ranhura do
telemóvel quando a inserir.
c. Insira a bandeja e empurre-a, conforme mostrado acima.
Atenção: Para garantir a estanquidade do telemóvel, certique-se de que a bandeja
está completamente inserida e bloqueada.
200
PT
Ligar/desligar o telemóvel
Prima longamente o botão Ligar/Desligar do telefone e aguarde alguns segundos até
que o ecrã se ilumine.
Quando liga o telemóvel pela primeira vez ou após uma reinicialização dos dados, siga
as instruções no ecrã para congurar o aparelho.
Depois de este ligar, o botão pode igualmente servir para:
Recusar uma chamada / Desligar a chamada
Apagar, reiniciar ou bloquear o seu telemóvel através de uma pressão longa.
Limpar a memória do seu aparelho através de uma pressão longa.
«Voltar» através de uma pressão curta
Apagar o texto através de uma pressão curta ou longa
Ativar o ecrã do seu telemóvel quando este se encontra em stand-by.
Instalação do cabo de segurança* (leash)
* Cabo de segurança não incluído
201
PT
Criar/Ligar a sua conta
Agora que o seu CORE-S4 está inicializado, pode criar ou ligar a sua conta KaiOS para
poder aceder, entre outros, ao KaiOS Store que lhe permite transferir as aplicações.
Para isso:
No ecrã inicial, ligue na tecla central do seu telemóvel para aceder ao Menu
Selecione a aplicação «Deniçõe
No submenu «Conta», clique em «Conta KaiOS».
Clique em «Criar conta» se ainda não possuir uma conta, ou em «Iniciar sessão com
telefone» ou «Iniciar sessão com e-mail» se já possuir uma conta.
Siga as instruções no ecrã, ao preencher as informações solicitadas.
Ligar a sua conta Google
Tem igualmente a possibilidade de adicionar a sua conta Google ao seu CORE-S4. Para
isso:
No ecrã inicial, clique na tecla central do seu telemóvel para aceder ao Menu
Selecione a aplicação «Deniçõe
No submenu «Conta», clique em «Adicionar conta».
Selecione «Google».
Insira os seus códigos para ligar.
202
PT
Importar os seus contactos
A partir de uma conta Google
Depois de adicionar a sua conta Google ao seu telefone, pode importar os seus contactos
guardados nesta conta. Para isso:
No ecrã inicial, clique na tecla central do seu telemóvel para aceder ao Menu
Selecione a aplicação «Deniçõe
No submenu «Conta», clique em a sua conta Google.
Selecione «Contactos». Pode igualmente optar por importar a sua agenda e os seus
e-mails.
A partir do cartão de memória / Gmail / Outlook
No ecrã inicial, clique na tecla de seleção direita do seu telemóvel para aceder à
interface «Contactos».
Clique de novo na tecla de seleção direita para selecionar «Opções», e selecione
«Denições»
Percorra as diferentes opções para baixo e selecione «Importar contactos».
Escolha a opção que deseja entre «Cartão de memória», «Gmail», e «Outlook».
203
PT
Conselhos para a utilização do CORE-S4 na água
Após a imersão na água do mar, deve passar o seu telemóvel por água
doce. Seque cuidadosamente as tampas e ligações.
É possível que as fendas o altifalante e do microfone estejam obturadas pela água.
Aguarde alguns minutos antes de efetuar uma chamada para recuperar um
funcionamento ideal.
Conselhos e precauções a tomar para carregar a sua bateria
1. Abra a tampa anti-poeira e ligue o cabo e o adaptador de
alimentação fornecido no seu pack através da porta USB-A. Ligue
depois a outra extremidade do cabo à porta micro USB do seu
telefone.
2. Ligue o cabo e o adaptador de alimentação à tomada elétrica.
3. Quando a bateria estiver completamente carregada, desconecte
o telemóvel do carregador. Primeiro desconecte o carregador
do aparelho e, em seguida, desconecte-o da tomada elétrica de
parede.
Nunca carregue o seu telefone utilizando a ligação magnética X-LINKTM* e a
ligação USB juntas, o que poderia resultar num encurtamento da duração de vida
dos seus aparelhos.
A bateria está incorporada no telefone e não é amovível. Não retire a bateria.
Para não desgastar prematuramente a bateria do seu dispositivo, recomenda-se que
respeite as regras de utilização em cada ciclo de carregamento. Para isso, é preferível
carregar a sua bateria a partir do momento em que esta atinge os 20 % e evitar carregá-
la quando ultrapassar os 80 %, em vez de realizar ciclos de carregamentos completos
(de 0 a 100 %).
204
PT
Utilize unicamente um carregador e um cabo aprovados e compatíveis com o seu
telefone. A utilização de carregadores ou cabos não aprovados pode provocar a
explosão da bateria ou danos no telefone.
Evite utilizar o telemóvel durante o carregamento. Não cubra telemóvel nem o
adaptador elétrico.
Uma ligação incorreta do carregador poderá danicar gravemente o seu telemóvel.
Todos os danos causados por uma utilização indevida não são cobertos pela garantia.
Remova o carregador da tomada elétrica quando o telefone não estiver a carregar.
É possível que o telemóvel não ligue de imediato se o carregar com uma bateria
esgotada. Após um determinado tempo de carga, o telemóvel liga normalmente.
Se a alimentação em correta alternada (CA) for mais fraca, o tempo de carregamento
poderá ser maior.
Se utilizar carregadores não convencionais, como computadores, o tempo de
carregamento poderá ser maior.
O tempo de carregamento pode variar dependendo da temperatura ambiente e do
nível de bateria restante.
O telemóvel pode ser carregado em toda a segurança a uma temperatura compreendida
entre 0 °C e 40 °C. O carregamento com temperaturas inferiores a 0 °C ou acima de 40
°C pode comprometer o desempenho da bateria e reduzir a respetiva duração de vida.
Uma carga prolongada a temperaturas extremas danicará a bateria.
Durante a carga, o telemóvel e carregador podem aquecer. Este fenómeno é
perfeitamente normal e não deverá diminuir a duração de vida nem os desempenhos
do telemóvel. Se a bateria car mais quente que o normal, interrompa o carregamento.
Coloque o telefone em local fresco e deixe arrefecer. Evite o contacto prolongado com
a superfície do seu telemóvel em caso de aquecimento.
205
PT
TECLADO E ATALHOS DO CORE-S4
No ecrã inicial, pode facilmente aceder a um grande número de funcionalidades graças
às teclas do bloco de navegação ou às teclas físicas.
Bloco de navegação
No ecrã inicial, clique na tecla de navegação alta para aceder ao atalhos dos ajustes.
No ecrã inicial, clique na tecla de navegação esquerda para aceder rapidamente a
certas aplicações (lista de aplicações não congurável).
De forma mais geral, independentemente da página onde se encontrar, as 4 teclas do
bloco de navegação permitem-lhe deslocar-se de baixo para cima e da esquerda para
a direita.
Terá acesso rápido no ecrã a:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google Search
Neste ecrã pode controlar:
Lanterna
Luminosidade do ecrã
Modo de voo
Wi-Fi
Dados móveis
Bluetooth
Os seus toques e alertas/Modo
vibração e silencioso
206
PT
Teclas de seleção
No ecrã inicial, clique na tecla de seleção esquerda para aceder às suas noticações.
No ecrã inicial, clique na tecla de seleção direita para aceder aos seus contactos.
No ecrã pode:
Consultar as suas noticações
Eliminar determinadas
noticações
Eliminar todas as suas noticações
De forma mais geral, esta tecla
permite-lhe selecionar a função
indicada no canto inferior esquerdo do
seu ecrã.
No ecrã pode:
Consultar os seus contactos
Importar contactos
Adicionar contactos
De forma mais geral, esta tecla
permite-lhe selecionar a função
indicada no canto inferior direito do
seu ecrã.
207
PT
Tecla central
No ecrã inicial, clique na tecla central do seu telemóvel para aceder ao Menu
Uma pressão longa nesta tecla permite-lhe aceder diretamente ao gravador vocal do
seu telefone.
De uma forma mais gral, esta tecla permite-lhe selecionar a função/aplicação para a
qual aponta no ecrã.
Quando o seu telemóvel se encontra em stand-by, esta tecla permite-lhe desbloqueá-
lo num clique.
208
PT
Teclas de chamada
No ecrã inicial, clique na tecla telefone verde do seu telemóvel para aceder ao Registo
de chamadas do seu telemóvel. Pode assim facilmente consultar as últimas chamadas
que recebeu ou efetuou e as chamadas perdidas.
De forma mais geral, esta tecla permite-lhe atender o seu telemóvel ao receber uma
chamada.
A tecla telefone vermelho do seu telemóvel permite-lhe, quanto a ela, realizar diferentes
ações.
Ao efetuar uma pressão longa nesta tecla, pode:
Ligar, desligar, iniciar ou desbloquear o seu telemóvel
Limpar a memória do seu aparelho
De forma mais geral, esta tecla permite-lhe:
Recusar uma chamada / Desligar a chamada
«Voltar» através de uma pressão curta
Ativar o ecrã do seu telemóvel quando este se encontra em stand-by.
209
PT
Teclado numérico
Marcação rápida
Tem a possibilidade de aceder à marcação rápida. O objetivo consiste em associar
um número do seu teclado a um dos seus contactos favoritos, para poder contactá-lo
rapidamente. Para isso:
No ecrã inicial, clique longamente numa destas teclas para aceder à marcação
rápida.
Clique em «Atribuir» se desejar associar um dos seus contactos a esta tecla de
marcação rápida.
Escolha o contacto desejado e clique em «Selecionar».
Pode assim denir um contacto em marcação rápida, diretamente a partir da sua lista
de contactos. Para isso:
Clique em «Contactos» no seu ecrã inicial
Selecione o contacto em questão e clique em «Opções»
Selecione «Denições», e escolha «Denir contactos de marcação rápida»
De forma mais geral, estas teclas permitem-lhe escrever quando se encontra numa
aplicação de texto ou marcar um número de telefone.
210
PT
Caixa de mensagens
No ecrã inicial, prima longamente a tecla 1 para ligar à sua caixa
de mensagens.
Partilhar de ligação
No ecrã inicial, prima longamente a tecla 5 ativar ou desativar
a partilha de ligação.
Lanterna
No ecrã inicial, prima longamente a tecla 0 para ativar ou
desativar a lanterna.
De forma mais geral, esta tecla permite-lhe fazer um espaço
quando redige um texto ou anotar um 0 quando marca um
número.
211
PT
Ajuste do volume do telemóvel através de certas aplicações
Para ajustar de forma fácil e rápida o volume do seu telemóvel,
para por exemplo ver um vídeo do YouTube:
Clique na tecla 1 para diminuir o som
Clique na tecla 3 para aumentar o som
Captura de ecrã
Pode realizar uma captura de ecrã carregando simultaneamente
na tecla * e # do seu telefone.
Teclas * e #
Desbloquear o seu telefone
Carregue continuamente na tecla * para bloquear o seu
telefone.
212
PT
Modo vibração/toque
Carregue continuamente na tecla # para passar do modo
vibração para o modo toque e vice-versa.
De forma mais geral, esta tecla permite-lhe mudar de teclado
Minúscula > Maiúscula > Numérico quando escreve um
texto.
Redigir texto
Numa aplicação que necessite que escreva texto:
As teclas do teclado numérico permitem-lhe inserir letras
A tecla # permite-lhe mudar de teclado:
Minúscula
Maiúscula
Numérico
Preditivo (equivalente ao T9, escrita inteligente)
A tecla * permite-lhe aceder à pontuação e aos emojis
A tecla central permite-lhe efetuar uma quebra de linha
213
PT
UTILIZAÇÃO DO TELEMÓVEL
Chamadas telefónicas
Compor um número
1. No ecrã inicial, insira o número de telefone que pretende contactar com as teclas do
teclado numérico.
2. Clique em ou para iniciar a chamada.
A partir do registo de chamadas
1. A partir do registo de chamadas, clique em para abrir o seu registo de chamadas.
2. Selecione o número/contacto a quem pretende ligar percorrendo a lista com as
teclas de navegação.
3. Clique em ou para iniciar a sua chamada.
A partir da lista de contactos
1. No ecrã inicial, clique na tecla de seleção direita para abrir o seu menu Contactos.
2. Selecione o contacto a quem pretende ligar percorrendo a lista com as teclas de
navegação.
3. Clique em «Selecionar > Ligar» carregando duas vezes na tecla central ou clique
diretamente na tecla de chamada verde.
VoLTE / VoWIFI
214
PT
O seu CORE-S4 permite-lhe efetuar chamadas VoLTE* ou VoWIFI*. Para isso:
Clique na tecla central do seu telemóvel para aceder ao Menu
Selecione a aplicação «Deniçõe
No submenu «Rede e conectividade», clique em «VoLTE / VoWIFI».
Verique se cada opção está ativada.
* Consoante a sua operadora
Receber chamadas
Quando recebe uma chamada, pressione para atender a chamada.
Quando recebe uma chamada, pressione para rejeitar a chamada.
Contactos
Criação manual de um contacto
1. No ecrã inicial, clique na tecla de seleção direita para abrir o seu menu Contactos.
2. Clique na tecla de seleção esquerda para selecionar «Novo».
3. Escolha o local de armazenamento do seu contacto:
- Ou na memória interna do seu telefone
- Ou diretamente no seu cartão SIM
4. Insira as informações solicitadas e carregue na tecla central para «Guardar».
Adicionar um contacto a partir de uma chamada recebida
1. A partir do registo de chamadas, clique em para abrir o seu registo de chamadas.
2. Selecione o número que pretende gravar como contacto percorrendo a lista com as
teclas de navegação.
3. Clique na tecla de seleção direita para escolher «Opções».
4. Selecione «Criar novo contact e escolha o local de armazenamento do seu
contacto:
- Ou na memória interna do seu telefone
- Ou diretamente no seu cartão SIM
5. Insira as informações complementares do número e carregue na tecla central para
«Guardar».
215
PT
Mensagens
Enviar uma mensagem
1. Clique na tecla central para aceder ao Menu principal do telemóvel.
2. Clique na aplicação Mensagens
3. Clique na tecla de seleção esquerda para selecionar «Nova».
4. Insira o nome do contacto a quem pretende enviar a mensagem ou clique na tecla de
seleção direita «Adicionar» para percorrer a sua lista de contactos.
5. Percorra a zona de composição com as teclas de navegação para redigir a sua
mensagem
6. Envie a mensagem carregando na tecla de seleção esquerda «Enviar».
Visualizar as mensagens
1. Clique na tecla central para aceder ao Menu principal do telemóvel.
2. Clique na aplicação Mensagens
3. Percorra as mensagens recebidas com as teclas de navegação.
Câmara fotográca
Com a câmara fotográca do seu CORE-S4 pode tirar fotos ou gravar vídeos. Para isso:
1. Clique na tecla central para aceder ao Menu principal do telemóvel.
2. Clique na aplicação Câmara
3. Carregue na tecla esquerda do teclado direcional para passar para o modo de vídeo.
Carregue na tecla direita do teclado direcional para passar para o modo de fotograa.
4. Enquadre o seu objeto no ecrã e carregue na tecla central para tirar a fotograa ou
iniciar o vídeo.
5. A sua fotograa ou o seu vídeo será automaticamente guardado(a) na Galeria .
Galeria
Visualizar as imagens/os vídeos
1. Clique na tecla central para aceder ao Menu principal do telemóvel.
2. Clique na aplicação Galeria
216
PT
3. Selecione uma imagem ou um vídeo.
Eliminar as imagens ou os vídeos
1. Na Galeria, selecione uma imagem ou um vídeo e carregue na tecla de seleção direita
Opções.
2. Clique em «Eliminar» e conrme a eliminação clicando na tecla de seleção direita
«Eliminar».
Partilhar as imagens ou os vídeos
1. Na Galeria, selecione uma imagem ou um vídeo e carregue na tecla de seleção direita
Opções.
2. Clique em «Partilhar» e selecione a opção de partilha que pretende.
Transferir cheiros para um PC
Antes de ligar o seu telemóvel pela 1.ª vez para transferir cheiros para o seu computador
tem de ativar o «Armazenamento USB» nos parâmetros.
Para isso:
Clique na tecla central do seu telemóvel para aceder ao Menu
Selecione a aplicação «Deniçõe
No submenu «Armazenament, clique em «Armazenamento USB»
Clique em «Ativado» para ativar esta função.
Depois de ativar esta função, só tem de ligar o seu CORE-S4 ao computador com o cabo
micro-USB ou X-LINK™* para poder aceder aos cheiros que se encontram no seu
telemóvel.
217
PT
Não desconecte o cabo micro-USB do aparelho durante a transferência de
dados. Isto pode provocar a perda de dados e/ou danos no aparelho.
Navegador
Ligue-se à Internet para procurar informações.
1. No ecrã inicial, clique na tecla de navegação esquerda para aceder rapidamente à
aplicação Google Search.
2. Clique na aplicação Google Search
Conectividade
Em «Denições > Rede e conectividade» encontrará tudo o que está relacionado com
a conectividade do seu telemóvel:
Ativar / Desativar o modo de voo
Ativar / Desativar os seus dados móveis (para evitar ultrapassar os pacotes de dados,
por exemplo).
Ativar / Desativar o Wi-Fi
Ativar / Desativar o Bluetooth
Ativar / Desativar a Geolocalização
Gerir os SIM do seu telemóvel
Gerir as funções VoLTE/VoWIFI
Ativar / Desativar a partilha de ligação.
Não se esqueça de que algumas congurações das funções de conectividade estão
disponíveis como atalho no seu ecrã inicial se carregar na tecla de navegação para cima.
Pode gerir, de forma simples e fácil:
Modo de voo
Wi-Fi
Dados móveis
Bluetooth
Limpar a memória
Tem a possibilidade de limpar, de forma fácil e simples, a memória do seu aparelho.
Para isso, entre em «Denições > Armazenament e carregue em Limpar
armazenamento. Em seguida escolha a aplicação que pretende limpar e carregue em
«Limpar > Eliminar».
218
PT
Atenção: esta ação eliminará todos os dados na memória interna do seu telefone.
Antes de efetuar a limpeza de uma das suas aplicações, certique-se de que
guardou todos os dados importantes armazenados no aparelho porque estes
serão eliminados denitivamente.
Reiniciar o telemóvel
Para repor a conguração de fábrica do seu aparelho, entre em «Denições > Dispositivo
> Informações do dispositiv e clique em «Repor telefone > Repor».
Atenção: esta ação eliminará todos os dados na memória interna do seu telefone.
Antes de efetuar a reposição, certique-se de que guardou todos os dados
importantes armazenados no aparelho. O aparelho reiniciará automaticamente.
Atualizações do sistema
As atualizações são alterações efetuadas à versão do programa instalada inicialmente
no seu telefone para reparar potenciais bugs.
PERSONALIZAÇÃO DO TELEFONE
Som
Em «Denições > Personalização > Som», pode:
Ajustar os diferentes volumes sonoros do seu aparelho para multimédia, toques e
alertas e do seu alarme.
Escolher o toque e o tom dos alertas de noticações do seu telefone ou ativar/desativar
o modo vibração.
Gerir os outros sons do telefone: o som do teclado e o da câmara.
Não se esqueça de que algumas congurações estão disponíveis como atalho no seu
ecrã inicial se carregar na tecla de navegação para cima. Pode gerir, de forma simples e
cil, o volume dos toques e alertas e alternar entre o modo de toque e o modo vibração
ou silencioso (ou vice-versa).
Visualização
Em «Denições > Personalização > Ecrã», pode:
219
PT
Personalizar o fundo do seu ecrã, escolhendo uma imagem à sua escolha
Ajustar a luminosidade do seu ecrã
Personalizar tempo limite do protetor de ecrã. De facto, o telefone bloqueia-se
automaticamente e passa para o modo de standby após um determinado período de
inatividade para reduzir o consumo de energia e impedir ações involuntárias.
Ativar / Desativar o bloqueio automático do teclado.
Não se esqueça de que algumas congurações estão disponíveis como atalho no seu
ecrã inicial se carregar na tecla de navegação para cima.
Pode gerir, de forma simples e fácil, a luminosidade do seu ecrã.
Noticações
Em «Denições > Personalização > Noticações», pode:
Escolher os parâmetros de exibição das suas noticações.
Ativar / Desativar as noticações das suas diferentes aplicações instaladas no seu
telemóvel.
Data e hora
Em «Denições > Personalização > Data e hora», pode:
Ativar / Desativar a sincronização automática do telemóvel que lhe fornece a hora e a
data automaticamente em função do fuso horário da sua rede.
Congurar a hora e a data manualmente se a sincronização automática estiver
desativada
• Escolher o seu fuso horário
• Escolher o formato da hora (24 horas / 12 horas)
Ativar / Desativar o relógio no seu ecrã inicial.
Idiomas
Em «Denições > Personalização > Idioma», pode escolher o idioma do seu telemóvel.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Informações relativas à segurança geral
A não observância das instruções de segurança podem provocar um incêndio, choque
elétrico, ferimentos, ou danos no telemóvel ou qualquer outro bem. Leia todas as
instruções de segurança abaixo antes de utilizar o telemóvel.
220
PT
Desligue sempre o telemóvel quando a sua utilização é proibida, poderá provocar
interferências ou representar um perigo.
Evite qualquer exposição aos campos magnéticos.
Desligue o telemóvel nos aviões e aeroportos quando o solicitem.
Desligue o seu telemóvel quando se encontrar perto de aparelhos eletrónicos de alta
precisão. O telemóvel poderá alterar os desempenhos deste tipo de aparelhos.
Não coloque o telemóvel nem os respetivos acessórios em recipientes que produzam
um campo magnético potente.
Não deixe dispositivos de armazenamento de dados magnéticos perto do telemóvel. A
radiação emitida pelo telemóvel pode apagar as informações aí armazenadas.
Mantenha o telemóvel protegido da luz direta do sol. Não exponha o seu telemóvel a
temperaturas elevadas e não o utilize na presença de gases inamáveis (por exemplo,
numa estação de serviço).
Mantenha o seu telemóvel a uma distância mínima de 15 mm do seu corpo quando
efetua chamadas.
As peças pequenas podem apresentar um risco de asxia.
O seu telemóvel pode emitir um som estridente.
Evite os choques ou danos no seu telemóvel.
Determinadas peças do telemóvel são feitas de vidro. O vidro pode partir-se caso o
telemóvel caia numa superfície dura ou sofra um impacto. Se o vidro partir, não toque
nas peças em vidro do telemóvel e não tente remover o vidro partido do telemóvel.
Não utilize o seu telemóvel enquanto o vidro não for substituído por um funcionário
autorizado.
Não tente desmontar o telemóvel nem os acessórios. A manutenção ou reparação do
telemóvel só devem ser conadas a pessoal qualicado.
A tomada elétrica deve estar situada perto do telemóvel e facilmente acessível.
Respeite todas as leis e regulamentos relativos à utilização do telemóvel. Respeite a
privacidade e os direitos dos outros quando utiliza o telemóvel.
Siga as instruções deste manual sobre a utilização do cabo USB. Caso contrário, o seu
telemóvel ou PC poderão car danicados.
Limpe o telemóvel com um pano macio e seco. A menos que respeite as condições
mencionadas abaixo em «Informações relativas à estanqueidade», não use água,
álcool, sabão ou produtos químicos.
Certique-se de que faz uma cópia de segurança dos seus dados importantes. Uma
reparação ou outros fatores podem provocar uma perda de dados.
221
PT
Não desconecte o telemóvel durante a transferência de cheiros ou formatação da
memória. Isso pode provocar uma falha no programa ou danicar os dados.
Mantenha o telemóvel e o carregador fora do alcance das crianças. Não deixe que
crianças utilizem o telemóvel ou o carregador sem supervisão.
Este aparelho não está previsto para pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou cuja falta de experiência ou de conhecimentos as
impediriam de garantir uma utilização segura dos aparelhos, se não forem vigiadas ou
até previamente iniciadas pela pessoa responsável pela segurança destas.
Mantenha os acessórios pequenos do telemóvel fora do alcance das crianças para
evitar qualquer risco de asxia.
Não permita que crianças ou animais de companhia mordam ou coloquem o aparelho
na boca.
Não modique nem recondicione o telemóvel.
Não exponha o telemóvel a chamas, explosões ou outras fontes de perigo.
Desligue o seu telemóvel quando se encontrar perto de materiais ou de líquidos
explosivos.
O telemóvel só deve ser ligado a uma interface USB 2.0.
A temperatura de funcionamento ideal está compreendida entre 0 °C e 40 °C. A
temperatura de armazenamento ideal está compreendida entre 20 °C e 50 °C.
Interrompa a utilização do aparelho em caso de sobreaquecimento ou se alguma das
peças apresentar ssuras ou estiver partida.
Não pressione o aparelho contra os olhos, orelhas ou qualquer outra parte do corpo
nem o coloque na boca.
Não utilize o ash próximo dos olhos de pessoas ou de animais.
Utilize apenas os acessórios originais deste telemóvel e não instale a sua bateria
noutro telemóvel.
Informações relativas à estanqueidade
Acaba de adquirir um telemóvel em conformidade com o índice de proteção IP68. Para
garantir uma utilização e uma estanqueidade ótimas, assegure-se de que todas as
tampas e proteções que cobrem as aberturas e a capas estão corretamente fechadas.
Não abra as tampas nem o compartimento do cartão SIM do aparelho se este estiver
na água ou num ambiente muito húmido.
222
PT
Certique-se de que as tampas não são danicadas quando as abre ou fecha.
Assegure-se de que a junta não tem quaisquer resíduos, como areia ou poeira, para
evitar danicar o aparelho.
As tampas que cobrem as aberturas podem car frouxas em caso de queda ou impacto.
Assegure-se de que todas as tampas estão corretamente alinhadas e bem fechadas.
Se o aparelho tiver estado submerso em água ou se o microfone ou o altifalante estiver
molhado, é possível que o som não esteja nítido durante uma chamada. É recomendado
aguardar alguns minutos após a submersão do seu aparelho para que recupere a sua
qualidade de áudio inicial. Assegure-se de que o microfone ou o altifalante está limpo
e seco limpando-o com um pano seco.
Se o aparelho for molhado com água salgada ou com cloro, enxague-o com água da
torneira e seque-o com um pano macio e limpo. Limpe cuidadosamente as tampas e
ligações.
Em determinadas condições, a resistência à água do aparelho pode implicar ligeiras
vibrações. Estas vibrações, por exemplo quando o volume for ajustado para um nível
alto, são completamente normais e não afetam o desempenho do telemóvel.
Não retire a membrana estanque que cobre o microfone ou os altifalantes e não utilize
uma ferramenta que possa danicá-la (pontiaguda, cortante, etc.).
Não exponha o aparelho a partículas metálicas: estas podem acumular-se no altifalante
do seu telemóvel devido ao íman integrado no seu componente. As partículas metálicas
podem ser limpas com um pano macio. Em alternativa, pode colocar o dispositivo num
saco plástico transparente.
As variações de temperatura podem aumentar ou diminuir a pressão, o que pode
alterar a qualidade do som. Se necessário, abra as tampas para evacuar o ar.
Dispositivos médicos
Desligue o telemóvel nos hospitais e noutras infraestruturas médicas que o solicitem.
