Silvercrest 286378 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
IAN 286378
CERAMIC HEATER SHK 360 A1
CERAMIC HEATER SHK 360 A1 CALEFACTOR DE CERÁMICA
SHK 360 A1
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento
original
PDF
ONLINE
www.lidl-service.com
US-EN ES
US-EN ES
BDA Heizer cover_US.indd 1 16.08.2017 16:25:02
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions
of the device.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del disposi-
tivo.
US-EN
ES
Operation and Safety Notes
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Seite 5
Seite 16
US-EN
ES
BDA Heizer cover_US.indd 2 16.08.2017 16:25:02
A
B
10
9
7
6
2
3
4
5
8
1
C
11
12
BDA Heizer cover_US.indd 3 16.08.2017 16:25:05
BDA Heizer cover_US.indd 4 16.08.2017 16:25:05
EN-US 5
Table of contents
TABLE OF CONTENTS
CERAMIC FAN HEATER SHK 360 A1 ............................................................. 6
INTRODUCTION ................................................................................................ 6
INTENDED USE .................................................................................................. 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................................................................. 6
DELIVERY CONTENTS ......................................................................................... 7
BEFORE COMMISSIONING ................................................................................. 7
SAFETY NOTES ................................................................................................... 8
STORAGE .......................................................................................................... 11
GENERAL SAFETY NOTES FOR ELECTRICAL DEVICE ............................................... 11
SET UP .................................................................................................................. 12
SWITCHING ON / SWITCHING OFF .................................................................... 12
THERMOSTAT SWITCH ....................................................................................... 12
OVERHEATING PROTECTION .............................................................................. 12
TIPPING PROTECTION ....................................................................................... 13
NOTES ON TROUBLESHOOTING ................................................................... 13
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................... 13
CLEANING ........................................................................................................ 13
MAINTENANCE ................................................................................................. 13
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION ................................................. 14
WARRANTY ....................................................................................................... 14
HOW TO CONTACT US ...................................................................................... 14
ENVIRONMENTAL NOTES AND DISPOSAL INFORMATION ......................15
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
THESE SAVE - INSTRUCTIONS
EN-US6
Ceramic fan heater
SHK 360 A1
INTRODUCTION
Congratulations! You have pur-
chased one of our high-quality
devices. Before initial setup,
please familiarize yourself with the
product. Read the following operating instructions
and the safety notes attentively. This device must
only be commissioned by instructed persons.
Keep out of the reach of children!
INTENDED USE
This device does not require any special
assembly.
The air inlets and outlets of the unit must never
be covered or obstructed!
The device should be used on horizontal
ground! Never install it on a wall or ceiling!
The device must never be placed below any
power outlets.
The heater is not suitable for bathrooms.
Only use the device as additional heating in
closed, dry rooms.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model SHK 360 A1
Power supply
120V ~60Hz
Heating output 1500W
Thermostat
controller
Smoothly adjustable
Protection
category II
Device size
approx.
22.6 x 21.8 x 35.5 cm
Introduction / Intended use / Technical specifications
The following icons are used in this operating manual / at the device:
Please read the operating
instructions! Warning of electric shock!
Risk of death!
Observe warnings and the
safety instructions! Caution! Explosion hazard!
Caution!
Flammable substances!
Do not put any electrical tools
into the household waste!
Dispose of the packaging and
product in an environmentally-
friendly manner!
WARNING: Do not cover.
8.9 x 8.58 x 13.98 in
EN-US 7
Table of contents
DELIVERY CONTENTS
As you are unpacking the item after
delivery, ensure that the product is in
perfect condition. Do not use the product
if it is defective.
Heater fan
Original operating instructions
On/off button
(I means ON / O means OFF)
Standby (function) indicator lamp
Fan indicator control
Control lamp for stage 1
Control lamp for stage 2
Standby switch
Fan switch
Button for stage 1
Button for stage 2
Thermostat dial switch
Carry handle
Power plug
Symbols:
Standby symbol
Fan symbol
Symbol heating stage 1 (750W)
Symbol heating stage 2 (1500W)
BEFORE COMMISSIONING
Open the package and carefully remove the
device from the packaging.
Remove the packaging material and packaging/
transport protections (if present).
Check if the delivery is complete.
Check the device and accessories for transport
damage.
Keep the packaging and documents until the
end of the warranty time if possible.
Read these instructions attentively before
using the device and keep them for further
explanations. If the device is purchased by a
new owner, enclose the operating instructions
with the device.
This device must only be used for the main function
for which it is designed, e.g. for heating living
spaces. Any other use is considered incorrect
and accordingly dangerous. The manufacturer
does not assume any responsibility for failures/
malfunctions that are caused by incorrect and
improper use. Non-observation of the safety
notes will render the warranty invalid.
Do not use this heater in the direct proximity of
a bathtub, shower or swimming pool.
The device must only be used in an upright
position on a stable surface. Its use on an
unstable surface (e.g. bed) is not permitted.
ATTENTION
!
Check before first commissioning
whether the voltage present matches the voltage
indicated on the rating plate. Odors may form
during initial commissioning or after extended
downtimes or operating breaks.
DANGER
!
When using devices, some safety
provisions must be observed in order to prevent
injury and damage. Read this operating manual/
these safety notes very carefully for this
reason.
Keep it well to have access to this information
at all times. If you hand over the device to any
other persons, pass on the operating manual/
safety notes. We assume no liability for any
accidents or damage caused by non-observation
of these instructions and the safety notes!
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Scope of delivery / Before commissioning
EN-US8
Safety notes
GEFAHR
!
Safety notes
WARNING
!
In order to avoid over-
heating of the heater, the heater must not be
covered – danger of fire! Observe the notes on
the device.
Please read the operating manual of your
radiator with care before commissioning, since
only this ensures proper use.
