Macnaught K29-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

KF139 Issue 21 © 2021 Page 1 of 12
K29 / K32 FLEXIGUN ®
INSTRUCTION MANUAL
Includes models
K29-01
K29-01-11
K29-02
K29-12
K32-01
K32-02
KF139 Issue 21 © 2021 Page 2 of 12
* Macnaught recommends the use of PPE equipment such as safety glasses, protective gloves, safety
shoes etc before handling or using this product.
* Continual use of this product can potentially cause RSI injury (especially hand or arm injury)
* Do not modify or alter this product any way
* Only physically fit people should be authorised to use this product
* Ensure that any fluid spillage is cleaned up immediately to prevent slipping or injury.
* Keep hands are clear of any potential pinch points
* Macnaught recommande l'utilisation d'un équipement de protection individuelle (EPI) tel que des lunettes
de sécurité, des gants de protection, des chaussures de sécurité, etc. avant de manipuler ou d'utiliser ce
produit.
* L'utilisation continue de ce produit peut potentiellement causer des microtraumatismes répétés
(en particulier des blessures aux mains ou aux bras).
* Ne pas modifier ou altérer ce produit de quelque façon que ce soit.
* Seules les personnes physiquement aptes doivent être autorisées à utiliser ce produit.
* Assurez-vous que tout déversement de liquide est nettoyé immédiatement pour éviter de glisser ou de se
blesser.
* Gardez les mains à l'écart de tout point de pinçage potentiel.
* Macnaught empfiehlt die Verwendung von persönlicher Schutzausrüstung wie Sicherheitsbrille,
Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, etc. beim Umgang mit diesem Produkt.
* Die fortdauernde Verwendung dieses Produktes kann eine sogenannte „Repetitive Strai
Injury“ (Verletzung durch wiederholte Belastung) auslösen, besonders an Händen und Armen.
* Modifizieren oder ändern Sie dieses Produkt nicht auf irgendeine Art und Weise.
* Nur körperlich entsprechend geeigneten Personen sollte es erlaubt sein, dieses Produkt zu verwenden.
* Verschüttete Flüssigkeit sollte sofort entfernt werden, um Ausrutschen oder andere Verletzungen zu
vermeiden.
* Halten Sie mit Ihren Händen genügend Abstand von eventuellen Klemmpunkten.
* Macnaught recomienda el uso de equipos EPI como gafas de seguridad, guantes de protección, calzado
de seguridad, etc. antes de manejar o usar este producto.
* El uso continuado de este producto puede causar lesiones por esfuerzo repetitivo (sobre todo en la mano
y el brazo)
* No modifique ni altere este producto de ninguna forma
* Solo se debe autorizar a personas en buena forma física a utilizar este producto
* Asegúrese de que cualquier derrame de fluido se limpia inmediatamente para evitar resbalones o
lesiones.
* Mantenga las manos alejadas de cualquier punto de atrapamiento potencial
WARNING
ATTENTION!
ACHTUNG!
¡PRECAUCIÓN!
Safety Information
KF139 Issue 21 © 2021 Page 3 of 12
®
K29 / K32 FLEXIGUN
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing a Macnaught K29 or K32
single hand operated grease gun.
Please read and retain this instruction sheet to assist
you in the operation and maintenance of this quality
product.
Your Macnaught Flexigun is a pistol grip type grease gun
complete with high pressure flexible grease hose for easy
access to those hard to reach grease points.
The Flexigun is designed for use with 400g (K32) or 450g
(K29) cartridges or bulk grease. The filler/bleeder valve in
the head also allows clean filling from 20kg (35lb) grease
pails using a Macnaught “J3” Grease Gun Filler Pump.
The “variable stroke” feature of this grease gun allows you
to achieve higher greasing pressures using short piston
strokes or high volume with a full stroke.
Caution must be observed when either unscrewing the
barrel or unscrewing the pull handle from the follower
rod as the large follower spring inside the barrel is
energised.
Select the correct Follower position
Most Macnaught grease guns are equipped with a single
lip, two position follower so you can use either cartridge or
bulk grease with minimum grease by-passing the follower.
How to select Follower position
Fig 1
Loading Gun with Grease
If Using Cartridge Grease:
1) Select the correct follower position (see Fig 1).
2) Unscrew Barrel and “Lock” Follower (see Fig 4).
3) Pull Follower Rod out until groove in rod can be moved
into slot in Barrel End Cap, lock the rod into end cap.
4) Remove both caps from grease cartridge. Insert into
barrel, larger open end first. Screw barrel to head tightly.