O seu telemóvel possui antenas de rádio que emitem campos eletromagnéticos.
Estes campos eletromagnéticos podem interferir com os pacemakers ou outros
dispositivos médicos.
Caso use um pacemaker, mantenha uma distância de separação de, pelo menos, 20
cm entre este e o telemóvel.
Mantenha o telemóvel no lado oposto ao implante.
Caso considere que o seu telemóvel poderá estar a interferir com o seu pacemaker ou
qualquer outro dispositivo médico, interrompa a sua utilização e consulte um médico
para obter informações especícas sobre o seu dispositivo médico.
223
PT
Quando executar atividades repetitivas, como uma inserção de texto ou jogos no seu
telemóvel, poderá sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, pulsos, ombros,
pescoço ou noutras partes do corpo. Se sentir qualquer desconforto, interrompa a
utilização do telemóvel e consulte um médico.
Segurança rodoviária
Respeite todas as normas e medidas de segurança relativas à utilização do aparelho
quando conduz.
Respeite todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para conduzir o veículo
enquanto estiver ao volante. Ao volante, a segurança rodoviária deve ser a sua primeira
preocupação.
Pare na berma e estacione antes de efetuar ou receber uma chamada, caso as
condições de trânsito o requeiram.
Os sinais de radiofrequência podem perturbar alguns sistemas eletrónicos presentes
no seu veículo, como o autorrádio ou o equipamento de segurança.
Caso o seu veículo estiver equipado com um airbag, certique-se de que não diculta
o seu acesso colocando um equipamento sem os portátil ou xo na frente. Caso
contrário, corre o risco de impedir a abertura do airbag e provocar ferimentos graves.
É proibido utilizar o telemóvel enquanto conduz.
Quando ouvir música, certique-se de que mantém o volume a um nível razoável para
que consiga perceber que está a acontecer ao seu redor. Este ponto é particularmente
importante quando está perto de uma estrada.
O facto de utilizar o telemóvel em determinadas circunstâncias pode distraí-lo e pode
causar uma situação de perigo. Respeite todas as regras que proíbem ou limitam a
utilização do telemóvel ou dos auscultadores (abstendo-se, por exemplo, de enviar
SMS ao volante ou utilizar auscultadores quando anda de bicicleta).
É proibido utilizar o telemóvel enquanto conduz.
Alimentação e carregamento
Não mande o seu telemóvel para o fogo
Não provoque curto-circuito
Não o exponha a temperaturas superiores a 60 ºC / 140 °F.
Recicle a bateria de acordo com as normas em vigor.
Carregue o telemóvel usando o cabo USB e o adaptador fornecidos. A utilização de um
adaptador ou de um cabo incompatível pode danicar denitivamente o seu telemóvel.
224
PT
O adaptador deve ser ligado perto do telemóvel e ser de fácil acesso.
A utilização de cabos ou de carregadores danicados ou o carregamento na presença
de humidade podem provocar um choque elétrico.
O adaptador elétrico destina-se exclusivamente a uma utilização em espaços
interiores.
A tomada elétrica deve estar facilmente acessível. A tomada não deve ser bloqueada
durante a utilização.
Para desconectar totalmente o telemóvel da alimentação elétrica, desligue o seu
carregador da tomada de parede.
Os adaptadores elétricos podem car quentes durante uma utilização normal e um
contacto prolongado pode causar lesões.
Certique-se sempre de que existe uma ventilação suciente à volta dos adaptadores
durante a sua utilização.
A ventilação não deve ser obstruída ao tapar os orifícios de arejamento com objetos
(jornais, toalhas, cortinas, etc.) para evitar sobreaquecimento e avarias. Mantenha um
espaço livre de, pelo menos, 10cm à volta do telemóvel.
O telemóvel deve ser utilizado em zonas de clima temperado.
Não insira nem retire uma porta USB com as mãos molhadas, já que isso pode provocar
um risco de choque elétrico.
Como o telemóvel está equipado com uma bateria recarregável interna, não exponha
o produto a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Evitar a utilização do conector para efetuar diversas ações em simultâneo e certique-
se de que os terminais da bateria não tocam em nenhum elemento condutor, como
metais ou líquidos.
Proteção auditiva
Este telemóvel respeita a regulamentação em vigor em termos de limitação do
volume de saída máximo. Uma escuta prolongada com auscultadores num volume
elevado pode provocar perda de audição!
Interrompa a utilização do aparelho ou baixe o volume se sentir os ouvidos a zumbir.
Não ajuste o volume no máximo, os prossionais de saúde desaconselham a exposição
prolongada a níveis sonoros elevados.
Utilize os auriculares corretamente, uma vez que uma pressão sonora excessiva
oriunda destes ou de auscultadores pode provocar perdas de audição.
225
PT
• Para prevenir qualquer dano auditivo, evite ouvir música durante muito tempo com um
volume elevado.
Utilize apenas os auriculares fornecidos com o seu telemóvel.
Proteção do ambiente
Certique-se de que respeita a regulamentação local em matéria de eliminação de
resíduos quando descarta a embalagem, a bateria ou o telemóvel usados. Coloque-
os num ponto de recolha para que sejam corretamente reciclados. Não coloque os
telemóveis nem as baterias usadas no caixote do lixo doméstico.
Coloque as baterias de lítio usadas que não quer guardar nos pontos previsto para o
efeito. Não coloque no lixo. Não coloque telemóveis nem baterias usadas no caixote
do lixo doméstico.
A bateria apresenta um risco de explosão caso a substitua por um modelo
desadequado. Elimine as baterias gastas de acordo com as instruções.
Limpeza e manutenção
Desligue o telemóvel antes de qualquer limpeza ou manutenção. O carregador deve
ser desconectado da tomada. O telemóvel e o carregador devem ser desconectados a
m de evitar qualquer choque elétrico ou curto-circuito da bateria ou do carregador.
Feche as tampas.
Não limpe o telemóvel nem o carregador com substâncias químicas (álcool, benzeno),
agentes químicos ou de limpeza abrasivos para não danicar as peças nem provocar
uma avaria. O aparelho pode ser limpo com um pano macio antiestático e ligeiramente
húmido ou com água da torneira seguindo as instruções que se encontram nas
INFORMAÇÕES RELATIVAS À ESTANQUEIDADE, página 221-222.
Não raspe e não altere o telemóvel, visto que as substâncias incluídas na tinta podem
causar uma reação alérgica. Se tal reação ocorrer, interrompa imediatamente a
utilização do telemóvel e consulte um médico.
Elimine o pó da tomada elétrica e mantenha esta última seca para evitar qualquer
risco de incêndio.
Se o telemóvel ou um dos seus acessórios não funcionar corretamente, contacte o seu
prestador de serviços local.
Não desmonte o telemóvel ou os acessórios por si próprio.
226
PT
Chamadas de emergência
Em caso de emergência, se o telemóvel estiver ligado e se o utilizador se encontrar na
área de cobertura da rede, o telemóvel pode ser usado para se fazer uma chamada de
emergência. Contudo, os números de emergência podem não estar acessíveis em todas
as redes. Nunca cone apenas no telemóvel para efetuar chamadas de emergência.
Recomendações para a redução da exposição do utilizador às
radiações
Utilize o seu telemóvel em zonas de cobertura da sua rede, de forma a diminuir a
quantidade de radiação recebida (nomeadamente nos parques subterrâneos ou em
trajetos de carro e de automóvel).
Utilize o seu telemóvel com boas condições de receção (ou seja: apresentação do
número máximo de traços de rede).
Utilize o kit mãos-livres.
Durante uma chamada, afaste o telemóvel da barriga de mulheres grávidas e da parte
inferior do abdómen de adolescentes.
As crianças e adolescentes devem fazer uma utilização razoável de telemóveis,
evitando as comunicações noturnas e limitando a frequência e duração das chamadas.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Conformidade
A CROSSCALL conrma que este aparelho cumpre as recomendações de base e
as outras medidas pertinentes indicadas na diretiva 2014/53/UE. A última versão
aplicável da Declaração de Conformidade pode ser consultada no site: https://
docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_
INTERNATIONAL.pdf.
227
PT
Restrições relativas à banda de 2,4 GHz: Noruega: este subparágrafo não se aplica
à zona geográca situada num raio de 20 km do centro de Ny-Ålesund. Restrições
relativas à banda de 5 GHz: segundo o artigo 10, parágrafo 10, da diretiva 2014/53/
UE, a embalagem indica que este equipamento hertziano está sujeito a determinadas
restrições quando é comercializado na Bélgica (BE), Bulgária (BG), República Checa
(CZ), Dinamarca (DK), Alemanha (DE), Estónia (EE), Irlanda (IE), Grécia (EL), Espanha (ES),
França (FR), Croácia (HR), Itália (IT), Chipre (CY), Letónia (LV), Lituânia (LT), Luxemburgo
(LU), Hungria (HU), Malta (MT), Países Baixos (NL), Áustria (AT), Polónia (PL), Portugal
(PT), Roménia (RO), Eslovénia (SL), Eslováquia (SK), Finlândia (FI), Suécia (SE), Reino
Unido (UK), Turquia (TR), Noruega (NO), Suíça (CH), Islândia (IS) e Liechtenstein (LI).
Faixas de frequências e potência
Faixa de frequências utilizada pelo equipamento hertziano: determinadas faixas
podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte o
operador local para obter mais informações.
Frequência máxima do sinal de rádio emitido na faixa de frequências onde o
equipamento hertziano funciona: a potência máxima para todas as faixas é inferior
ao valor limite mais elevado indicado na norma harmonizada associada. Os limites
nominais das faixas de frequências e da potência de transmissão (radiada e/ou por
condução) aplicáveis a este equipamento hertziano são os seguintes:
Faixas Frequência potência máxima
GSM850 824MHz-894MHz 34dBm
GSM900 880MHz-960MHz 34dBm
GSM1800 1710MHz-1880MHz 30,5dBm
GSM1900 1850MHz-1990MHz 30,5dBm
WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 23,5dBm
WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 24dBm
WCDMA B5 824MHz-894MHz 24dBm
WCDMA B8 880MHz-960MHz 24dBm
LTE B1 1920MHz-2170MHz 22,5dBm
LTE B3 1710MHz-1880MHz 22dBm
LTE B5 824MHz-894MHz 23dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 22,5dBm
LTE B8 880MHz-960MHz 23dBm
LTE B20 791MHz-862MHz 22,5dBm
LTE B28 703MHz-803MHz 23dBm
WIFI 2,4GHz 2400MHz-2483,5MHz 17,5dBm
Bluetooth 2400MHz-2483,5MHz 8dBm
228
PT
Informações relativas aos acessórios e softwares
Recomendamos a utilização dos seguintes acessórios:
ACESSÓRIO MODELO DADOS TÉCNICOS
Marca registada:
Crosscall
Modelo:
1901060199022
Nome do modelo: CH-51E
Tensão de entrada: 100-240V~
Frequência de entrada CA: 50/60Hz
Tensão de saída: 5,0V
Corrente de saída: 1,0A
Potência de saída: 5,0W
Desempenho médio em modo ativo:
75,10 %
Desempenho médio com carga baixa
(10 %): 71,01 %
Consumo de energia sem carga: 0,037W
Ref.ª Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref.ª Crosscall:
1908140199596 USB-A / micro USB
1m
A versão do software do produto é L1840.X.XX.XX.XXXX (em que X=0 a 9, A a Z,
representando as atualizações na experiência do utilizador, patches de segurança,
etc.). As atualizações do software são publicadas pelo fabricante para corrigir os erros
ou melhorar algumas funcionalidades após o lançamento do produto. Todas as versões
do software publicadas pelo fabricante foram vericadas e respeitam sempre a
regulamentação aplicável.
Todos os parâmetros de radiofrequência (por exemplo, a faixa de frequências e a
potência de saída) não são acessíveis ao utilizador e não podem ser alteradas por este.
As últimas informações sobre os acessórios e software encontram-se disponíveis na
Declaração de Conformidade, disponível no site:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Taxa de Absorção Especíca (DAS)
Este aparelho respeita as diretivas relativas à exposição às radiofrequências quando
utilizado na proximidade da cabeça ou a uma distância mínima de 5 mm do corpo.
Segundo as diretivas da ICNIRP (Comissão Internacional de Proteção contra as
Radiações não Ionizantes), o limite da DAS é, em média, de 2 W/kg para a cabeça e o
tronco e de 4 W/kg para os membros num tecido celular de 10 g que absorva a maioria
das frequências.
Valores máximos para este modelo:
• DAS de cabeça: 1,311 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
• DAS de corpo: 1,077 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
• DAS de membro: 2,712 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg)
229
PT
Direitos de autor
Este equipamento está reservado a um uso privado. Fazer a cópia de CDs ou descarregar
músicas, vídeos ou fotos para revenda ou para qualquer outra nalidade comercial podem
ser uma violação da lei de direitos de autor. Poderá ser necessária uma autorização
para copiar ou guardar a totalidade ou parte de um documento, livro e/ou apresentação
sujeito(a) à lei de direitos de autor. Certique-se de que conhece todas as leis relativas
à gravação e utilização do referido conteúdo no seu país e jurisdição.
ANEXO
Informações importantes
Para lhe proporcionar a melhor experiência, o telemóvel conecta-se regularmente a
servidores de Internet e mensagens. Isso gera automática e inevitavelmente trocas
de dados que podem ser cobradas com suplemento do seu plano tarifário existente ou
deduzidas do seu saldo pré-pago.
Para evitar quaisquer problemas de faturação relacionados com serviços que utilizam
a Internet, recomendamos vivamente que opte por um plano adequado que inclua um
acesso ilimitado à Internet e à caixa de mensagens. Evite também alterar os parâmetros
predenidos por defeito. Se pretender, pode ligar-se a uma rede de Wi-Fi para melhorar
o débito e a ecácia. Recomendamos que utilize uma rede de Wi-Fi quando usar o
serviço de streaming ou descarregar jogos, vídeos ou lmes.
Condições de garantia
O seu telemóvel, bem como a bateria e os acessórios que se encontram na embalagem,
têm garantia contra qualquer defeito ou anomalia que possa dever-se à sua conceção
ou fabrico ou avaria do equipamento, em condições normais de utilização, durante
o período de garantia de trinta e seis (36) meses a partir da data de compra do seu
telemóvel, como indicado na sua fatura original. A garantia expira automaticamente no
m desses trinta e seis (36) meses. O período de disponibilidade das peças sobresselentes
indispensáveis à utilização dos produtos novos é de dez (10) anos a partir da data de m
de comercialização do produto.
Esta garantia não abrange:
• Os defeitos ou avarias declarados após o período de validade desta garantia;
Os danos devido a um acidente, más condições meteorológicas, relâmpagos, incêndios,
produtos químicos, sobretensão, utilização desadequada ou má manutenção do
aparelho ou do acessório (ecrã partido, sujidade, alteração dos componentes internos
do aparelho devido a uma exposição prolongada ou anormal a um elemento líquido) ou
ao incumprimento das instruções que se encontram no guia de utilização;
Qualquer desgaste normal que ocorra após a venda (nomeadamente arranhões, riscos,
marcas e, em geral, danos provocados aos elementos externos do aparelho que não
afetem o seu funcionamento);
O telemóvel de um cliente ou de terceiros que tenham alterado o software inicialmente
fornecido pelo fabricante;
Qualquer modicação ou reparação efetuada por pessoas não autorizadas pela
CROSSCALL, suas liais ou o seu revendedor;
230
PT
A oxidação devido à inserção incorreta pelo cliente das tampas da porta USB ou da
porta de áudio, que são essenciais para garantir a estanqueidade do produto;
Antes de contactar o nosso Serviço pós-venda, recomendamos que siga as instruções
seguintes:
• Carregue totalmente a bateria;
Atualize o software ou restaure as congurações de fábrica para formatar o telemóvel
(para reiniciar os parâmetros predenidos: no Menu do seu telemóvel carregue em
Denições > Dispositivo > Informações do dispositivo > Repor telefone)
AVISO: TODOS os dados do utilizador do utilizador do telemóvel (contactos, fotos,
mensagens, cheiros e aplicações descarregadas) serão perdidos permanentemente.
Aconselhamos vivamente que efetue uma cópia de segurança completa dos dados do
seu telemóvel antes de o formatar.
Caso o seu telemóvel apresente uma avaria que impeça a sua utilização normal, deve
enviá-lo para o nosso Serviço pós-venda. O seu telemóvel não será reparado nem
substituído se as marcas colocadas ou os números de série (IMEI) tiverem sido retirados
ou modicados ou se o recibo da sua compra estiver em falta ou for ilegível.
Se a falta de conformidade ou o defeito for conrmado, o seu telemóvel será substituído
ou reparado, total ou parcialmente. Esta garantia abrange as despesas com peças e
mão de obra.
Antes de enviar o seu telemóvel para o nosso Serviço pós-venda, recomendamos que:
• anote e guarde o seu IMEI num local seguro (*);
• retire o cartão SD e o cartão SIM;
• grave todos os seus dados pessoais. O nosso centro de reparação pode ter necessidade
de formatar o seu telemóvel.
(*) O seu código de IMEI é o número de série que permite identicar o seu aparelho e
acompanhar o serviço pós-venda. Existem várias formas de encontrar o seu código de
IMEI:
• Digite *#06 # no teclado do seu telemóvel;
• Verique a embalagem do seu telemóvel;
Na parte traseira do seu telemóvel, e em função do modelo, o IMEI pode estar escrito
numa etiqueta ou gravado no compartimento do SIM do seu telemóvel.
Documentos e informações a anexar durante o envio do seu telemóvel para o nosso
Serviço pós-venda:
Uma cópia da fatura ou do recibo, indicando a data de compra, o tipo de produto e o
nome do distribuidor;
• O número IMEI do telemóvel;
• Uma descrição da avaria do telemóvel.
Consulte as condições gerais de serviço disponíveis no site da Crosscall no seguinte
endereço: www.crosscall.com
CORE-S4, concebido em França e montado na China
Criado e importado por:
CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – França.
231
NL
233
233
234
235
236
236
237
238
238
239
239
240
240
240
241
241-242
243
244
245
246
247-249
247
248
248
248
249
249
249-250
249
250
250
251-252
251
251
251
251-252
252
INHOUDSOPGAVE
DE VOORDELEN VAN DE CORE-S4
Connectiviteit ...............................................................................................
Duurzaamheid ..............................................................................................
Ergonomie.....................................................................................................
ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE TELEFOON
Presentatie van het apparaat .........................................................................
X-LINK™ ........................................................................................................
X-BLOCKER ...................................................................................................
INGEBRUIKNAME VAN UW CORE-S4
Installatie van de nano-SIM/micro-SD kaart ..................................................
Opstarten en uitzetten van de telefoon ..........................................................
Installatie veiligheidsriem (leash) ...................................................................
KaiOS-account aanmaken/inloggen ...............................................................
Google-account koppelen ..............................................................................
Contacten importeren ...................................................................................
Vanuit een Google-account....................................................................
Vanaf een geheugenkaart/ Gmail/ Outlook .............................................
Uw CORE-S4 gebruiken onder water .............................................................
Adviezen en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van uw batter .............
TOETSENBORD EN SNELTOETSEN VAN DE CORE-S4
Navigatiepaneel ............................................................................................
Selectietoetsen .............................................................................................
Middelste toets ..............................................................................................
Beltoetsen.....................................................................................................
Numeriek toetsenbord ..................................................................................
Snelkiezen .............................................................................................
Berichten ..............................................................................................
Delen van verbinding ..............................................................................
Zaklamp ................................................................................................
Instellen van het volume van de telefoon in bepaalde apps .....................
Screenshot ............................................................................................
De knoppen * en # .........................................................................................
Uw telefoon vergrendelen ......................................................................
Trilmodus / Beltoon ...............................................................................
Tekst schrven ..............................................................................................
GEBRUIK VAN DE TELEFOON
Bellen ............................................................................................................
Een nummer intoetsen ..................................................................................
Vanuit de belgeschiedenis .............................................................................
Vanuit de contactenlst .................................................................................
VoLTE-/ VoWIFI-oproepen .............................................................................
Oproepen ontvangen .....................................................................................
232
NL
252
252
252
253
253
253
253
253-254
253-254
254
254
254-255
255
255
255-256
256
256
256
256-257
257
257
257
257-259
259-260
260-261
261
261-262
262-263
263
263-264
264
264
264-265
265
266
266
267
267
267-268
Contacten ....................................................................................................
Handmatig een contact aanmaken ........................................................
Een contact toevoegen vanuit een ontvangen oproep ..........................
Berichten .....................................................................................................
Een bericht versturen ...........................................................................
Berichten weergeven ............................................................................
Camera.........................................................................................................
Galer ...........................................................................................................
Afbeeldingen/video's bekken ..............................................................
Afbeeldingen/video's verwderen .........................................................
Afbeeldingen/video's delen ...................................................................
Bestanden overzetten naar een PC ...............................................................
Browser ........................................................................................................
Connectiviteit ..............................................................................................
Geheugen vrmaken .....................................................................................
De telefoon resetten .....................................................................................
Systeemupdates ...........................................................................................
PERSONALISERING VAN DE TELEFOON
Geluid ...........................................................................................................
Weergave .....................................................................................................
Kennisgevingen ............................................................................................
Datum en td ................................................................................................
Talen ............................................................................................................
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Informatie met betrekking tot de veiligheid ...................................................
Informatie met betrekking tot de waterdichtheid ..........................................
Medische apparatuur ....................................................................................
Veiligheid op de weg .....................................................................................
Stroomvoorziening en opladen .....................................................................
Gehoorbescherming .....................................................................................
Milieubescherming .......................................................................................
Schoonmaak en onderhoud ..........................................................................
Noodoproep .................................................................................................
Aanbevelingen om de blootstelling van de gebruiker aan stralingen te
beperken ......................................................................................................
AANVULLENDE INFORMATIE
Conformiteit .................................................................................................
Frequentiebanden en vermogen ...................................................................
Informatie met betrekking tot accessoires en software ................................
Specieke Absorptie Ratio (SAR) .................................................................
Auteursrechten ............................................................................................
BIJLAGE
Belangrke informatie ..................................................................................
Garantie .......................................................................................................
233
NL
Connectiviteit
De CORE-S4 beschikt over speciale netwerkbanden voor 4G-verbinding. Deze banden
dekken de meeste Europese providers en alle Franse providers. Thuis of op kantoor
maakt uw CORE-S4 verbinding met uw Wi-netwerk (802.11 b/g/n 2,4Ghz) zodat u uw
mobiele data-abonnement niet hoeft aan te spreken. Ten slotte zn via het KaiOS-
besturingssysteem verschillende van de populairste apps standaard op uw CORE-S4
geïnstalleerd. Zo krgt u meteen na het opstarten van uw mobiel, toegang tot Facebook,
WhatsApp...
Duurzaamheid
De CORE-S4 is het toonbeeld van de waarden van CROSSCALL-serie. Het toestel voldoet
volledig aan onze beloftes met betrekking tot duurzaamheid en een mobiel dat lange
td meegaat zonder in te leveren op gebruik. Of het nu gaat om batterduur, met een
batter van 2300 mAh, bestendigheid tegen stoten en vallen of waterdichtheid tegen
zoet water, zout water, chloorwater, stof of andere microdeeltjes. De sleutelwoorden
zn duurzaamheid, betrouwbaarheid en repareerbaarheid.
Hartelk dank voor het kiezen van Crosscall en de aankoop van deze
mobiele telefoon.
De gebruikershandleiding zal u helpen om vertrouwd te raken met uw nieuwe toestel.
DE VOORDELEN VAN DE CORE-S4
234
NL
Ergonomie
De CORE-S4 is compact (140x62x14,4 mm) en licht (153 g), dus past in al uw zakken.
Het heldere scherm en monoblock toetsenbord met achtergrondverlichting zorgen
voor een soepel en aangenaam gebruik, zelfs met handschoenen. Een luidspreker
van 100 dB maakt gesprekken (ook handsfree) duidelk en hoorbaar, zelfs in een
lawaaierige omgeving, terwl een eciënte zaklamp helpt als u de weg zoekt in
donkere omgevingen.
De CORE-S4 is compatibel met de X-LINKTM*, en staat centraal in een volledig
ecosysteem aan accessoires**, ontworpen om uw dagelkse leven te vereenvoudigen.
Het is heel eenvoudig, de CORE-S4 voldoet aan alle eisen voor een ergonomisch mobiel
dat alle situaties aankan.
* Magconn technologie / ** Behalve de X-MEMORY
235
NL
PRESENTATIE VAN DE TELEFOON
Presentatie van het apparaat
1. Luidspreker
2. Menu / OK / Ontgrendelen /
Spraakopname (lang ingedrukt houden)
3. Inkepingen voor X-BLOCKER
4. Selectie links / Meldingen
5. Opnemen / Belgeschiedenis
6. Toetsenbord vergrendelen (lang ingedrukt
houden) / Speciale karakters
7. Zaklamp (lang ingedrukt houden)
8. Microfoon
9. Opening voor veiligheidsriem (niet
meegeleverd)
10. Trilmodus (lang indrukken)/Kleine letter -
Hoofdletter
11. Toetsenbord / Snelkiezen (lang indrukken)
12. Ophangen / Start - Stop / Terug
13. Selectie rechts / Contacten
14. Sneltoets instellingen / navigatiepaneel
15. Aansluiting voor oortelefoons
(afsluitdopje - altd weer goed dichtdoen!)
16. 2MP camera achterkant
17. Luidspreker 100dB
18. Flits
19. X-LINK™ *(bevestigen/opladen/
overdragen van gegevens)
20. Lade voor nano-SIM- of micro-SD-
kaarten
21. Micro-USB-poort (afsluitdopje - altd
weer goed dichtdoen!)
*Magconn Technologie
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
236
NL
X-LINKTM*
INTELLIGENT MAGNETISCH BEVESTIGINGSSYSTEEM
Dankz de magnetische connector aan de achterkant van uw telefoon kunt u die in één
beweging bevestigen en aansluiten op de exclusieve accessoires van X-LINKTM*
Afhankelk van de gebruikte accessoires kunt u met de X-LINK™* uw telefoon opladen
en/of gegevens overdragen.
X-BLOCKER
HET KRACHTIGE MECHANISCHE BEVESTIGINGSSYSTEEM
In situaties die maximale ondersteuning vergen, garandeert dit accessoire dat
exclusief meegeleverd wordt met uw mobiele telefoon,de bevestiging van uw telefoon
op compatibele accessoires (losrukkracht 20 kg). Het is gemakkelk te bevestigen aan
de inkepingen aan de zkanten
van uw mobiel. De silicone laag vermindert de trillingen veroorzaakt door de schokken.
Voordat u een activiteit beging, moet u controleren of uw X-BLOCKER volledig in de
twee inkepingen van de telefoon zit.
Ontdek het complete assortiment aan accessoires die compatibel zn met de
X-LINKTM* en de X-BLOCKER op www.crosscall.com
*Magconn Technologie
237
NL
INGEBRUIKNAME VAN UW CORE-S4
Installatie van de nano-SIM/micro-SD kaart
1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is. Als dit niet het geval is, zet het toestel
dan uit door op de Aan/Uit-toets te drukken.