Never turn the device on or off with the plug,
but only by pushing the power switch.
Do not cover the device. If the device is
covered, there is a high risk of overheating.
Do not use the heater fan to dry laundry. Never
cover the air inlets or outlets (risk of overheat-
ing). The device must be set up at a distance
of at least 1 m from any furniture, cushions,
bedclothes, paper, clothes, curtains and other
flammable materials.
The device must be set up so that the control
switches are not within reach of persons who
use the bathroom or shower.
Set up the device so that the power plug is
accessible at all times.
Never use the device in any rooms smaller than
4 square meters.
Do not operate the device in fire-hazardous
rooms (e.g. wooden sheds).
The housing may grow very hot during extended
operation. Set up the device so that accidental
contact is prevented.
Never set up the device on any carpets.
Never leave your apartment while the device
is switched on. Ensure that the switch is in
position OFF (O) and that the thermostat switch
is in the minimum position. Always pull the plug
of the device from the socket.
The device must not be used in any locations
where there is a risk of vibration or tipping
over.
If the device has any malfunctions, switch it
off, pull the power plug and send it to a repair
service.
The heater must not be set up right below a
wall outlet.
The heating wire used is specially treated and
has a long service life. Use no other one.
WARNING: The device is not equipped with a
device for controlling room temperature. Never use
it in any small rooms in which persons are living
who are unable to leave the room, unless they are
continually monitored.
Keep any flammable objects such as
furniture, bed linen, paper, clothing,
curtains, etc. at a minimum distance of 1 m from the
heater fan.
CAUTION!
EXPLOSION HAZARD!
Do not use the device in any storage locations,
usage and depositing areas for easily flammable
substances (e.g. solvents, etc.). Do not operate the
device in any easily flammable environments near
any flammable gases and spray agents/sprays.
There is a high risk of explosion and fire dangers!
Prevent any objects from being inserted into the
blower openings (inlets and outlets), since this may
cause faults / breakdowns of the device, electric
shock or other damage.
Keep the air inlet and outlet free of objects:
They should have a clear distance of at least
1m around the heater.
WARNING!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
repair. or adjustment, mechanical or electrical
examination, for facility service a to product the Return manner. any in damaged or dropped been
has or malfunctions, heater the after plug, or cord damaged a with heater any operate not Do
surfaces. heated from away product and Cord Power the Keep
hands. wet with outlet electrical the from product the unplug or plug not Do
break. and fray
could Cord Power the as product, the to connects it where Cord Power the on stress any put not Do
outlet. power from disconnecting when Cord Power the on pull Never outlet. electrical
the from plug the remove then position, off the to controls the turn product, the disconnect To
pulled. or over tripped be may it where areas high-traffic in or carpeting, rugs, under Cord Power
the place/run or counter) or table a of edge the over (e.g., hang to Cord Power the allow not Do
outlet. electrical AC 120V standard a into product the Plug
it.
handling before cool thoroughly to product the Allow heated. is it when product the move not Do
container. water other or bathtub a into fall may it where heater locate Never
locations. damp/wet in use for intended not is heater This
item. other any or pipes, shoes, clothing, heat or dry to product this use not Do
damage. product or fire, shock,
electric an cause may this as heater the on opening any enter to objects any allow or insert not Do
injury. personal or shock, electric fire, cause may manufacturer
the by recommended not use other Any manual. this in described as only heater this Use
Do
use in not when unplug Always heater. the by ignited
be and off fall can blankets or pillows as such objects because bed a near heater the place not Do
in. plugged is heater the when rear the and sides the from away them keep and heater the of front the
to (0.9m) feet 3 than closer curtains and clothes, papers, furniture, as such objects any place not
FIRE OF RISK
REDUCE TO - WARNING heater. this moving when handlethe Use surface. hot any touch skin bare
let not do burns, avoid To use. in when hot is heater This area. well-ventilated a in product the Use
explosion. or fire of risk a be may there as stored, or used are liquids flammable
or paint, vapors, flammable gasoline, where areas in it use not Do inside. parts hot has product This
socket. a under or of front
in directly device the place Never surface. heat-resistant stable, steady, flat, a on product the Place
children.
by use for intended not is product This pets. and children of reach the of out product the Keep
use. in not is it when outlet
electrical the from product the unplug Always use. in is it while unattended product the leave not Do
purpose. other any for product the use not Do rooms. residential
heating temporarily for use household non-commercial, indoor, for intended is product This
injury. personal serious and/or fire shock, electric in result may below
listed instructions the of all follow to Failure INSTRUCTIONS. THESE SAVE AND READ
EN-US 9
Table of contents
Do not let any objects get into the air inlet
or outlet. This may cause electric shock,
fire or damage to the heating element. The most
frequent reason for overheating is the collection of
dust and dirt in the device.
Regularly clean the blower opening with a vacuum
cleaner. Always remove the device from the mains
before cleaning. Always keep the heater clean.
The device is not suitable for animal husbandry
and only intended for household use!
CAUTION: How to avoid accidents and
injuries from electric shock:
Never touch the device with wet or moist
hands – danger to life!
Never submerge the device in water –
danger to life!
Never open the device and never touch any
live parts – danger to life!
In order to remove the plug from the outlet, the
outlet must be accessible at all times!
Never pull the cable or device itself to dis-
connect it from the power supply.
Never carry the heater by the power cable or
move it by pulling the cable.
The device can be used free-standing in the room.
Warning! Do not touch the hot surface.
The air outlet will grow hot when the
device is in operation (more than 80° Celsius).
Switch off the device when the cable is
damaged. Contact your supplier/dealer for
further instructions.
The power circuit to which the device is con-
nected
must be equipped with an automatic fuse.
The distance between the outlets and the device
(when switched off) must be at least 30 cm.
