PowerSmith PWL21100TS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

La PowerSmith PWL21100TS es una lámpara de trabajo LED de doble cabezal para uso en exteriores que proporciona una iluminación potente y ajustable para una variedad de proyectos y actividades. Con 10.000 lúmenes de brillo y una temperatura de color de 5.000 K, esta lámpara de trabajo proporciona una luz blanca brillante que ilumina incluso las zonas más oscuras. La lámpara está equipada con dos cabezales de luz ajustables que se pueden inclinar verticalmente hasta 30° hacia abajo o 90° hacia arriba, lo que permite dirigir la luz exactamente donde se necesita.

La PowerSmith PWL21100TS es una lámpara de trabajo LED de doble cabezal para uso en exteriores que proporciona una iluminación potente y ajustable para una variedad de proyectos y actividades. Con 10.000 lúmenes de brillo y una temperatura de color de 5.000 K, esta lámpara de trabajo proporciona una luz blanca brillante que ilumina incluso las zonas más oscuras. La lámpara está equipada con dos cabezales de luz ajustables que se pueden inclinar verticalmente hasta 30° hacia abajo o 90° hacia arriba, lo que permite dirigir la luz exactamente donde se necesita.

PWL21100TS
100 WATT, 10,000 LUMEN
DUAL-HEAD LED WORK LIGHT WITH TRIPOD
Operator's Manual
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator's manual before operating this product.
888-552-8665
TOLL-FREE
HELP LINE:
WWW.POWERSMITHTOOLS.COM
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK, Do not use with extension cord near
water or where water may accumulate. Keep work light at least 16 feet from pools and spas.
Keep plugs and receptacles dry. Use only three-wire outdoor extension cords with grounded
plugs and grounded receptacles.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR
PERSONAL INJURY
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for wet location work lights. Receptacles are available having the built-in GFCI
protection and are able to be used for this measure of safety.
Use only with an extension cord for outdoor use, such as an extension cord of cord type:
SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A, or SJTOW,
SJTOW-A.
Do not look directly at the lighted lamps to avoid eye injuries.
Always keep the work light away from any flammable surface or materials.
Always check for damaged or worn-out parts before using the work light.
Broken parts will affect the operation of the work light. Replace or repair damaged or worn parts immediately. If
repairs are needed, consult a professional electrician.
Do not use a pressure washer to clean this product.
Do not modify the work light in any way. Unauthorized modification may impair the function
and/or safety and could affect the life of the product. There are specific applications for which the work light was
designed.
Store the work light in a secure place out of the reach of children. Inspect it for
good working condition prior to storage and before re-use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Model : -------------------- PWL21100TS
Output Power: ------------- 100 Watts (2X50 watts)
Rated Voltage: ------------- 120V~, 60 Hz
Input Ampere Rating: ------ 1.0 A
Brightness: ---------------- 10,000 Lumens
Color Temperature: -------- 5000K Bright White
Cord Length: -------------- 9 ft.
Net Weight: --------------- 15 lbs.
1. Carrying Handle
2. Work Light Heads
3. Lens
4. Side Locking Knob
5. On/Off Switch
6. Power Cord
7. Stand
8. Tripod
FIG 1
3
22
1
7
8
4
56
Work Light Heads 2
Stand 1
Carrying Handle 1
Tripod 1
Operator's Manual 1
3
English
KNOWING YOUR WORK LIGHT
UNPACKING AND CONTENT
IMPORTANT! Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product is
faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the product until the
parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious
personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'TY Description Q'TY
FIG 4
E1
E2
E3
FIG 2
A
F
C1
BB
C2
D1
D2
7
1
10
22
8
8
C3
E
B2
E1
E2 E3
1
12
13
FIG 3
4
English
ASSEMBLY INSTRUCTION
SET UP AND ADJUST THE TRIPOD (FIG 2)
1. Loosen the tripod locking knob (F).
2. Push down the leg connector (A) until the legs (B) are fully extended
and firmly tighten the locking knob (F).
3. Adjust the height of the tripod by loosening the twist collars (C1
& C2) and raising the center poles (D1 & D2) of the tripod. Firmly
tighten the twist collars when the tripod reaches the desired height.