2. Trek de lade voor de nano-SIM/micro-SD kaart uit met behulp van het meegeleverde
hulpmiddel, door dit in de speciaal daarvoor bedoelde opening te steken, zoals
hieronder is afgebeeld.
3. Trek de lade compleet uit.
4. U kunt 2 nano-SIM kaarten (of een nano-SIM en een micro-SD kaart) in uw telefoon
plaatsen.
a. Om zeker te zn van een optimale compatibiliteit met de diensten van de
operators, moet u uw nano-SIM-kaart met de metalen kant naar beneden in het
kleinste vakje plaatsen (SIM 1).
b. Plaats indien gewenst een tweede nano-SIM kaart (of een micro-SD kaart van
max. 64 Gb), met de metalen kant naar beneden, in het grootste vakje (SIM 2).
5. Duw de lade terug in de telefoon:
a. Controleer dat de kaarten correct uitgelnd zn.
b. Zorg ervoor dat de lade correct uitgelnd is met de sleuf van de telefoon
voordat u deze terugschuift.
c. Schuif de lade in de telefoon en druk deze aan, zoals hierboven aangegeven.
Let op: Om de waterdichtheid van de telefoon te garanderen, dient de lade compleet
ingeschoven en vergrendeld te zn.
238
NL
In- en uitschakelen van de telefoon
Druk lang op de Aan/uit-toets van de telefoon en wacht enkele seconden totdat het
scherm aangaat.
Wanneer u uw telefoon voor het eerst gebruikt of na het resetten van gegevens, volgt u
de instructies die op het scherm verschnen om uw toestel te congureren.
Als de telefoon eenmaal aanstaat, kunt u met deze toets ook:
Een oproep weigeren/ophangen
Uw telefoon uitzetten, opnieuw aanzetten of vergrendelen door de knop lang in te
drukken
Geheugen op uw apparaat vrmaken door de knop lang in te drukken
Een stap “terug” gaan door kort te drukken
Tekst wissen door kort of lang te drukken
Het scherm van uw telefoon activeren wanneer deze on standby staat.
Bevestiging van de veiligheidsriem* (leash)
Veiligheidsriem niet inbegrepen
239
NL
Een account aanmaken/inloggen
Nu uw CORE-S4 is geïnitialiseerd, kunt u inloggen op uw KaiOS-account of die aanmaken
voor toegang tot, onder andere, de KaiOS Store waar u apps kunt downloaden. Hiervoor:
Klikt u in het startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot
het Menu
Selecteert u de app “Instellingen”
Klikt u in het submenu Account” op “KaiOS-account”.
Klikt u op Account maken” als u nog geen account heeft, of op Aanmelden met
telefoonummer” of Aanmelden met a mailadres” als u al een account heeft.
Volg de instructies op het scherm en vul de gevraagde gegevens in.
Google-account koppelen
U kunt ook uw Google-account koppelen aan uw CORE-S4. Hiervoor:
Klikt u in het startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot
het Menu
Selecteert u de app “Instellingen”
Klikt u in het submenu Account” op Account toevoegen”.
Selecteert u “Google”.
Vult u uw inloggegevens in om in te loggen.
240
NL
Contacten importeren
Vanuit een Google-account
Als uw Google-account is toegevoegd aan uw telefoon, kunt u uw contacten uit dit
account importeren. Hiervoor:
startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot het Menu
Selecteert u de app “Instellingen”
Klikt u in het submenu Account” op uw Google-account.
Selecteert u “Contacten”. U kunt er ook voor kiezen uw agenda en uw e-mails te
importeren.
Vanaf uw geheugenkaart/ Gmail/ Outlook
Klik in het startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot
gedeelte “Contacten”.
Klik opnieuw op de rechter selectietoets om “Opties” te selecteren, selecteer
vervolgens “Instellingen”
Scroll langs de verschillende opties en selecteer “Contacten importeren”.
Kies de optie die u wilt gebruiken: “Geheugenkaart", “Gmail” of “Outlook”.
241
NL
Tips voor het gebruik van uw CORE-S4 onder water
Na onderdompeling in zeewater moet u uw telefoon met zoet water
afspoelen. Maak alle klepjes en connectors zorgvuldig droog.
Het kan zn dat de sleuven van de luidspreker en de microfoon vol water zitten.
Wacht enkele minuten voordat u gaat bellen om een optimale werking te garanderen.
Adviezen en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van uw batter
1. Open het stofkapje en sluit de in de verpakking meegeleverde kabel
en adapter aan via de USB-A poort. Steek vervolgens het andere
uiteinde van de kabel in de micro USB-poort van uw telefoon.
2. Sluit de adapter aan op een stopcontact.
3. Zodra de batter volledig opgeladen is, kunt u de telefoon
loskoppelen van de oplader. Koppel eerst de oplader los van het
apparaat en haal deze vervolgens uit het stopcontact.
Laad de telefoon nooit op met behulp van zowel de magnetische verbinding
X-LINKTM* als de USB-aansluiting, dat kan de onderdelen van uw telefoon
beschadigen.
De batter is volledig geïntegreerd in de telefoon en kan niet verwderd worden.
Verwder de batter niet zelf.
Om te voorkomen dat de batter van uw toestel voortdig slt, raden we aan het toestel
altd volgens de regels op te laden. Het beste is uw batter op te laden als deze op 20%
staat en niet verder op te laden dan 80% in plaats van een volledige oplaadcyclus (van
0 tot 100%).
242
NL
Gebruik uitsluitend een goedgekeurde oplader en kabel die geschikt zn voor uw
telefoon. Het gebruik van niet goedgekeurde opladers of kabels kan leiden tot het
ontploffen van de batter of beschadiging van de telefoon.
Vermd het gebruik van uw telefoon tdens het opladen. Bedek uw telefoon of oplader
niet.
Een verkeerde aansluiting van de oplader kan uw telefoon ernstig beschadigen. Iedere
schade die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
Haal de oplader uit het stopcontact wanneer de telefoon niet opgeladen wordt.
Het kan zn dat de telefoon niet meteen aangaat als u een lege batter oplaadt. Na een
bepaalde oplaadtd zal de telefoon weer normaal opstarten.
Als de wisselstroom (AC) zwakker is, kan de oplaadtd langer zn.
Als u niet de gebruikelke oplader gebruikt, bvoorbeeld een computer, kan het
opladen langer duren.
De oplaadtd is afhankelk van de omgevingstemperatuur en het resterende
batterniveau.
De telefoon kan veilig worden opgeladen b een temperatuur tussen 0 °C et 40 °C. Het
opladen b temperaturen lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C kan schadelk zn voor
de werking van de batter en de levensduur verminderen. Langer opladen b extreme
temperaturen kan de batter beschadigen.
Tdens het opladen kunnen de telefoon en de oplader warm worden. Dit is normaal
en heeft geen invloed op de levensduur of prestaties van de telefoon. Als de batter
warmer dan gebruikelk wordt, stop dan met opladen. Leg uw telefoon op een koele
plek en laat deze afkoelen. Vermd langdurig contact met uw telefoon wanneer deze
warm wordt.
243
NL
TOETSENENBORD EN SNELTOETSEN VAN DE CORE-S4
Via het startscherm heeft u toegang tot een groot aantal functies dankz de toetsen
van het navigatiepaneel en de fysieke toetsen.
Navigatiepaneel
Klik in het startscherm op de bovenste navigatietoets van uw telefoon voor toegang tot
de sneltoetsen voor de instellingen.
Klik in het startscherm op de linker navigatietoets van uw telefoon voor snelle toegang
tot bepaalde apps (niet-congureerbare lst met apps).
Over het algemeen kunt u vanaf elke pagina op uw scherm met de 4 toetsen van het
navigatiepaneel naar beneden of omhoog en van links naar rechts.
Op dit scherm heeft u snelle toegang tot:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google Search
Op dit scherm kunt u het volgende
bedienen:
Zaklamp
Helderheid van scherm
Vliegtuigmodus
Wi
Mobiele gegevens
Bluetooth
Volume belsignalen en meldingen
/ Trilmodus en stille modus
244
NL
Selectietoetsen
Klik in het startscherm op de linker selectietoets voor toegang tot uw meldingen.
Klik in het startscherm op de rechter selectietoets voor toegang tot uw contacten.
Op dit scherm kunt u:
Uw meldingen bekken
Bepaalde meldingen verwderen
Al uw meldingen verwderen
Meer in het algemeen kunt u met
deze knop de functie kiezen die links
onderin het scherm staat vermeld.
Op dit scherm kunt u:
Uw contacten bekken
Contacten importeren
Contacten toevoegen
Meer in het algemeen kunt u met deze
knop de functie kiezen die rechts
onderin het scherm staat vermeld.
245
NL
Middelste toets
Klik in het startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot het Menu.
Een lange druk op deze knop geeft u direct toegang tot de spraakopname op uw telefoon.
Meer in het algemeen kunt u met deze toets de functie/app kiezen die u aanwst op
het scherm.
Wanneer de telefoon op standby staat, kunt u het toestel met deze toets in één klik
ontgrendelen.
246
NL
Beltoetsen
Klik in het startscherm op de groene telefoontoets voor toegang tot de belgeschiedenis
van uw telefoon. Zo kunt u eenvoudig de laatste oproepen zien die u heeft ontvangen of
verzonden evenals de gemiste oproepen.
Meer in het algemeen kunt u met deze toets uw telefoon opnemen b een inkomend
gesprek.
De rode telefoontoets van uw telefoon heeft verschillende functies.
Als u deze langere td ingedrukt houdt, kunt u:
Uw telefoon aanzetten, uitzetten, opnieuw starten of vergrendelen
Geheugen op uw apparaat vrmaken
Meer in het algemeen kunt u met deze toets:
Een oproep weigeren/ophangen
Een stap “terug” gaan door kort te drukken
Het scherm van uw telefoon activeren wanneer deze op standby staat.
247
NL
Numeriek toetsenbord
Snelkiezen
U heeft de mogelkheid de functie snelkiezen te gebruiken. Hiervoor kunt u een nummer
van uw toetsenbord koppelen aan een van uw veelgebelde contacten, zodat u die snel
kunt bellen. Hiervoor:
Houdt u in het startscherm een van de toetsen ingedrukt voor toegang tot snelkiezen.
Klikt u op “Toewzen” als u een van uw contacten wilt koppelen aan deze sneltoets.
Kiest u het gewenste contact en klikt u op “Selecteer".
U kunt ook rechtstreeks in uw contactenmenu een contact koppelen aan een sneltoets.
Hiervoor:
Klikt u op “Contacten” in uw startscherm
Selecteert u het betreffende contact en klikt u op “Opties”
Selecteert u “Instellingen” en kiest u “Snelkeuzecontacten instel”
Meer in het algemeen kunt u met deze toetsen schrven als u in een teksapp zit of een
telefoonnummer intoetsen
248
NL
Berichten
In het startscherm houdt u toets 1 langdurig ingedrukt om uw
antwoordapparaat af te luisteren.
Verbinding delen
In het startscherm houdt u toets 5 langdurig ingedrukt om het
delen van de verbinding te activeren/deactiveren.
Zaklamp
In het startscherm houdt u toets 0 langdurig ingedrukt om de
zaklamp in te schakelen/uit te zetten.
Meer in het algemeen kunt u deze toets gebruiken om een spa-
tie te zetten wanneer u een tekst schrft of een 0 in te toetsen
als u een nummer intoetst.
249
NL
Instellen van het volume van de telefoon in bepaalde apps
Om eenvoudig en snel het geluidsvolume van uw telefoon in te
stellen, bvoorbeeld wanneer u een video bekkt op YouTube:
Klik op toets 1 om het geluid zachter te zetten
Klik op toets 3 om het geluid harder te zetten
Screenshot
U kunt een screenshot maken door tegelkertd te klikken op
de toets * en # van uw telefoon.
De toetsen * en #
Uw telefoon vergrendelen
Houd de toets * ingedrukt om uw telefoon te vergrendelen.
250
NL
Trilmodus/ beltoon
Houd de toets # lang ingedrukt om van trilmodus naar beltoon
te gaan en andersom.
Meer in het algemeen kunt u met deze toets van toetsenbord
wisselen kleine letter > hoofdletter > getallen wanneer u
een tekst schrft.
Tekst schrven
In een app waarin tekst moet worden geschreven:
Met de toetsen van het numerieke toetsenbord kunt u letters invoeren
Met toets # kunt van toetsenbord wisselen:
Kleine letter
Hoofdletter
Getallen
Voorspellend (vergelkbaar met T9, intelligent schrven)
Met toets * krgt u toegang tot leestekens en emoji’s
Met de middelste toets kunt u een regeleinde maken
251
NL
GEBRUIK VAN DE TELEFOON
Bellen
Een nummer intoetsen
1. In het startscherm tikt u het telefoonnummer in dat u wilt bellen met de toetsen van
het numerieke toetsenbord.
2. Klik op of om te bellen.
Vanuit de belgeschiedenis
1. Klik in het startscherm op om uw belgeschiedenis te openen.
2. Selecteer het nummer/contact dat u wilt bellen door met de navigatietoetsen door
de lst te scrollen.
3. Klik op of om te bellen.
Vanuit de contactenlst
1. Klik in het startscherm op de rechter selectietoets om het menu Contacten
2. Selecteer het contact dat u wilt bellen door met de navigatietoetsen door de lst te
scrollen.
3. Klik op “Selecteren > Bellen” door twee keer te klikken op de middelste toets of klik
meteen op de groene telefoontoets.
VoLTE / VoWIFI
252
NL
Uw CORE-S4 kan VoLTE* of VoWIFI* oproepen doen. Hiervoor:
Klikt u in het startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot
het Menu
Selecteert u de app “Instellingen”
Klikt u in het submenu “Netwerk en connectiviteit” op “VoLTE / VoWIFI”.
Controleer dat elke optie is geactiveerd.
* Afhankelk van uw provider
Oproepen ontvangen
Wanneer u een oproep ontvangt, drukt u op om de oproep te beantwoorden.
Wanneer u een oproep ontvangt, drukt u op om de oproep te weigeren.
Contacten
Handmatig een contact aanmaken
1. Klik in het startscherm op de rechter selectietoets om het menu Contacten te openen.
2. Klik op de linker selectietoets om “Nieuw”
3. Kies waar u het contact wilt opslaan:
- Ofwel in het interne geheugen van uw telefoon,
- ofwel op uw SIM kaart
4. Vul de gevraagde gegevens in en klik op de middelste toets voor “Opslaan".
Een contact toevoegen vanuit een ontvangen oproep
1. Klik in het startscherm op om uw belgeschiedenis te openen.
2. Selecteer het contact dat u wilt opslaan door met de navigatietoetsen door de lst te
scrollen.
3. Klik op de rechter selectietoets om “Opties”
4. Kies “Nieuw contact maken” en kies waar u het contact wilt opslaan:
- Ofwel in het interne geheugen van uw telefoon,
- ofwel op uw SIM kaart
5. Vul de gegevens in en klik op de middelste toets voor “Opslaan".
253
NL
Berichten
Een bericht versturen
1. Klik op de middelste toets om het hoofdmenu van de telefoon te openen.
2. Klik op de app Berichten
3. Klik op de linker selectietoets om “Nieuw”
4. Tik de naam van het contact in aan wie u een bericht wilt versturen, of klik op de
rechter selectietoets “Toevoegen” om door uw contactenlst te bladeren.
5. Ga met de navigatietoetsen naar het schrfvak om uw bericht te schrven
6. Verstuur het bericht door te klikken op de linker selectietoets “Verzenden”.
Berichten weergeven
1. Klik op de middelste toets om het hoofdmenu van de telefoon te openen.
2. Klik op de app Berichten
3. Blader door de ontvangen berichten met de navigatietoetsen.
Camera
Met de camera van uw CORE-S4 kunt u foto's maken of video's opnemen. Hiervoor:
1. Klik op de middelste toets om het hoofdmenu van de telefoon te openen.
2. Klik op de app Camera
3. Klik op de linkertoets van het besturingstoetsenbord om naar videomodus te gaan.
Klik op de rechtertoets van het besturingstoetsenbord om naar fotomodus te gaan.
4. Kader uw onderwerp op het scherm en klik op de middelste toets om de foto te maken
of de video-opname te starten.
5. Uw foto of video wordt automatisch opgeslagen in de Galer .
Galer
Afbeeldingen/video's bekken
1. Klik op de middelste toets om het hoofdmenu van de telefoon te openen.
254
NL
2. Klik op de app Galer
3. Selecteer een afbeelding of een video.
Afbeeldingen of video's verwderen
1. Selecteer in de Galer een afbeelding of video en klik op de rechter selectietoets
Opties.
2. Klik op “Verwderen” en bevestig het verwderen door te klikken op de rechter
selectietoets”Verwderen”.
Afbeeldingen of video's delen
1. Selecteer in de Galer een afbeelding of video en klik op de rechter selectieknop
Opties.
2. Klik op “Delen” en selecteer de deeloptie die u wilt gebruiken.
Bestanden overzetten naar een PC
Voordat u uw telefoon voor de eerste keer aansluit om bestanden naar uw computer
over te zetten, moet u “USB-opslag” activeren in de instellingen.
Hiervoor:
Klikt u in het startscherm op de middelste toets van uw telefoon voor toegang tot
het Menu
Selecteert u de app “Instellingen”
Klikt u in het submenu “Opslag” op “USB-opslag”
Klikt u op “Ingeschakeld” om deze functie te activeren.
Wanneer deze functie geactiveerd is, hoeft u uw CORE-S4 alleen nog maar aan te sluiten
op uw computer met uw micro USB-kabel of X-LINK™* waarna u toegang heeft tot de
bestanden op uw telefoon.
255
NL
Haal de micro-USB kabel niet uit het apparaat tdens de overdracht van gegevens.
Dit kan leiden tot verlies van de gegevens en/of beschadiging van het apparaat.
Browser
Maak verbinding met internet om informatie te zoeken.
1. Klik in het startscherm op de linker navigatietoets van uw telefoon voor snelle toegang
Google search app.
2. Klik op de app Google Search .
Connectiviteit
In Instellingen > Netwerk en connectiviteit” vindt u alles wat te maken heeft met de
connectiviteit van uw telefoon:
Activeren/ deactiveren van de vliegtuigmodus
Activeren/ deactiveren van uw mobiele gegevens (om uw maximale verbruik niet te
overschrden bvoorbeeld).
Activeren/ deactiveren van Wi
Activeren/ deactiveren van Bluetooth
Activeren/ deactiveren van Geolokalisatie
SIM-kaarten op uw telefoon beheren
VoLTE-/VoWIFI-functies beheren
Activeren/ deactiveren van delen van verbinding.
Vergeet niet dat sommige instellingen voor verbindingsfuncties onder een sneltoets
zitten in uw startscherm door te klikken op de bovenste navigatietoets.
Zo kunt u de volgende opties eenvoudig en gemakkelk beheren:
Vliegtuigmodus
Wi
Mobiele gegevens
Bluetooth
Geheugen vrmaken
U kunt eenvoudig geheugen op uw apparaat vrmaken.
Ga hiervoor naar Instellingen > Opslag” en klik op Geheugen wissen. Kies vervolgens de
applicatie die u wilt wissen en klik op “Wissen > Verwderen”.
Let op: Hiermee verwdert u alle gegevens uit het interne geheugen van uw telefoon.
256
NL
Als u een van uw apps wilt wissen, zorg er dan voor dat u alle belangrke gegevens
op het apparaat hebt opgeslagen, want die worden denitief verwderd.
Telefoon resetten
Om de fabrieksinstellingen van uw apparaat te herstellen, gaat u naar “Instellingen >
Apparaat > Apparaatinformatie” en klikt u op Telefoon opnieuw instellen > Reset”.
Let op: Hiermee verwdert u alle gegevens uit het interne geheugen van uw telefoon.
Zorg ervoor dat u alle belangrke gegevens op het apparaat hebt opgeslagen
voordat u de reset uitvoert. Het apparaat start automatisch opnieuw op.
Systeemupdates
Updates zn wzigingen op de oorspronkelke software met het oog op het herstellen
van mogelke bugs.
PERSONALISERING VAN DE TELEFOON
Geluid
In Instellingen > Personalisatie > Geluid” kunt u:
De verschillende geluidsvolumes van uw apparaat instellen voor multimedia, beltonen,
meldingen en het alarm.
Beltonen en geluid b meldingen instellen op uw telefoon of de trilmodus activeren/
deactiveren.
Overige geluiden op de telefoon beheren: het geluid van het toetsenbord en van de
camera.
Vergeet niet dat sommige instellingen onder een sneltoets zitten in uw startscherm
door te klikken op de bovenste navigatietoets. U kunt dan heel eenvoudig het volume
van de beltonen en geluidssignalen beheren en van belmodus naar trilmodus of stille
modus (of andersom) schakelen.
Weergave
In Instellingen > Personalisatie > Weergeven”, kunt u:
257
NL
De schermachtergrond personaliseren door zelf een afbeelding te kiezen
De helderheid van het scherm instellen
De td tot standby instellen. De telefoon gaat namelk vanzelf uit en schakelt over
naar standby na een bepaalde periode zonder activiteit, om het energieverbruik te
verminderen en onbedoelde acties te voorkomen.
De automatische blokkering van het toetsenbord activeren/ deactiveren.
Vergeet niet dat sommige instellingen onder een sneltoets zitten in uw startscherm
door te klikken op de bovenste navigatietoets.
Zo kunt u eenvoudig en gemakkelk de helderheid van uw scherm beheren.
Kennisgevingen
In Instellingen > Personalisatie > Kennisgevingen”, kunt u:
De weergave van uw meldingen instellen.
Meldingen van de verschillende op uw telefoon geïnstalleerde apps activeren/
deactiveren.
Datum en td
In Instellingen > Personalisatie > Datum en td”, kunt u:
De automatische synchronisatie van de telefoon activeren/ deactiveren waarmee de
td en datum automatisch worden weergegeven afhankelk van de tdzone van uw
netwerk.
Td en datum handmatig instellen als de automatische synchronisatie is gedeactiveerd
• Uw tdzone kiezen
• De tdsindeling kiezen (24 uur/ 12 uur)
De klok op uw startscherm activeren/ deactiveren.
Taal
In Instellingen > Personalisatie > Taal”, kunt u de taal van uw telefoon instellen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Informatie met betrekking tot de algemene veiligheid
Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische
schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander
voorwerp veroorzaken. Lees alle veiligheidsvoorschriften alvorens uw telefoon te
gebruiken.
258
NL
Schakel de telefoon altd uit wanneer het gebruik verboden is, als deze storingen kan
veroorzaken of een gevaar kan vormen.
Vermd blootstelling aan magnetische velden.
Zet uw telefoon uit in vliegtuigen en luchthavens waar dat van u gevraagd wordt.
Schakel uw telefoon uit wanneer u zich in de buurt van elektronische hoge precisie-
apparaten bevindt. De telefoon kan de prestaties van dit soort apparaten beïnvloeden.
Plaats uw telefoon en de accessoires niet op recipiënten met een krachtig magnetisch
veld.
Leg geen opslagapparaten voor magnetische gegevens in de buurt van uw telefoon.
De straling van de telefoon kan de opgeslagen gegevens wissen.
Bescherm uw telefoon tegen direct zonlicht. Stel uw telefoon niet bloot aan hoge
temperaturen en gebruik deze niet in de buurt van ontvlambaar gas (bv. in een
tankstation).
Houd uw telefoon minimaal 15 mm van uw lichaam verwderd wanneer u belt.
Kleine onderdelen kunnen een verstikkingsgevaar vormen.
Uw telefoon kan een hard geluid maken.
Vermd schokken of het beschadigen van uw telefoon.
Sommige onderdelen van uw telefoon zn van glas. Het glas kan breken wanneer
uw telefoon op een harde ondergrond valt of hard tegen iets aanbotst. Raak de
glasscherven niet aan wanneer het glas breekt en probeer het gebroken glas niet van
de telefoon af te halen. Gebruik uw telefoon niet zolang het glas niet is vervangen door
een erkende operator.
Probeer uw telefoon of accessoires niet uit elkaar te halen. Het onderhoud of reparatie
van de telefoon dient enkel te worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel.
Het stopcontact moet in de buurt van de telefoon zn en gemakkelk toegankelk zn.
Respecteer alle wetten en voorschriften met betrekking tot het gebruik van de telefoon.
Respecteer de privacy en de rechten van anderen wanneer u uw telefoon gebruikt.
Volg de instructies in deze handleiding op wat betreft het gebruik van de USB-kabel.
Wanneer u dit niet doet, kunt u uw telefoon of computer beschadigen.
Maak uw telefoon schoon met een zachte en droge doek. Gebruik geen water, alcohol,
zeep of chemicaliën, tenz voldaan is aan de voorwaarden die hieronder staan vermeld
in de "Informatie over waterdichtheid".
Zorg ervoor dat u belangrke gegevens opslaat. Een reparatie of andere factoren
kunnen het verlies van gegevens veroorzaken.
259
NL
Koppel de telefoon niet los terwl u bestanden overzet of het geheugen formatteert.
Dit kan leiden tot het mislukken van het programma of beschadiging van de bestanden.
Houd de telefoon en de oplader buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen de
telefoon en de oplader niet zonder toezicht gebruiken.
Dit toestel is niet geschikt voor personen (me inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke zintuiglke of mentale capaciteiten of voor personen die geen ervaring of
kennis van het apparaat hebben waardoor het gebruik van de apparaten niet veilig is
als ze niet onder toezicht staan of als ze geen gebruiksinstructies hebben gekregen
van de persoon die verantwoordelk is voor hun veiligheid.
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, om verstikkingsgevaar te
voorkomen.
Laat uw kinderen of huisdieren niet likken aan of kauwen op het apparaat.
Maak geen aanpassingen aan uw telefoon en reviseer deze niet.
Stel uw telefoon niet bloot aan vlammen, explosies of andere vormen van gevaar.
Schakel uw telefoon uit wanneer u zich in de buurt van explosieve materialen of
vloeistoffen bevindt.
De telefoon mag alleen verbonden zn met een USB 2.0 interface.
De ideale bedrfstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C. De ideale opslagtemperatuur
ligt tussen 20 °C en 50 °C.
Stop met het gebruik van uw apparaat b oververhitting of als een van de onderdelen
gebarsten of gebroken is.
Druk het apparaat niet tegen de ogen, oren of andere delen van uw lichaam en stop de
telefoon niet in uw mond.
Gebruik de its niet dicht b de ogen van mensen of dieren.
Gebruik alleen de originele accessoires van deze telefoon en gebruik de batter niet
voor een andere telefoon.
Informatie met betrekking tot de waterdichtheid
U hebt een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan beschermingsindex IP68. Om
een optimaal gebruik en waterdichtheid te garanderen, zorg ervoor dat de klepjes en
beschermingen die de openingen en de hoes afdekken, goed gesloten zn.
Open de klepjes of de lade voor de SIM-kaart niet als het apparaat zich in het water of
een zeer vochtige omgeving bevindt.
260
NL
Controleer of de klepjes niet beschadigd zn wanneer u ze opent of sluit. Zorg ook dat
er zich geen vuil zoals zand of stof op de afdichting bevindt om te vermden dat het
toestel beschadigd raakt.
De klepjes die de openingen bedekken kunnen b vallen of botsen losraken.