Earthing is forbidden! After unpacking and
before use, check that the mechanical parts
and their equipment are in an impeccable
condition. If you have any doubts, do not use
the device and seek advice from a qualified
electrician.
If the device is damaged or does not work
properly, switch off the device. Contact the
customer service for any kind of repairs. Your
damaged part will be replaced for a genuine
spare part there. Non-observation of these
instructions will impair safety of the device.
If you choose to no longer use this device, we
advise cutting off the cable to render it useless
after disconnecting it from the power supply.
We also recommend checking all danger
sources in this respect. Do not let the defective
device be used by children as a toy.
Disconnect the device from the power supply by
pulling the power plug when you are not going
to use
it for an extended time.
Place the power cable so as to avoid injury,
e.g. by tripping.
In order to avoid any overheating of the power
cable, we recommend unrolling the entire power
cable.
The cable must be placed so that it does not
impair movement of persons.
The cable must never touch any hot parts of
the device.
Never wind the power cable around the
device! Never use the device when the cable
is wound around it - this also applies when a
cable drum is used!
Safety notes
EN-US10
Do not squeeze or stretch the cable over any
sharp edges. Do not clamp the cable. Never
place the cable on any hot plates or into open
fire!
Keep children and persons subject to the
influence of medicines or alcohol away from
the device.
WARNING
!
DANGER OF FIRE!
Do not use this heater with a program switch, timer,
separate remote control system or any other facility
that automatically switches on the heater due to the
danger of fire when the heater is covered or set up
incorrectly.
Children younger than 3 must be kept away unless
permanently monitored. Children older than 3 but
younger than 8 must only switch the device on and
off if they are supervised or have been instructed in
safe use of the device and have understood the re-
sulting dangers, provided that the device is placed
and installed in its normal usage position. Children
older than 3 but younger than 8 must not push the
plug into the outlet, must not regulate the device,
must not clean and/or perform user maintenance
on the device.
This device can be used by children 8 and older
and also by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or a lack of expe-
rience and/or knowledge if they are supervised
or they have been instructed with regard to
the safe use of the device and they understand
the dangers it presents. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user
maintenance must not be performed by children
without supervision.
Caution – Some parts of the heater fan
may grow very hot and cause burns.
Special care is required when children and persons
requiring protection are present.
STORAGE
Store the device and its accessories in a dark, dry
and frost-free place not accessible to children. The
optimal storage temperature is between 5 and 30 °C.
The device must have cooled off entirely before this.
Keep the device in its original packaging.
GENERAL SAFETY
NOTES FOR ELECTRICAL
DEVICE
Only connect the device via a fault interrupter
(FI) switch.
Protect yourself from electric shock. Do not
touch any earthed devices during use (such as
a refrigerator, water pipe, etc.).
DANGER! Avoid contact with a live cable.
This device is not insulated against electrical
shock.
Check before commissioning the device whether
the voltage indicated on the rating plate of
the device matches the voltage of your power
supply.
Check the extension and power cords regularly.
Replace any defective cables with new ones
at once.
If the power connection line of this device is
damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or his customer service or by an authorized
workshop in order to avoid danger.
Store the device in a dry environment if you do
not use it for an extended period of time.
Make sure that the connection cable does not
hang over the corner or is tensed; otherwise,
there is a danger of injury.
Safety notes /
Storage / General notes for electrical devices
EN-US 11
Table of contents
Do not use the power cable for any other uses,
to carry the device, suspend it or to pull the
plug from the outlet.
Never pull the power plug from the outlet by
the mains cable.
Do not use any electronic devices in moist or
wet environments, do not expose them to any
rain or high moisture.
Never switch on any electrical devices near
any easily flammable liquids or gases.
Never use this device in the direct proximity of
any bathtub, a shower or a swimming pool.
Ensure that no other electrical devices are
connected to the same circuit, since this may
lead to overload.
Pull the power plug in case of absence.
Set up
SWITCHING ON /
SWITCHING OFF
1. Push the power plug into the outlet.
2. Push the on/off button 1 to switch on the
device.
3. Turn the thermostat dial switch 10 clockwise
until the maximum setting is reached.
4. Push the standby button 6 to set the product to
standby and the standby (function) indicator
lamp 2 lights up.
5. To activate the fan without heating function, push
the fan switch
7
. The device switches to fan
mode and the fan indicator lamp
3
lights up.
6. To let the heater heat on the lowest level, push
the button for low power 8. The device runs
on a low level (750W) and the indicator lamp
for low power 4 lights up.
7. To let the heater run on the high level, push the
button for high power 9. The device runs on a
high level (1500W) and the indicator lamp for
high power 5 lights up.
8.
To switch off the heater, push the standby button
6
again; the device will stop heating and the
fan function will switch off after 30 seconds. The
blower indicator lamp
3
flashes during this time
and then turns off automatically
.
9. Push the on/off button 1 again to switch off
the device.
10. Pull off the mains plug from the socket.
THERMOSTAT SWITCH
Set the desired heating output.
Turn the controller to "MAX" until the desired room
temperature is reached. Then turn back the controller
until you can hear a clear click. The thermostat con-
troller switches the heater on and off automatically
and produces a near-constant room temperature.
The prerequisite for this is that the heater is equipped
with a sufficient heating output for the room to be
heated.
OVERHEATING PROTECTION
The heater fan has an integrated safety device that
switches it off in case of accidental overheating
(e.g. when the inlet and outlet grid is blocked, if the
motor turns slowly or not at all).
To start the heater fan again, you need to pull the
plug from the outlet for a few minutes (10-30 minutes)
and let the device cool off. Remove the cause of the
overheating (e.g. covered air grid) and switch on the
device again.
If the overheating protection trips again, always
disconnect the heater from the power supply and
let it cool off. Contact customer service.