If Using Bulk Grease:
1) Select the correct follower position (see Fig 1).
2) Unscrew Barrel and lock Follower (see Fig 4).
3) Insert Barrel into grease and slowly pull Follower
Rod out while pushing the Barrel further into grease.
(see Fig 2).
Fig 2 Fig 3
4) When groove in rod lines up with slot in end cap, lock
rod in end cap.
5) Wipe excess grease from outside of Barrel then
screw Barrel to head tightly.
6) Bleed air from grease (see Fig 5).
If Using J3 filler Pump:
1) Ensure the Follower is set in the bulk position
(see Fig 1).
2) “Lock” Follower to Follower Rod (see Fig 4).
3) Push Filler/Bleeder Valve into J3 Pump outlet (see
Fig 3).
6) Bleed air from grease (see Fig 5).
Introduction
Product Description
CAUTION
5) Ensure the seal washer is in position and screw the
barrel to the head tightly.
Never allow any part of the human body to come in
front of, or in direct contact with a material outlet.
Never point the nozzle of the gun at yourself or anyone
else.
English
KF139 Issue 21 © 2021 Page 4 of 12
4) Hold Flexigun and pump J3 handle. The Follower Rod
will slowly move out the end of the barrel because the
Follower is “locked” to the rod.
5) Stop pumping when groove in Follower Rod is visible.
Overfilling can cause grease to by-pass the follower.
6) Bleed air from grease (see Fig 5).
How To “Lock” the Follower
There is a slot in the front face plate of the Follower Assy.
The Follower Rod has a matching lug which allows the
Rod to be “locked” to the Follower so force can be applied
to the Follower to expel any air pockets in the grease.
To “lock” the Follower, align the Follower Rod lug and
Follower slot. Pull the Rod back then turn through 90 deg.
Fig 4
UNLOCKED LUGS LOCKED LUGS
PARRALLEL TO SLOT 90° TO SLOT
To “unlock” the Follower, gently push and turn the Follower
Rod. When the lug and slot are aligned, the Rod will be
free to move through the follower.
To Bleed Air From Grease
Normally there is no need to bleed air through the Filler/
Bleeder Valve. The gun will self bleed by pumping the
handle 5 to 10 times.
After each reload of grease:
1) Release the Follower Rod from the End Cap.
2) Gently push and turn the rod until it goes fully into the
barrel.
Pump the handle until grease appears at the coupler
(usually 5 to 10 times is sufficient).
If the grease is thick, cold or “tacky”, or an air-lock is
present, you will need to bleed the gun as follows:
Force air out through the Filler/Bleeder valve:
Important: Follower must be “locked” to rod ( see Fig 4).
1) Release Follower Rod From slot in end cap.
2) Unscrew the Filler/Bleeder Valve two full turns
(see Fig 5). Lock the Pull rod into the follower.
PUSH FILLER BLEEDER
FOLLOWER ROD
Fig 5
3) Place the rod Pull Handle on a flat surface and push
gun down firmly (see Fig 5). Some grease will appear
before air is expelled.
4) Close the Filler/Bleeder Valve by hand, firmly.
5) Gently push and turn the Follower Rod until it goes
fully into the Barrel.
The Variable Stroke Feature
Your Flexigun is fitted with an extra Check Valve which
allows you to use shorter hand strokes for fast easy
greasing and to achieve higher pressures. The Handle
does not have to return all the way to its original position
before the next pumping stroke.
TROUBLE SHOOTING
How to Lock Follower
Rotate the follower to align the lugs to the slot in the follower
TROUBLE CAUSE REMEDY
1) Gun pumps little or no
grease. a) Air lock – Follower stuck in cartridge. 1) Check condition of cartridge. Replace if damaged.
2) “Lock” follower to rod (refer fig 4 ) and push follower into cartridge.
b) Air lock – Grease too thick or cold. 1) Consult grease supplier.
2) Store grease gun and grease away from extreme cold.
c) Check valve (10) ball seat damaged or dirty. 1) Remove check valve (10).
2) Clean and inspect all components. Replace as Required.
Important - use Loctite (or similar) thread sealant on check valve threads.
d) Body outlet (6) ball seat dirty or damaged Remove spring (3) and ball (4). Disassemble, clean, and inspect all
components. Replace as required.
e) Worn or damaged Piston O-ring. Remove handle (20), pull out plunger (13) and replace O-ring (12).
a) Follower (15) damaged or perished. Replace follower (15).
b) Over filling gun when using filler pump Stop pumping filler pump when groove on piston rod is visible at the
back of barrel. Refer to filling instructions
c) Follower in wrong position for bulk Grease. If using bulk grease, Follower must be forward (Fig 1)
3) Unable to remove KY coupler Coupler is a tight fit on the grease Nipple Refer to the instruction on the “Notes” page
2) Grease leaks past
follower
KF139 Issue 21 © 2021 Page 5 of 12
FLEXIGUN Modèle K29/K32
Merci d'avoir acheté une pompe à graisse Macnaught
Modèle K29/K32 utilisable avec une seule main.