Zorg ervoor dat alle klepjes op de juiste plaats zitten en perfect worden gesloten.
Als het toestel is ondergedompeld in water of de microfoon of de luidspreker nat is, kan
het geluid tdens een gesprek onduidelk zn. Het is beter enkele minuten te wachten
na onderdompeling van het toestel totdat de originele kwaliteit van het geluid weer
hersteld is. Maak de microfoon of de luidspreker schoon en droog met een droge doek.
Als het apparaat in contact is geweest met zeewater of chloorwater, spoel het dan
af met kraanwater en droog het met een droge en schone doek. Maak alle klepjes en
connectors zorgvuldig droog.
De waterdichtheid van het apparaat kan in bepaalde omstandigheden lichte trillingen
veroorzaken. Deze trillingen, bvoorbeeld wanneer het volume erg hoog staat, zn
volkomen normaal en hebben geen invloed op het functioneren van het toestel.
Verwder het waterdichte membraan niet dat over de microfoon of de luidspreker zit,
en gebruik geen gereedschap dat dit kan beschadigen (puntig, scherp, enz.).
Stel het apparaat niet bloot aan metalen deeltjes: die kunnen zich ophopen op de luidspreker
van uw telefoon vanwege de ingebouwde magneet. De metalen deeltjes kunnen worden
verwderd met een zachte doek. U kunt het apparaat ook in een doorzichtige plastic zak
doen.
Temperatuurschommelingen kunnen de druk verhogen of verlagen, dit kan de kwaliteit
van het geluid aantasten. Open indien nodig de klepjes om lucht af te voeren.
Medische apparatuur
Zet uw telefoon uit in ziekenhuizen en andere medische instellingen waar dat van u
gevraagd wordt.
Uw telefoon heeft radio-antennes die elektromagnetische velden uitstralen. Deze
elektromagnetische velden kunnen pacemakers of andere medische apparatuur
verstoren.
Als u een pacemaker draagt, houd dan minimaal 20 cm afstand tussen uw pacemaker
en uw telefoon.
Houd het apparaat aan de andere kant van het implantaat.
Als u denkt dat uw telefoon interfereert met uw pacemaker of enig ander medisch
apparaat, stop dan onmiddellk met het gebruik van de telefoon en neem contact op
261
NL
met een arts om specieke informatie met betrekking tot uw medische apparaat in te
winnen.
Wanneer u herhaaldelk dezelfde activiteiten uitvoert, zoals teksten typen of spelletjes
spelen op uw telefoon, kunt u incidenteel hinder in uw handen, armen, polsen,
schouders, nek of andere delen van uw lichaam ondervinden. Stop met het gebruik
van uw telefoon wanneer u hinder ondervindt en neem contact op met een arts.
Veiligheid op de weg
Volg tdens het rden alle veiligheidsvoorschriften en-maatregelen op voor het gebruik
van uw toestel.
Houd u aan alle lokale wetten die van toepassing zn. Houd altd uw handen vr om het
voertuig te besturen wanneer u achter het stuur zit. Als u achter het stuur zit, moet de
veiligheid op de weg u prioriteit zn.
Stop langs de weg en parkeer de auto voordat u de telefoon opneemt of iemand belt,
als de situatie op de weg dit vereist.
De radio frequentoe signalen kunnen sommige elektronische systemen van de auto
verstoren, zoals de autoradio of veiligheidsvoorzieningen.
Wanneer uw voertuig voorzien is van een airbag, zorg er dan voor dat de toegang niet
wordt gehinderd door het plaatsen van draadloze of vaste apparatuur voorin. Anders
kan dit hte goed functioneren van de airbag verhinderen en dit kan leiden ernstige
verwondingen. Het is verboden de mobiele telefoon in de hand te hebben tdens het
rden.
Als u muziek luistert, zorg er dan voor dat het volume op een redelk niveau staat,
zodat u zich nog bewust bent van wat er om u heen gebeurt. Dit punt is met name van
belang wanneer u zich dicht b een weg bevindt.
Door uw telefoon in bepaalde omstandigheden te gebruiken, kunt u afgeleid raken en
gevaar vormen. Houd u aan alle regels die het gebruik van de telefoon of oortelefoons
verbieden of beperken (door bvoorbeeld geen SMS te versturen als u rdt of het
gebruik van oortelefoons tdens het etsen).
Het is verboden de mobiele telefoon in de hand te hebben tdens het rden.
Stroomvoorziening en opladen
Werp uw telefoon niet in het vuur
Veroorzaak geen kortsluiting
262
NL
Niet blootstellen aan temperaturen boven de 60 °C / 140 °F
Recycle de batter volgens de geldende normen.
Laad uw telefoon op met behulp van de meegeleverde USB-kabel en oplader. Het gebruik
van een ongeschikte adapter of kabel kan uw telefoon onherstelbaar beschadigen.
De adapter moet in de buurt van de telefoon zn aangesloten en gemakkelk toegankelk
zn.
Het gebruik van beschadigde kabels of opladers, of opladen in een vochtige omgeving,
kunnen een elektrische schok veroorzaken.
De elektrische oplader dient alleen binnen gebruikt te worden.
Het stopcontact moet gemakkelk toegankelk zn. Het stopcontact mag niet
geblokkeerd worden tdens het gebruik.
Om de telefoon helemaal los te koppelen van het stroomnet, haalt u de oplader uit het
stopcontact.
Elektrische opladers kunnen warm worden b normaal gebruik, en een langdurig
contact kan verwondingen veroorzaken.
Zorg altd voor voldoende ventilatie rond de adapters tdens het gebruik.
De ventilatie mag niet worden geblokkeerd doordat luchtopeningen zn afgedekt met
voorwerpen (kranten, doeken, gordnen, enz.) om zo oververhitting en disfunctioneren
te voorkomen. Houd een ruimte van minimaal 10 cm rondom de telefoon vr.
De telefoon dient te worden gebruikt in gebieden met een gematigd klimaat.
Sluit geen USB-kabel aan en verwder geen USB-kabel met natte handen, dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Stel de telefoon niet bloot aan overmatige warmte (zon, vuur, etc.) aangezien het
toestel is voorzien van een oplaadbare interne batter.
Gebruik de connector niet om meerdere acties tegelk uit te voeren, en zorg ervoor dat
de polen van de batter geen geleidend element raken, zoals metalen of vloeistoffen.
Gehoorbescherming
Deze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving inzake de beperking van het
maximale output volume. Langdurig luisteren met oortelefoons op een hoog
volume kan gehoorverlies veroorzaken!
263
NL
Stop het gebruik van het product of zet het volume lager als uw oren suizen.
Zet het geluid niet op vol, gezondheidsprofessionals raden lange blootstelling aan
harde geluiden af.
Maak redelk gebruik van de oortelefoons want een buitensporige geluidsdruk van de
oor- of koptelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
Om gehoorschade te voorkomen, moet u niet langdurig luisteren b een hoog
geluidsvolume.
Gebruik alleen de oortelefoons die zn meegeleverd met uw telefoon.
Milieubescherming
Houd u aan de lokale regelgeving op het gebied van afvalverwdering b het weggooien
van de verpakking, de batter en de afgedankte telefoon. Breng deze producten naar
een verzamelpunt zodat ze correct gerecycled kunnen worden. Gooi telefoons of
versleten batteren niet weg b het huisvuil.
Breng afgedankte lithium-batteren die u niet wenst te bewaren naar een hiervoor
bestemd inzamelpunt. Gooi ze nooit weg b het gewone huishoudelk afval. Gooi
telefoons of versleten batteren niet weg b het huisvuil.
De batter kan ontploffen als u deze vervangt door een ongeschikt model. Gooi de
gebruikte batteren weg volgens de instructies.
Schoonmaak en onderhoud
Zet de telefoon uit voordat u deze schoonmaakt of onderhoudt. De oplader dient
uit het stopcontact te worden gehaald. De telefoon en de oplader dienen te worden
losgekoppeld om elektrische schokken en kortsluiting van de batter of de oplader te
voorkomen. Sluit de klepjes.
Maak de telefoon op de oplader niet schoon met chemische middelen (alcohol, benzeen),
chemische stoffen of schurende middelen, want die kunnen onderdelen beschadigen
of de werking aantasten. Het apparaat kan worden schoongemaakt met een zachte,
antistatische en licht vochtige doek, of met kraanwater volgens de instructies in
INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE WATERDICHTHEID, pagina 259-260.
Maak geen krassen op of aanpassingen aan de telefoon want de bestanddelen in de verf
kunnen een allergische reactie veroorzaken. Als een dergelke reactie zich voordoet,
stop dan direct met het gebruik van de telefoon en raadpleeg een arts.
Verwder het stof van de stekker en houd deze droog om ieder risico op brand te
voorkomen.
264
NL
Als de telefoon of een van de accessoires niet goed werken, neem dan contact op met
uw lokale serviceafdeling.
Haal de telefoon of de accessoires niet zelf uit elkaar.
Noodoproep
Als uw telefoon in een noodsituatie aanstaat en u bereik heeft, dan kunt u uw telefoon
gebruiken om een noodoproep te plaatsen. Maar het kan zn dat noodnummers niet
toegankelk zn op de netwerken. U dient nooit op uw telefoon te vertrouwen om
noodoproepen te plaatsen.
Aanbevelingen om blootstelling van de gebruiker aan straling te
verminderen
Gebruik uw mobiele telefoon in gebieden die gedekt worden door uw netwerk om de
hoeveelheid straling te verminderen (met name in ondergrondse parkeergarages of
tdens reizen in trein en auto).
Gebruik uw telefoon als u goed bereik hebt (dat wil zeggen dat: het maximale aantal
staafjes voor het netwerk wordt getoond).
Gebruik de handsfree-kit.
Houd tdens een gesprek de telefoon verwderd van de buik van zwangere vrouwen en
de onderbuik van jongeren.
Kinderen en jongeren moeten mobiele telefoons redelk gebruiken. s Nachts
telefoneren moet vermeden worden en de frequentie en de duur van de gesprekken
moeten beperkt blven.
AANVULLENDE INFORMATIE
Conformiteit
CROSSCALL bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de basisaanbevelingen en aan
overige relevante maatregelen die zn opgenomen in Richtln 2014/53/EU. De meest
recente toepasselke versie van de conformiteitsverklaring kan worden ingezien op de
website: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-
OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
265
NL
• Beperkingen met betrekking tot de 2,4 GHz frequentieband: Noorwegen: Deze
subparagraaf is niet van toepassing op de geograsche zone in een straal van 20
km rond het centrum van Ny-Ålesund. Beperkingen met betrekking tot de 5 GHz-
frequentieband: Volgens artikel 10, paragraaf 10 van de Richtln 2014/53/EU staat op de
verpakking dat deze radioapparatuur onderworpen is aan enkele beperkingen wanneer
deze op de markt gebracht wordt in België (BE), Bulgare (BG), Tsjechische Republiek
(CZ), Denemarken (DK), Duitsland (DE), Estland (EE), Ierland (IE), Griekenland (EL),
Spanje (ES), Frankrk (FR), Kroatië (HR), Italië (IT), Cyprus (CY), Letland (LV), Litouwen
(LT), Luxemburg (LU), Hongare (HU), malta (MT), Nederland (NL), Oostenrk (AT), Polen
(PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slovenië (SL), Slowake (SK), Finland (FI), Zweden
(SE), Verenigd Koninkrk (UK), Turke (TR), Noorwegen (NO), Zwitserland (CH) sland
(IS) en Liechtenstein (LI).
Frequentiebanden en vermogen
Frequentieband gebruikt door radioapparatuur: Bepaalde banden zn mogelk niet
beschikbaar in alle landen of in alle regios. Neem contact op met de lokale operator
voor meer informatie.
Maximale frequentie van het radiosignaal op de frequentieband waar de radioapparatuur
op werkt: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde
aangegeven in de geharmoniseerde, relevante norm. De van toepassing znde
nominale beperkingen van de frequentiebanden en het transmissievermogen (straling
en/of geleiding) op deze radioapparatuur zn de volgende:
Frequentie Banden maximaal vermogen
GSM850 824MHz-894MHz 34dBm
GSM900 880MHz-960MHz 34dBm
GSM1800 1710MHz-1880MHz 30.5dBm
GSM1900 1850MHz-1990MHz 30.5dBm
WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 23.5dBm
WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 24dBm
WCDMA B5 824MHz-894MHz 24dBm
WCDMA B8 880MHz-960MHz 24dBm
LTE B1 1920MHz-2170MHz 22.5dBm
LTE B3 1710MHz-1880MHz 22dBm
LTE B5 824MHz-894MHz 23dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 22.5dBm
LTE B8 880MHz-960MHz 23dBm
LTE B20 791MHz-862MHz 22.5dBm
LTE B28 703MHz-803MHz 23dBm
WIFI 2.4GHz 2400MHz-2483,5MHz 17.5dBm
Bluetooth 2400MHz-2483,5MHz 8dBm
266
NL
Informatie met betrekking tot de accessoires en software
We raden aan de volgende accessoires te gebruiken:
ACCESSOIRE MODEL TECHNISCHE GEGEVENS
Gedeponeerd
merk:Crosscall
Model:1901060199022
Naam van het model: CH-51E
Ingangsspanning: 100-240 V~
Ingangsfrequentie wisselstroom: 50/60 Hz
Uitgangsspanning: 5,0 V
Uitgangsstroom: 1,0 A
Uitgangsvermogen: 5,0 W
Gemiddeld rendement in actieve modus:
75,10%
Rendement b lage lading (10%): 71,01%
Energieverbruik zonder opladen: 0,037 W
Ref. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB-A / MICRO-USB
1m
De softwareversie van het product is L1840.X.XX.XX.XXXX (waarb X=0 tot 9, A tot Z, die
updates over de gebruikerservaring, beveiligingspatches, etc. weergeeft). De software-
updates worden door de fabrikant gepubliceerd om, na de lancering van het product,
storingen te herstellen of bepaalde functies te verbeteren. Alle softwareversies die zn
gepubliceerd door de fabrikant, zn gecontroleerd en altd in overeenstemming met de
toepasselke regelgeving.
Alle RF-parameters (bvoorbeeld de frequentiebanden en uitgangsvermogen) zn niet
toegankelk voor de gebruiker en kunnen niet door de gebruiker gewzigd worden. De
meest recente informatie met betrekking tot accessoires en software is beschikbaar in
de conformiteitsverklaring, die kan worden ingezien op de website:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Specieke Absorptie Ratio (SAR)
Dit toestel voldoet aan de richtlnen voor blootstelling aan radiofrequenties als het
toestel tdens gebruik op een minimale afstand van 5 mm van het lichaam gehouden
wordt. Volgens de richtlnen van de ICNIRP (de Internationale Commissie voor de
bescherming tegen niet-ioniserende straling), is de limiet van de SAR gemiddeld 2 W/
kg voor het hoofd en de romp, en 4 W/kg voor de ledematen op een celweefsel van 10 g
dat de meeste frequenties absorbeert.
Maximale waarden voor dit model:
• SAR hoofd: 1,311 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 2 (W/kg)
• SAR lichaam: 1,077 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 2 (W/kg)
• SAR ledematen: 2,712 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 4 (W/kg)
267
NL
Auteursrechten
Dit toestel is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het kopiëren van CD’s of het
downloaden van muziek, videos of fotos om deze te verkopen of voor ieder ander
commercieel doeleinde kan een overtreding zn van auteursrechten. Een toestemming
kan nodig zn om een document, een boek en/of een presentatie, waarop auteursrechten
van toepassing zn, gedeeltelk of in zn geheel, te kopiëren of op te slaan. Zorg
ervoor dat u op de hoogte bent van de wetten die van toepassing zn op het opslaan en
gebruiken van bepaalde inhoud in uw land en rechtsgebied.
BIJLAGE
Belangrke informatie
Om een optimale ervaring te bieden wordt de telefoon regelmatig verbonden met
internet- en e-mailservers. Dit impliceert automatisch en onvermdelk de uitwisseling
van gegevens die gefactureerd kunnen worden bovenop uw bestaande abonnement, of
in mindering kunnen worden gebracht op uw vooraf betaald tegoed.
Om ieder misverstand met betrekking tot de facturatie van diensten die gebruik van
internet maken te voorkomen, raden we u sterk aan voor een tegoed te kiezen dat
onbeperkte toegang tot internet en berichten biedt. Zorg er ook voor dat u de vooraf
gecongureerde standaardinstellingen niet aanpast. Als u wilt, kunt u verbinding maken
met een Wi-netwerk om de internetsnelheid en de eciëntie te verbeteren. We raden
u ook ten zeerste aan om vooral een Wi-netwerk te gebruiken wanneer u streamt of
spellen, video's of lms downloadt.
Garantievoorwaarden
Uw telefoon, evenals de batter en accessoires in de doos, zn gegarandeerd
tegen defecten of storingen die het gevolg zn van hun ontwerp of fabricage, of van
apparatuurstoringen, b normaal gebruik, voor de garantieperiode van zesendertig
(36) maanden vanaf de datum van aankoop van uw telefoon, zoals aangegeven op uw
originele factuur. De garantie vervalt automatisch aan het einde van deze zesendertig
(36) maanden. Reserveonderdelen die essentieel zn voor het gebruik van nieuwe
producten zn tien (10) jaar beschikbaar vanaf de datum waarop het product niet meer
verkocht wordt.
Deze garantie dekt niet:
• Defecten of storingen die gemeld worden na verloop van deze garantie;
Beschadiging naar aanleiding van een ongeval, slechte weersomstandigheden,
bliksem, brand, chemische producten, overspanning , onjuist gebruik of een verkeerd
onderhoud van het apparaat of accessoire (schermbreuk, vuil, verandering aan interne
onderdelen van het apparaat door langdurige of abnormale blootstelling aan een
vloeistof), of het niet-naleven van de instructies in de gebruikershandleiding;
Normale sltage die zich voordoet na aankoop (met name strepen, krassen, afdrukken
en in het algemeen alle beschadiging veroorzaakt door externe elementen van het
apparaat dat geen invloed heeft op het functioneren);
De mobiele telefoon van een klant of een derde waarvan de oorspronkelke software
van de fabrikant gewzigd is;
268
NL
Iedere aanpassing of reparatie door personen die niet erkend zn door CROSSCALL,
een dochteronderneming, of uw verkooppunt;
Oxidatie door onjuist gebruik door de klant van de klepjes op de USB-poort of audio-
poort, die essentieel zn om de waterdichtheid van het product te garanderen;
We raden u aan de volgende instructies te volgen voordat u contact opneemt met de
klantenservice:
• Laad de batter volledig op;
Upgrade de software of herstel de fabrieksinstellingen om de telefoon te formatteren
(om de standaardinstellingen te herstellen: In het menu van uw telefoon klikt u op
Instellingen > Apparaat > Apparaatinformatie > Telefoon opnieuw instellen)
LET OP: ALLE gebruikersgegevens van de telefoon (contacten, fotos, bestanden en
gedownloade applicaties) zullen denitief verloren gaan. W raden u ten zeerste aan
een volledige back-up van de gegevens van uw telefoon te maken voordat u deze
formatteert.
In het geval dat uw telefoon een defect vertoont dat het normale gebruik verhindert,
kunt u uw apparaat aan onze klantenservice toevertrouwen. Uw telefoon wort nooit
gerepareerd of vervangen indien de aangebrachte markeringen of serienummers (IMEI)
zn verwderd of gewzigd, of indien de aankoopbon van uw aankoop ontbreekt of
onleesbaar is.
Indien het gebrek aan overeenstemming of het defect wordt bevestigd, zal uw telefoon
geheel of gedeeltelk worden vervangen of gerepareerd. Deze garantie dekt de kosten
voor onderdelen en arbeidsuren.
Voordat u uw telefoon opstuurt naar onze klantenservice, raden we u aan:
• uw IMEI te noteren en te bewaren op een veilige plek (*);
• de SD-kaart en de SIM-kaart te verwderen;
al uw persoonsgegevens te noteren. Het kan zn dat ons reparatiecentrum uw telefoon
moet formatteren.
(*) Uw IMEI-code is het serienummer waarmee uw apparaat herkend kan worden en om
de klantenservice te volgen. Er zn meerdere manieren om uw IMEI-code te vinden:
• Typ *#06# op het toetsenbord van uw mobiele telefoon;
• Kk op de verpakking van uw telefoon;
Afhankelk van het model, kan de IMEI achterop de telefoon op een etiket staan of
gegraveerd zn op de SIM-lade van uw telefoon.
Documenten en informatie die u met uw telefoon mee moet sturen naar de klantenservice:
Kopie van de factuur waarop de aankoopdatum, het type product en de naam van de
verkoper staan,
• Het IMEI-nummer van de telefoon;
• Een beschrving van het defect van de telefoon.
We verzoeken u vriendelk de algemene servicevoorwaarden te lezen op de website
van Crosscall: www.crosscall.com
De CORE-S4, ontworpen in Frankrk en vervaardigd in China
Gecreëerd en geïmporteerd door:
CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Frankrk.
269
SL
271
271
272
273
274
274
275
276
276
277
277
278
278
278
279
279-280
281
282
283
284
285-287
285
286
286
286
287
287
287-288
287
288
288
289-290
289
289
289
289-290
290
VSEBINA
PREDNOSTI MODELA CORE-S4
Povezljivost ..................................................................................................
Trajnost ........................................................................................................
Ergonoma ....................................................................................................
SPLOŠNA PREDSTAVITEV TELEFONA
Predstavitev aparata .....................................................................................
X-LINK™ ........................................................................................................
X-BLOCKER ...................................................................................................
VKLOP DELOVANJA TELEFONA CORE-S4
Namestitev kartice nano SIM / micro SD ........................................................
Vklop in izklop telefona .................................................................................
Namestitev varnostne vrvice (povodca) .........................................................
Ustvarjanje / Povezava računa KaiOS .............................................................
Povezava računa Google ................................................................................
Uvoz stikov ....................................................................................................
Z računa Google .....................................................................................
S pomnilniške kartice / Gmail / Outlook ..................................................
Uporaba telefona CORE-S4 pod vodo ............................................................
Nasveti in previdnostni ukrepi za polnjenje batere ........................................
TIPKOVNICA IN BLIŽNJICE TELEFONA CORE-S4
Navigacska tipkovnica .................................................................................
Izbirne tipke ..................................................................................................
Sredinska tipka..............................................................................................
Klicne tipke ..................................................................................................
Številska tipkovnica ......................................................................................
Hitro izbiranje ........................................................................................
Sporočila ...............................................................................................
Skupna raba povezave ...........................................................................
Svetilka .................................................................................................
Nastavitev glasnosti telefona v nekaterih aplikacah..............................
Posnetek zaslona ...................................................................................
Tipki * in # ....................................................................................................
Zaklepanje telefona ...............................................................................
Način vibriranja / zvonjenje ....................................................................
Pisanje besedila ............................................................................................
UPORABA TELEFONA
Telefonski klici ...............................................................................................
Sestavljanje številke ..............................................................................
Iz dnevnika klicev ...................................................................................
Iz seznama stikov ..................................................................................
Opravljanje klicev VoLTE / VoWIFI ..........................................................
Sprejemanje klicev ................................................................................
270
SL
290
290
290
291
291
291
291
291-292
291-292
292
292
292
293
293
293-294
294
294
294
294-295
295
295
295
295-297
297-298
298
299
299-300
300-301
301
301-302
302
302
302-303
303
304
304
305
305
305-306
Stiki .............................................................................................................
Ročno ustvarjanje stika .........................................................................
Dodajanje stika iz prejetega klica ..........................................................
Sporočila ......................................................................................................
Pošiljanje sporočila ...............................................................................
Prikaz sporočil ......................................................................................
Kamera ........................................................................................................
Galera .........................................................................................................
Ogled slik / videoposnetkov ..................................................................
Brisanje slik / videoposnetkov ..............................................................
Skupna raba slik / videoposnetkov ........................................................
Prenos datotek v računalnik ..........................................................................
Brskalnik ......................................................................................................
Povezljivost ..................................................................................................
Čiščenje pomnilnika .....................................................................................
Ponastavitev telefona ...................................................................................
Posodobitve sistema ...................................................................................
PRILAGODITEV TELEFONA
Zvok .............................................................................................................
Zaslon ..........................................................................................................
Obvestila ......................................................................................................
Datum in čas .................................................................................................
Jezik ............................................................................................................
VARNOSTNI UKREPI
Informace o splošni varnosti .......................................................................
Informace v zvezi z vodotesnostjo ...............................................................
Medicinski pripomočki ..................................................................................
Varnost v cestnem prometu ..........................................................................
Napajanje in polnjenje ..................................................................................
Zaščita sluha ................................................................................................
Varstvo okolja ...............................................................................................
Čiščenje in vzdrževanje .................................................................................
Klic v sili .......................................................................................................
Priporočila za zmanjšanje izpostavljenosti uporabnika sevanju .....................
DODATNE INFORMACIJE
Skladnost .....................................................................................................
Frekvenčni pasovi in moč .............................................................................
Informace o dodatni in programski opremi ..................................................
Stopnja specične absorpce (SAR) .............................................................
Avtorske pravice ...........................................................................................
PRILOGA
Pomembne informace.................................................................................
Garanca ......................................................................................................
271
SL
Povezljivost
CORE-S4 vključuje namenske omrežne pasove za povezavo 4G. Ti pasovi pokrivajo
večino evropskih operaterjev in vse francoske operaterje. Doma ali v pisarni se naprava
CORE-S4 poveže z omrežjem Wi-Fi (802,11 b/g/n 2,4 GHz) in vam omogoča varčno
uporabo mobilnega podatkovnega paketa. Prek operacskega sistema KaiOS je na
CORE-S4 privzeto nameščenih nekaj najbolj priljubljenih aplikac. Takoj ko zaženete
mobilni telefon, lahko dostopate do aplikac Facebook, WhatsApp ...
Trajnost
CORE-S4, ki temelji na bistvenih vrednotah znamke CROSSCALL, izpolnjuje obljube
blagovne znamke o trajnosti mobilnega telefona, ki vas lahko dolgoročno spremlja ne
glede na način uporabe. Tu lahko gre za avtonomo, z batero 2300 mAh, odpornost
proti udarcem in padcem ali celo odpornost na sladko, slano in klorirano vodo, prah ali
druge mikrodelce. Ključne besede so trajnost, zanesljivost in popravljivost.
Hvala, ker ste izbrali Crosscall in kupili ta mobilni telefon.
Navodila za uporabo vam bodo pomagala, da se seznanite z novim aparatom.
PREDNOSTI MODELA CORE-S4
272
SL
Ergonoma
CORE-S4 je oblikovan v kompaktnem (140x62x14,4 mm) in lahkem formatu (153g), zato
se prilega vsem vašim žepom. Njegov svetli zaslon in osvetljena monoblok tipkovnica
vam omogočata gladko in udobno uporabo, tudi če nosite rokavice. Zvočnik z jakostjo
100 dB omogoča jasne in slišne klice (tudi prostoročno) celo v hrupnem okolju,
učinkovita svetilka pa vam omogoča, da se znajdete v slabo osvetljenih okoljih.