General notes for electrical devices / Set up / Switching on/off /
Thermostat switch / Overheating protection
EN-US12
TIPPING PROTECTION
This heater is equipped with a safety tipping switch
that switches off the heating element automatically
when the heater is not upright. The heater takes
up its normal function again when the heater is
returned to an upright position and turned on
again.
Notes on troubleshooting
In case of faults, check the following options
before you inform customer service.
Fault Possible
causes Remedy
Device
without
function
Power plug not
plugged in
Tipping switch
not pushed
Tipping protec-
tion activated
Plug in the
power plug
Push the
tipping switch
Place the
device upright
on a level
surface
The
device
does not
heat
The thermostat
controller is set
too low
The overheating
protection has
tripped
The switch is
switched to "Fan
without heating
function"
Turn up the
thermostat
controller
Observe
section:
"Overheating
protection"
Activate
the heating
function
Cleaning and maintenance
CLEANING
First switch off the device and pull the plug
from the outlet. The device must be switched
off, powered down and cooled! Do not use
any aggressive cleaners!
Clean the radiator with a slightly moistened
cloth.
Remove contamination from dust with a vacuum
cleaner or a brush.
When the device is not used for a certain
period of time, it must be protected from severe
dirt and dust. Put it in its original packaging
for this.
Never place the hot device in its packaging
or cover the device! The device must cool off
entirely before packaging it.
MAINTENANCE
Only have maintenance and repair work
performed by authorized electrical specialist
repair shops.
The power cable must be inspected for defects
or damage at regular intervals. A damaged
power cable must only be exchanged by an
authorized electrician under consideration of
the relevant national provisions.
There are no other parts to be serviced inside
the device.
Tipping protection /
Notes on troubleshooting / Cleaning and maintenance /
Cleaning / Maintenance
EN-US 13
Table of contents
Warranty and service
information
CREATIVE MARKETING &
CONSULTING GMBH
WARRANTY
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to
defect.
Damage not accounted by normal wear and
tear or following the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, includ-
ing fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instruc-
tions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening,
fire, water, etc.).
Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.)
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of
purchase. At our discretion, product will either be
refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product
exchange;
We will not repair product.
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
The original sales receipt that includes the date
purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
Any state laws that contradict
Note:
You can download this handbook and
many more, as well as product videos
and software at www.lidl-service.com.
HOW TO CONTACT US
EN-US
Name: Customer Service
Website: www.lidl.com/contact-us
Phone: 1-844-543-5872
Registered office: United States of America
IAN 286378
Please note that the following address is not a
service address.
Please first contact the service point (hotline) named
above.
Address:
Lidl US LLC.
Arlington, VA 22202
United States of America
Warranty and service information
EN-US14
Warranty and service information
Ordering spare parts:
www.lidl.com/contact-us
Environmental notes and
disposal information
The devices marked with this icon are
subject to the
European directive 2012/19/EU. All electrical and
electronic devices must be disposed of separately
from domestic waste via the offices stipulated by
the state for this. By proper disposal of the old
device, you will avoid environmental damage
and danger to your personal health. For further
information on disposal of the old device, turn to
the city administration, disposal office or the store
from which you have acquired the device.
Don’t waste, recycle!
Always recycle the device, accessories and packag-
ing in an environmentally-friendly manner.
Do not dispose of the heater in household waste,
in fire or in water. Devices which are no longer
functional should be recycled whenever possible.
Contact your local retailer for information.
CERAMIC HEATER FAN SHK 360 A1
Year of manufacture: 2017/47
IAN: 286378
Year of CE mark: 2017
Model: SHK 360 A1
i
EN-US 15
ES 16
Índice
ÍNDICE
CALEFACTOR DE CERÁMICA SHK 360 A1
INTRODUCCIÓN .................................................................................................. 17
USO ADECUADO ................................................................................................. 17
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................ 17
CONTENIDO DE SUMINISTRO .............................................................................. 18
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ....................................................... 18
INDICACIONES DE SEGURIDAD
.......................................................................
19
ALMACENAMIENTO ........................................................................................... 23
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS ........... 23
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..................................................................... 23
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN............................................................................. 23
INTERRUPTOR DEL TERMOSTATO ........................................................................ 24
PROTECCIÓN FRENTE AL SOBRECALENTAMIENTO ............................................... 24
PROTECCIÓN ANTIVUELCO ................................................................................ 24
INDICACIONES PARA LA SUBSANACIÓN DE FALLOS .............................. 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................... 25
LIMPIEZA .......................................................................................................... 25
MANTENIMIENTO ............................................................................................. 25
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y EL SERVICIO POSVENTA ....... 26
GARANTÍA ............................. 26
DATOS DE CONTACTO ....................................................................................... 27
INDICACIONES MEDIOAMBIENTALES Y DE DESECHO DE RESIDUOS .... 27
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESTAS
CONSERVE SEGURIDAD DE IMPORTANTES
...............................................................................................
ES
17
Calefactor de
cerámica
SHK 360
A1
INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena! Ha optado por un
aparato de alta calidad. Familia-
rícese con el producto antes de la
primera puesta en funcionamiento.
Para ello, lea detenidamente las siguientes instruc-
ciones de montaje y las indicaciones de seguridad.
Solamente personas instruidas pueden poner en
funcionamiento el aparato.
¡Mantener fuera del alcance de
los niños!
USO ADECUADO
Este aparato no necesita montaje especial.
Las salidas y las entradas de aire del aparato no
se deben cubrir ni dificultar en ningún momento.
El aparato debe emplearse sobre una base ho-
rizontal. Está prohibido montarlo en la pared
o el techo.
El aparato no debe colocarse bajo ningún con-
cepto debajo de enchufes.
El calefactor no es apto para su uso en el cuarto
de baño.