MANUEL D'INSTRUCTION
Veuillez lire et garder cette notice explicative qui a
pour but de vous aider à utiliser et à entretenir ce
produit de qualité.
DESCRIPTION
Votre Flexigun Macnaught est une pompe à graisse munie d'une
poignée-pistolet avec tuyau à graisse à haute pression qui vous
aidera à atteindre les points de graissage d'accès difficile.
Elle a été conçue pour être utilisée avec des cartouches de 400g
(K32)/ 450g (K29) ou de la graisse en vrac. La valve de
remplissage/purge prévue dans la tête de l'appareil permet
également le remplissage propre à partir de seaux de graisse de
20 kg (35 lb) au moyen d'une pompe de remplissage Macnaught
«J3» pour pompe à graisse.
La caractéristique «course variable» de cette pompe à graisse
vous permettra d'obtenir des pressions de graissage plus élevées
en utilisant une course réduite ou un volume élevé en utilisant une
course complète.
FAIRE ATTENTION
Faire attention en dévissant le cylindre ou la poignée
de traction de la tige du poussoir, car le grand ressort
du poussoir à l'intérieur du cylindre est tendu.
Comment sélectionner la position de Remplissage
Sélectionner la position de Remplissage
Remplissage de la pompe
Fig 1
Graisse en cartouche :-
1) Dévisser le cylindre et «verrouiller» le poussoir (voir Fig 4).
2) Tirer la tige du poussoir jusqu'à hauteur de la rainure de la
tige et engager celle-ci dans la fente du capuchon d'extrémité du
cylindre.
3) Enlever les deux bouchons de la cartouche, insérer dans le
cylindre, l'extrémité ouverte la plus grande en premier. Visser à
fond le cylindre sur la tête.
4) Purger l'air de la graisse (voir Fig 5).
Graisse en vrac :-
Remarque : Sélectionner la position de remplissage
correcte (voir Fig. 1)
Remarque : Sélectionner la position de remplissage
correcte (voir Fig. 1)
1) Dévisser le cylindre et «verrouiller» le poussoir (voir Fig 4).
2) Insérer le cylindre dans la graisse et tirer lentement la tige du
poussoir tout en enfonçant progressivement le cylindre dans la
graiss
3) Lorsque la rainure sur la tige est alignée sur la fente du
capuchon d'extrémité, verrouiller la tige dans le capuchon
d'extrémité.
4) Essuyer l'excédent de graisse sur l'extérieur du cylindre , puis
visser à fond le cylindre sur la tête.
5) Purger l'air de la graisse (voir Fig 5).
Fig 2 Fig 3
Pompe de remplissage J3 :-
Remarque : Sélectionner la position de remplissage correcte (voir
Fig. 1)
1) «Verrouiller» le poussoir à la tige du poussoir (voir Fig 4).
2) Raccorder la valve de remplissage/purge à la sortie de la
pompe J3 (Voir Fig 3)
3) Tenir le Flexigun et la poignée de la pompe J3. La tige du
poussoir sortira progressivement de l'extrémité du cylindre, parce
que le poussoir est «verrouillé» à la tige.
4) Arrêter de pomper lorsque la rainure de la tige du poussoir est
visible. Un remplissage excessif peut faire déborder la graisse
au-delà du poussoir.
5) Purger l'air de la graisse (voir Fig 5).
Comment «verrouiller» le poussoir
Une fente est prévue dans la plaque frontale de l'assemblage du
poussoir. La tige du poussoir est munie d'une languette
correspondante conçue pour «verrouiller» la tige au poussoir pour
permettre l'application d'une pression sur le poussoir afin
d'éliminer les poches d'air de la graisse.
Français
La plupart des pistolets à graisse Macnaught sont équipés d'un
piston suiveur à deux positions à simple lèvre qui permet d'utiliser
de la graisse en cartouches ou en vrac avec un passage de
graisse minime derrière le piston.
KF139 Issue 21 © 2021 Page 6 of 12
Pour «verrouiller» le poussoir, aligner la languette de la tige du
poussoir sur la fente du poussoir. Rétracter la tige puis faire
tourner de 90 degrés.