CORE-S4 je združljiv s tehnologo X-LINKTM* in se nahaja v središču celotnega
ekosistema dodatne opreme**, namenjene poenostavitvi vašega vsakdanjega
življenja. Skratka, CORE-S4 ustreza lastnostim ergonomskega mobilnega telefona, ki
je popolnoma prilagojen vsem vašim situacam.
* Magconn Technology /** Razen X-MEMORY
273
SL
PREDSTAVITEV TELEFONA
Predstavitev aparata
1. Zvočnik
2. Meni / V redu / Odklepanje / Snemalnik
zvoka (dolg pritisk)
3. Zareze X-BLOCKER
4. Izbira levo / Obvestila
5. Odgovorite / Seznam klicev
6. Zaklepanje tipkovnice (dolg pritisk) /
Posebni znaki
7. Svetilka (dolg pritisk)
8. Mikrofon
9. Prehod varnostnega kabla (ni priložen)
10. Način vibriranja (dolg pritisk) / Mala črka
Velika črka
11. Tipkovnica / Hitro izbiranje (dolg pritisk)
12. Konec klica / Vklop - Izklop / Nazaj
13. Izbira desno / Stiki
14. Bližnjica do nastavitev / smerna
tipkovnica za navigaco
15. Priključek za slušalke (vodotesni
pokrovček - vedno dobro zaprite!)
16. Zadnja kamera 2 MP
17. Zvočnik 100 dB
18. Bliskavica
19. X-LINK™* (pritrditev / polnjenje / prenos
podatkov)
20. Predal kartic nano SIM ali mikro SD
21. Vrata za mikro USB (vodotesni pokrovček
– vedno dobro zaprite!)
*Magconn Technology
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
274
SL
X-LINKTM*
PAMETNI SISTEM MAGNETNE PRITRDITVE
Magnetni konektor na zadnji strani telefona omogoča, da ga z eno potezo pritrdite in
povežete z ekskluzivnimi dodatki X-LINKTM*.
Odvisno od uporabljene dodatne opreme lahko X-LINK™* polni vaš telefon in / ali prenaša
podatke.
X-BLOCKER
OJAČAN MEHANSKI PRITRDILNI SISTEM
Ta ekskluzivni dodatek, ki je priložen vašemu mobilnemu telefonu, omogoča, da ga
pritrdite z združljivo dodatno opremo v situacah, ki zahtevajo čim boljše držanje(sila
izpuljenja 20 kg). Enostavno ga pritrdite na stranske zareze
mobilnega telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibrace, ki jih povzročajo
udarci.
Preden začnete s katero koli dejavnostjo, preverite, ali je vaš X-BLOCKER popolnoma
vpet v obe zarezi telefona.
Celoten izbor dodatne opreme, združljive z X-LINKTM* in X-BLOCKER, najdete na
www.crosscall.com
*Magconn Technology
275
SL
VKLOP DELOVANJA TELEFONA CORE-S4
Namestitev kartice nano SIM/mikro SD
1. Preverite, ali je vaš aparat izključen. Če ni, ga izklopite s pritiskom na gumb za vklop /
izklop.
2. Predal za kartice nano SIM / mikro SD odstranite s priloženim orodjem za
odstranjevanje, ki ga vstavite v predvideno luknjo, kot je prikazano spodaj.
3. Popolnoma odstranite predal.
4. V telefon lahko namestite dve kartici nano SIM (ali eno kartico nano SIM in eno
kartico mikro SD).
a. Da bi zagotovili optimalno združljivost s storitvami operaterja, vam svetujemo,
da vstavite kartico nano SIM s kovinsko stranjo navzdol v najmanjši predelek
(SIM 1).
b. Če želite, vstavite drugo kartico nano SIM (ali kartico mikro SD do 64 GB) s
kovinsko stranjo navzdol v največji predelek (SIM 2).
5. Potisnite predal nazaj v telefon:
a. Preverite, če sta kartici pravilno poravnani.
b. Preden predal vstavite v telefon, ga pravilno poravnajte na režo.
c. Vstavite predal in ga potisnite, kot je prikazano zgoraj.
Pozor: da bi zagotovili vodotesnost telefona, poskrbite, da je predal popolnoma
vstavljen in zaklenjen.
276
SL
Vklop / izklop telefona
Dolgo pritiskajte gumb za vklop / izkloptelefona in počakajte nekaj sekund, da se
prižge zaslon.
Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za
nastavitev aparata.
Ko je telefon vklopljen, lahko s pomočjo tega gumba tudi:
Zavrnete / Zaključite klic
Izklopite, znova zaženete ali zaklenete telefon z dolgim pritiskom
Očistite pomnilnik aparata z dolgim pritiskom
Vrnitev s kratkim pritiskom
Izbrišete besedilo s kratkim ali dolgim pritiskom
Aktiviranje zaslona telefona, ko je v stanju pripravljenosti.
Namestitev varnostne vrvice* (povodec)
* Varnostna vrvica ni priložena
277
SL
Ustvarite/Povežite svoj račun
Zdaj, ko je vaš CORE-S4 inicializiran, lahko ustvarite ali povežete svoj račun KaiOS, da
lahko med drugim dostopate do KaiOS Store, ki omogoča prenos aplikac. V ta namen:
Na začetnem zaslonu kliknite na sredinsko tipko telefona za dostop do Mena
Izberite aplikaco "Nastavitve"
V podmenu "Račun" kliknite na "KaiOS račun".
Kliknite na "Ustvarite račun", če še nimate računa, ali na "Pravite se s telefonom" ali
"Pravite se z e-pošto", če že imate račun.
Sledite navodilom na zaslonu in izpolnite zahtevane podatke.
Povežite svoj račun Google
V CORE-S4 lahko dodate tudi svoj Google račun. V ta namen:
Na začetnem zaslonu kliknite na sredinsko tipko telefona za dostop do Mena
Izberite aplikaco "Nastavitve"
V podmenu "Račun" kliknite na "Dodaj račun".
Izberite "Google".
Za povezavo vnesite svoje poverilnice.
278
SL
Uvozite svoje stike
Z računa Google
Ko je vaš račun Google dodan v telefon, lahko uvozite stike, shranjene v tem računu. V
ta namen:
Na začetnem zaslonu kliknite na sredinsko tipko telefona za dostop do Mena
Izberite aplikaco "Nastavitve"
V podmenu "Račun" kliknite na svoj račun Google.
Izberite "Stiki". Izberete lahko tudi uvoz koledarja in e -pošte.
S pomnilniške kartice / Gmaila / Outlooka
Na začetnem zaslonu kliknite na desno izbirno tipko na vašem telefonu, da dobite
dostop do vmesnika "Stiki".
Znova kliknite na desno izbirno tipko, da izberete "Možnosti", nato izberite "Nastavitve"
Pomikajte se navzdol po različnih možnostih in izberite "Uvozi stike".
Izberite želeno možnost med "Pomnilniška kartica", "Gmail", in "Outlook".
279
SL
Nasveti za uporabo telefona CORE-S4 pod vodo
Po potapljanju v morski vodi morate telefon sprati s sladko
vodo. Temeljito posušite pokrovčke in priključke.
Reže zvočnika in mikrofona so lahko blokirane z vodo.
Pred klicem počakajte nekaj minut, da se ponovno vzpostavi optimalno delovanje.
Nasveti in previdnostni ukrepi za polnjenje batere
1. Odprite protiprašni pokrovček in prek vrat USB-A povežite kabel
in omrežni adapter, priložen v kompletu. Nato drugi konec kabla
priključite v vrata mikro USB na telefonu.
2. Omrežni adapter priključite v električno vtičnico.
3. Ko se batera popolnoma napolni, odklopite telefon iz polnilnika.
Najprej odklopite polnilnik iz aparata, potem pa iz električne
vtičnice.
Nikoli ne polnite telefona skupaj z magnetno povezavo X-LINKTM* in USB, saj lahko
s tem skrajšate življenjsko dobo opreme telefona.
Batera je vgrajena v telefon in ni odstranljiva. Batere ne odstranjujte sami.
Da batere svoje naprave ne izrabite prezgodaj, priporočamo, da upoštevate pravila
smotrne uporabe pri vsakem ciklu polnjenja. Zato je najbolje, da batero napolnite
takoj, ko doseže stanje 20 % napolnjenosti, in da se izogibate polnjenju nad 80%,
namesto izvajanja ciklov popolnega polnjenja (od 0 do 100%).
280
SL
Uporabljajte samo odobren polnilnik in kabel, ki je združljiv z vašim telefonom. Uporaba
neodobrenih polnilnikov ali kablov lahko povzroči eksplozo batere ali poškodbe
telefona.
Ne uporabljajte telefona med polnjenjem. Ne pokrivajte telefona ali električnega
adapterja.
Nepravilna priključitev polnilnika lahko težko poškoduje vaš telefon. Garanca ne
pokriva nobene škode, nastale zaradi neustrezne uporabe.
Ko se telefon ne polni, odstranite polnilnik iz električne vtičnice.
Telefon se morda ne bo takoj vklopil, če polnite prazno batero. Po določenem času
polnjenja se bo telefon normalno zagnal.
Če je napajanje izmeničnega toka (AC) šibkejše, je čas polnjenja lahko daljši.
Če uporabljate nekonvencionalne polnilnike, kot so računalniki, je lahko čas polnjenja
daljši.
Čas polnjenja se lahko razlikuje glede na temperaturo okolja in preostalo raven batere.
Telefon lahko varno polnite pri temperaturi med 0°C in 40°C. Polnjenje pri temperaturah
pod 0 °C ali nad 40 °C lahko negativno vpliva na delovanje batere in skrajša njeno
življenjsko dobo. Dolgotrajno polnjenje pri ekstremnih temperaturah poškoduje batero.
Med polnjenjem se lahko telefon in polnilnik segrejeta. To je normalen pojav in ne
povzroča skrajšanja življenjske dobe ali zmanjšanja zmogljivosti telefona. Če batera
postane bolj vroča kot običajno, jo prenehajte polniti. Telefon postavite na hladno
mesto in počakajte, da se ohladi. Izogibajte se dolgotrajnemu stiku s površino telefona,
če se segreje.
281
SL
TIPKOVNICA IN BLIŽNJICE TELEFONA CORE-S4
Na začetnem zaslonu lahko preprosto dostopate do številnih funkc s pomočjo tipk
navigacske tipkovnice in zičnih tipk.
Navigacska tipkovnica
Na začetnem zaslonu kliknite zgornjo navigacsko tipko za dostop do bližnjice nastavitev.
Na začetnem zaslonu kliknite levo navigacsko tipko za hiter dostop do določenih
aplikac (seznam aplikac, ki jih ni mogoče kongurirati).
Na splošno se lahko s katere koli strani zaslona premikate od spodaj navzgor in od leve
proti desni s pomočjo štirih tipk na navigacski tipkovnici.
Na tem zaslonu boste imeli hiter
dostop do:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google search
Na tem zaslonu boste lahko nadzirali:
Žepno svetilko
Svetlost zaslona
Letalski način
Wi-Fi
Mobilne podatke
Bluetooth
Glasnost zvonjenja in opozoril /
Način vibriranja in tihi način
282
SL
Izbirne tipke
Na začetnem zaslonu kliknite levo izbirno tipko za dostop do obvestil.
Na začetnem zaslonu kliknite desno izbirno tipko za dostop do stikov.
Na tem zaslonu lahko:
Pregledate svoja obvestila
Izbrišete nekatera obvestila
Izbrišete vsa obvestila
Na splošno ta tipka omogoča izbiro
funkce, navedene v spodnjem levem
kotu zaslona.
Na tem zaslonu lahko:
Pregledate svoje stike
Uvažate stike
Dodajate stike
Na splošno ta tipka omogoča izbiro
funkce, navedene v spodnjem
desnem kotu zaslona.
283
SL
Sredinska tipka
Na začetnem zaslonu kliknite sredinsko tipko telefona za dostop do Mena.
Z dolgim pritiskom na to tipko dobite neposreden dostop do snemalnika zvoka svojega
telefona.
Na splošno ta tipka omogoča izbiro funkce / aplikace, na katero pokažete na
zaslonu.
Ko je telefon v stanju pripravljenosti, ga s pomočjo te tipke lahko odklenete z enim
klikom.
284
SL
Tipke za klicanje
Na začetnem zaslonu kliknite zeleno tipko telefona, da odprete Dnevnik klicev v telefonu.
Tako boste lahko videli zadnje prejete ali opravljene klice ter neodgovorjene klice.
Na splošno vam ta tipka omogoča, da se oglasite na telefon pri dohodnem klicu.
Rdeča telefonska tipka na telefonu vam omogoča izvajanje različnih dejanj.
Z dolgim pritiskom na to tipko lahko:
Vklopite, izklopite, znova zaženete ali zaklenete telefon
Očistite pomnilnik svojega aparata
Na splošno vam ta tipka omogoča:
Zavrnitev / končanje klica
Vrnitev s kratkim pritiskom
Aktiviranje zaslona telefona, ko je v stanju pripravljenosti.
285
SL
Številska tipkovnica
Hitro izbiranje
Imate možnost dostopa do hitrega izbiranja. Cilj je povezati številko na tipkovnici z enim
od vaših priljubljenih stikov, da ga lahko hitro pokličete. V ta namen:
Na začetnem zaslonu dolgo kliknite na eno od teh tipk za dostop do hitrega izbiranja.
Kliknite na "Dodeli", če želite enega od svojih stikov povezati s to tipko za hitro
izbiranje.
Izberite želeni stik in kliknite na "Izberite".
Stik za hitro izbiranje lahko določite tudi neposredno v menu stikov. V ta namen:
Kliknite na "Stiki" na začetnem zaslonu
Izberite želeni stik in kliknite na"Možnosti"
Izberite "Nastavitve", nato izberite " Nastavite stike za hitro kli."
Na splošno te tipke omogočajo pisanje, ko ste v besedilni aplikaci, ali izbiranje
telefonske številke.
286
SL
Sporočila
Na začetnem zaslonu dolgo pritisnite tipko 1, da pokličete
sporočila.
Skupna raba povezave
Na začetnem zaslonu dolgo pritisnite tipko 5, da aktivirate /
deaktivirate skupno rabo povezave.
Svetilka
Na začetnem zaslonu dolgo pritisnite tipko 0, da aktivirate /
deaktivirate svetilko.
Na splošno vam ta tipka omogoča, da med pisanjem besedila
naredite presledek ali zabeležite 0, ko izbirate številko.
287
SL
Prilagajanje glasnosti telefona iz določenih aplikac
Če želite enostavno in hitro prilagoditi glasnost telefona, na
primer pri gledanju videoposnetka na YouTubu:
Za zmanjšanje glasnosti zvoka kliknite tipko 1
Za povečanje glasnosti zvoka kliknite tipko 3
Posnetek zaslona
Posnetek zaslona lahko izvedete tako, da hkrati pritisnete tipki
* in # na telefonu.
Tipki * in #
Zaklepanje telefona
Dolgo pritisnite tipko *, da zaklenete telefon.
288
SL
Način vibriranja / zvonjenja
Dolgo pritisnite tipko # za preklop iz načina vibriranja v način
zvonjenja in obratno.
Na splošno vam ta tipka omogoča, da pri pisanju besedila
preklapljate male črke -> velike črke -> številke.
Pisanje besedila
V aplikaci, ki zahteva pisanje besedila:
Črke lahko vnesete s številsko tipkovnico
S tipko # lahko spremenite tipkovnico:
Mala črka
Velika črka
Številka
Predvidevanje (enakovredno T9, inteligentno pisanje)
Tipka * omogoča dostop do ločil in emojev
Sredinska tipka omogoča vrnitev na lino
289
SL
UPORABA TELEFONA
Telefonski klici
Izbiranje številke
1. Na začetnem zaslonu vnesite telefonsko številko, ki jo želite poklicati s tipkami
številske tipkovnice.
2. Pritisnite na ali za klicanje.
Iz dnevnika klicev
1. Na začetnem zaslonu pritisnite , da odprete dnevnik klicev.
2. Številko / stik, ki ga želite poklicati, izberite s pomikanjem po seznamu s pomočjo
navigacskih tipk.
3. Kliknite na ali za izvedbo klica.
S seznama stikov
1. Na začetnem zaslonu kliknite desno izbirno tipko, da odprete meni Stiki.
2. Stik, ki ga želite poklicati, izberite s pomikanjem po seznamu s pomočjo navigacskih
tipk.
3. Kliknite na "Izberite > Klic" z dvakratnim pritiskom na sredinsko tipko ali neposredno
na zeleno klicno tipko.
VoLTE / VoWIFI
290
SL
Vaš CORE-S4 vam omogoča klicanje VoLTE* ali VoWIFI*. V ta namen:
Kliknite sredinsko tipko na telefonu za dostop do Mena
Izberite aplikaco "Nastavitve"
V podmenu "Omrežje in povezljivost", kliknite na "VoLTE / VoWIFI".
Preverite, ali je aktivirana vsaka možnost.
* Odvisno od vašega operaterja
Sprejemanje klicev
Ko pride klic, pritisnite na , da ga sprejmete.
Ko pride klic, pritisnite na , da ga zavrnete.
Stiki
Ročno ustvarjanje stika
1. Na začetnem zaslonu kliknite desno izbirno tipko, da odprete meni Stiki.
2. Pritisnite levo izbirno tipko, da izberete "Novo".
3. Izberite, kje je shranjen vaš stik:
- Ali v notranjem pomnilniku telefona
- Ali neposredno na vaši kartici SIM
4. Vnesite zahtevane podatke in kliknite na sredinsko tipko za "Shrani".
Dodajte stik iz prejetega klica
1. Na začetnem zaslonu pritisnite , da odprete dnevnik klicev.
2. Številko, ki jo želite shraniti kot stik, izberite s pomikanjem po seznamu z navigacskimi
tipkami.
3. Kliknite desno izbirno tipko za izbiro"Možnosti".
4. Izberite "Ustvar nov stik" in izberite mesto za shranjevanje stika:
- Ali v notranjem pomnilniku telefona
- Ali neposredno na vaši kartici SIM
5. Vnesite dodatne podatke za številko in kliknite sredinsko tipko za "Shrani".
291
SL
Sporočila
Pošiljanje sporočila
1. Za dostop do glavnega mena telefona kliknite sredinsko tipko.
2. Kliknite aplikaco Sporočila
3. Kliknite levo izbirno tipko za izbiro"Novo".
4. Vnesite ime stika, ki mu želite poslati sporočilo, ali kliknite desno izbirno tipko "Dodaj"
za brskanje po seznamu stikov.
5. Pomikajte se po območju za pisanje z navigacskimi tipkami, da napišete svoje
sporočilo
6. Sporočilo pošljite s klikom na levo izbirno tipko "Pošlji".
Prikaz sporočil
1. Za dostop do glavnega mena telefona kliknite sredinsko tipko.
2. Kliknite aplikaco Sporočila
3. S pomočjo navigacskih tipk se pomikajte po prejetih sporočilih.
Kamera
S kamero vašega telefona CORE-S4 lahko fotograrate ali snemate videoposnetke. V ta
namen:
1. Za dostop do glavnega mena telefona kliknite sredinsko tipko.
2. Kliknite na aplikaco Kamera
3. Kliknite na levo tipko smerne tipkovnice, da preklopite v video način. Kliknite na
desno tipko smerne tipkovnice, da preklopite v fotografski način.
4. Uokvirite motiv na zaslonu in pritisnite sredinsko tipko, da posnamete fotograjo ali
zaženete video.
5. Vaša fotograja ali videoposnetek bo samodejno shranjen v Galera .
Galera
Ogled slik / videoposnetkov
1. Za dostop do glavnega mena telefona kliknite sredinsko tipko.
292
SL
2. Kliknite na aplikaco Galera
3. Izberite sliko ali videoposnetek.
Izbrišite slike ali videoposnetke
1. V Galeri izberite sliko ali video in kliknite desno izbirno tipko Možnosti.
2. Kliknite na "Izbriši" in potrdite brisanje s klikom na desno izbirno tipko "Izbriši".
Delite slike ali videoposnetke
1. V Galeri izberite sliko ali video in kliknite desno izbirno tipko Možnosti.
2. Kliknite na "Deliti" in izberite želeno možnost deljenja.
Prenesite datoteke v računalnik
Preden prvič priključite telefon za prenos datotek v računalnik, morate v nastavitvah
omogočiti "Pomnilnik USB".
V ta namen:
Kliknite sredinsko tipko na telefonu za dostop do Mena
Izberite aplikaco "Nastavitve"
V podmenu "Pomnilnik", kliknite na " USB pomnilnik"
Kliknite na "Omogočeno" za aktiviranje te funkce.
Ko je ta funkca aktivirana, morate samo še povezati CORE-S4 z računalnikom s pomočjo
kabla mikro-USB ali X-LINK™*, da boste lahko dostopali do datotek v telefonu.
293
SL
Med prenosom podatkov ne odklopite kabla mikro-USB iz naprave. To bi lahko
povzročilo izgubo podatkov in/ali okvaro aparata.
Brskalnik
Če želite poiskati informace, se povežite z internetom.
1. Na začetnem zaslonu kliknite levo navigacsko tipko za hiter dostop do Google Search
aplikaco.
2. Kliknite na aplikaco Google Search .
Povezljivost
V "Nastavitve > Omrežje in povezljivost" boste našli vse, kar je povezano s povezljivostjo
telefona:
Aktiviranje / Deaktiviranje letalskega načina
Aktiviranje / deaktiviranje mobilnih podatkov (na primer, da se izognete preseganju
podatkovnih načrtov).
Aktiviranje / Deaktiviranje letalskega načina
Aktiviranje / Deaktiviranje povezave Bluetooth
Aktiviranje / Deaktiviranje geolokace
Upravljanje SIM kartic vašega telefona
Upravljanje funkc VoLTE/VoWIFI
Aktiviranje / Deaktiviranje skupne rabe povezave.
Ne pozabite, da so nekatere nastavitve za funkce povezljivosti na voljo kot bližnjica na
začetnem zaslonu s klikom na zgornjo navigacsko tipko.
Nato lahko preprosto in zlahka upravljate:
Letalski način
Wi-Fi
Mobilne podatke
Bluetooth
Očistite pomnilnik
Imate možnost, da enostavno in zlahka očistite pomnilnik svojega aparata.
Če želite to narediti, pojdite na "Nastavitve > Pomnilnik" in kliknite na Očistite shrambo.
Nato izberite aplikaco, ki jo želite očistiti, in kliknite na "Čisto > Izbriši".
Pozor: s tem dejanjem bodo izbrisani vsi podatki iz notranjega pomnilnika telefona.
294
SL
Pred čiščenjem katere koli aplikace se prepričajte, da ste varnostno kopirali vse
pomembne podatke, shranjene v aparatu, saj bodo trajno izbrisani.
Ponastavitev telefona
Če želite obnoviti tovarniško konguraco naprave, pojdite na "Nastavitve > Naprava >
Informace o napravi" in kliknite na "Ponastavi telefon > Ponastaviti".
Pozor: s tem dejanjem bodo izbrisani vsi podatki iz notranjega pomnilnika telefona.
Preden izvedete ponastavitev na tovarniške podatke, naredite varnostno kopo
vseh pomembnih podatkov, shranjenih v aparatu. Aparat se bo samodejno znova
zagnal.
Posodobitve sistema
Posodobitve so spremembe različice programske opreme, ki je bila prvotno nameščena
v telefonu, da se odpravo morebitne napake.
PRILAGODITEV TELEFONA
Zvok
V "Nastavitve > Personalizaca > Zvoki", lahko:
Prilagodite različne jakosti zvoka večpredstavnostne naprave, melod zvonjenja in
opozoril ter alarma.
Izberete melodo in ton zvonjenja za opozorila v telefonu ali aktivirate / deaktivirate
način vibriranja.
Upravljate druge zvoke telefona: zvok tipkovnice in kamere.
Ne pozabite, da so nekatere nastavitve na voljo kot bližnjica na začetnem zaslonu s
klikom na zgornjo navigacsko tipko. Nato lahko preprosto in zlahka upravljate glasnost
melod zvonjenja in opozoril ter preklopite iz načina zvonjenja v način vibriranja ali tihi
način (ali obratno).
Zaslon
V "Nastavitve > Personalizaca > Zaslon", lahko:
295
SL
Prilagodite ozadje zaslona tako, da izberete sliko po lastni izbiri
Prilagodite svetlost zaslona
Prilagodite časovno omejitev ohranjevalnika zaslona. Po določenem času nedejavnosti
se namreč telefon samodejno zaklene in preklopi v stanje pripravljenosti, da se zmanjša
poraba energe in preprečo nenamerna dejanja.
Aktivirate / Deaktivirate samodejno zaklepanje tipkovnice.
Ne pozabite, da so nekatere nastavitve na voljo kot bližnjica na začetnem zaslonu s
klikom na zgornjo navigacsko tipko.
Nato lahko preprosto in zlahka upravljate svetlost zaslona.
Obvestila
V "Nastavitve > Personalizaca > Obvestila", lahko:
Izberete nastavitve prikaza obvestil.
Aktivirate / deaktivirate obvestila iz različnih aplikac, nameščenih v telefonu.
Datum in čas
V "Nastavitve > Personalizaca > Datum in čas", lahko:
Aktivirate / deaktivirate samodejno sinhronizaco telefona, ki samodejno navaja čas in
datum glede na časovni pas vašega omrežja.
• Ročno nastavite čas in datum, če je samodejna sinhronizaca deaktivirana
• Izberete svoj časovni pas
• Izberete obliko zapisa časa (24 ur / 12 ur)
Aktivirate / deaktivirate uro na začetnem zaslonu.
Jezik
V "Nastavitve > Personalizaca > Jezik", lahko izberete jezik svojega telefona.
VARNOSTNI UKREPI
Splošne varnostne informace
Neupoštevanje naslednjih varnostnih napotkov lahko povzroči požar, električni udar,
telesne poškodbe, ali poškodbe vašega telefona ali drugega premoženja. Pred uporabo
telefona preberite vse spodnje varnostne napotke.
Vedno izključite telefon, če je njegova uporaba prepovedana, če lahko povzroči motnje
ali če predstavlja nevarnost.
296
SL
Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem.
Izklopite telefon v letalih in na letališčih, če to zahtevajo od vas.
Izklopite telefon v bližini visoko preciznih elektronskih aparatov. Telefon lahko vpliva
na delovanje te vrste aparatov.
Telefona in njegove dodatne opreme ne dajte v vsebnike, ki proizvajajo močno magnetno
polje.
Magnetnih pomnilniških medev ne puščajte v bližini svojega telefona. Sevanje, ki ga
oddaja telefon, lahko izbriše podatke, shranjene na njem.
Telefon zavarujte pred neposredno sončno svetlobo. Telefona ne izpostavljajte
previsokim temperaturam in ga ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov (na primer
na bencinski črpalki).
Med opravljanjem klicev držite telefon vsaj 15mm od telesa.
Majhni deli lahko predstavljajo nevarnost zadušitve.
Telefon lahko oddaja piskajoč zvok.
Preprečite udarce in poškodbe telefona.
Nekateri deli telefona so iz stekla. Steklo se lahko zlomi, če telefon pade na trdo površino
ali utrpi močen udarec. Če se steklo zlomi, se ne dotikajte steklenih delov telefona in
ne poskušajte odstraniti razbitega stekla s telefona. Ne uporabljajte telefona, dokler
steklenega dela ne zamenjajo v pooblaščenem servisu.