Emplee el aparato siempre como calefacción
complementaria en habitaciones cerradas y
secas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo SHK 360 A1
Conexión
a la red
120 V ~60 Hz
Potencia calorífica 1500 W
Mando
termostático
Regulable sin etapas
Clase de
protección II
Medias 8,9 in 13,98 x 8,58 x
Introducción / Uso adecuado / Características técnicas
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Leer las instrucciones de uso! ¡Advertencia
de descarga eléctrica!
¡Peligro de muerte!
¡Observar las advertencias
e indicaciones de seguridad! ¡Cuidado!
¡Peligro de explosión!
¡Cuidado!
¡Materiales inflamables!
¡No arrojar los aparatos
eléctricos en la basura
doméstica!
¡Eliminar el embalaje y el
aparato de forma respetuosa
con el medio ambiente!
ADVERTENCIA: no cubrir.
22.6 x 21.8 x 35.5 cm
ES
18
Índice
CONTENIDO DE SUMINISTRO
Compruebe siempre que el producto se
encuentra en perfecto estado inmedia-
tamente después de desembalarlo. No
use el producto si presenta desperfectos.
Ventilador calefactor
Instrucciones de uso originales
Botón de encendido y apagado
(I significa encendido / O significa apagado)
Lámpara de control (de funcionamiento)
Standby
Lámpara de control del ventilador
Lámpara de control para el nivel 1
Lámpara de control para el nivel 2
Interruptor Standby
Interruptor del ventilador
Tecla para el nivel 1
Tecla para el nivel 2
Interruptor giratorio del termostato
Asa de transporte
Enchufe
Símbolos:
Símbolo Standby
Símbolo del ventilador
Símbolo del nivel de calefacción 1
(750 W)
Símbolo del nivel de calefacción 2
(1500 W)
ANTES DE LA PUESTA
EN FUNCIONAMIENTO
Abra el embalaje y extraiga el aparato cuida-
dosamente del mismo.
Retire el material de embalaje al igual que los
seguros de transporte y embalaje (en el caso
de que los haya).
Compruebe que el contenido de suministro está
completo.
Compruebe si el aparato o los accesorios pre-
sentan daños.
Guarde el embalaje y los documentos a ser
posible hasta el final del periodo de garantía.
Lea estas instrucciones atentamente antes de
usar el aparato y guárdelas para consultarlas
en caso de duda. Si el aparato se entrega a un
nuevo propietario deberán incluirse las instruc-
ciones de uso del mismo.
Este aparato siempre debe emplearse para su
función principal, para la que ha sido diseñado,
p. ej. calentar habitaciones. Cualquier uso
diferente se considera incorrecto y, como con-
secuencia, peligroso. El fabricante no asume
ningún tipo de responsabilidad por las ave-
rías o fallos derivados de un uso incorrecto e
inadecuado. La inobservancia de las indi-
caciones de seguridad hará que la garantía
pierda su validez.
No emplee este calefactor al lado de bañeras,
duchas o piscinas.
El aparato solo puede emplearse en posición
erguida sobre una superficie estable. Su uso
en superficies inestables (p. ej. camas) está
prohibido.
ATTENTION
!
Antes de la primera puesta en
funcionamiento, compruebe que la tensión
disponible se corresponde a la indicada en la
placa de características. Durante la primera
puesta en funcionamiento, si el aparato no se ha
utilizado durante mucho tiempo o tras largas
pausas de funcionamiento podría producirse
una breve emisión de olor.
DANGER
!
Durante el uso de aparatos deben
observarse algunas precauciones para evitar
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Contenido de suministro / Antes de la puesta en funcionamiento
ES19
Antes de la puesta en funcionamiento / Indicaciones de seguridad
lesiones y daños. Lea estas instrucciones de
uso / seguridad
por ello con mucha atención.
Guárdelas en un lugar seguro para poder consul-
tarlas en cualquier momento. Acompañe el apa-
rato de estas instrucciones de uso / seguridad
si lo entrega a otras personas. ¡No asumimos
ningún tipo de responsabilidad por los daños o
accidentes derivados de no seguir estas instruc-
ciones o las indicaciones de seguridad!
GEFAHR
!
Indicaciones de seguridad
WARNING
!
El calefactor no debe
cubrirse para evitar su sobrecalentamien-
to – ¡Peligro de incendio! Tenga en cuenta las
indicaciones que se encuentran en el aparato.
Lea atentamente las instrucciones de uso de su
calefactor antes de ponerlo en funcionamiento
ya que es la única forma de garantizar un uso
correcto.
No encienda ni apague el aparato directa-
mente del enchufe en ningún momento, hágalo
únicamente accionando el interruptor.
No cubra el aparato. Si el aparato se cubre
existe un riesgo elevado de que este se sobre-
caliente.
No emplee el ventilador calefactor para secar
la ropa. No cubra las entradas ni las salidas
de aire bajo ninguna circunstancia (riesgo de
sobrecalentamiento). El aparato debe colocar-
se siempre a una distancia mínima de 1 me-
tro respecto a muebles, cojines, ropa de cama,
papel, prendas de ropa, cortinas y otros mate-
riales inflamables.
El aparato debe colocarse de forma que el inte-
rruptor de control no se encuentre al alcance de
personas que se estén duchando o bañando.
Coloque el aparato de forma que se pueda
acceder al enchufe en todo momento.
No deje el aparato en habitaciones con un
tamaño inferior a 4 metros cuadrados.
No coloque el aparato en habitaciones con
peligro de incendio (p. ej. casetas de madera).
La carcasa puede calentarse mucho si se usa
durante mucho tiempo. Coloque el aparato de
forma que no se pueda entrar en contacto con
él accidentalmente.
No coloque el aparato nunca sobre alfombras.