NOTE: The maximum height of this tripod is 64".
4. Loosen the twist collar (C3) and adjust the extendable leg (B2) to
level the tripod on uneven surfaces. Tighten the collar (C3) after
leveling.
ATTACH THE CARRYING HANDLE TO
THE STAND (FIG 2)
1. Place the carrying handle (1) vertically on the stand (7).
2. Use two hex screws (10), flat washers and spring washers to secure
the carrying handle on the stand as shown in FIG 2.
ATTACH THE WORK LIGHT HEADS TO
THE STAND (FIG 2, 3)
1. Place the stand (7) on a flat surface.
2. Use the locking knobs (8), flat washers and spring washers to
secure both work light heads on the sides of the stand as shown in
FIG 2.
3. Use a twist knob (12) to attach the power cable connector (13) to
the carrying handle as shown in FIG 3.
ATTACH THE WORK LIGHT ASSEMBLY
TO THE TRIPOD (FIG 2, 4)
1. Place the work light assembly on the top of the tripod. Insert bottom
ends of the two Hex screws (10) into two holes on the supporting
bracket (E).
2. Use the bracket locking system (E1, E2 and E3) to secure the work
light assembly to the tripod as shown in FIG 4.
5
English
OPERATION
ADJUSTING THE LIGHT DIRECTION
Each of the work light heads can be tilted vertically up to 30° down or 90° up.
To Adjust the Light Direction, loosen the side locking knob (4-FIG 1). Adjust the work light head to the desired
position, and retighten the knob.
ON/OFF SWITCH
Each of the work light heads is equipped with an ON/OFF switch (5-FIG 1) located on the back side of the work light.
Press the switch once to turn the work light on and press the switch a second time to turn it off. Always turn the work
light off before unplugging.
MAINTENANCE
Your work light requires very little care and maintenance. Simply clean the lens regularly with a non-abrasive cleaner.
Use the similar care for the stand and tripod.
WARNING: Always make sure the work light is unplugged and
completely cool before attempting to clean it.
WARRANTY
This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 (Two) years after date of purchase. This
limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is
covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call
the Toll-Free Help Line for possible solutions.
HELP LINE
For questions about this or any other PowerSmith™ product,
Please call Toll-Free: 888-552-8665.
Or visit our website: www.powersmithtools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et
doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
PWL21100TS
LAMPE DE TRAVAIL DEL DOUBLE
DE 10000 LUMENS
AVEC TRÉPIED, 100W
Manuel d’utilisation
888-552-8665
LIGNE D’ASSISTANCE
SANS FRAIS:
WWW.POWERSMITHTOOLS.COM
7
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
D’UTILISATION avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion
électrique, début d’incendie et/ou blessures.
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne pas utiliser avec une
rallonge électrique près de l’eau ou à un endroit où l’eau peut s’accumuler. Garder la lampe de
travail à au moins 4,8 m (16 pi) des piscines et des spas. Garder les fiches et prises de courant
au sec. N’utiliser que des rallonges électriques à trois fils avec les fiches et prises de courant
mises à la terre.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE PERSONNELLE.
Un disjoncteur de fuite de terre doit être fourni sur les circuits ou les prises de courants
utilisés pour cette lampe de travail pour emplacement mouillé. Les embases de connecteur sont dotées d’une
protection de fuite à la terre et peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
N’utiliser qu’avec des cordons prolongateurs prévus pour un usage extérieur
, comme ceux des types suivants : SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW,
SJOW-A, SJTW, SJTW-A ou SJTOW, SJTOW-A.
Ne pas regarder directement une lampe allumée pour éviter des lésions
oculaires.
Garder toujours la lampe de travail à l’écart de toute surface ou tout matériel
inflammable.
Avant d’utiliser la lampe de travail, vérifier toujours qu’il n’y a pas de pièces
endommagées ou usées. Les pièces brisées compromettront le bon fonctionnement de la lampe
de travail. Remplacer ou réparer immédiatement les pièces endommagées ou usées. Si des réparations sont
nécessaires, consulter un électricien professionnel.
Ne pas utiliser de laveuse à pression pour nettoyer cet article.