Ne poskušajte razstaviti telefona ali njegove dodatne opreme. Vzdrževanje ali popravilo
telefona lahko izvajajo samo ustrezno usposobljene osebe.
Električna vtičnica mora biti blizu telefona in lahko dostopna.
Upoštevajte vse zakone ali predpise v zvezi z uporabo telefona. Pri uporabi telefona
upoštevajte zasebnost in pravice drugih.
Sledite navodilom v tem priročniku za uporabo kabla USB. V nasprotnem primeru se
lahko poškodujeta vaš telefon ali osebni računalnik.
Telefon čistite z mehko in suho krpo. Ne uporabljajte vode, alkohola, mila ali kemikal,
razen če izpolnjujete spodaj navedene pogoje v "informacah o vodoodpornosti".
Naredite varnostno kopo pomembnih podatkov. Popravilo ali drugi dejavniki lahko
povzročo izgubo podatkov.
Med prenosom datotek ali formatiranjem pomnilnika ne odklopite telefona. To lahko
povzroči neuspeh programa ali poškoduje datoteke.
297
SL
Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Ne pustite, da otroci uporabljajo telefon
ali polnilnik brez nadzora.
Aparat ni predviden za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni otroci) z zmanjšanimi
zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z aparatom,
oziroma ga ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi aparata.
Majhne dodatke za telefon hranite izven dosega otrok, da se izognete nevarnosti
zadušitve.
Ne dovolite otrokom in živalim, da bi žvečili ali lizali aparat.
Ne spreminjajte in prenavljajte svojega telefona.
Telefona ne izpostavljajte ognju, eksplozi ali drugim virom nevarnosti.
Ko ste v bližini eksplozivnih materialov ali tekočin, izklopite telefon.
Telefon lahko povežete samo z vmesnikom USB različice 2.0.
Idealne temperature delovanja so med 0°C in 40°C. Idealne temperature shranjevanja
so med 20°C in 50°C.
Nehajte uporabljati aparat, če se pregreje ali če je kateri koli del razpokan ali zlomljen.
Aparata ne pritiskajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in ga ne dajte v usta.
Ne uporabljajte bliskavice v bližini oči ljudi ali živali.
Uporabljajte samo originalne dodatke za telefon in ne uporabljajte batere z drugim
telefonom.
Informace v zvezi z vodotesnostjo
Pravkar ste kupili mobilni telefon, ki je v skladu s stopnjo zaščite IP68. Da bi zagotovili
optimalno uporabo in neprepustnost, preverite, ali so dobro zaprti vsi pokrovčki in
zaščite odprtin in ovitka.
Ne odpirajte pokrovčkov in predala SIM kartice na aparatu, če se le-ta nahaja v vodi ali
v zelo vlažnem okolju.
Ko odprete, ali zaprete pokrovčke, preverite, da niso poškodovani. Da preprečite
poškodbo aparata, se prepričajte, da na tesnilu ni nobene nečistoče, kot sta pesek ali
prah.
298
SL
V primeru padca ali udarca se lahko zrahljajo pokrovčki, ki prekrivajo odprtine.
Poskrbite za to, da so vsi pokrovčki pravilno poravnani in dobro zaprti.
Če je bil aparat potopljen v vodo, ali če sta se zmočila mikrofon ali zvočnik, morda zvok
ne bo jasen med klicem. Priporočamo, da po tem, ko aparat potopite, počakate nekaj
minut, da se vrne prvotna kakovost zvoka. Poskrbite za to, da sta mikrofon in zvočnik
čista in suha, tako da ju obrišete s suho krpo.
Če se aparat zmoči s slano ali klorirano vodo, ga sperite z vodo iz pipe, nato pa posušite
z mehko, čisto krpo. Temeljito posušite pokrovčke in priključke.
Zaradi vodoodpornosti aparata lahko pride do rahlih vibrac v določenih pogojih. V
primeru, da je glasnost nastavljena na visoko raven, so vibrace popolnoma normalne
in ne vplivajo na pravilno delovanje aparata.
Ne odstranjujte vodotesne membrane, ki pokriva mikrofon ali zvočnike, in ne uporabljajte
nobenega orodja, ki bi ga lahko poškodovalo (koničasto, ostro itd.).
Aparata ne izpostavljajte kovinskim delcem: ti se lahko naberejo na zvočniku telefona zaradi
magneta, vgrajenega v njegovo komponento. Kovinske delce lahko obrišete z mehko krpo.
Druga možnost je, da daste aparat v prozorno plastično vrečko.
Spremembe temperature lahko povečajo ali zmanjšajo tlak, kar lahko vpliva na kakovost
zvoka. Po potrebi odprite pokrovčke, da izpustite zrak.
Medicinski pripomočki
V bolnišnicah in drugih zdravstvenih ustanovah, ki to zahtevajo, izklopite telefon.
Vaš telefon vsebuje radijske antene, ki oddajajo elektromagnetna polja.
Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje srčnih spodbujevalnikov ali drugih
medicinskih pripomočkov.
Če imate srčni spodbujevalnik, ohranite razdaljo vsaj 20 cm med srčnim
spodbujevalnikom in telefonom.
Aparat držite na nasprotni strani od vsadka.
Če menite, da vaš telefon moti delovanje srčnega spodbujevalnika ali drugih medicinskih
pripomočkov, ga nehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom glede specičnih
lastnosti svojega medicinskega pripomočka.
Pri izvajanju ponavljajočih se dejavnosti, kot so vnos besedila ali igrice na telefonu,
lahko pride občasno do občutka neugodja v dlaneh, rokah, zapestjih, ramenih, vratu
ali drugih delih telesa. Če imate občutek neugodja, izključite telefon in se posvetujte z
zdravnikom.
299
SL
Varnost v cestnem prometu
Upoštevajte vse varnostne standarde in ukrepe v zvezi z uporabo aparata med vožnjo.
Upoštevajte vse lokalne zakone. Ko ste za volanom in vozite, imejte vedno proste roke.
Pri vožnji mora biti varnost na cesti vaša prva skrb.
Ustavite se ob robu ceste in parkirajte, preden sprejmete, ali opravite klic, če to
zahtevajo prometne razmere.
Radiofrekvenčni signali lahko moto delovanje nekaterih elektronskih sistemov v
vašem vozilu, kot sta avtoradio ali varnostna oprema.
Če je vaše vozilo opremljeno z zračno blazino, ne ovirajte dostopa do nje tako,
da prednjo namestite brezžično ali ksno napravo. V nasprotnem primeru lahko
preprečite odpiranje zračne blazine in povzročite težke telesne poškodbe. Ročna
uporaba mobilnega telefona med vožnjo je prepovedana.
Če poslušate glasbo, nastavite glasnost na razumno raven, da se boste zavedali vsega,
kar se dogaja okoli vas. To je še posebej pomembno, če ste v bližini ceste.
Uporaba telefona v nekaterih okoliščinah vas lahko moti in povzroča nevarnost.
Upoštevajte vsa pravila, ki prepovedujejo, ali omejujejo uporabo telefona ali slušalk (na
primer z vzdržanjem pošiljanja sporočil med vožnjo ali uporabo slušalk na kolesu).
Ročna uporaba mobilnega telefona med vožnjo je prepovedana.
Napajanje in polnjenje
Ne mečite telefona v ogenj
Ne povzročajte kratkega stika
Izdelka ne izpostavljajte temperaturam nad 60°C / 140°F
Batero reciklirajte skladu z veljavnimi standardi.
Telefon polnite s pomočjo priloženega kabla USB in električnega adapterja. Uporaba
nezdružljivega adapterja ali kabla lahko trajno poškoduje vaš telefon.
Adapter mora biti priključen blizu telefona in lahko dostopen.
Uporaba poškodovanih kablov ali polnilnikov, ali polnjenje v vlažnem okolju lahko
povzroči električni udar.
300
SL
Električni adapter je namenjen samo uporabi v zaprtih prostorih.
Električna vtičnica mora lahko dostopna. Vtičnica ne sme biti blokirana med uporabo.
Za popoln odklop telefona iz električnega omrežja iztaknite napajalnik iz stenske
vtičnice.
Električni adapterji se lahko segrejejo med običajno uporabo in daljši stik lahko
povzroči poškodbe.
Med uporabo vedno zagotovite zadostno zračenje okoli adapterjev.
Prezračevanja ne smete ovirati tako, da prezračevalne odprtine prekrete s predmeti
(časopisi, prti, zavese itd.) da preprečite pregrevanje in okvare. Okoli telefona pustite
vsaj 10cm prostora.
Telefon se lahko uporablja v zmernih podnebnih območjih.
USB vrat ne priključite ali izključite z mokrimi rokami, saj to lahko povzroči nevarnost
električnega udara.
Telefon je opremljen z notranjo batero za ponovno polnjenje, zato ga ne izpostavljajte
čezmerni toploti (sonce, ogenj itd.).
Izogibajte se uporabi konektorja za izvajanje več dejanj hkrati in pazite, da se sponke
akumulatorja ne dotikajo prevodnih predmetov, kot so kovine ali tekočine.
Zaščita sluha
Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti.
Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči izgubo
sluha!
Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte
glasnost.
Glasnosti ne nastavljajte na najvišjo raven. Zdravstveni delavci odsvetujejo dolgotrajno
izpostavljenost visokim ravnem hrupa.
301
SL
Slušalke uporabljajte pametno, ker lahko pretiran zvočni tlak, ki prihaja iz njih ali iz
naglavnih slušalk, povzroči izgubo sluha.
Da preprečite poškodbe sluha, se izogibajte dolgotrajnemu poslušanju pri visoki
glasnosti.
Uporabljajte samo slušalke, priložene telefonu.
Varstvo okolja
Pri odlaganju embalaže, batere in rabljenega telefona upoštevajte lokalne predpise,
ki se nanašajo na odstranjevanje odpadkov. Odnesite jih na zbirno mesto, da bodo
ustrezno reciklirani. Rabljenih telefonov ali bater ne mečite v navadne smetnjake.
Rabljene liteve batere, ki jih ne želite shraniti, odložite na mestu, predvidenem v ta
namen. Ne vrzite jih v smetnjak.
Rabljenih telefonov ali bater ne mečite v navadne smetnjake.
Batera predstavlja nevarnost eksploze, če jo nadomestite z neprimernim
modelom. Rabljene batere zavrzite skladno z navodili.
Čiščenje in vzdrževanje
Pred kakršnim koli postopkom čiščenja ali vzdrževanja izklopite telefon. Polnilnik mora
biti izklopljen iz vtičnice. Da bi preprečili vsako možnost električnega udara ali kratkega
stika batere ali polnilnika, morate prekiniti povezavo med telefonom in polnilnikom.
Zaprite pokrovčke.
Telefona in polnilnika ne čistite s kemikalami (alkohol, benzen), kemičnimi sredstvi ali
abrazivnimi čistili, da ne poškodujete delov ali povzročite okvare. Aparat lahko očistite
z mehko, antistatično, rahlo vlažno krpo ali z vodo iz pipe, upoštevajoč navodila v
PODATKIH O VODOTESNOSTI na strani 297-298.
Ne drgnite in ne spreminjajte telefona, ker snovi v barvilu lahko povzročo alergsko
reakco. Če se pojavi takšna reakca, takoj prenehajte uporabljati telefon in obiščite
zdravnika.
302
SL
Z vtičnice odstranite prah in pazite, da je vedno suha, da preprečite tveganje požara.
Če telefon ali njegovi dodatki ne delujejo pravilno, se obrnite na lokalnega ponudnika
storitev.
Ne razstavljajte sami telefona ali njegovih dodatkov.
Klici v sili
Če je v primeru izrednih razmer telefon vklopljen in ste v območju pokritosti z omrežjem,
ga lahko uporabite za oddajanje klica v sili. Vendar pa številke za klic v sili morda niso
dostopne v vseh omrežjih. Za klicanje v sili se nikoli ne zanašajte samo na svoj telefon.
Priporočila za zmanjšanje izpostavljenosti uporabnika sevanjem
Mobilni telefon uporabljajte na območjih, ki jih pokriva vaše omrežje, da zmanjšate
količino prejetega sevanja (zlasti na podzemnih parkiriščih ali med potovanjem z
vlakom in avtomobilom).
Telefon uporabljajte pri dobrih pogojih sprejema (npr.: prikazano je največje število
vrstic za omrežje).
Uporabljajte komplet za prostoročno telefoniranje.
Med klicanjem umaknite telefon iz bližine nosečnic in spodnjega dela trebuha
mladostnikov.
Otroci in mladostniki morajo smiselno uporabljati mobilne telefone tako, da se na
primer izogibajo nočnim klicem in omejo pogostost in trajanje klicev.
DODATNE INFORMACIJE
Skladnost
CROSSCALL potrjuje, da ta aparat izpolnjuje osnovna priporočila in druge ustrezne
ukrepe, določene v Direktivi 2014/53/EU. Zadnjo veljavno različico izjave o skladnosti
si lahko ogledate na spletišču: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/
CORE-S4_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
303
SL
Omejitve glede pasu 2,4GHz: Norveška: ta pododstavek se ne nanaša na geografsko
območje v polmeru 20 km od središča mesta Ny-Ålesund. Omejitve glede pasu 5GHz:
V skladu s členom 10, odstavkom 10, Direktive 2014/53/EU, embalaža navaja, da za
to radsko opremo veljajo nekatere omejitve, potem ko je dana na trg v Belgi (BE),
Bolgari (BG), Češki (CZ), Danski (DK), Nemči (DE), Estoni (EE), Irski (IE), Grči (EL),
Špani, (ES), Franci (FR), Hrvaški (HR), Itali (IT), Cipru (CY), Latvi (LV), Litvi (LT),
Luksemburgu (LU), Madžarski (HU), Malti (MT), Nizozemski (NL), Avstri (AT), Poljski
(PL), Portugalski (PT), Romuni (RO), Sloveni (SL), Slovaški (SK), Finski (FI), Švedski
(SE), Združenem kraljestvu (UK), Turči (TR), Norveški (NO), Švici (CH), Islandi (IS) in
Lihtenštajnu (LI).
Frekvenčni in močnostni pasovi
Frekvenčni pas, ki ga uporablja radska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v
vseh državah ali regah. Za več informac se obrnite na lokalnega operaterja.
Najvišja frekvenca radskega signala, oddanega v frekvenčnem pasu, v katerem deluje
radska oprema: največja moč za vse pasove je manjša od najvišje mejne vrednosti,
določene v ustreznem harmoniziranem standardu. Nazivne omejitve frekvenčnih
pasov in moči prenosa (sevane in/ali prevodne), ki se uporabljajo za to radsko opremo,
so naslednje:
Pasovi Frekvenca največja moč
GSM850 824 MHz-894 MHz 34 dBm
GSM900 880 MHz-960 MHz 34 dBm
GSM1800 1710 MHz-1880 MHz 30,5 dBm
GSM1900 1850 MHz-1990 MHz 30,5 dBm
WCDMA B1 1920 MHz-2170 MHz 23,5 dBm
WCDMA B2 1850 MHz-1990 MHz 24 dBm
WCDMA B5 824 MHz-894 MHz 24 dBm
WCDMA B8 880 MHz-960 MHz 24 dBm
LTE B1 1920 MHz-2170 MHz 22,5 dBm
LTE B3 1710 MHz-1880 MHz 22 dBm
LTE B5 824 MHz-894 MHz 23 dBm
LTE B7 2500 MHz-2690 MHz 22,5 dBm
LTE B8 880 MHz-960 MHz 23 dBm
LTE B20 791 MHz-862 MHz 22,5 dBm
LTE B28 703 MHz-803 MHz 23 dBm
Wi-Fi 2-4 GHz 2400 MHz-2483,5 MHz 17,5 dBm
Bluetooth 2400 MHz-2483,5 MHz 8 dBm
304
SL
Informace o dodatni in programski opremi
Priporočamo, da uporabljate naslednjo dodatno opremo:
DODATEK MODEL TEHNIČNI PODATKI
Registrirana blagovna
znamka:
Crosscall
Model:
1901060199022
Ime modela: CH-51E
Vhodna napetost: 100-240 V~
Vhodna frekvenca (AC): 50/60 Hz
Izhodna napetost: 5,0 V
Izhodni tok: 1,0 A
Izhodna moč: 5,0 W
Povprečna učinkovitost v aktivnem načinu:
75,10%
Učinkovitost pri nizki ravni napolnjenosti
(10%): 71,01%
Poraba energe brez napolnjenosti:
0,037 W
Ref. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB A – MIKRO USB
1m
Različica programja: L1840.X.XX.XX.XXXX (ali X=0 do 9, A do Z) vsebuje posodobljene
informace o uporabniških izkušnjah, varnostne popravke itd.). Posodobitve programja
objavi izdelovalec, da popravi programske napake ali izboljša funkce izdelka, ki je že v
uporabi. Vse različice programske opreme, ki jih objavlja proizvajalec, so preizkušene in
upoštevajo vsa ustrezna pravila.
Parametri radske frekvence (na primer frekvenčni pas in izhodna moč) niso dostopni
uporabniku in jih ne more spreminjati. Najnovejše informace o dodatni opremi in
programju so na voljo v izjavi o skladnosti, ki jo lahko preberete na spletišču:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Stopnja specične absorpce (SAR)
Aparat ustreza smernicam o izpostavljenosti radskim frekvencam, kadar se uporablja
v bližini glave ali na razdalji najmanj 5mm od trupa. V skladu s smernicami ICNIRP
(Mednarodna komisa za zaščito pred neionizirajočimi sevanji) je mejna vrednost SAR
v povprečju 2 W / kg za glavo in trup ter 4 W / kg za okončine na 10 g celičnega tkiva, ki
absorbira večino frekvence.
Največje vrednosti za ta model:
• SAR pri glavi: 1,311 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg)
• SAR pri trupu: 1,077 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg)
• SAR uda: 2,712 (W/kg) ==> dovoljena mejna vrednost: 4 (W/kg)
305
SL
Avtorske pravice
Naprava je predvidena samo za zasebno uporabo. Kopiranje CD-jev ali prenos glasbe,
videoposnetkov ali fotograj za nadaljnjo prodajo ali za druge komercialne namene lahko
pomeni kršitev zakona o avtorskih pravicah. Morda bo potrebno dovoljenje za kopiranje
ali shranjevanje delnega ali celotnega dokumenta, knjige in/ali predstavitve, za katere
velja zakon o avtorskih pravicah. Dobro se seznanite z vsemi zakoni glede shranjevanja
in uporabe takih vsebin v svoji državi in zakonodaji.
PRILOGA
Pomembne informace
Da bi vam omogočil optimalno izkušnjo, se telefon redno povezuje s strežnikom za
internet in sporočila. To povzroči samodejno in neizogibno izmenjavo podatkov, za
katero se lahko obračunavajo dodatni stroški k obstoječemu paketu, ali se odbejo od
vaše predplačniške naročnine.
Da bi se izognili težavam z zaračunavanjem storitev, ki uporabljajo internet, vam toplo
priporočamo, da se odločite za primerno ponudbo, ki vključuje neomejen dostop do
interneta in e-pošte. Prav tako se izogibajte spremembam privzetih nastavitev. Če želite,
se lahko povežete z omrežjem Wi-Fi, da izboljšate prepustnost in učinkovitost. Uporabo
omrežja Wi-Fi priporočamo zlasti pri pretakanju ali nalaganju iger, videoposnetkov ali
lmov.
Garancski pogoji
Vaš telefon, kot tudi batera in dodatki, ki so v škatli, so zajamčeni pred vsemi napakami
ali okvarami, ki bi lahko nastale zaradi njihove zasnove ali izdelave, ali okvare opreme
v normalnih pogojih uporabe v času trajanja garance šestintrideset (36) mesecev od
datuma nakupa telefona, kot je prikazano na izvirnem računu. Garanca samodejno
poteče ob koncu teh šestintridesetih (36) mesecev. Obdobje razpoložljivosti nadomestnih
delov, ki so bistveni za uporabo novih izdelkov, je deset (10) let od datuma konca trženja
izdelka.
Garanca ne pokriva:
• Napak ali okvar, pravljenih po poteku veljavnosti te garance;
Poškodb zaradi nesreče, slabih vremenskih razmer, strele, požara, kemikal, izpada
električne energe, nepravilne uporabe ali neustreznega vzdrževanja aparata ali pribora
(zlom zaslona, umazana, poškodbe notranjih komponent aparata zaradi dolgotrajne
oz. nenormalne izpostavljenosti tekočemu elementu) ali neupoštevanja navodil v
uporabniškem priročniku;
Normalne obrabe, ki se pojavi po prodaji (zlasti praske, odrgnine, oznake in na splošno
poškodb, nastalih na zunanjih elementih aparata, ki ne vplivajo na njegovo delovanje);
Mobilnega telefona kupca ali tretje osebe, ki je spremenila programsko opremo, ki jo je
prvotno dobavil proizvajalec;
Sprememb ali popravil s strani oseb, ki jih niso pooblastili družba CROSSCALL, njene
hčerinske družbe ali vaš trgovec;
Oksidace, nastale zaradi napačne vstavitve s strani kupca vrat USB ali pokrovčkov
avdio vrat, ki so bistveni za zagotovitev, vodotesnosti izdelka;
306
SL
Preden se obrnete na našo Službo za poprodajne storitve, priporočamo, da sledite
spodnjim navodilom:
• Popolnoma napolnite batero;
Nadgradite programsko opremo ali obnovite tovarniške nastavitve za formatiranje
telefona (za ponastavitev privzetih nastavitev: v menu svojega telefona kliknite na
Nastavitve (Settings) > Naprava > Informace o napravi > Ponastavi telefon)
POZOR:Trajno boste izgubili VSE uporabniške podatke telefona (stike, fotograje,
sporočila, datoteke in prenesene aplikace). Močno vam priporočamo, da pred
formatiranjem naredite popolno varnostno kopo podatkov v telefonu.
V primeru okvare telefona, ki preprečuje njegovo običajno uporabo, morate aparat
odnesti v našo poprodajno službo. Če so blagovne znamke ali serske številke (IMEI)
odstranjene ali spremenjene, ali če vaš nakupni račun manjka ali ni čitljiv, telefon ne bo
popravljen ali zamenjan.
Če je potrjena napaka neskladnosti, vam bodo zamenjali ali popravili celoten ali del
vašega telefona. Ta garanca kre stroške delov in dela.
Priporočamo vam, da pred pošiljanjem telefona naši Službi za poprodajne storitve:
• zabeležite in shranite svoj IMEI na varno mesto (*);
• odstranite kartico SD in kartico SIM;
• shranite vse svoje osebne podatke. Naš servisni center bo morda moral formatirati vaš
telefon.
(*) Vaša koda IMEI je serska številka, ki identicira vaš aparat in spremlja poprodajne
storitve. Kodo IMEI lahko najdete na več načinov:
• Vtipkajte *#06# na tipkovnici svojega mobilnika;
• Preverite embalažo telefona;
Na hrbtni strani telefona in glede na model je lahko IMEI naveden na etiketi ali vgraviran
v predalu za kartico SIM v telefonu.
Dokumenti in informace, ki jih morate priložiti pri pošiljanju telefona naši poprodajni
službi:
Kopa računa, ki prikazuje datum nakupa, tip izdelka in ime trgovca;
• Številka IMEI telefona;
• Opis okvare telefona.
Vabimo vas, da preberete splošne pogoje storitev, ki so na voljo na spletišču družbe
Crosscall na naslednjem naslovu: www.crosscall.com
CORE-S4, zasnovan v Franci in sestavljen na Kitajskem
Oblikoval, izdelal in uvozil:
CROSSCALL – 245 Rue PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Franca.
307
HR
309
309
310
311
312
312
313
314
314
315
315
316
316
316
317
317-318
319
320
321
322
323
323
324
324
324
325
325
325-326
325
326
326
327-328
327
327
327
327-328
328
SADRŽAJ
PREDNOSTI UREĐAJA CORE-S4
Povezivost ....................................................................................................
Trajnost ........................................................................................................
Ergonoma ...................................................................................................
Opća PREZENTACIJA TELEFONA
Opis uređaja .................................................................................................
X-LINK™ .......................................................................................................
X-BLOCKER ..................................................................................................
POČETAK KORIŠĆENJA CORE-S4
Umetanje nano SIM/micro SD kartice ............................................................
Uključivanje|isključivanje telefona .................................................................
Postavljanje sigurnosne uzice* (leash) ..........................................................
Kreiranje/Povezivanje svog KaiOS računa .....................................................
Povezivanje svog Google računa ...................................................................
Uvoz svojih kontakata ..................................................................................
S Google računa ....................................................................................
S memorske kartice / Gmail / Outlook .................................................
Korištenje CORE-S4 pod vodom ....................................................................
Savjeti i mjere opreza pri punjenju batere....................................................
TIPKOVNICA I PREČACI CORE-S4 MOBITELA
Navigacska ploča ........................................................................................
Tipke za odabir .............................................................................................
Središnja tipka .............................................................................................
Tipke za pozivanje ........................................................................................
Numerička tipkovnica ...................................................................................
Brzo biranje ..........................................................................................
Poruke ..................................................................................................
Deljenje veze .......................................................................................
Svjetiljka ...............................................................................................
Podešavanje glasnoće telefona iz određenih aplikaca ..........................
Snimanje zaslona ..................................................................................
Tipke * i # ....................................................................................................
Zaključavanje telefona ..........................................................................
Način vibraca / zvonjenje ....................................................................
Pisanje teksta ...............................................................................................
KORŠTENJE TELEFONA
Telefonski pozivi ...........................................................................................
Biranje broja .................................................................................................
Ievidence poziva .........................................................................................
S popisa kontakata .......................................................................................
Upućivanje VoLTE / VoWIFI poziva ................................................................
Primanje poziva ............................................................................................
308
HR
328
328
328
329
329
329
329
329-330
329-330
330
330
330-331
331
331
331-332
332
332
332
332-333
333
333
333
333-335
335-336
336-337
337
337-338
338-339
339
339
340
340
340
341
342
342
343
343
343-344
Kontakti ......................................................................................................
Ručno kreiranje kontakta .....................................................................
Dodati kontakt iz primljenog poziva ......................................................
Poruke .........................................................................................................
Slanje poruke .......................................................................................
Pregled poruka ....................................................................................
Kamera .......................................................................................................
Galera ........................................................................................................
Prikaz slika / videozapisa .....................................................................
Brisanje slika / videozapisa ..................................................................
Podelite slike / videozapise ................................................................
Prenos datoteka na računalo ......................................................................
Preglednik ...................................................................................................
Povezivanje .................................................................................................
Čišćenje memore .......................................................................................
Resetiranje telefona ....................................................................................
Ažuriranja sustava .......................................................................................
PRILAGOĐAVANJE TELEFONA
Zvuk ............................................................................................................
Prikaz ..........................................................................................................
Obavesti ....................................................................................................
Datum i vreme ...........................................................................................
Jezici ..........................................................................................................
MJERE SIGURNOSTI
Informace o općoj sigurnosti .....................................................................
Informace o nepropusnosti .......................................................................
Medicinski uređaji........................................................................................
Sigurnost u prometu ...................................................................................
Napajanje i punjenje ....................................................................................
Zaštita sluha ................................................................................................
Zaštita okoliša .............................................................................................
Čišćenje i održavanje ..................................................................................
Poziv u slučaju nužde ..................................................................................
Preporuke za smanjenje izlaganja korisnika zračenju ...................................
DODATNE INFORMACIJE
Sukladnost ..................................................................................................
Frekvencski pojasi i snaga .........................................................................
Informace o priboru i softveru ....................................................................
Specični stupanj apsorpce (SAR) .............................................................
Autorska prava ............................................................................................
PRILOG
Važne informace ........................................................................................
Jamstvo ......................................................................................................
309
HR
Povezanost
CORE-S4 integrira namjenske mrežne opsege za 4G vezu. Ovi opsezi pokrivaju većinu
europskih operatora i sve francuske operatere. Kod kuće ili u uredu vaš se CORE-S4
povezuje s vašom WIFI mrežom (802,11 b/g/n 2,4 GHz) i omogućuje vam uštedu na
vašem mobilnom podatkovnom paketu. Konačno, putem svog operativnog sustava
KaiOS nekoliko je najpopularnih aplikaca izvorno instalirano na vašem CORE-S4.
Dakle, čim pokrenete svoj mobitel, moći ćete pristupiti Facebooku i WhatsAppu...
Trajnost
Dizajniran uz poštivanje CROSSCALL vrednosti, sam CORE-S4 utjelovljuje obećanja
marke o održivosti i mobitela koji vas može dugoročno služiti bez ugrožavanja vaše
uporabe. Bilo u smislu autonome, s baterom od 2300 mAh, otpornosti na udarce i
padove, ili čak otpornosti na slatku vodu, slanu vodu, kloriranu vodu, prašinu ili druge
mikročestice. Trajnost, pouzdanost i popravljivost ključne su reči.
Hvala vam što ste odabrali Crosscall i kupili ovaj mobitel.
Korisnički priručnik pomoći će vam da se upoznate s novim uređajem
PREDNOSTI UREĐAJA CORE-S4
310
HR
Ergonoma
Dizajniran u kompaktnom (140x62x14,4 mm) i laganom (153 g) formatu, CORE-S4 može stati
u svaki vaš džep. Njegov svetli zaslon i monoblok tipkovnica s pozadinskim osvjetljenjem
omogućuju vam glatku i udobnu upotrebu, čak i s rukavicama. Zvučnik od 100 dB
omogućuje vam i jasne i zvučne pozive (i u verzi slobodne ruke), čak i u bučnom okruženju,
dok će vam učinkovita svjetiljka pomoći da se snađete u uvjetima slabog osvjetljenja.
Kompatibilan s tehnologom X-LINKTM*, CORE-S4 je u središtu celog ekosustava
dodatne opreme** dizajnirane da vam pojednostavi svakodnevni život. Jednostavno je,
CORE-S4 posjeduje sve karakteristike ergonomskog mobitela savršeno prilagođenog
svim vašim situacama.
*Magconn tehnologa /**Osim X-MEMORY
311
HR
OPIS TELEFONA
Opis uređaja
1. Zvučnik
2. Izbornik / OK / Otključavanje / Snimač
glasa (dugi pritisak)
3. Urezi X-BLOCKER
4. Levi odabir / Obavesti
5. Odgovoriti / Dnevnik poziva
6. Zaključati tipkovnicu (dugi pritisak) /
Posebni znakovi
7. Svjetiljka (dugi pritisak)
8. Mikrofon
9. Rupa za provlačenje sigurnosne uzice (ne
isporučuje se uz telefon)
10. Način vibrace (dug pritisak) / Mala slova -
Velika slova
11. Tipkovnica / Brzo biranje (dug pritisak)
12. Spusti / Uključivanje - Isključivanje /
Prethodno
13. Desni odabir / Kontakti
14. Prečac postavki / Ploča za usmjeravanje
navigace
15. Utičnica za slušalice (nepropusna kapica -
uvek dobro zatvoriti!)
16. Stražnja kamera od 2MP
17. Zvučnik 100 dB
18. Bljeskalica
19. X-LINK™ (pričvršćivanje / punjenje
batere / prenos podataka)
20. Ladica za SIM ili micro SD karticu
21. Micro USB priključak (nepropusna kapica
- uvek dobro zatvoriti!)
*Magconn tehnologa
5
4
13
33
2
12
1
11
10
89
7
6
14
15
16
18
19
21
20
17
312
HR
X-LINKTM*
INTELIGENTNI MAGNETSKI PRIKLJUČNI SUSTAV
Ovaj magnetski konektor, koji se nalazi na stražnjoj strani vašeg telefona, omogućuje
njegovo učvršćivanje i povezivanje s ekskluzivnom dodatnom opremom X-LINKTM*.
Ovisno o korištenoj dodatnoj opremi, X-LINK™* također može služiti za punjenje vašeg
telefona i/ili prenos podataka.
X-BLOCKER
OJAČANI SISTEM MEHANIČKOG UČVRŠĆIVANJA
U situacama koje zahtevaju maksimalnu pričvršćenost, ovaj ekskluzivni dodatni pribor
isporučen uz vaš mobilni uređaj osigurava priključivanje vašeg telefona na kompatibilni
dodatni pribor (snaga kidanja 20 kg). Lako se pričvršćuje na bočne ureze
vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibrace uzrokovane šokovima.
Pre nego započnete bilo koju aktivnost, provjerite je li vaš X-BLOCKER savršeno
uklopljen u dva usjeka na telefonu.
Otkrte celi asortiman kompatibilnog pribora X-LINKTM* i X-BLOCKER
na www.crosscall.com
*Magconn tehnologa
313
HR
POČETAK KORIŠĆENJA VAŠEG CORE-S4
Umetanje nano SIM/micro SD kartice
1. Provjerite je li uređaj isključen. U suprotnom isključite ga pritiskom na gumb Uklj./
Isklj.
2. Izvadite ladicu za nano SIM / mikro SD karticu pomoću priloženog alata za
izbacivanje, umetanjem u predviđenu rupu, kao što je prikazano u nastavku.
3. Potpuno izvicite ladicu.
4. Imate mogućnost ugradnje 2 nano SIM kartice (ili nano SIM kartice i mikro SD
kartice) u telefon.
a. Kako bismo osigurali optimalnu kompatibilnost s uslugama operatera,
umetnite svoju nano SIM karticu, metalnom stranom prema dolje, u najmanji
pretinac (SIM 1).
b. Ako želite, umetnite drugu nano SIM karticu (ili mikro SD karticu do 64 GB),
metalnom stranom prema dolje, u najveći pretinac (SIM 2).
5. Vratite ladicu u telefon:
a. Provjerite jesu li kartice pravilno poravnate.
b. Provjerite je li ladica pravilno poravnata s utorom telefona kada je umetnete.
c. Umetnite ladicu i pritisnite je kao što je dolje prikazano.
Upozorenje: Kako bi se osiguralo da je telefon vodonepropusan, provjerite je li ladica
potpuno umetnuta i sigurno zaključana.
314
HR
Uključivanje|isključivanje telefona
Pritisnite tipku za Uključ./isključtelefona i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon
ne uključi.
Kada prvi put uključite telefon ili nakon resetiranja podataka, sledite upute na zaslonu
da biste podesili uređaj.
Nakon što je telefon uključen, ovaj gumb se također može koristiti za:
Odbanje poziva / prekid veze
Isključivanje, ponovno uključivanje ili zaključavanje telefona dugim pritiskom
Čišćenje memore vašeg uređaja dugim pritiskom
Vraćanje "korak unazad" kratkim pritiskom
Brisanje teksta kratkim ili dugim pritiskom
Aktiviranje zaslona telefona u stanju pripravnosti.
Postavljanje sigurnosne uzice* (leash)
*Sigurnosna uzica ne uključena
315
HR
Kreiranje/Povezivanje svog računa
Sada kada je vaš CORE-S4 inicaliziran, možete kreirati ili povezati svoj KaiOS račun
kako biste mogli pristupiti, između ostalog, KaiOS Store koji vam omogućuje preuzimanje
aplikaca. Za to :
Na početnom zaslonu kliknite središnju tipku telefona za pristup Izborniku
Odaberite aplikacu «Postavk
U podizborniku «Račun», kliknite na «KaiOS račun».
Kliknite na «Stvorite račun» ako još nemate račun ili «Pravite se telefonom» ili
«Pravite se e-poštom» ako već imate račun.
Sledite upute na ekranu ispunjavajući tražene podatke.
Povezivanje svog Google računa
Također imate mogućnost dodati svoj Google račun na svoj CORE-S4. Za to :
Na početnom zaslonu kliknite središnju tipku telefona za pristup Izborniku
Odaberite aplikacu «Postavk
U podizborniku «Račun», kliknite na «Dodaj račun».
Odaberite «Google».
Unesite svoje vjerodajnice za povezivanje.
316
HR
Uvezite svoje kontakte
S Google računa
Kad je vaš Google račun dodan na vaš telefon, možete uvesti svoje kontakte spremljene
na taj račun. Za to :
Na početnom zaslonu, kliknite središnju tipku telefona za pristup Izborniku
Odaberite aplikacu «Postavk
U podizborniku «Račun», kliknite na vaš Google račun.
Odaberite «Kontakti». Također možete odabrati uvoz kalendara i e-pošte.
S memorske kartice / Gmail / Outlook
Na početnom zaslonu, kliknite desnu tipku za odabir na telefonu za pristup sučelju
«Kontakti».
Ponovno kliknite desnu tipku za odabir da biste odabrali «Opce», potom odaberite
«Postavk
Pomičite se na dolje kroz različite opce i odaberite«Uvezi kontakte».
Odaberite željenu opcu među «Memorska kartica», «Gmail», i «Outlook».
317
HR
Savjeti za uporabu vašeg CORE-X4 pod vodom
Nakon potapanja u morsku vodu, telefon biste trebali isprati
slatkom vodom. Temeljito osušite poklopce i priključke.
Utori zvučnika i mikrofona mogu biti blokirani vodom.
Pričekajte nekoliko minuta pre upućivanja poziva kako biste se vratili na optimalan rad.
Savjeti i mjere opreza pri punjenju batere
1. Otvorite poklopac za sprrečavanje ulaska prašine i spojite
kabel i adapter za napajanje isporučene u pakiranju putem
USB-A priključka. Zatim drugi kraj kabela priključite u mikro USB
priključak na telefonu.
2. Uključite ispravljač u električnu utičnicu.
3. Kada je batera potpuno napunjena, iskopčajte telefon iz punjača.
Najpre odspojite punjač iz uređaja, a zatim ga odspojite iz zidne
utičnice.
Nikada nemojte puniti telefon pomoću magnetske veze X-LINKTM* i USB veze
zajedno, jer to može skratiti vek trajanja opreme vašeg telefona.
Batera je ugrađena u telefon i ne može se ukloniti. Nemojte sami vaditi bateru.
Kako ne biste prerano istrošili bateru vašeg uređaja, preporučuje se pridržavati se
ispravnih pravila upotrebe za svaki ciklus punjenja. Zbog toga je bolje napuniti bateru
čim dosegne 20% i izbjegavati je da napunite više od 80%, nego da obavljate kompletne
cikluse punjenja (od 0 do 100%).
318
HR
Koristite samo odobreni punjač i kabel koji su kompatibilni s vašim telefonom. Uporaba
neodobrenih punjača ili kabela može uzrokovati eksplozu batere ili oštećenje
telefona.
Izbjegavajte uporabu telefona tekom njegova punjenja. Nemojte prekrivati telefon ili
adapter za napajanje.
Neispravno priključivanje punjača moglo bi ozbiljno oštetiti vaš telefon. Jamstvo ne
pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom.
Izvadite punjač iz električne utičnice dok se telefon ne puni.
Telefon se možda neće odmah uključiti ako punite ispražnjenu bateru. Nakon nekog
vremena punjenja, telefon će se normalno upaliti.
Ako je snaga izmjenične struje (AC) slaba, vreme punjenja može biti duže.
Ako upotrebljavate nekonvencionalne punjače kao što su računala, vreme punjenja
može biti dulje.
Vreme punjenja može varirati ovisno o temperaturi okoline i preostalog kapaciteta
batere.
Telefon se može sigurno puniti na temperaturama između 0°C i 40°C. Svako punjenje
na temperaturama ispod 0°C ili iznad 40°C može nepovoljno utjecati na performanse
batere i smanjiti njezino trajanje. Dugotrajno punjenje pri ekstremnim temperaturama
oštetit će bateru.
Tekom punjenja telefon i punjač mogu se zagrati. To je normalno i ne bi trebalo
smanjiti životni vek ili performanse telefona. Ako se batera zagrava više nego inače,
prestanite s punjenjem. Postavite telefon na hladno mjesto i pustite ga da se ohladi.
Izbjegavajte dulji kontakt s površinom telefona ako se on zagrava.
319
HR
TIPKOVNICA I PREČACI CORE-S4 MOBITELA
S početnog zaslona možete jednostavno pristupiti brojnim značajkama pomoću tipki na
navigacskoj ploči i zičkih tipki.
Navigacska ploča
Na početnom zaslonu pritisnite navigacsku tipku prema gore za pristup prečacu za
postavke.
Na početnom zaslonu kliknite levu navigacsku tipku za brzi pristup određenim
aplikacama (popis aplikaca koje se ne mogu kongurirati).
Općenite, bilo s bilo koje stranice na zaslonu, 4 tipke na navigacskoj ploči omogućuju
vam kretanje odozdo prema gore i sleva nadesno.
Na ovom zaslonu imaćete brz pristup
aplikacama:
WhatsApp
Facebook
YouTube
Google Maps
Google Search
Na ovom zaslonu možete kontrolirati:
Svjetlo bljeskalice
Svjetlinu zaslona
Način rada u zrakoplovu
Wi
Mobilne podatke
Bluetooth
Glasnoću zvona i upozorenja /
Vibraca i tihi način rada
320
HR
Tipke za odabir
Na početnom zaslonu pritisnite levu tipku za odabir da biste pristupili svojim
obavestima.
Na početnom zaslonu, kliknite desnu tipku za odabir da biste pristupili svojim kontaktima.
Na ovom zaslonu možete:
Pogledati svoje obavesti
Izbrisati neke obavesti
Izbrisati sve svoje obavesti
Općenito, ova tipka omogućuje vam
odabir funkce navedene u donjem
levom kutu zaslona.
Na ovom zaslonu možete:
Pogledati svoje kontake
Uvesti kontakte
Dodati kontakte
Općenito, ova tipka omogućuje vam
odabir funkce navedene u donjem
desnom kutu zaslona.
321
HR
Središnja tipka
Na početnom zaslonu, kliknite središnju tipku telefona za pristup Izborniku.
Dugi pritisak na ovu tipku daje vam izravan pristup snimaču glasa vašeg telefona.
Općenito, ova tipka omogućuje vam odabir funkce / aplikace na koju pokazujete na
zaslonu.
Kada je vaš telefon u stanju pripravnosti, ova tipka vam omogućuje da ga otključate
jednim klikom.
322
HR
Tipke za pozivanje
Na početnom zaslonu, kliknite zelenu tipku telefona za pristup Popisu poziva vašeg
telefona. To će vam omogućiti lak pregled zadnjih primljenih ili upućenih poziva i
propuštenih poziva.
Općenito, ova vam tipka omogućuje da odgovorite na telefon tekom dolaznog poziva.
Crvena telefonska tipka na vašem telefonu omogućuje vam izvođenje različitih radnji.
Dugim pritiskom na ovu tipku možete:
Uključiti, isključiti, ponovo pokrenuti ili zaključati telefon
Očistiti memoru uređaja
Općenito, ovaj vam ključ omogućuje:
Odbanje poziva / prekid veze
Vraćanje "korak unazad" kratkim pritiskom
Aktiviranje zaslona telefona u stanju pripravnosti.
323
HR
Numerička tipkovnica
Brzo biranje
Imate mogućnost pristupa brzom biranju. Cilj je povezati broj na vašoj tipkovnici s
jednim od vaših omiljenih kontakata, tako da ga možete brzo nazvati. Za to :
Na početnom zaslonu, kliknite dugo na jednu od tipki da biste pristupili brzom
biranju.
Kliknite na «Dodeliti» ako želite povezati jedan od svojih kontakata s ovom tipkom
za brzo biranje.
Odaberite željeni kontakt i kliknite «Odaberite».
Također možete denirati kontakt za brzo biranje, izravno s izbornika kontakata. Za to :
Kliknite na «Kontakti» na vašem početnom ekranu
Odaberite kontakt a zatim kliknite na «Opce»
Odaberite «Postavke», a zatim izaberite «Postavi brze kontakte za biranja»
Općenito, ove tipke omogućuju vam pisanje dok ste u tekstualnoj aplikaci ili biranje
telefonskog broja.
324
HR
Govorna pošta
Na početnom zaslonu dugo pritisnite tipku 1 da biste pozvali
svoju govornu poštu.
Deljenje veze
Na početnom zaslonu dugo pritisnite tipku 5 da biste aktivirali/
deaktivirali deljenje veze.
Svjetiljka
Na početnom zaslonu dugo pritisnite tipku 0 da biste aktivirali/
deaktivirali deljenje veze.
Općenito, ova tipka omogućuje vam da napravite razmak pri
pisanju teksta ili zabilježite 0 pri biranju broja.
325
HR
Podešavanje glasnoće telefona iz određenih aplikaca
Kako biste jednostavno i brzo prilagodili glasnoću telefona, na
primjer prilikom gledanja videozapisa na YouTubeu:
Pritisnite tipku 1 za snižavanje zvuka
Pritisnite tipku 3 za pojačavanje zvuka
Snimka zaslona
Snimku zaslona možete izvršiti istovremenim pritiskom tipki * i
# na telefonu.
Tipke * i #
Zaključavanje telefona
Dugo pritisnite tipku * za zaključavanje telefona.
326
HR
Način vibrace / zvona
Dugo pritisnite tipku # za prelaz iz načina vibrace u način
zvonjenja i obrnuto.
Općenito, ova tipka omogućuje vam promjenu tipkovnice Mala
slova -> Velika slova -> Numerička kada pišete tekst.
Pisanje teksta
U aplikaci koja zahteva pisanje teksta:
Tipke na numeričkoj tipkovnici omogućuju vam unos slova
Tipka # omogućuje vam promjenu tipkovnice:
Mala slova
Velika slova
Numerička tipkovnica
Prediktivno (ekvivalentno T9, pametno pisanje)
Tipka * omogućuje vam pristup interpunkcskim znakovima i emojima
Središnja tipka omogućuje povratak na početak sljedećeg reda
327
HR
KORŠTENJE TELEFONA
Telefonski pozivi
Biranje broja
1. Na početnom zaslonu unesite telefonski broj koji želite nazvati pomoću tipki na
numeričkoj tipkovnici.
2. Pritisnite na ili za upućivanje poziva.
Iz popisa poziva
1. Na početnom zaslonu, pritisnite na kako biste otvorili svoj spisak poziva.
2. Pomicanjem po popisu pomoću navigacskih tipki odaberite broj / kontakt koji želite
nazvati.
3. Pritisnite na ili za upućivanje poziva.
S popisa kontakata
1. Na početnom zaslonu, kliknite desnu tipku za odabir da biste otvorili svoj izbornik
Kontakti.
2. Pomicanjem po popisu pomoću navigacskih tipki odaberite kontakt koji želite
nazvati.
3. Kliknite na «Odaberite > Poziv» tako što ćete dvaput pritisnuti središnju tipku ili
kliknuti izravno na zelenu pozivnu tipku..
VoLTE / VoWIFI
328
HR
Vaš CORE-S4 omogućuje vam upućivanje poziva VoLTE* ili VoWIFI*. Za to :
Kliknite središnju tipku telefona za pristup Izborniku
Odaberite aplikacu «Postavk
U podizborniku «Mreža i povezanost», kliknite na «VoLTE / VoWIFI».
Provjerite je li svaka opca omogućena.
*Ovisno o vašem operateru
Primanje poziva
U teku dolaznog poziva, pritisnite za prihvatanje poziva.
U teku dolaznog poziva, pritisnite za odbanje poziva.
Kontakti
Ručni unos kontakta
1. Na početnom zaslonu, pritisnite desnu tipku za odabir da biste otvorili svoj izbornik
Kontakti.
2. Pritisnite na levu tipku za odabir da biste odabrali «Novo».
3. Odaberite mjesto skladištenja za svoj kontakt:
- Ili u internoj memori telefona
- Ili izravno na SIM kartici
4. Unesite tražene podatke i kliknite na središnju tipku za «Spremi».
Dodati kontakt iz primljenog poziva
1. Na početnom zaslonu, pritisnite na kako biste otvorili svoj spisak poziva.
2. Pomicanjem po popisu pomoću navigacskih tipki odaberite kontakt koji želite
nazvati.
3. Pritisnite na desnu tipku za odabir da biste odabrali «Opce».
4. Odaberite «Stvori novi kontakt» i odaberite mjesto pohrane za svoj kontakt:
- Ili u internoj memori telefona
- Ili izravno na SIM kartici
5. Unesite tražene podatke i kliknite na središnju tipku za «Spremi».
329
HR
Poruka
Slanje poruka
1. Kliknite na središnju tipku za pristup glavnom Izborniku telefona.
2. Kliknite na aplikacu Poruka
3. Pritisnite na levu tipku za odabir da biste odabrali «Novo».
4. Upišite ime kontakta kojem želite poslati poruku ili kliknite desnu tipku za odabir
«Dodaj» da biste pregledali popis kontakata.
5. Pomoću navigacskih tipki krećite se po području za pisanje kako biste napisali svoju
poruku
6. Pošaljite poruku klikom na levu tipku za odabir «Pošalji».
Prikaz poruka
1. Kliknite na središnju tipku za pristup glavnom Izborniku telefona.
2. Kliknite na aplikacu Poruka
3. Krećite se po primljenim porukama pomoću navigacskih tipki.
Kamera
Pomoću kamere vašeg CORE-S4 možete snimati fotograje ili videozapise.
1. Kliknite na središnju tipku za pristup glavnom Izborniku telefona.
2. Kliknite na aplikacu Kamera
3. Pritisnite levu tipku navigacske ploče za prelaz u video način. Pritisnite desnu
tipku navigacske ploče za prelaz u način fotoaparata.
4. Ukadrirajte ono što želite slikati na zaslonu i pritisnite središnju tipku za snimanje
fotograje ili pokretanje video zapisa.
5. Vaša fotograja ili video zapis automatski će se spremiti u Galera .
Galera
Gledanje slika / video zapisa
1. Kliknite na središnju tipku za pristup glavnom Izborniku telefona.
330
HR
2. Kliknite na aplikacu Galera
3. Odaberite sliku ili video zapis
Brisanje slika / video zapisa
1. U Galeri, odaberite sliku ili video zapis i kliknite na desnu tipku za odabir Opce.
2. Kliknite na «Izbriši» potvrdite brisanje klikom na desnu selekcsku tipku «Izbriši».
Deljenje slika / video zapisa
1. U Galeri, odaberite sliku ili video zapis i kliknite na desnu tipku za odabir Opce.
2. Kliknite na «Podeli» i odaberite željenu opcu deljenja.
Prenos datoteka na računalo
Pre nego što prvi put priključite telefon za prenos datoteka na računalo, morate
omogućiti "USB pohranu" u postavkama.
Za to :
Kliknite središnju tipku telefona za pristup Izborniku
Odaberite aplikacu «Postavk
U podizborniku «Pohrana», kliknite na «USB pohrana»
Kliknite na «Omogućeno» kako biste omogućili ovu funkcu.
Nakon što je ova funkca aktivirana, sve što trebate učiniti je spojiti svoj CORE-S4
na računalo pomoću mikro-USB ili X-LINK™* kabela kako biste tada mogli pristupiti
datotekama koje se nalaze na vašem telefonu.
331
HR
Nemojte odspajati USB kabel iz uređaja pri prenosu podataka. To može
uzrokovati gubitak podataka i/ili oštećenje uređaja.
Preglednik
Povežite se s internetom za traženje informaca.
1. Na početnom zaslonu kliknite levu navigacsku tipku za brzi pristup aplikaci Google
Search.
2. Kliknite na aplikacu Google Search .
Povezanost
U «Postavke > Mreža i povezanost» pronaći ćete sve što se odnosi na povezivanje vašeg
telefona:
Aktiviranje / deaktiviranje načina rada u zrakoplovu
Aktiviranje / deaktiviranje svojih mobilnih podataka (primjerice, kako biste izbjegli
prekoračenje podatkovnih planova).
Aktiviranje / deaktiviranje Wi-Fi
Aktiviranje / deaktiviranje Bluetootha
Aktiviranje / deaktiviranje geolokace
Upravljanje SIM karticama vašeg telefona
Upravljanje funkcama VoLTE/VoWIFI
• Aktiviranje / deaktiviranje deljenja veze.
Ne zaboravite da su neke postavke funkca povezivanja dostupne kao prečac s vašeg
početnog zaslona pritiskom na navigacsku tipku prema gore.
Tada možete jednostavno i lako upravljati slejdećim funkcama:
Način rada u zrakoplovu
Wi
Mobilne podatke
Bluetooth
Čišćenje memore
Imate mogućnost jednostavno i lako očistiti memoru svog uređaja.
Da biste to učinili, idite u «Postavke > Pohrana» i kliknite na Očistite spremište. Zatim
odaberite aplikacu koju želite očistiti i kliknite na «Počisti > Izbriši».
Upozorenje: ova radnja će izbrisati sve podatke iz interne memore vašeg telefona.
332
HR
Pre čišćenja bilo koje aplikace, provjerite jeste li napravili sigurnosnu kopu
svih važnih podataka pohranjenih na uređaju jer će se oni trajno izbrisati.
Vraćanje telefona na zadane postavke
Da biste vratili telefon na tvorničke postavke, idite na «Postavke > Uređaj > Informace
o uređaju» i kliknite na «Resetiranje telefona > Resetirati».
Upozorenje: ova radnja će izbrisati sve podatke iz interne memore vašeg telefona.
Pre vraćanja telefona na zadane postavke, provjerite jeste li napravili sigurnosnu
kopu svih važnih podataka pohranjenih na uređaju. Uređaj će se automatski
ponovno pokrenuti.
Ažiriranja sustava
Ažuriranja su promjene u verzi softvera koja je izvorno instalirana na vašem telefonu
radi popravljanja potencalnih grešaka.
PRILAGOĐAVANJE TELEFONA
Zvuk
U «Postavke > Personalizaca > Zvuk», možete:
Prilagoditi različite glasnoće zvuka svog uređaja za multimedu, melode zvona i
upozorenja te svoj alarm.
Odabrati melodu zvona i ton upozorenja na obavesti telefona ili aktivirati / deaktivirati
način vibrace.
Upravljati drugim zvukovima telefona: zvuk tipkovnice i zvuk kamere.
Ne zaboravite da su neke postavke dostupne kao prečac s vašeg početnog zaslona
pritiskom na navigacsku tipku prema gore. Tada možete jednostavno i lako upravljati
glasnoćom meloda zvona i upozorenja te se prebaciti iz načina zvonjave u način
vibriranja ili nečujni način (ili obrnuto).