No abandone la vivienda mientras el aparato
esté encendido. Asegúrese de que el interrup-
tor se encuentra en la posición OFF (O) (des-
conectado) y que el interruptor del termostato
está al mínimo. Extraiga siempre el enchufe del
aparato de la toma de corriente.
El aparato no debe colocarse en lugares en
los que exista peligro de sacudidas o vuelcos.
Si el aparato presenta algún tipo de fallo,
apáguelo, extraiga el enchufe y envíelo a un
servicio de reparación.
El calefactor no debe colocarse inmediata-
mente debajo de una toma de corriente de la
pared.
El cable calefactor empleado posee un tra-
tamiento especial y una larga vida útil. No
emplee otro.
ADVERTENCIA: El aparato no está equipado
con un dispositivo de regulación de la temperatura
ambiental. No lo use en ningún caso en habitacio-
nes pequeñas en las que haya personas que no
puedan salir de la misma, a menos que se encuen-
tren bajo vigilancia permanente.
ES
20
Índice
Mantenga los objetos inflamables como
muebles, ropa de cama, papel, prendas
de ropa, cortinas, etc. a una distancia mínima de
1 metro del ventilador calefactor.
¡CUIDADO!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No use el aparato en almacenes ni en lugares
donde se guardan o usan sustancias fácilmente in-
flamables (p. ej. disolventes). No use el aparato en
entornos fácilmente inflamables junto a sustancias
pulverizables/sprays y gases inflamables. ¡Existe
un peligro elevado de explosión e incendio! Impi-
da que se introduzcan objetos en las aberturas del
ventilador (entradas y salidas) porque esto podría
provocar averías del aparato, descargas eléctricas
u otros desperfectos.
Mantenga las entradas y las salidas de aire
libres de objetos: Alrededor del calefactor
se debe mantener una distancia clara de al
menos 1 metro.
Impida que se introduzcan objetos en la
entrada o la salida del aire. Esto podría
provocar descargas eléctricas, fuego o daños en el
elemento calefactor. El motivo más frecuente para
el sobrecalentamiento del aparato es la acumula-
ción de polvo y suciedad en el mismo.
Las aberturas del ventilador deben limpiarse por
ello con una aspiradora con regularidad. El apa-
rato debe desconectarse de la red eléctrica antes
de su limpieza. Mantenga el calefactor siempre
limpio.
El aparato no es apto para la cría de ganado y
es de uso exclusivamente doméstico.
CUIDADO: Formas de impedir que se
produzcan accidentes y lesiones por
descarga eléctrica:
No toque el aparato nunca con las manos
mojadas o húmedas – ¡Peligro de muerte!
No sumerja el aparato nunca en agua –
¡Peligro de muerte!
No abra nunca el aparato ni toque las piezas
conductoras de electricidad – ¡Peligro de
muerte!
El enchufe debe estar accesible en todo
momento para poder extraerlo de la toma de
corriente.
No tire en ningún caso del cable ni del apara-
to para desconectarlo de la red eléctrica.
No transporte el calefactor nunca por el cable
de corriente ni lo mueva tirando del cable.
El aparato puede emplearse de forma indepen-
diente en la habitación.
¡Advertencia! No toque la superficie
caliente. La salida de aire se calienta, si
el aparato está en funcionamiento (más de 80° cen-
tígrados).
Desconecte el aparato si el cable está daña-
do. Solicite más información a su proveedor/
vendedor.
El circuito eléctrico al que está conectado el
aparato debe estar equipado con un fusible
automático. La distancia entre el enchufe y el
aparato (desconectado) debe ser de al menos
30 cm.
¡Está prohibida la conexión a tierra! Una vez
desembalado y antes de usarlo deberá com-
probarse si los componentes mecánicos y su
equipamiento están en perfectas condiciones.
No emplee el aparato si tiene dudas y pida
consejo a un electricista cualificado.
Desconecte el aparato si está dañado o no fun-
ciona correctamente. Para la realización de
las reparaciones deberá ponerse en contacto
Indicaciones de seguridad
ES21
con el servicio de atención al cliente. Allí sus-
tituirán su componente dañado por una pieza
de recambio original. No seguir esta indica-
ción comprometerá la seguridad del aparato.
Si decide dejar de usar el aparato, se aconseja
cortar el cable para hacerlo inservible después
de desconectarlo de la red eléctrica. También
se recomienda comprobar todas las fuentes de
peligro a este respecto. No permita que los
niños jueguen con el aparato defectuoso.
Desconecte el dispositivo extrayendo el enchu-
fe de la red eléctrica, si no está previsto usarlo
durante un periodo prolongado.
Coloque el cable de alimentación de forma
que no puedan producirse lesiones, p. ej. tro-
pezando con él.
Para evitar que el cable de corriente se calien-
te excesivamente, se recomienda extenderlo
por completo.
El cable debe colocarse de forma que no impida
los movimientos de las personas.
El cable no debe entrar en contacto con las
partes calientes del aparato.
¡No enrolle el cable de corriente alrededor del
aparato! No use el aparato con el cable enro-
llado, esto también tiene validez si se emplea
un tambor de cable.
No presione ni extienda el cable por bordes
afilados. No atrape el cable. No coloque el
cable sobre placas calientes ni llamas abier-
tas.
Mantenga alejados del aparato a los niños y
las personas bajo los efectos de medicamentos
o el alcohol.
WARNING
!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No usar el calefactor con un conmutador de
programas, un temporizador, un sistema de control
remoto separado u otro tipo de equipamiento que
encienda el calefactor automáticamente, ya que
existe peligro de incendio si el calefactor está tapa-
do o mal colocado.