Comment verrouiller le poussoir
Faire tourner la tige du poussoir pour aligner les languettes sur la fente prévue dans le poussoir.
Languettes non verrouillées
perpendiculaires à la fente
Languettes non verrouillées
paralleles à la fente
Fig 4
Pour «déverrouiller» le poussoir, enfoncer doucement et faire
tourner la tige du poussoir. Lorsque la languette et la fente sont
alignées, la tige coulissera librement dans le poussoir.
Pour purger l'air de la graisse
En principe, il n'est pas nécessaire de purger l'air par la valve de
remplissage/purge. La pompe s'autopurgera lorsque la poignée
sera actionnée de 5 à 10 fois.
Après chaque recharge de graisse :-
1) Désolidariser la tige du poussoir du capuchon d'extrémité.
2) Pousser doucement et faire tourner la tige jusqu'au fond du
cylindre.
Actionner la poignée jusqu'à ce que la graisse sorte du raccord :
en règle générale, 5 à 10 coups de pompe suffisent.
Si la graisse est épaisse, froide ou «collante», ou si un
bouchon d'air se forme en raison d'un blocage du
poussoir sur la cartouche;
Purger l'air par la valve de remplissage/purge.
Important – le poussoir doit être «verrouillé» à la tige (voir
fig.4).
1) Désolidariser la tige du poussoir du capuchon d'extrémité.
2) Dévisser la valve de remplissage/purge en lui faisant faire
deux tours complets (see Fig 5).
Pousser vers le
Valve de remplissage/
Tige du poussoir
Fig 5
3) Placer la poignée de la tige du poussoir sur une surface plate,
appuyer fermement sur la pompe tout en maintenant ouverte la
valve de remplissage/purge. Un peu de graisse sortira avant que
l'air soit évacué.
4) Visser la valve de remplissage/purge à fond, à la main.
5) Pousser doucement la tige du poussoir, en faisant un
mouvement de rotation, jusqu'à ce qu'elle entre complètement
dans le cylindre.
La caractéristique «course variable»
Votre Flexigun est muni d'un clapet supplémentaire permettant
d'utiliser une course plus courte pour réaliser un graissage rapide
et facile et obtenir des pressions élevées. La poignée n'a pas
besoin de retourner jusqu'à sa position de départ avant le coup de
pompe suivant.
Guide de Depennage
Probleme Cause Remede
1) Peu ou pas de graisse
ne sort de la pompe.
2) La graisse déborde du
poussoir.
a) Bouchon d'air – poussoir coincé dans la cartouche.
b) Bouchon d'air – graisse trop épaisse ou trop froide.
c) Siege de la bille du clapet (10) sale ou
endommage.
d) Siège de la billie du corps de sortie (6) sale ou
endommagé
e) Joint torique (12) du piston usé ou endommagé.
a) Poussoir endommagé ou dégradé.
b) Remplissage excessif avec la pompe de
remplissage
c) Follower en position fausse pour la grasse en bloc
1) Vérifier condition de la cartouche. Remplacer si Endommagée
2) «Verrouiller» le poussoir à la tige (voir fig.4) et engager Le poussoir dans la cartouche.
1) Consulter le fournisseur de la graisse.
2) Conserver la pompe à graisse.
1) Enlever le clapet (10)
2) Nettoyer et inspector tous les composants.Remplacer Le cas echeant
Important - Enduire le filet du clapet de filet sealant.
1) Enlever le corps de sortie (6).
2) Démonter, nettoyer et inspecter tous les composants. Remplacer le cas échéant.
Enlever la manette (20), Sortir le piston (13), Remplacer le joint torique (12).
Remplacer le poussoir.
Arrêter la pompe de remplissage lorsque la rainure de la tige du poussoir est visible au bout
du cylindre. Se reporter Aux instructions pour le remplissage en première page.
Si en utilisant la graisse en bloc, (See Fig 1)
KF139 Issue 21 © 2021 Page 7 of 12
Deutsch
Model K29/K32
Mit dem Kauf einer Macnaught Einhand-Fettpresse
Model K29/K32 haben Sie ein hochwertiges Produkt
erworben.
Bitte Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, sie enthält
wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung
dieses Qualitätsprodukts und heben Sie sie auf.
Beschreibung
Ihre Macnaught Fettpresse ist mit einem Pistolen-Griff und einem
flexiblen Hochdruckschlauch zum einfachen fetten von schwer zu
erreichbaren Stellen ausgestattet
Sie ist für die Aufnahme von 400g(K32) /450g(K29) Fettpatronen
oder für loses Fett geeignet. Das Entlüftungsventil im Kopf
ermöglicht es darüber hinaus, die Fettpresse sauber aus einem
20Kg Fetteimer mittels einer Macnaught "J3" Füllpumpe für
Fettpressen zu füllen.
Durch das variable Pressdruck-System dieser Presse kann man
einen hohen Fettdruck mit kurzen Pumpstößen erzielen oder ein
großes Pumpvolumen bei großen Pumpbewegungen.
Vorsicht
Vorsicht beim Abschrauben des Zylinders und beim
Abschrauben des Ziehgriffs vom Folgestab. Die große
Stempelfeder im Zylinder ist gespannt.
So wählen Sie die Einsatzposition
Fig 1
Auffüllen der Fettpresse
Bei Benutzung von Fettpatronen:-
Hinweis: Wählen Sie die korrekte Einsatzposition (Abb.1).
1) Schrauben Sie den Zylinder ab und rasten Sie den Folgestab
ein (siehe Fig 4)
2) Ziehen Sie den Stempel mit dem Folgestab heraus bis sich die
Nut im Stab in dem Schlitz am
3) Deckel am Zylinderende einrasten lässt. Rasten Sie den
Stempel in dem Zylinderdeckel ein.
4) Entfernen Sie beide Deckel von der Patrone und setzen Sie sie
mit der größeren Öffnung zuerst in den Zylinder ein. Schrauben
Sie den Zylinder fest in den Kopf.
Bei Benutzung von losem Fett:-
BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis: Wählen Sie die korrekte Einsatzposition (Abb.1).
1) Schrauben Sie den Zylinder ab und rasten Sie den Folgestab
ein (siehe Fig 4)
2) Tauchen Sie den Zylinder in das Fett und ziehen Sie den
Folgestab langsam heraus, während Sie den Zylinder weiter in
das Fett eintauchen (siehe Figur 2)
Fig 2 Fig 3
3) Wenn die Nut im Stempel beim Schlitz im Deckel angelangt ist,
rasten die den Stab in dem Deckel ein.
4) Wischen Sie das überschüssige Fett außen am Zylinder ab und
schrauben Sie den Zylinder fest in den Kopf
1) Rasten Sie den Folgestab ein (siehe Fig 4)
Hinweis: Wählen Sie die korrekte Einsatzposition (Abb.1).
2) Schieben Sie das Füll- und Entlüftungsventil in die Düse der J3
Pumpe (siehe Fig. 3)
3) Halten Sie die Flexipresse und pumpen Sie mit dem Hebel der
J3 Pumpe. Der Folgestab wird langsam aus dem Zylinderende
heraus kommen, da der Stab im Stempel eingerastet ist.
4) Hören Sie zu pumpen auf, wenn die Nut im Folgestab sichtbar
wird. Überfüllung kann dazu führen, dass Fett am Stempel vorbei
gedrückt wird.
5) Entlüften sie das Fett (siehe Fig 5)
Bei Benutzung eine J3 Füllpumpe:-
In der Frontplatte der Stempeleinheit befindet sich ein Schlitz. Der
Folgestab besitzt eine entsprechende Nase, die ein Einrasten des
Stabes in den Stempel ermöglicht, so dass Kraft auf den Stempel
ausgeübt werden kann, wodurch Luftblasen im Fett
herausgetrieben werden können.
Um den Folgestab einzurasten, richten Sie die Nase im Stab mit
dem Schlitz im Stempel aus. Ziehen die den Stab heraus und
drehen Sie ihn um 90°.
Einrasten des Folgestabs
Sie die Einsatzposition
Die meisten Schmierpistolen von MacNaught sind mit
einem Nachlaufregler mit zwei Ansätzen und zwei
Positionen ausgestattet, so dass Sie entweder Fett aus
Kartuschen oder loses Fett bei minimalem Fettaustritt
verwenden können.
KF139 Issue 21 © 2021 Page 8 of 12
Einrasten des Folgestabes
Drehen Sie den Folgestab, bis die
Nase mit dem Schlitz ausgerichtet ist
Ausgerastet Eingerastet
Nasen parallel Nasen im Winkel von
zum schlitz 90° Zum Schlitz Fig 4
Um den Folgestab auszurasten, drücken Sie den Stab leicht und
drehen Sie ihn. Wenn die Nase mit dem Schlitz ausgerichtet ist,
kann sich der Stab frei durch den Stempel bewegen.
Presse entlüften
Normalerweise ist es nicht notwendig, mit Hilfe des Füll- und
Entlüftungsventils die Presse zu entlüften. Die Presse entlüftet
sich selbst, wenn mit dem Hebel 5 bis 10 Mal gepumpt wird.
Nach jedem Auffüllen:-
1) Rasten Sie den Folgestab aus dem Zylinderdeckel aus
2) Drücken und drehen Sie den Stab vorsichtig bis er vollständig
in den Zylinder läuft.
3) Pumpen Sie mit dem Hebel bis Fett an der Kupplung austritt.
Normalerweise reichen 5 bis 10 Mal.
Wenn das Fett dickflüssig, kalt oder klebrig ist oder
ein Luftraum durch einen klemmenden Stempel
verursacht worden ist:
Entlüften Sie den Zylinder durch das Füll- und
Entlüftungsventil:
Wichtig: Der Folgestab muss in dem Stempel eingerastet sein
(siehe Seite Fig 4)
1) Rasten Sie den Folgestab aus dem Deckel am Ende des
Zylinders aus.
2) Schrauben Sie das Füll- und Entlüftungsventil zwei volle
Umdrehungen heraus.
Nach uten drucken
Full-und Entluftungsventil
Folgestab
3) Stellen Sie die Presse mit dem Folgestab nach unten auf eine
ebene Fläche, drücken die Presse fest nach unten (siehe Fig. 5).
Etwas Fett wird austreten bevor die Luft austritt.
Fig 5
4) Schrauben sie das Füll- und Entlüftungsventil mit der Hand fest
zu.
5) Drehen Sie den Folgestab und drücken Sie ihn vorsichtig
zurück in den Zylinder.
Variables Pressdruck-System
Ihre Flexigun ist mit einem extra Rückschlagventil ausgestattet,
welches es ermöglicht auch kürzere Pumpbewegungen zum
einfachen und schnellen Fetten mit hohem Druck auszuführen.
Der Hebel muss nicht erst wieder zurück bis in die Ausgangslage
bewegt werden bevor man ihn erneut anzieht.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Behebung
1) Presse pumpt wenig oder
kein Fett.
a) Luftraum , Stempel klemmt im Zylinder
b) Luftraum , Fett zu zähflüssig oder zu kalt.
c)Rückschlagventil
d) Kugel des Düsengehäuses (6) schmutzig
oder beschädigt.
E) Verschlissener oder beschädigiter O-ring
(12).
2) Fett drückt sich zwischen
Stempel und Zylinder.
a) Stempel beschädigt oder verschlissen.
b) Presse wird beim Füllen mit Füllpumpe
überfüllt.
c) Follower in der Falschen position fur
Massenfett
1) Zustand des Zylinders prüfen. Ersetzen wenn beschädigt.
2) Folgestab im Stempel einrasten (siehe Fig. 4) und in den Zylinder
schieben.
1) Mit dem Fettlieferanten das Problem besprechen.
2) Presse und Fett nicht in extremer Kälte lagern.
1) Rückschlagventil (10) ausbauen.
2)Alle Einzelteile reingen und untersuchen, bei Bedarf ersetzen.
3) Wichtig: Benutzen Sie Loctite Gewinde-Dichtung (od ein anderes
entsprechendes Produkt) für die Gewin des Rückschlagventils.
1) Düsengehäuse (6) ausbauen.
2) Auseinanderbauen und alle Einzelteile überprüfen. Bei Bedarf
ersetzen.
1) Griff (20) ausbauen, Kolben (13) herausziehen, O-ring (12)
ersetzen.
Stempel ersetzen.
B) Mit Füllpumpe nur so lange Pumpen bis Nut im Folgestab am Ende
des zylinders sichtbar wird. Siehe Füllanweisung auf der ersten Seite.
Wenn, Massenfett (see Fig 1)
KF139 Issue 21 © 2021 Page 9 of 12
MODELO K29/K32 Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición del engrasador para uso con
una sola mano Macnaught modelo K29/K32.
Le recomendamos leer y guardar esta hoja de instrucciones
para asistirlo en la operación y el mantenimiento de esta
herramienta de calidad.
Su engrasador Flexigun Macnaught modelo K29/K32 es un
engrasador tipo pistola completo con manguera flexible de alta
presión para esos puntos de engrase de difícil acceso.
Está diseñado para usar con cartuchos de 400g (K32)/450g(K29)
o grasa a granel. La válvula de llenar/purgar en el cabezal permite
el llenado limpio de un balde de grasa de 20kg (35lb) mediante la
bomba para llenado de engrasadores Macnaught "J3".
La característica de "recorrido variable" de esta pistola
engrasadora permite obtener presiones más altas de engrase
mediante un recorrido de pistón corto o un volumen elevado
mediante un recorrido total.
Precaución
Precaución: Desenroscar con cuidado el cilindro o la
manija de la varilla del seguidor, pues el resorte
grande del seguidor dentro del cilindro está bajo
presión.
Seleccionar la posición del impulsor
Cómo seleccionar la posición del impulsor
Fig 1
Nota: Seleccione la posición correcta del impulsor (véase
la
Carga del engrasador.
Si se utiliza grasa en cartucho:-
La mayoría de las pistolas de engrase Macnaught incluyen un
seguidor de un solo borde y dos posiciones para utilizar grasa a
granel o en cartucho, con una derivación mínima de grasa por el
seguidor
DESCRIPCIÓN
1) Desenrosque el cilindro y "fije" el seguidor (véase Fig 4).
2) Tire de la varilla del seguidor hasta enganchar en la ranura de
la varilla sobre la tapa del cilindro.
3) Retire ambas tapas del cartucho. Colocarlo dentro del cilindro,
el agujero más grande primero. Enrosque bien el cilindro al
cabezal.
4) Purgue el aire de la grasa. (Véase Fig 5)
Si se utiliza grasa a granel:-
Nota: Seleccione la posición correcta del impulsor (véase la
Fig. 1)
1) Desenrosque el cilindro y "fije" el seguidor (véase Fig 4)
2) Introduzca el cilindro en la grasa y tire lentamente de la
varilla del seguidor hacia afuera a medida que se va
introduciendo el cilindro en la grasa (véase fig. 2)
Fig 2 Fig 3
3) Cuando la ranura en la varilla esté alineada con la ranura de la
tapa, enganche la varilla en la tapa.
4) Limpie el exceso de grasa sobre el exterior del cilindro y
enrosque bien el cilindro al cabezal.
5) Purgue el aire de la grasa (véase Fig 5)
Si se utiliza la bomba cargadora J3:
Nota: Seleccione la posición correcta del impulsor (véase la
Fig. 1)
2) Introduzca la válvula de llenar/purgar dentro de la salida de la
bomba J3 (Fig 3)
3) Sostenga el engrasador y bombee la palanca de la bomba J3.
La varilla del seguidor saldrá despacio hacia afuera por el
extremo del cilindro debido a que el seguidor está "fijo" en la
varilla.
4) Deje de bombear cuando se haga visible la ranura de la varilla
del seguidor. El llenado excesivo puede hacer que la grasa
desborde del seguidor.
5) Purgue el aire de la grasa (véase Fig 5)
Cómo "fijar" el seguidor
Hay una ranura en la placa frontal del ensamble del seguidor del
K29/K32. La varilla del seguidor tiene una aleta que permite que
la varilla se "fije" al seguidor de tal manera que se pueda aplicar
presión al seguidor para poder extraer burbujas de aire en la
grasa.
Para "fijar" el seguidor, alinear la aleta de la varilla del seguidor
con la ranura del seguidor, tirar de la varilla hacia atrás y girar 90
grados.
KF139 Issue 21 © 2021 Page 10 of 12
Fig 4
Cómo fijar el seguidor
Girar la varilla del seguidor hasta alinear
las aletas con la ranura en el seguidor.
Suelto
Las aletas están
paralelas a
Fijo
Las aletas están a
90°
Para "soltar" el seguidor, empujar con cuidado y girar la varilla del
seguidor. Cuando se alinea la aleta con la ranura, la varilla podrá
moverse libremente por el seguidor.
Cómo purgar el aire de la grasa.
En general no es necesario purgar el aire por la válvula de llenar/
purgar. Este engrasador se auto purgará bombeando la manija
entre 5 y 10 veces.
Después de cada recarga de grasa:-
1) Suelte la varilla del seguidor de la tapa.
2) Empuje y gire con cuidado la varilla hasta que haya penetrado
completamente dentro del cilindro.
3) Bombee la manija hasta que la grasa salga por el acoplador.
Por lo general, entre 5 a 10 veces es suficiente.
Si la grasa es viscosa, está fría o "pegajosa", o se crea
una obturación por aire debido a que se encaja el
seguidor en el cartucho;
Purgue el aire por la válvula de llenar/purgar.
Importante - el seguidor deberá estar "fijo" en la varilla (véase Fig
4)
1) Suelte la varilla del seguidor de la ranura en la tapa.
2) Desenrosque la válvula de llenar/purgar dos vueltas completas.
Fig 5
Empujar hacia abajo Valvula de llenar/purgar
Varilla del seguidor
3) Apoye la manija de la varilla del seguidor sobre una superficie
plana, empuje el engrasador con firmeza (fig 5). Saldrá un poco
de grasa antes de que se purgue el aire.
4) Enrosque a mano y con firmeza la válvula de llenar/purgar.
5) Con cuidado empuje y gire la varilla del seguidor hasta que
esté totalmente dentro del cilindro.
El "recorrido variable"
La pistola engrasadora K29/K32 Flexigun incorpora una segunda
válvula de retención que permite recorridos más cortos para un
engrasado más rápido y fácil permitiendo mayor presión. La
manija no necesita retornar a su posición original para poder
volver a bombear.
Localizacion de Fallas
Problema Causa Solucion
El engrasador bombea
poco o nada de grasa.
Pérdidas de grasa que
desbordan del seguidor.
a) Burbuja de aire - Seguidor encajado en el cartucho
b) Burbuja de aire – Grasa muy viscosa o fría.
c) Asiento de bola sucio o dañada en el cabezal de
descarga (10)
d) Asiento de bola sucio o dañada en la válvula de
retención (6).
e) Empaquetadura en ‘O’ del pistón gastada o dañada
(12).
a) Seguidor daãado o gastado.
b) Llenado excesivo del engrasador mediante la
bomba de llenado.
c) Follower en posicion incorrecta para la grasa a
granel
1) Revisar condición del cartucho. Reemplazar si está dañado.
2) "Fijar" el seguidor a la varilla (fig 4.) y empujar el seguidor dentro
del cartucho.
1) Sacar la valvula de retencion (10)
2) Desarmar, limpiar e inspeccionar todos sus componentes.
Reemplalazar segun sea necesario.
3) Importante - Usar sellador Loctite (o similar) en la rosca de la
valvula de retencion
1) Retirar el cabezal de descarga (6).
2) Desarmar, limpiar e inspeccionar todos sus componentes. Reemplazar
según sea necesario.
Sacar la manija (20), Sacar el pistón (13), Reemplazar la empaquetadura
en 'O' (12).
Reemplazar el seguidor.
b) Dejar de bombear cuando se hace visible la ranura en la .varilla del
seguidor en la tapa del cilindro. Referirse a las instrucciones para llenado
en la primera página.
Si usa la grasa a granel, seguidor debe estar en el surco delantero
KF139 Issue 21 © 2021 Page 11 of 12
SPARE PARTS
SPARE PARTS LIST
Important !
Use loctite sealant on check
valve threads .
Important !
Enduire le filet du clapet de filet
sealant
Importante !
Use sellador Loctite en la rosca
de la válvula de retención.
Wichtig !
Benutzen Sie Loctite Dichtstoff
am Gewinde des
Rückschlagventils
* Please nominate model number (eg. K32-01) when ordering spare parts
Note item KF35s and KF36s replace the handle and rod in older models of K29 and K32
K29 (450g) spare parts K32 (400g) spare parts
Order for replacement Order for replacement
Item No Part or set Part or set No off Kit Ref Part name
K29-1K (KIT A) K29-1K (KIT A) A MAJOR HEAD KIT K29 /K32
21 K27-2K (KIT B) KF14A-2K (KIT B) B FOLLOWER KIT
1 KY KY 1 Coupler
2 KF9 KF9 1 Flexible hose Assy’
3 1 A Spring keeper
41
A Outlet ball spring
52
A ¼” Steel ball
61
AOutlet body
72
A O’Ring (BS013)
8 KF75s KF75s 1 AFiller/Bleeder valve
91
A Check valve spring
10 1 A Check valve body
11 N/A - new gun required N/A - new gun required Body (ALUM INIUM )
11 N/A - new gun required N/A - new gun required Body (ZINC)
12 1 A O’Ring (BS011)
13 1 A Pis t on
14 1 A Piston spring
15 1 A Piston sleeve
16 1 A Circlip
17 2 A Retainer screw
18 1 A Piston roller
19 2 A Piv ot pin
20 N/A - new gun required N/A - new gun required 1 Handle
22 1 Follow er spring
23 KF36s KF35s 1 Follow er rod
25 KF111s KF27s 1 Pull Handle
26 (barrel set) (barrel set) 1 Barrel
24 1 End cap
27 1 A & B Seal w asher
KF139 Issue 21 © 2021 Page 12 of 12
For Warranty Terms and Conditions see macnaught.com.au
For a list of Australian Service Centres see macnaught.com.au
Note:
This product should be disposed of according to all applicable local
and national government environment regulations and guidelines.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Macnaught K29-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Artículos relacionados