Ne pas modifier la lampe de travail de quelque façon que ce soit. Toute
modification non autorisée peut compromettre la fonction et/ou la sécurité et affecter la vie utile du produit.
Cette lampe de travail a été conçue pour des applications particulières.
Ranger la lampe de travail dans un lieu sûr, hors de portée des enfants.
L’inspecter pour vous assurer qu’elle est en bon état avant de la ranger ou de la réutiliser.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS
Modèle: ----------------------- PWL21100TS
Puissance de sortie: ---------- 100 Watts (2x50W)
Tension nominale: ------------ 120 V ~, 60 Hz
Entrée Ampérage: ------------ 1,0A
Luminosité: ------------------- 10000 Lumens
Température de couleur: ------ 5000K, brillant Blanc
Longueur du cordon: ---------- 2,7 m (9 pi)
Poids net: --------------------- 6,82 kgs
1. Poignée de transport
2. Têtes de la lampe de travail
3. Lentille
4. Bouton de verrouillage latéral
5. Interrupteurs de marche/arrêt
6. Cordon d’alimentation
7. Pied
8. Tripode
FIG 1
56
3
22
1
7
8
4
Têtes de la lampe de travail 2
Pied 1
Poignée de transport 1
Tripode 1
Manuel d'utilisation 1
8
Français
VOTRE LAMPE DE TRAVAIL DEL
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET
CONTENU
IMPORTANTE! Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que la produit est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque
chose de mal, ne pas faire fonctionner la produit jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou
la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC
Description Quan Description Quan
FIG 4
E1
E2
E3
FIG 2
A
F
C1
BB
C2
D1
D2
7
1
10
22
8
8
C3
E
B2
E1
E2 E3
1
12
13
FIG 3
9
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
RÉGLAGE DU TRIPODE (FIG. 2)
1. Desserrer le bouton de verrouillage du tripode (F).
2. Enfoncer le connecteur des pattes (A) jusqu’à ce qu’elles soient (B)
complètement allongées, puis resserrer fermement le bouton de
verrouillage (F).
3. Régler la hauteur du tripode en desserrant les bagues à vis (C1, C2)
et en soulevant les poteaux centraux (D1, D2)) du tripode. Serrer
fermement les bagues lorsque le tripode atteint la hauteur désirée.
REMARQUE: La hauteur maximale du tripode est de 162 cm.
4. Desserrer le bague à vis (C3) et régler la jambe télescopique (B2)
au niveau du trépied sur des surfaces inégales. Serrer le collier (C3)
après la mise.
FIXATION DE LA POIGNÉE DE
TRANSPORT AU PIED (FIG. 2)
1. Placer la poignée de transport (1) à la verticale sur le pied (7).
2. Utilisez deux vis à tête hexagonale (10), des rondelles plates et des
rondelles grower pour fixer la poignée sur le pied comme montré à
la FIG. 2.
FIXATION DES TÊTES DE LA LAMPE DE
TRAVAIL AU PIED (FIG. 2 ET 3)
1. Placer le pied (7) sur une surface plane.
2. Se servir des boutons de verrouillage (8), de rondelles plates et à
ressort pour fixer les deux têtes de la lampe de travail aux côtés du
pied comme montré à la FIG. 2.
3. Se servir d’un bouton à vis (12) pour fixer le connecteur du câble
d’alimentation (13) à la poignée de transport comme montré à la
FIG. 3.
FIXATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL AU
TRIPODE (FIG. 2, 4)
1. Placer l'ensemble de lumière de travail sur le dessus du trépied.
Insérez les extrémités inférieures des deux vis à six pans (10) en
deux trous sur le support d'appui (E).
2. Utiliser le système de verrouillage de support (E1, E2 et E3) pour
fixer l'ensemble de la lumière de travail sur le trépied comme
représenté sur la figure 4.
10
Français
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FAISCEAU LUMINEUX
Chacune des têtes de la lampe de travail peut être basculée à la verticale jusqu’à un angle de 30 degrés vers le bas
ou de 90 degrés vers le haut.
Pour régler la direction du faisceau lumineux, desserrer le bouton de verrouillage latéral (4-FIG. 1). Régler la
tête de la lampe de travail à la position désirée, puis resserrer le bouton.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
Chacune des têtes de la lampe de travail est dotée d’un interrupteur de marche/arrêt (5-FIG 1) situé à l’arrière de la
lampe de travail. Enfoncer l’interrupteur une fois pour allumer la lampe de travail et l’enfoncer une seconde fois pour
l’éteindre. Éteindre toujours la lampe de travail avant de la débrancher.
ENTRETIEN
Votre lampe de travail exige très peu de soin et d’entretien. Nettoyer simplement les lentilles régulièrement avec un
nettoyant non abrasif. Entretenir le pied et le tripode de la même manière.
AVERTISSEMENT: S’assurer toujours que la lampe de travail est
débranchée et qu’elle a complètement refroidi avant de tenter de la nettoyer.
GARANTIE
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation
anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer
votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
LIGNE D’ASSISTANCE
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de PowerSmith™, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.powersmithtools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
LUZ DE TRABAJO DE LED,
DOBLE CABEZAL DE
100 W, 10000 LÚMENES,
CON TRÍPODE
Manual del Operario
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y
deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
PWL21100TS
888-552-8665
LÍNEA DE AYUDA
GRATUITA:
WWW.POWERSMITHTOOLS.COM
12
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones
enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones personales graves.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. No usar con un cordón
prolongador cerca del agua ni donde pueda acumularse agua. Mantener la luz a una distancia
de al menos 16 pies de piscinas y piletas. Mantener secos los enchufes y receptáculos. Usar
exclusivamente cordones prolongadores para intemperie, con enchufes y receptáculos con
puesta a tierra.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
ELECTROCUCIÓN O LESIONES PERSONALES
Se debe utilizar un interruptor de pérdidas accidentales a tierra (GFCI) en
los circuitos o tomacorrientes que se vayan a usar para la luz de trabajo en un lugar mojado. Se dispone de
receptáculos con protección de GFCI integrada que se pueden usar para esta medida de seguridad.
Use solamente con un cordón de alargamiento para uso exterior, como un cordón
de alargamiento de uno de los siguientes tipos: SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW,
SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ó SJTOW, SJTOW-A.
No mire directamente a las luces encendidas para impedir lesiones en los
ojos.
Mantenga apartada siempre la luz de trabajo de cualquier superficie o
material inflamable.
Compruebe siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de usar la
luz de trabajo. Las piezas rotas afectarán la operación de la luz de trabajo. Reemplace o repare las
piezas dañadas o desgastadas de inmediato. Si es necesario efectuar reparaciones, consulte con un electricista
profesional.
No use un lavador a presión para limpiar este producto.
No modifique la luz de trabajo de ninguna manera. La modificación no autorizada puede
impedir el funcionamiento y la seguridad y podría afectar la vida útil del producto. Hay aplicaciones específicas
para las que fue diseñada la luz de trabajo.
Almacene la luz de trabajo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Inspecciónela para ver si está en buenas condiciones de operación antes de almacenarla y antes de volver a
ponerla en servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo: ------------------------------PWL21100TS
Potencia de salida: -------------------100 Watts
Tensión nominal: ---------------------120 V ~, 60 Hz
Entrada Amperaje: ------------------- 1,0A
Brillo: --------------------------------- 10000 lúmenes
Temperatura de color: ---------------- 5000K, Blanco Brillante
Longitud del cable: ------------------- 9 pies
Peso neto: ---------------------------- 15 libras
1. Asa de transporte
2. Cabezas de luces de trabajo
3. Lente
4. Perilla de traba lateral
5. Interruptores de encendido/apagado
6. Cordón de alimentación
7. Pedestal
8. Trípode
FIG 1
56
3
22
1
7
8
4
Cabezas de luces de trabajo 2
Pedestal 1
Asa de transporte 1
Trípode 1
Manual del operario 1
13
Español
SU LUZ DE TRABAJO DE LED
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
¡IMPORTANTE! Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es
poco probable que la producto está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo
incorrecto, no opere la producto hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido
corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
FIG 4
E1
E2
E3
FIG 2
A
F
C1
BB
C2
D1
D2
7
1
10
22
8
8
C3
E
B2
E1
E2 E3
1
12
13
FIG 3
14
Español
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
AJUSTE DEL TRÍPODE (FIG 2)
1. Afloje la perilla de traba del trípode (F).
2. Empuje hacia abajo el conector de la pata (A) hasta que las patas (B)
estén completamente desplegadas y apriete firmemente la perilla
de traba (F).
3. Ajuste la altura del trípode al aflojar los anillos de fijación (C1, C2) y
al subir los postes centrales (D1, D2) del trípode. Apriete firmemente
los collares de torsión cuando el trípode alcance la altura deseada.
NOTA: La altura máxima de este trípode es de 64".
4. Afloje el anillo de fijación (C3) y ajuste la pierna prorrogable (B2)
para nivelar el trípode sobre superficies irregulares. Apriete el collar
(C3) después de la nivelación.
CONEXIÓN DEL ASA DE TRANSPORTE
EN EL SOPORTE (FIG 2)
1. Ponga el asa de transporte (1) verticalmente en el soporte (7).
2. Utilice dos tornillos hexagonales (10), arandelas planas y arandelas
de resorte para fijar el asa de transporte en el soporte como se
muestra en la figura 2.
CONEXIÓN DE LAS CABEZAS DE LAS
LUCES DE TRABAJO EN EL PEDESTAL
(FIG 2, 3)
1. Coloque el pedestal (7) sobre una superficie plana.
2. Use las perillas de traba (8), las arandelas planas y las arandelas de
resorte para sujetar ambas cabezas de las luces de trabajo, en las
partes laterales del pedestal según se muestra en la FIG 2.
3. Use una perilla de torsión (12) para sujetar el conector del cable de
alimentación (13) en el asa de transporte según se muestra en la
FIG 3.
CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE LUZ DE
TRABAJO EN EL TRÍPODE (FIG 2, 4)
1. Coloque el conjunto de la luz del trabajo en la parte superior del
trípode. Inserte el extremo inferior termina de los dos tornillos
hexagonales (10) en dos orificios de la brida de soporte (E).
2. Utilice el sistema de bloqueo del soporte (E1, E2 y E3) para fijar
el conjunto de luz de trabajo en el trípode, como se muestra en la
figura 4.
15
Español
UTILIZACIÓN
AJUSTE DEL SENTIDO DE LA LUZ
Cada una de las cabezas de las luces de trabajo puede inclinarse verticalmente hasta 30° hacia abajo o 90° hacia
arriba.
Para ajustar el sentido de la luz, afloje la perilla de traba lateral (4-FIG 1). Ajuste la cabeza de la luz de trabajo a
la posición deseada y vuelva a apretar la perilla.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Cada una de las cabezas de las luces de trabajo está equipada con un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (5-FIG 1)
ubicado en la parte trasera de la luz de trabajo. Oprima el interruptor una vez para encender la luz de trabajo y vuelva
a oprimir el interruptor por segunda vez para apagarla. Apague siempre la luz de trabajo antes de desenchufarla.
ANTENIMIENTO
Su luz de trabajo requiere muy poco cuidado y mantenimiento. Simplemente limpie la lente con regularidad con un
limpiador que no sea abrasivo. Use cuidados similares para el soporte y el trípode.
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la luz de trabajo esté
desenchufada y completamente enfriada antes de intentar limpiarla.
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de
compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original
está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la
compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones.
LÍNEA DE AYUDA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto PowerSmith™ Llame gratuitamente al teléfono:
888-552-8665.
O visite nuestro sitio web: www.powersmithtools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2015.01 V01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

PowerSmith PWL21100TS Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

La PowerSmith PWL21100TS es una lámpara de trabajo LED de doble cabezal para uso en exteriores que proporciona una iluminación potente y ajustable para una variedad de proyectos y actividades. Con 10.000 lúmenes de brillo y una temperatura de color de 5.000 K, esta lámpara de trabajo proporciona una luz blanca brillante que ilumina incluso las zonas más oscuras. La lámpara está equipada con dos cabezales de luz ajustables que se pueden inclinar verticalmente hasta 30° hacia abajo o 90° hacia arriba, lo que permite dirigir la luz exactamente donde se necesita.