Los niños menores de 3 años deberán mantenerse
alejados del aparato a menos que estén bajo
vigilancia constante. A los niños entre 3 y 8 años
solo se les permitirá encender y apagar el apara-
to si están bajo vigilancia o se les ha enseñado
cómo utilizar el aparato de forma segura y han
entendido los peligros que pueden resultar de un
mal uso del mismo, presuponiendo que el apa-
rato está colocado o instalado en su posición de
uso normal. A los niños entre 3 y 8 años no les
está permitido introducir el enchufe en la toma de
corriente, regular el aparato, limpiarlo y/ realizar
el mantenimiento de usuario.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y / o falta de conocimientos, siempre
y cuando se encuentren bajo vigilancia o se
les haya enseñado cómo utilizar el aparato de
forma segura y hayan comprendido los peli-
gros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no podrán ser llevados a cabo por
niños sin vigilancia.
Cuidado – Algunas partes del calefac-
tor pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Hay que tener especial cuidado si
hay niños o personas necesitadas de protección.
Indicaciones de seguridad
1. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se
mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes
de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras,
NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice
las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales
combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles,
ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado
por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el
calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido
cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo
al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños,
lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el
calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro
recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable
con alfombras, tapetes o artículos similares. No pase el cable
por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable
lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego
quite el enchufe del tomacorriente.
10. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por
las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar
una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor.
11. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la
entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas,
como una cama, donde se pueden obstruir las aberturas.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir
chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o
se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un tomacorriente
de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un
tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del
apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía.
La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda
reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o
el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de
un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas a un
baño, una ducha o una piscina. NOTA: ESTA UNIDAD ES SÓLO
PARA USAR EN EL PISO.
Indicaciones de seguridad
ES 22
Índice
ALMACENAMIENTO
Guarde el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco y sin heladas inaccesible para los
niños. La temperatura de almacenamiento ideal se
encuentra entre 5 y 30 °C. El aparato debe dejar-
se enfriar por completo primero. Le rogamos que
guarde el aparato en su embalaje original.
INDICACIONES
GENERALES DE
SEGURIDAD PARA APARATOS
ELÉCTRICOS
Conecte el aparato únicamente mediante un
interruptor diferencial de corriente de defecto.
Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite tocar aparatos con puesta a tierra (como
p. ej. frigoríficos, tuberías de agua, etc.)
durante el uso.
¡PELIGRO! Evite el contacto con cables con-
ductores de electricidad. Este aparato no está
aislado frente a las descargas eléctricas.
Antes de la puesta en funcionamiento del apa-
rato, compruebe si coinciden la tensión indica-
da en la placa de características del mismo y
la de la red eléctrica.
Compruebe el cable alargador y de corriente
con regularidad. Sustituya los cables defectuo-
sos de inmediato por cables nuevos.
Si la línea de conexión a la red de este apa-
rato está dañada, deberá ser cambiada por el
fabricante, su servicio de atención al cliente o
un taller autorizado para evitar peligros.
Guarde el aparato en un lugar seco si no lo va
a usar durante mucho tiempo.
Tenga cuidado de que el cable de conexión no
cuelgue o esté tensado sobre esquinas, ya que
de lo contrario existe peligro de lesiones.
No use el cable de alimentación para usos
diferentes al previsto como transportar el apa-
rato, colgarlo o extraer el enchufe de la toma
de corriente.
No tire nunca del cable de alimentación para
sacar el enchufe de la toma de corriente.
No emplee aparatos electrónicos en entornos
húmedos o mojados ni los exponga a la lluvia
ni a una humedad elevada.
No conecte aparatos eléctricos nunca cerca de
líquidos o gases que se inflamen con facilidad.
No emplee el aparato bajo ninguna circuns-
tancia cerca de bañeras, duchas o piscinas.
Asegúrese de que no hay ningún otro apa-
rato eléctrico conectado en el mismo circuito
eléctrico ya que esto podría dar lugar a una
sobrecarga.
Retire el enchufe si va a ausentarse.
Puesta en funcionamiento
CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. Presione el botón de encendido y apagado 1
para encender el aparato.
3. Gire el interruptor giratorio del termostato 10
en sentido horario hasta que se alcance el
ajuste máximo.
4. Pulse el botón Standby 6 para ajustar el
producto a Standby; la lámpara de control (de
funcionamiento) Standby 2 se ilumina.
Almacenamiento / Indicaciones generales para aparatos eléctricos /
Puesta en funcionamiento / Conexión/desconexión
ES23
5. Para encender el ventilador sin función cale-
factora, presione el interruptor del ventilador
7. El aparato pasa al modo ventilador y
la lámpara de control del ventilador 3 se
ilumina.
6. Para poner el calefactor a calentar a nivel
bajo, presione la tecla de baja potencia 8.
El aparato funciona a nivel bajo (750 W) y la
lámpara de control de baja potencia 4 se
ilumina.
7. Para poner el calefactor a calentar a nivel
alto, presione la tecla de alta potencia 9. El
aparato funciona a nivel alto (1500 W) y la
lámpara de control de alta potencia 5 se
ilumina.
8. Para desconectar el calefactor, presione de
nuevo el botón Standby 6, el aparato deja
de calentar y la función del ventilador se des-
conecta transcurridos 30 segundos. La lámpa-
ra de control del ventilador 3 parpadea
mientras tanto y se apaga automáticamente a
continuación.
9. Presione de nuevo el botón de encendido y
apagado 1 para apagar el aparato.
10. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
INTERRUPTOR
DEL TERMOSTATO
Ajustar la potencia calorífica deseada.
Gire el regulador a «MÁX» hasta que se alcan-
ce la temperatura ambiental deseada. Gire hacia
atrás el regulador hasta que se oiga un clic. El
mando termostático conecta y desconecta el ca-
lefactor automáticamente y crea una temperatura
ambiental aproximada constante. Es condición
para ello que el calefactor esté equipado con una
potencia calorífica suficiente para la habitación
a calentar.