Prikaz
U «Postavke > Personalizaca > Prikaz», možete:
333
HR
Prilagoditi pozadinu zaslona odabirom slike po vašem izboru
Podesiti svjetlinu zaslona
Prilagoditi vremensko ograničenje zaslona u načinu pripravnosti. Telefon se nakon
određenog razdoblja neaktivnosti automatski zaključava i prebacuje u način
pripravnosti kako bi se smanjila potrošnja energe i sprečile nenamjerne radnje.
Aktiviranje / deaktiviranje automatskog zaključavanja tipkovnice.
Ne zaboravite da su neke postavke dostupne kao prečac s vašeg početnog zaslona
pritiskom na navigacsku tipku prema gore.
Tada možete jednostavno i lako upravljati svjetlinom vašeg zaslona
Obavesti
U «Postavke > Personalizaca > Obavesti», možete:
Odabrati postavke prikaza za svoje obavesti.
Aktivirati / deaktivirati obavesti iz različitih aplikaca instaliranih na telefonu.
Datum i vreme
U «Postavke > Personalizaca > Datum i vreme», možete:
Aktivirati / deaktivirati automatsku sinkronizacu telefona koja vam automatski daje
vreme i datum u skladu s vremenskom zonom vaše mreže.
• Ručno postaviti i vreme i datum ako je automatska sinkronizaca onemogućena
• Odabrati svoju vremensku zonu
• Odabrati format vremena (24 sata / 12 sati)
Aktivirati / deaktivirati sat na početnom zaslonu.
Jezik
U «Postavke > Personalizaca > Jezik», možete izabrati jezik vašeg telefona.
MJERE SIGURNOSTI
Informace o općoj sigurnosti
Nepoštovanje sljedećih sigurnosnih uputa može dovesti do požara, strujnog udara,
ozljeda ili oštećenja vašeg telefona ili druge imovine. Pre uporabe telefona pročitajte
sve sigurnosne upute u nastavku.
Ne uključujte telefon kada je njegova uporaba zabranjena, ako može prouzročiti
smetnje ili opasnost.
334
HR
Izbjegavajte izlaganje magnetskim poljima.
Isključite telefon u zrakoplovima i zračnim lukama kada se to od vas zatraži.
Isključite telefon kada ste blizu elektroničkih uređaja visoke preciznosti. Telefon može
utjecati na performanse ove vrste uređaja.
Ne stavljajte telefon ni njegov pribor u spremnike s jakim magnetskim poljem.
Ne ostavljajte magnetske mede za pohranu podataka blizu telefona. Zračenje koje
emitira telefon moglo bi izbrisati podatke pohranjene na njemu.
Držite telefon podalje od izravnog sunčevog svjetla. Ne izlažite telefon visokim
temperaturama i nemojte ga koristiti u prisutnosti zapaljivih plinova (npr. na benzinskoj
postaji).
Prilikom upućivanja poziva telefon držite udaljen najmanje 15 mm od tela.
Mali delovi mogu predstavljati opasnost od gušenja
Vaš telefon može emitirati glasan zvuk.
Izbjegavajte udaranje ili oštećivanje telefona.
Neki su delovi vašeg telefona načinjeni od stakla. Staklo se može slomiti ako vaš
telefon padne na tvrdu površinu ili ako je jako udaren. Ako se staklo slomi, ne dodirujte
staklene delove telefona i ne pokušavajte ukloniti slomljeno staklo s telefona. Nemojte
koristiti telefon dok staklo ne zamenio ovlašteni operater.
Ne pokušavati rastaviti telefon ili njegov pribor. Održavanje ili popravak sme izvoditi
isključivo kvalicirano osoblje.
Utičnica mora biti blizu telefona i lako dostupna
Pridržavajte se svih zakona i propisa koji se odnose na uporabu telefona. Poštujte
privatnost i prava drugih pri uporabi svojeg telefona.
Sledite upute u ovom priručniku za korištenje USB kabela. U protivnom, vaš telefon ili
računalo mogu se oštetiti.
Očistite telefon mekom i suhom krpom. Ne koristite vodu, alkohol, sapun ili kemikale,
osim ako ne ispunjavate dolje navedene uvjete u "Informacq,q o vodonepropusnosti".
Obavezno napravite sigurnosnu kopu važnih podataka. Popravak ili drugi čimbenici
mogu dovesti do gubitka podataka.
Ne isključujte telefon tekom prenosa datoteka ili formatiranja memore. To može
uzrokovati neuspjeh programa ili oštećenje datoteka.
Čuvajte telefon i punjač izvan dohvata djece. Ne dopustite djeci da telefon ili punjač
upotrebljavaju bez nadzora.
335
HR
Ovaj uređaj ne namenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja
potrebnog za korištenje ovog uređaja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je
odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba uputila u korištenje uređaja.
Držite male komade pribora telefona izvan dosega djece kako biste izbjegli opasnost
od gušenja.
Ne dopustite vašoj djeci ili vašim kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj.
Ne menjajte i ne prepakiravajte svoj telefon.
Nemojte izlagati telefon plamenu, eksplozama ili drugim izvorima opasnosti.
Isključite telefon kada ste blizu eksplozivnih materala ili tekućina.
Telefon bi trebao biti spojen samo na USB 2.0 sučelje.
Idealna radna temperatura je između 0°C i 40°C. Idealna temperatura skladištenja je
između 20°C i 50°C.
Prestanite koristiti uređaj ako se pregre ili ako je bilo koji njegov dio napuknut ili
slomljen.
Ne pritiskajte uređaj uz oči, uši ili bilo koji drugi dio tela i nemojte ga stavljati u usta.
Nemojte koristiti bljeskalicu u blizini ljudi ili životinja.
Koristite samo izvorni pribor ovog telefona i nemojte instalirati njegovu bateru u drugi
telefon.
Informace o nepropusnosti
Upravo ste kupili mobitel koji je u skladu sa indeksom zaštite IP68. Da bi se osigurala
optimalna uporaba i nepropusnost, provjerite jesu li svi poklopci koji pokrivaju otvore i
glavni poklopac ispravno zatvoreni.
Ne otvarajte poklopce ili ladicu za SIM karticu uređaja ako je uređaj u vodi ili u okruženju
s visokom vlagom.
336
HR
Pazite da poklopci nisu oštećeni kada ih otvarate ili zatvarate. Osigurajte da na brtvi
nema ostataka, poput peska ili prašine, kako bi se sprečilo oštećenje uređaja.
Poklopci koji pokrivaju otvore mogu se opustiti u slučaju pada ili udara.
Provjerite jesu li svi poklopci ispravno poravnani i potpuno zatvoreni.
Ako je uređaj uronjen u vodu ili su mikrofon ili govornik vlažni, zvuk možda neće biti
jasan tekom poziva. Preporučuje se da pričekate nekoliko minuta nakon potapanja
uređaja da se vrati na izvornu kvalitetu zvuka. Uvjerite se da su mikrofon ili zvučnik
čisti i suhi, tako što ćete ih obrisati suhom krpom.
Ako se uređaj smoči slanom ili kloriranom vodom, isperite ga vodom iz slavine, a zatim
osušite mekom, čistom krpom. Temeljito osušite poklopce i priključke.
Vodootpornost može uzrokovati lagane vibrace pod određenim uvjetima. Takve
vibrace, primjerice kada je glasnoća postavljena na visoku razinu, sasvim su normalne
i ne utječu na ispravno funkcioniranje uređaja.
Ne uklanjajte vodonepropusnu membranu koja prekriva mikrofon ili zvučnike i nemojte
koristiti alat koji bi ga mogao oštetiti (oštar, šiljat itd.).
Ne izlažite uređaj metalnim česticama: oni bi se mogle nakupiti na zvučniku vašeg telefona
zbog magneta ugrađenog u njegovu komponentu. Čestice metala mogu se obrisati mekom
krpom. Također, uređaj možete staviti u prozirnu plastičnu vrećicu.
Promjene temperature mogu povećati ili smanjiti tlak, što može utjecati na kvalitetu
zvuka. Ako je potrebno, otvorite poklopce za ispuštanje zraka:
Medicinski uređaji
isključite telefon u bolnicama i drugim medicinskim ustanovama koje to zahtevaju.
Vaš telefon ima radio antene koje emitiraju elektromagnetska polja. Ta
elektromagnetska polja mogu ometati pacemakere ili druge medicinske uređaje.
Ako nosite pacemaker, držite telefon na udaljenosti od najmanje 20 cm od vašeg
pacemekera.
Držite uređaj na suprotnoj strani implantata.
Ako smatrate da vaš telefon ometa vaš pacemaker ili neki drugi medicinski uređaj,
prestanite ga upotrebljavati i posavjetujte se s lečnikom kako biste dobili informace
specične za vaš medicinski uređaj.
337
HR
Pri obavljanju ponavljajućih aktivnosti, poput unosa teksta ili igara na telefonu, možete
osjetiti povremenu nelagodu u šakama, rukama, zglobovima, ramenima, vratu ili
drugim delovima tela. Ako osjećate nelagodu, prestanite upotrebljavati telefon i
posavjetujte se s lečnikom.
Sigurnost u prometu
Pridržavajte se svih sigurnosnih mjera i normi za korištenje uređaja tekom vožnje.
Poštujte sve lokalne propise. Pobrinite se da uvek vozite slobodnih ruku. U vožnji bi
vam sigurnost na cestama trebala biti prva briga.
Zaustavite se pored ceste i parkirajte pre nego što primite ili uputite poziv, ako to
zahtevaju prometni uvjeti.
Radiofrekvencski signali mogu ometati određene elektroničke sustave u vašem
vozilu, poput rada ili sigurnosne opreme.
Ako je vaše vozilo opremljeno zračnim jastukom, nemojte preprečiti pristup
postavljanjem prenosne bežične ili nepokretne opreme ispred njega. U protivnom
mogli biste sprečiti rad zračnog jastuka i uzrokovati teške tjelesne ozljede. Ručna
uporaba mobitela tekom vožnje je zabranjena.
Ako slušate glazbu, svakako držite glasnoću na razumnoj razini kako biste bili svjesni
onoga što se događa oko vas. To je osobito važno kada se nalazite u blizini ceste.
Uporaba telefona u određenim okolnostima može odvratiti vašu pozornost i prouzročiti
opasnost. Poštujte sva pravila koja zabranjuju ili ograničavaju uporabu telefona ili
slušalica (na primjer, suzdržavanjem od slanja poruka tekom vožnje ili korištenja
slušalica na biciklu).
Ručna uporaba mobitela tekom vožnje je zabranjena.
Napajanje i punjenje
Nemojte bacati telefon u vatru
Nemojte uzrokovati kratki spoj
Ne izlagati temperaturama višim od 60ºC / 140°F
Reciklirajte bateru u skladu s važećim standardima.
338
HR
Punite svoj telefon s pomoću isporučenog USB kabela i adaptera za napajanje.
Korištenjem nekompatibilnog adaptera ili kabela mogli biste trajno oštetiti vaš telefon.
Adapter bi trebao biti priključen u blizini telefona i lako dostupan.
Korištenje oštećenih kabela ili punjača ili punjenje u prisutnosti vlage može uzrokovati
električni udar.
Adapter za napajanje namenjen je isključivo uporabi u zatvorenom prostoru.
Utičnica mora biti lako dostupna. Tekom uporabe pristup utičnici ne sme biti
onemogućen.
Kako biste u potpunosti odspojili telefon iz mrežnog napajanja, iskopčajte punjač iz
zidne utičnice.
Adapteri za napajanje mogu se zagrati tekom uobičajene uporabe, a dulji kontakt
može uzrokovati ozljede.
Uvek osigurajte dovoljnu ventilacu oko adaptera tekom uporabe.
Ventilaca se ne sme ometati pokrivanjem ventilacskih otvora predmetima
(novinama, stolnjacima, zavjesama itd.) kako bi se sprečili pregravanje i kvar.
Osigurajte slobodan prostor od najmanje 10 cm od telefona.
Telefon je potrebno upotrebljavati u područjima s umjerenom klimom.
Nemojte priključivati ili isključivati USB priključak mokrim rukama jer to može dovesti
do opasnosti od strujnog udara.
Budući da telefon ima unutarnju bateru koja se može puniti, ne izlažite proizvod
prekomjernoj toplini (suncu, vatri itd.).
Izbjegavajte korištenje konektora za istovremeno izvršavanje više radnji i pazite da
terminali batere ne dodiruju nikakve vodljive predmete, poput metala ili tekućina.
Zaštita sluha
Ovaj telefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće
zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama može uzrokovati slabljenje sluha!
Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako osjetite zujanje u ušima.
Ne podešavajte glasnoću na punu snagu, zdravstveni djelatnici savjetuju da se ne
izlažete dugotrajnoj izloženosti zvuku visoke glasnoće.
339
HR
Upotrebljavajte slušalice pametno jer pretjeran zvuk iz slušalica ili naglavnih slušalica
može uzrokovati gubitak sluha.
Kako biste sprečili oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje pri velikoj
glasnoći.
Koristite samo slušalice isporučene s telefonom.
Zaštita okoliša
Prilikom odlaganja ambalaže, batere ili korištenog telefona sledite lokalne smjernice
za zbrinjavanje otpada. Odložite ih na mjesto prikupljanja kako bi bili pravilno reciklirani.
Ne bacajte rabljene telefone ili batere u obično smeće.
Uklonite rabljene litske batere i one koje ne želite sačuvati na posebno mjesto
određeno za tu svrhu. Ne bacajte ih u smeće. Ne bacajte rabljene telefone ili batere u
obično smeće.
Postoji opasnost od eksploze batere ako je zamenite neodgovarajućim
modelom. Bateru zbrinite u skladu s uputama.
Čišćenje i održavanje
Isključite telefon pre svakog čišćenja ili održavanja. Punjač se mora odspojiti iz
utičnice. Telefon i punjač moraju biti odspojeni kako bi se sprečio strujni udar ili kratki
spoj batere ili punjača. Zatvorite poklopce.
Nemojte čistiti telefon ili punjač kemikalama (alkoholom, benzenom), kemikalama
ili abrazivnim sredstvima za čišćenje kako ne biste oštetili delove ili uzrokovali kvar.
Uređaj se može čistiti mekom, antistatičkom, blago vlažnom krpom ili vodom iz slavine
sledeći upute u INFORMACAMA O NEPROPUSNOSTI na stranici 335-336.
Ne stružite ni ne zamjenjujte navlaku za telefon jer tvari koje se nalaze u boji mogu
uzrokovati alergske reakce. Ako se takva reakca pojavi, odmah se prestanite
koristiti telefonom i posavjetujte se s lečnikom.
Uklonite prašinu iz utikača i držite ga na suhom mjestu kako biste sprečili požar.
Ako telefon ili bilo koji dodatni pribor ne radi ispravno, obratite se svom davatelju
usluga.
Nemojte sami rastavljati telefon ili njegov pribor.
340
HR
Hitni pozivi
U slučaju nužde, ako je telefon uključen, a vi se nalazite u području mrežne pokrivenosti,
on se može se upotrebiti za upućivanje hitnog poziva. Međutim, brojevi hitnih službi
možda nisu dostupni na svim mrežama. Nikada se ne biste smjeli oslanjati na telefon za
upućivanje hitnih poziva.
Preporuke za smanjenje izlaganja korisnika zračenju
Koristite svoj mobilni telefon u područjima koja pokriva vaša mreža kako biste smanjili
količinu primljenog zračenja (osobito na podzemnim parkiralištima ili kada putujete
vlakom i automobilom).
Koristite telefon u dobrim uvjetima prema (npr. prikazan je najveći broj traka za
mrežu).
Upotrebljavajte pribor za telefoniranje bez korištenja ruku.
Tekom poziva udaljite telefon od trbuha trudnica i donjeg dela trbuha tinejdžera.
Djeca i adolescenti trebali bi razumno koristiti mobitele izbjegavajući, primjerice,
noćne pozive i ograničavajući učestalost i trajanje poziva.
DODATNE INFORMACIJE
Sukladnost
CROSSCALL potvrđuje da ovaj uređaj zadovoljava osnovne preporuke i druge
relevantne mjere navedene u direktivi 2014/53 / EU. Najnovu primjenjivu verzu Izjave
o sukladnosti možete pronaći na web mjestu: https://docs.crosscall.com/public/
CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Ograničenja pojasa 2,4 GHz: Norveška : ovaj odjeljak ne odnosi se na zemljopisno
područje unutar radusa od 20 km od središta Ny-Ålesunda. Ograničenja pojasa 5
GHz: U skladu s člankom 10. stavka 10. direktive 2014/53/EU, pakiranje pokazuje da ova
radio oprema podleže određenim ograničenjima kada se stavi na tržište u Belgi (BE),
Bugarskoj (BG), Češkoj (CZ), Danskoj (DK), Njemačkoj (DE), Estoni (EE), Irskoj (IE), Grčkoj
(EL), Španjolskoj, (ES), Francuskoj (FR), Hrvatskoj (HR), Itali (IT), Cipru (CY), Latvi (LV),
Litvi (LT), Luksemburgu (LU), Mađarskoj (HU), Malti (MT), Nizozemskoj (NL), Austri (AT),
Poljskoj (PL), Portugalu (PT), Rumunjskoj (RO), Sloveni (SL), Slovačkoj (SK), Finskoj (FI),
Švedskoj (SE), na Islandu (IS) i Lihtenštajnu (LI).
341
HR
Frekvencski pojas i napajanje
Frekvencski pojas koji se upotrebljava za radsku opremu: neki pojasi ne moraju
biti dostupni u svim zemljama ili regama. Dodatne informace zatražite od lokalnog
operatera.
Maksimalna frekvenca radio signala emitiranog u frekvencskom pojasu u kojem radi
radio oprema: maksimalna snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrednosti
navedene u pridruženom usklađenom standardu. Nazivne granice frekvencskih
pojasa i prenosne snage (zračene i/ili provodljive) primjenjive na ovu radsku opremu
su kako sledi:
Frekvencski pojasevi maksimalna jačina
GSM850 824 MHz-894 MHz 34 dBm
GSM900 880 MHz-960 MHz 34dBm
GSM1800 1710 MHz-1880 MHz 30,5 dBm
GSM1900 1850 MHz-1990 MHz 30,5 dBm
WCDMA B1 1920MHz-2170MHz 23,5dBm
WCDMA B2 1850MHz-1990MHz 24 dBm
WCDMA B5 824MHz-894MHz 24 dBm
WCDMA B8 880MHz-960MHz 24 dBm
LTE B1 1920MHz-2170MHz 22,5 dBm
LTE B3 1710MHz-1880MHz 22 dBm
LTE B5 824MHz-894MHz 23 dBm
LTE B7 2500MHz-2690MHz 22,5 dBm
LTE B8 880MHz-960MHz 23 dBm
LTE B20 791MHz-862MHz 22,5 dBm
LTE B28 703MHz-803MHz 23 dBm
WIFI 2,4GHz 2400 MHz-2483,5 MHz 17,5 dBm
Bluetooth 2400 MHz-2483,5 MHz 8 dBm
342
HR
Informace o priboru i softveru
Savjetujemo vam da upotrebljavate sljedeći pribor:
DODATNI PRI-
BOR MODEL TEHNIČKI PODACI
Zaštitni znak:Cross-
call
Modèle:
1901060199022
Naziv modela: CH-51E
Ulazni napon: 100-240V~
Ulazna frekvenca izmjenične struje: 50/60 Hz
Izlazni napon: 5,0 V
Izlazna struja: 1,0 A
Izlazna snaga: 5,0 W
Prosječna učinkovitost u aktivnom načinu
rada: 75,10%
Učinkovitost pri slaboj napunjenosti batere
(10%): 71,01%
Potrošnja energe van punjenja: 0,037 W
Réf. Crosscall:
1907080199206 IPX4
Ref. Crosscall:
1908140199596 USB-A / Micro USB
1 m
Verza softvera proizvoda je L1840.X.XX.XX.XXXX (ili X= 0 do 9, A do Z, što predstavlja
ažuriranja o korisničkom iskustvu, sigurnosnim korekcama itd.). Proizvođač je objavio
nadogradnje softvera kako bi ispravio greške ili poboljšao značajke nakon lansiranja
proizvoda. Sve verze softvera koje proizvođača objavi potvrđene su i uvek su u skladu
s važećim pravilima.
Svi parametri radiofrekvence (npr. frekvencski pojas i izlazna snaga) nisu dostupni
korisniku i korisnik ih ne može menjati. Najnove informace o priboru i softveru
dostupne su u izjavi o sukladnosti, na web mjestu:
https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/CORE-S4_CERTIFICATE-OF-
CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf.
Specični stupanj apsorpce (SAR)
Ova oprema zadovoljava smjernice o izloženosti radacskom zračenju kada se
upotrebljava u blizini glave ili na minimalnoj udaljenosti od 5 mm od tela. Prema
smjernicama ICNIRP-a (Međunarodna komisa za zaštitu od neionizirajućeg zračenja),
granica SAR-a u prosjeku je 2 W / kg za glavu i trup te 4 W / kg za udove na staničnom
tkivu od 10 g koje apsorbira većinu frekvence.
Maksimalne vrednosti za ovaj model:
• SAR glava: 1.311 (W/kg) ==> dopuštena granična vrednost: 2 (W/kg)
• SAR telo: 1.077 (W/kg) ==> dopuštena granična vrednost: 2 (W/kg)
• SAR telo: 2.712 (W/kg) ==> dopuštena granična vrednost: 4 (W/kg)
343
HR
Autorska prava
Ovaj uređaj namenjen je osobnoj uporabi. Kopiranje CD-ova ili preuzimanje glazbe,
videozapisa ili fotograja za preprodaju ili u bilo koju drugu komercalnu svrhu može
predstavljati kršenje zakona o autorskim pravima. Za kopiranje ili spremanje dela ili
celog dokumenta, djela i/ili prezentace moguće je zatražiti dopuštenje u skladu sa
zakonom o autorskim pravima. Pobrinite se da saznate sve primjenjive zakone koji se
odnose na spremanje i uporabu takvih sadržaja u vašoj državi i djelokrugu.
PRILOG
Važne informace
Kako bi vam se pružilo najbolje iskustvo, telefon se redovito povezuje s internetskim
poslužiteljima i poslužiteljima e-pošte. Time se automatski i neizbježno generiraju
razmjene podataka koje se mogu dodatno naplaćivati s obzirom na vaš postojeći plan ili
se oduzimaju od vaše pretplate.
Kako biste izbjegli probleme povezane s naplatom usluga za koje je potreban internet,
savjetujemo vam da se odlučite za prilagođenu ponudu koja uključuje neograničen
pristup internetu i e-pošti. Također izbjegavajte menjanje unapred zadanih
postavki. Ako želite, možete se povezati s WiFi mrežom radi poboljšanja propusnosti
i učinkovitosti. Konkretno, preporučujemo da koristite WiFi mrežu za gledanje na
strimingu ili preuzimanje igara, videozapisa ili lmova.
Jamstveni uvjeti
Vaš telefon, kao i batera i pribor koji se nalaze u kuti, imaju jamstvo protiv bilo kakvog
kvara ili kvara koji bi mogao biti posljedica njihovog dizajna ili izrade, ili kvara opreme,
pod normalnim uvjetima uporabe, za vreme trajanja jamstvenog roka trideset šest
(36) mjeseci od datuma kupnje vašeg telefona, kako je prikazano na vašoj originalnoj
fakturi. Jamstvo automatski istječe na kraju ovih trideset šest (36) mjeseci. Razdoblje
dostupnosti rezervnih delova bitnih za uporabu novih proizvoda je deset (10) godina od
datuma završetka prisutnosti proizvoda na tržištu.
Ovo jamstvo ne pokriva:
• Nedostatke ili kvarove pravljeni nakon isteka valjanosti ovog jamstva;
Oštećenja uzrokovana nesrećom, lošim vremenskim uvjetima, munjom, vatrom,
kemikalama, prenaponom struje, nepravilnom upotrebom ili lošim održavanjem
uređaja ili pribora (lom ekrana (prljavština, propadanje unutarnjih delova uređaja
usled dugotrajnog ili abnormalnog rada) izloženost tekućini), ili nepoštivanje uputa
sadržanih u korisničkom priručniku;
• Svako normalno trošenje koje se dogodi nakon prodaje (osobito ogrebotine,
poderotine, tragovi i općenito bilo kakvo oštećenje uzrokovano vanjskim elementima
uređaja koji nemaju utjecaja na njegov rad);
Mobilni telefon korisnika ili treće strane koja je izmenila softver koji je prvotno dao
proizvođač;
Svaka izmjena ili popravak koje izvode osobe koje društvo CROSSCALL, njegove
podružnice ili vaš prodavač nisu ovlastile ;
344
HR
Oksidaca zbog nepravilnog umetanja poklopca USB ili audio priključaka od strane
korisnika, koji su bitni za osiguravanje vodoonepropusnosti proizvoda;
Pre nego što se obratite našoj servisnoj službi, savjetujemo vam da sledite ove upute:
• Potpuno napunite bateru;
Nadogradite softver ili vratite tvorničke postavke za formatiranje telefona (za
poništavanje zadanih postavki: u izborniku vašeg telefona, kliknite na Postavke
(Settings) > Uređaj > Informace o uređaju > Resetiranje telefona)
UPOZORENJE: SVI korisnički podatci telefona (kontakti, fotograje, poruke, datoteke i
preuzete aplikace) trajno će se izgubiti. Preporučujemo da pre formatiranja napravite
sigurnosnu kopu svih podataka s telefona.
U slučaju da vaš telefon ima kvar koji sprječava njegovu normalnu uporabu, morate
odneti uređaj u našu servisnu službu. Vtelefon neće biti popravljen ili zamenjen
ako su zaštitni znakovi ili serski brojevi (IMEI) uklonjeni ili promenjeni ili ako račun za
vašu kupnju nedostaje ili je nečitljiv.
Ako se potvrdi neusklađenost ili nedostatak, vaš će telefon biti zamenjen ili popravljen
u celosti ili djelomično. Ovo jamstvo pokriva troškove delova i rada.
Pre slanja telefona u našu servisnu službu, preporučujemo:
• zapišite i čuvajte svoj IMEI na sigurnom mjestu (*);
• uklonite SD karticu i SIM karticu;
zabilježite sve svoje osobne podatke. Naš centar za popravke možda će morati
formatirati vaš telefon.
(*) VIMEI kôd serski je broj koji identicira vaš uređaj i prati postprodajnu uslugu.
IMEI kôd možete pronaći na nekoliko načina:
• Utipkajte *#06# na tipkovnici vašeg mobilnog telefona;
• Pogledajte pakiranje svog telefona;
Na stražnjoj strani telefona, ovisno o modelu, IMEI se može navesti na naljepnici ili
ugravirati u ladicu za SIM karticu telefona.
Dokumenti i informace koje morate priložiti prilikom slanja telefona našoj servisnoj
službi:
Presliku računa, na kojoj je naveden datum kupnje, vrsta proizvoda i naziv distributera;
• IMEI broj telefona;
• Opis greške na telefonu.
Pozivamo vas da pročitate opće uvjete usluge dostupne na web mjestu Crosscall na
sljedećoj adresi: www.crosscall.com
CORE-S4, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini
Izradio i uvezao:
CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE – Francuska
V 2022.01.24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345

Crosscall Core S4 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para