PROTECCIÓN FRENTE AL
SOBRECALENTAMIENTO
El ventilador calefactor está equipado con un dis-
positivo de seguridad instalado que lo desconecta
en caso de un sobrecalentamiento accidental (por
ejemplo, por bloqueo de la rejilla de entrada y
salida, giro más lento o ausencia de rotación del
motor).
Para poner el ventilador calefactor en funciona-
miento de nuevo, se debe extraer el enchufe de
la toma de corriente unos minutos (10-30 minutos)
y dejar enfriar el aparato. Subsane la causa del
sobrecalentamiento (p. ej. rejilla de aire cubierta)
y vuelva a conectar el aparato de nuevo a conti-
nuación.
Si la protección frente al sobrecalentamiento se
activa de nuevo, desenchufe el calefactor sin falta
de la corriente de red y déjelo enfriar. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente.
PROTECCIÓN ANTIVUELCO
Este aparato está equipado con un interruptor de
seguridad antivuelco que desconecta automática-
mente el elemento calefactor si el calefactor no
está en posición erguida. El calefactor vuelve a
su funcionamiento normal cuando se coloca de
nuevo en una posición erguida y se vuelve a
encender.
Conexión/desconexión /
Interruptor del termostato /
Protección frente al sobrecalentamiento / Protección antivuelco
ES 24
Índice
Indicaciones para la
subsanación de fallos
En caso de avería, compruebe las siguientes posi-
bilidades antes de avisar al servicio de atención
al cliente.
Avería
Causas posibles
Solución
El
aparato
no
funciona
Enchufe no
conectado
Interruptor
basculante no
presionado
Protección
antivuelco
activada
Insertar el
enchufe
Presionar el
interruptor
basculante
Colocar
el aparato
erguido sobre
una superficie
plana
El
aparato
no
calienta
El mando
termostático
está ajustado
demasiado bajo
La protección
frente al sobreca-
lentamiento se
ha activado
El interruptor está
ajustado a
«ventilador sin fun-
ción calefactora»
Ajustar
el mando
termostático
a un nivel
más alto
Observar
el apartado:
«Protección
frente al
sobrecalenta-
miento»
Activar la
función
calefactora
Limpieza y mantenimiento
LIMPIEZA
Primero desconecte el aparato y extraiga el
enchufe de la toma de corriente. El aparato
debe estar desconectado, sin corriente y frío.
No emplee detergentes agresivos.
Limpie el elemento térmico con un paño ligera-
mente humedecido.
Elimine la suciedad derivada del polvo con
una aspiradora o un cepillo.
Si el aparato no se va a emplear durante un
periodo determinado, deberá protegerse de la
suciedad y el polvo excesivos. Para ello guár-
delo en su embalaje original.
El aparato no puede guardarse en su embalaje
ni cubrirse si está caliente. Déjelo enfriar com-
pletamente antes de guardarlo.
MANTENIMIENTO
Encargue los trabajos de mantenimiento y
reparación únicamente a un taller electricista
autorizado.
Deberá comprobarse con regularidad si la
línea de alimentación presenta defectos o
daños. Las líneas de alimentación dañadas
solo podrán ser cambiadas por electricistas
autorizados cumpliendo la normativa nacional
vigente.
En el interior del aparato no hay piezas que
requieran mantenimiento.
Indicaciones para la subsanación de fallos /
Limpieza y mantenimiento / Limpieza / Mantenimiento
ES25
Información sobre la garantía y el servicio posventa / Garantía de
C.M.C. GmbH / Condiciones de la garantía / Cobertura de la garantía
Información sobre
la garantía y el servicio
posventa
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
· Daños que no se expliquen por el desgaste propio del uso o al seguir las instrucciones
de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como
interruptores, piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la fecha de compra. La
empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto.
· Realizará reparación del producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
· Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique la presente garantía en
beneficio del cliente.
ES 26
Tramitación de la garantía /
Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos
LLC. US LIDL
Nota:
En www.lidl-service.com están disponi-
bles para su descarga otros manuales,
vídeos de nuestros productos y programas.
DATOS DE CONTACTO
ES
Nombre: Customer Service
Dirección de Internet: www.lidl.com/contact-us
Teléfono: 1-844-583-5872
Sede de la empresa: ESTADOS
IAN 286378
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obe-
dece a la del servicio técnico.
En primer lugar, póngase en contacto con el centro
del servicio técnico anteriormente indicado.
Dirección:
Arlington,
22202
VA
Pedido de piezas de recambio:
www.lidl.com/contact-us
ÉRICAAM
DE UNIDOS
ESTADOS
AMÉRICA DE
UNIDAS
Indicaciones
medioambientales y de
desecho de residuos
Los aparatos señalizados con este símbolo
están
sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE.
Todos los dispositivos eléctricos y electrónicos de-
ben eliminarse separados de la basura doméstica
a través de un punto de recogida oficial. Con la
correcta eliminación del aparato viejo previene
daños medioambientales y poner en peligro su
propia salud. Encontrará más información sobre la
eliminación del aparato viejo en su administración
municipal, la empresa encargada de la elimina-
ción de residuos o la tienda en la que adquirió
el aparato.
Recuperación de materias pri-
mas en lugar de eliminación de
residuos
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían
someterse a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
No tire el calefactor en la basura doméstica, ni lo
arroje al fuego o al agua. Si es posible, los apara-
tos que no funcionen deben ser reciclados. En caso
de dudas, diríjase a su distribuidor local.
ES27
IAN 286378
Lidl US, LLC.
Arlington, VA 22202, USA
United States of America
Last Information Update: 07/2017
Ident.-No.: SHK360A1072017-01
BDA Heizer cover_US.indd 6 16.08.2017 16:25:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Silvercrest 286378 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas