Kenmore 14573 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d’installation
English / Español / Français
Kenmore®/Kenmore Elite®
Stainless Steel Tub
Undercounter Dishwasher
Lavavajillas empotrada con tina
de acero inoxidable
Lave-vaisselle encastré avec cuve
en acier inoxydable
P/N W10806907D
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
2
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ...................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................4
Tools and Parts ..............................................................................4
Location Requirements ................................................................. 6
Product and Cabinet Opening Dimensions ............................... 7
Drain Requirements ....................................................................... 8
Water Supply Requirements ....................................................... 8
Electrical Requirements ................................................................ 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .......................................9
Prepare Cabinet Opening – NewUtilities ................................ 9
Install Optional Moisture Barrier ................................................ 9
Electrical Connection ................................................................. 10
Prepare Dishwasher ..................................................................... 11
Remove Access Panel .................................................................. 11
Connect Water Line to Fill Valve ..............................................12
Connect Fill Hose to Fill Valve ...................................................13
Drain Hose Connection ..............................................................13
Power Cord Connection ............................................................. 14
Install Door Handle......................................................................16
Place Dishwasher in Cabinet ......................................................16
Custom Panel Installation ........................................................... 17
Choose Anchor Attachment Method ....................................... 17
Final Installation Check ............................................................... 18
Secure Dishwasher inCabinetOpening ...................................19
Direct Wire Connection .............................................................20
Connect Water Line to House Shuto Valve .......................... 22
Connect Drain Hose ..................................................................22
Complete Installation .................................................................24
Install Access Panel .....................................................................25
Check Operation ........................................................................26
If Dishwasher Does Not Operate .............................................26
Additional Tips ............................................................................26
3
DISHWASHER SAFETY
You Need to:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials and
drainhose. Close dishwasher door until latched.
NOTE: Each dishwasher is tested at the factory and may
contain some residual water in the tub as a result of the test.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specied in these instructions.
Installation should be performed by a qualied
servicetechnician.
The dishwasher must be installed to meet all electrical
andplumbing national and local codes and ordinances.
Care shall be exercised when the appliance is installed
orremoved, to reduce the likelihood of damage to the
powercord.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, re, or injury
to persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
TOOLS AND PARTS
Gather the recommended tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with
anytools listed here.
All Installations
Tools Needed:
Pliers Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver Utility knife
5
/
16
" and
1
/
4
" nut drivers or
hex sockets
Small level
Measuring tape or ruler
5
/
8
" open-end wrench
10" adjustable wrench that
opens to 1
1
/
8
" (29 mm)
Torx
®†
T20
®
and, if installing
custom front panels, Torx
®
T15
®
screwdrivers
Other Useful Items You May Need:
Flashlight Shallow pan
Bath towel Masking or duct tape
Parts Supplied:
Drain hose clamps (2)
(1 large/red and 1 small/green)
Drain hose
#10 x
1
/
2
" Phillips-head
screws(2)
Undercounter mounting
brackets (2)
Make sure all these parts are included in the literature
package. If parts are not included, call us at our toll-free
number or visit our website listed in the User Guide.
Door handle (on some models)
®
TORX, T15, and T20 are registred trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
5
Other Parts Needed (not provided):
3
/
8
" Compression x
3
/
4
"
Hose Fitting with rubber seal
and 90° elbow (required to
properly connect household
water line to the dishwasher)
(Part Number W10685193)
Household Wiring (Metallic)
Strain Relief to t
7
/
8
"
(22mm) hole (required to
properly secure household
wiring to the dishwasher
terminal box)
(Part Number 4396672)
NOTE: Use only UL Listed/
CSA Approved part.
Twist-On Wire Connectors
NOTES:
Conrm proper size for
connecting your gauge of
household wiring to the
16-gauge wiring in the
dishwasher.
Use only UL Listed/CSA
Approved parts.
Call us at our toll-free number, visit our website listed in the
User Guide for part numbers above, orsee local electrical/
plumbing supply retailer for equivalent.
Optional Accessory Parts Available:
Moisture Barrier Tape
NOTE: Moisture barrier tape
is an optional, added level
of protection if installing a
dishwasher under a wooden
countertop.
(Part Number 4396277)
Side Panel Kit
For enclosing the side of the
dishwasher when installing it
at the end of your cabinetry
(Part Number varies
with color.)
Call us at our toll-free number or visit our website listed in the
User Guide for part numbers above.
First-Time Installations
Check local codes. Check existing electrical supply. See
the “Electrical Requirements” section. It is recommended
that electrical connections be made by a licensed
electrical installer.
Additional Tools Needed:
Small tubing cutter Wire stripper
Cordless drill with
1
/
2
",
3
/
4
", and 1
1
/
2
" hole saw bits
Additional Parts Needed (not provided):
Copper Tubing (
3
/
8
" O.D.
suggested) or Flexible Braided
WaterSupply Line Kit (Part
Number W10278635RP).
Kitincludes braided hose
and
3
/
8
" compression x
3
/
4
"hosetting.
Screw-Type Clamps
1
1
/
2
"-2" (38-50 mm)
(3maximum)
Optional-Longer Drain Hose
Maximum length
12 ft (3.7 m)
(Part Number 3385556)
NOTE: Must meet AHAM/
IAPMO test standards, t
1" (25mm) drain connection,
and be resistant to heat
and detergent
Call us at our toll-free number, visit our website listed in the
Use and Care Guide for part numbers above, orsee local
plumbing supply retailer for equivalent.
NOTE: If using a exible braided hose, replace inlet hose
after 5years to reduce the risk of hose failure. Record
hoseinstallation or replacement dates on the hose for
futurereference.
6
For Direct Wire For Power Cord
Cabinet Grommet
For 1
1
/
2
" (38 mm) hole
in cabinet.
(PartNumber302797)
NOTE: Required for
metal cabine
ts
Power Cord Kit
Kit typically includes
power cord, metallic strain
relief,grommet, and twist-on
wi
re connectors.
(Part Number 4317824)
Call us at our toll-free number, visit our website listed in the
Use and Care Guide for part numbers above, orsee local
electrical supply retailer for equivalent.
LOCATION REQUIREMENTS
Dishwasher must be fully enclosed (top, sides, back, and oor)
upon installation. A side panel kit is available from your dealer
forinstalling your dishwasher at the end of your cabinetry.
An optional moisture barrier accessory is also available for
installing underneath a wooden countertop. See the “Tools
and Parts” section at the front of the guide for part details
andorders.
Check location where dishwasher will be installed. The location
must provide:
Convenient access for loading and unloading dishes. Corner
locations require a 2" (51 mm) minimum clearance between
the side of the dishwasher door and the wall or cabinet.
Easy access to water, electricity, and drain:
Grounded electrical supply is required.
This dishwasher has a water heating feature and also
requires a connection to a hot water supply line.
Make sure pipes, wires, and drain hose are within the
shaded area shown in the “Product and Cabinet Opening
Dimensions” section.
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring
where they can interfere with or contact dishwasher motor
or legs.
Shelter dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
NOTE: If dishwasher will be left unused for a period of
time or in a location where it may be subject to freezing,
have it winterized by authorized service personnel.
If installed in new construction, ush the water supply line
of debris before connecting it to the ll valve. If it is not
ushed, debris from the water supply could plug the ll
valve screen.
A square opening for proper operation and appearance
The cabinet front to be perpendicular to oor
A level oor
Helpful Hint: If oor at front of opening is not level with
oor at rear of opening, shims may be used to level
dishwasher.
NOTE: To avoid shifting during dishwasher operation, shims
must be securely attached to the oor.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and ooring. Motor
should not touch the oor.
Do not install dishwasher over carpeted ooring.
7
Product and Cabinet Opening Dimensions
23
7
/8"
(606 mm)
30"
(762 mm)
3
1
/2" - 4
1
/2"
(88 mm - 106 mm)
33
1
/2"
(851 mm)
min. with
wheels
removed
24
1
/2"
(622 mm)
B
3
/4"
(19 mm)
A
30"
(762 mm)
3
3
/4"
(94 mm)
21"
(533 mm)
C
24"
(620 mm)
E
24"
(620 mm)
34"
(864 mm)
D
3
"
(76 mm)
1
3
/4"
(44 mm)
6
3
/4"
(172 mm)
2
1
/4"
(64 mm)
2
1
/4"
(64 mm)
2
"
(51 mm)
6
1
/4"
(159 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
4
"
(102 mm)
A. Insulation may be compressed (not used on all models).
B. For panel-ready models, dishwasher depth is 24" (610 mm),
not including the
3
/
4
" (19 mm) custom door panel.
C. Door handles may protrude forward of the face of the
dishwasher, varies by model.
For 4" (100 mm) toe kick, height of cabinet opening is
34
1
/
2
" (863 mm).
Check that all surfaces have no protrusions that would
prohibit dishwasher installation.
D. Measured from the lowest point on the underside of
the countertop. May be reduced to 33
1
/
2
" (851mm) by
removing the wheels and perforated area of insulation
(blanket) on dishwasher.
E. Minimum, measured from narrowest point of opening
NOTE: Shaded areas
of cabinet walls
show where utility
connections may
be installed.
8
Do not solder within 6" (152 mm) of the water inlet valve.
If installed in new construction, make sure the house
watersupply lines have been ushed prior to connecting
thedishwasher to remove any debris that may exist in
thesupply line.
NOTE: If replacing an existing dishwasher, it is recommended
to install a new water line (see the “Tools and Parts” section
at the front of the guide for part details) and drain hose
(supplied) with the new dishwasher.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequateand in conformance with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 - latest edition, and all local codes
andordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
You Must Have:
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused
electricalsupply
Copper wire only
A maximum of 2 eld wiring supply conductors
(12AWGlargest size) plus 1 grounding conductor
arepermitted in the terminal box.
We Recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker
A separate circuit
If Connecting Dishwasher with a Power Cord:
Use UL Listed power cord kit marked for
use with dishwasher. See the “Tools and
Parts” section at the front of the guide for part
details and orders.
Plug into a grounded 3prong outlet. Outlet must
meet all localcodes and ordinances.
If Connecting Dishwasher with Direct Wiring:
Use exible, armored, or nonmetallic
sheathed copper wire with grounding
wire that meets the wiring requirements
for your home and local codes and ordinances.
Use a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief.
Seethe“Tools and Parts” section at the front of the
guideforpart details and orders.
DRAIN REQUIREMENTS
A new drain hose is supplied with your dishwasher.
Ifdrainhose is not long enough, use a new drain hose
witha maximum length of 12 ft (3.7 m) that meets all
currentAHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat
and detergent, and ts the 1" (25 mm) drain connector of
thedishwasher. See the “Tools and Parts” section at the
front ofthe guide for part details and orders.
NOTE: Do not connect multiple drain hoses together.
Make sure to connect drain hose to waste tee or disposer
inlet above drain trap in house plumbing and 20" (508
mm) minimum above the oor. It is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened to the
underside of the counter or be connected to an air gap.
Make sure to use an air gap if the drain hose is connected
tohouse plumbing lower than 20" (508 mm) above
suboororoor.
If required, the air gap should be installed in accordance
withthe air gap installation instructions. When you are
connecting the air gap, a rubber hose (not provided) will
beneeded to connect to the waste tee or disposer inlet.
Use
1
/
2
" minimum I.D. drain line ttings.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
This dishwasher has a water heating feature and also
requires a connection to a hot water supply line.
A hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa)
waterpressure can be veried by a licensed plumber.
120°F (49°C) water at dishwasher
3
/
8
" O.D. copper tubing with compression tting or exible
braided water supply line. See the “Tools and Parts” section
atthe front of the guide for part details and orders.
NOTE:
1
/
2
" minimum plastic tubing is not recommended.
A 90° elbow with
3
/
4
" hose connection with rubber washer.
See the “Tools and Parts” section at the front of the guide
forpart details and orders.
Use of air gap
Air gap
9
PREPARE CABINET OPENING –
NEWUTILITIES
NOTE: Refer to the “Product and Cabinet Opening
Dimensions” section for the correct hole placement and
dimensions of the shaded area.
Drill a 1
1
/
2
" (38 mm) drain hose hole in the side or rear of
cabinet, depending on location of drain hose routing and
drain hose connection location.
Drill a
1
/
2
" (12.7 mm) water supply hose hole in the side or
rear of cabinet, depending on location of water supply
routing and connection location.
Drill a 1
1
/
2
" (38 mm) electrical conduit hole in the right-hand
side or rear of cabinet.
WARNING
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
1. Disconnect power
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
2. Shut o water supply
Shut o the water supply to the dishwasher.
3. Drill hole locations -
new construction
Preferred
location
Optional
location
1
1
/
2
"
(38mm)
1
/
2
"
(12.7mm)
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover edges of hole with grommet included
withpower cord kit. See the “Tools and Parts” section at
thefront of the guide forpart details.
Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you route
thecable into the cabinet opening from the right-hand side.
INSTALL OPTIONAL MOISTURE BARRIER
RECOMMENDED FOR WOOD COUNTERTOPS
See the “Tools and Parts” section at the front of the guide for
part details and orders. Make sure the area under the cabinet
is clean and dry for installation of the moisture barrier. Remove
the backing of the moisture barrier, and apply to underside of
thecountertop along the front edge of the counter.
NOTE: Install wood shims if side anchoring and the gap
between the sides of the cabinet and sides of the dishwasher
are greater than
1
/
2
" (12.7 mm) on each side or are greater
than the length of the side anchor screws.
4. Sand holes smooth
Metal
cabinet
Wood
cabinet
Moisture barrier/wood shims
Moisture
barrier
Install
wood
shims
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10
Built-up oors: If the kitchen oor is higher than the cabinet
opening’s oor - for example, the kitchen oor tile does not
extend into the cabinet opening - add shims, as needed, in
the area shown to bring the dishwasher up to 34" (864 mm)
below the countertop.
NOTE: Shims must be securely attached to oor to avoid
movement when the dishwasher is in use.
Remove and discard the foam blocks (if blocks are present;
notall models have them) located above the front legs on
eachside of the dishwasher. The blocks cover the rope/link
pulleys on the dishwasher.
5. Built-up oors – addshimsasneeded
6. Remove foam block
Foam block
Cut insulation blanket along perforation for cabinet opening
height of 33
1
/
2
" (851 mm). For other cabinet opening heights,
donot cut the insulation blanket.
ELECTRICAL CONNECTION
– For Direct Wire, begin with Step 7
– For Power Cord, wait until Step 22
If installing with direct wire, route the cable as shown.
Route cable from power supply through cabinet hole. (Cable
must extend to the right front side of cabinet opening.) Tape
cable to the oor in area shown. This will prohibit cable from
moving when dishwasher is moved into cabinet opening.
NOTE: If removing a previous dishwasher with a power cord,
you will need to transfer the power cord to the new dishwasher.
If installing into a
33
1
/
2
" (851mm)opening
7. Direct wire – route cable
11
PREPARE DISHWASHER
Helpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed
incabinet opening to avoid damaging oor covering.
Using 2 or more people, grasp sides of dishwasher door
frame,and place the dishwasher on its back.
Do not use the door panel as a worktable without rst
coveringitwith a towel to avoid scratching the door panel.
NOTE: On some models, once the dishwasher is on its back,
pull on the door handle to remove it from the access panel.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
8. Put dishwasher on its back
REMOVE ACCESS PANEL
– For Plastic Access Panels, go to Step 9
– For Metal Access Panels, go to Step 10
Using a at-blade screwdriver, turn the plastic fasteners
1
/
4
turn counterclockwise to unlock them. Remove panel. Do not
remove tech sheet from access panel. Go to Step 11.
Using a
1
/
4
" nut driver or Phillips screwdriver, remove 2 screws
attaching access panel to dishwasher. Do not remove tech
sheet from access panel.
9. Plastic panel
1
/
4
turn
10. Metal panel
12
Measure height of cabinet opening from underside of
countertop to oor where dishwasher will be installed.
Be sure to measure the lowest point on the underside
of the countertop and the highest point on the oor.
Adjust both front leveling legs to the same height. Put the rear
wheels in the correct position according to the “Dishwasher
Height Adjustment Chart.”
NOTE: If the minimum cabinet opening height is less
than 34" (864 mm), the rear wheels can be removed for
additionalclearance.
This will allow the dishwasher to t into a 33
1
/
2
" (851 mm)
highcabinet opening, but the dishwasher will be more
diculttomove. Measurements are approximate.
11. Measure cabinet opening
Dishwasher Height Adjustment Chart
Cabinet opening
height
Front legs
height
Wheel
position
Insulation
blanket
33
1
/
2
" (851 mm)
3
/
8
" (9.8 mm) Removed Cut
34" (864 mm)
9
/
16
" (14 mm) 1 No Cut
34
1
/
4
" (871 mm)
13
/
16
" (21 mm) 2 No Cut
34
1
/
2
" (876 mm)
11
/
16
" (27 mm) 3 No Cut
Front legs – A
Refer to the “Dishwasher Height Adjustment Chart” for wheel
position and for height of front legs needed for your cabinet
opening height.
Remove and discard the plastic rail cover on each side of
thedishwasher frame. To remove the plastic rail cover, push
upward and back to unsnap it from the dishwasher frame.
CONNECT WATER LINE TO FILL VALVE
– For Copper line, begin with Step 14
– For Flexible line, begin with Step 16
If using copper tubing, measure overall length of copper
tubing required to reach the water supply, cut to length,
and attach with compression ttings.
12. Adjust wheels and legs
13. Remove plastic rail cover
(only on certain models)
Plastic
rail cover
14. Copper water line
13
Copper tubing only: Put the tubing into the 90° elbow tting
as far as it will go. (The copper tubing bends and kinks easily.)
Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the
elbowthreads.
NOTE: To avoid vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher base,
frame,or motor. Go to Step 17.
Flexible braided line: Conrm the exible braided line is long
enough. See the “Tools and Parts” section at the front of the
guide for part details and orders.
Get
3
/
8
" compression x
3
/
4
" hose tting with 90° elbow. See
the “Tools and Parts” section at the front of the guide for part
details and orders. Connect the
3
/
8
" compression tting of the
90° elbow tting to the water supply line. Attach such that the
3
/
4
" connection is facing upward as shown above.
15. Slide nut and ferrule onto tubing
(copper tubing only)
Nut
Ferrule
16. Flexible line
17. Add 90° elbow tting to the
watersupply line
CONNECT FILL HOSE TO FILL VALVE
Be sure rubber washer is properly seated in tting. Slide the
3
/
4
" tting of the 90° elbow up to the valve and hand tighten
to avoid cross-threading. Hand tighten until the coupling is
tight. Using pliers, check the tightness of the coupling. An
additional
1
/
4
to
1
/
2
turn may be required to seal the rubber
gasket. Route ll hose out the rear left side of unit.
NOTES:
Do not use Teon
®†
tape with compression ttings.
Do not over-tighten. Damage to the coupling can result.
DRAIN HOSE CONNECTION
Place towel under drain hose to catch any water in drain hose.
Place the small (green) drain hose clamp onto the small end
ofthe drain hose. Push the new drain hose into the rubber
drainhose connector up to the drain hose stop.
Using pliers, squeeze open the small drain hose clamp and
slide it onto the connector between stops.
®
TEFLON is a registered trademark of Chemours.
18. Tighten 90° elbow tting to valve
19. Connect drain hose
Stop
Stop
Drain hose
stop
Drain
hose
Rubber drain
hose connector
Small clamp
20. Slide clamp onto connector
Stop
Stop
Drain hose stop
Drain hose
Rubber drain
hose connector
Small clamp
14
NOTE: Route drain hose out the rear of the dishwasher.
POWER CORD CONNECTION
NOTE: If removing a previous dishwasher with a power cord,
you will need to transfer the power cord to the new dishwasher.
Use a
1
/
4
" nut driver or
1
/
4
" hex head socket wrench to remove
the screw that holds the terminal box to the cross brace. Then,
tilt the terminal box, free the tab, and lift the terminal box
away from the crossbar.
Remove the cover by sliding it up and lifting its hooks out
oftheslot. Retain cover for later use.
21. Hose clamp nal position
Stop
Stop
Drain hose stop
Drain hose
Rubber drain
hose connector
Small clamp
22. Remove terminal box
23. Remove cover
Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief. Make
sure screw heads are facing up when tightening conduit
nut. Strain relief is provided with the power cord kit. See the
“Toolsand Parts” section at the front of the guide for part
detailsand orders.
Route cord so that it does not touch dishwasher motor or
lowerpart of dishwasher tub. Pull cord through strain relief
interminal box.
NOTE: A maximum of 2 power cord supply conductors
(12AWG largest size) plus 1 grounding conductor are
permitted in the terminal box.
24. Install strain relief
25. Power cord – route cord
intoterminal box
15
Tighten strain relief screws to secure cord.
Place wires inside terminal box. Replace the cover by
inserting the hooks of the terminal cover into the slots in
the oor of the terminal box and sliding the cover tight
against the back wall where wires come in. Make sure
wires are tucked inside the box and not pinched by
the cover.
Put the terminal box back on the crossbar with the tab
in place. Use a
1
/
4
" nut driver and the screw removed in
Step 22 to secure the terminal box to the crossbar.
Once the terminal box has been remounted on the
dishwasher, tuck any excess length or slack over nearby
components or clip them back into the nearby clips to
help keep them o the oor.
NOTE: Route power cord out the rear of the dishwasher.
Do not plug cord into an outlet until instructed to do so.
Wiring conguration
28. Power cord – secure cord
onstrainrelief
29. Power cord – reinstall terminal
boxcover and wires
Remove the ground connector screw on the raised oor inside
the box and place it through the ring terminal of the green
ground wire of power cord. Reattach and tighten the ground
connector screw to the raised oor of the box.
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors of
the proper size. See the “Tools and Parts” section at the front
of the guide for part details. Connect wires, black to black
and white to white, using the twist-on wire connectors.
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on wire
connector. Gently tug on wires to be sure both are secured.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
26. Power cord – connect ground wire
Ground
wire
Ground
wire
Ground screw
Washer
27. Power cord – connect
remainingwires
16
IMPORTANT: If wheels were removed, cover the oor when
moving the dishwasher. Slowly move dishwasher completely
into cabinet opening. Do not kink or pinch water line, drain
hose, power cord, or direct wire between dishwasher and
cabinet. Remove cardboard from under dishwasher.
It is all right if dishwasher ts tightly into cabinet opening.
Do not remove insulation blanket – the blanket reduces the
sound level.
NOTE: Route water supply, drain hose, and power cord out
the rear of the dishwasher.
Route the utilities through the holes in the cabinet, and pull
theslack out at the same time as the dishwasher is pushed
intothe cabinet.
If using a power cord, make sure to route end through hole
in cutout before sliding dishwasher into cabinet opening.
NOTE: Make sure insulation blanket is secured at both left
and right rear corners before pushing into cabinet opening to
keep the blanket from bunching up in a tight tting cabinet.
32. Move dishwasher close
tocabinetopening
Water
line
Drain
hose
Cable
33. Route power cord
34. Secure insulation blanket
Insulation
blanket
Secure
blanket
INSTALL DOOR HANDLE
(ON SOME MODELS)
IMPORTANT: Do not scratch the front panel during this
procedure. If door panel has a protective lm, peel lm back
pastthe point of the handle studs before installing handle.
Handle iseasiest to install while unit is on its back.
Remove the door handle and hex key from the packaging.
Setscrews are already installed in the handle. Place handle
onmounting studs with the setscrews facing down. Push
thedoor handle tightly against the door. Insert the short
end ofthehex key into the setscrews. Tighten the setscrews
1
/
4
turnpast snug.
Retain hex key with Installation Instructions.
PLACE DISHWASHER IN CABINET
Using 2 or more people, stand the dishwasher up.
NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so.
30. Install door handle
Handle
Mounting stud
Setscrew
(in bottom
of handle)
Hex key
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
31. Stand dishwasher upright
17
Countertop Attachment:
Remove the brackets from the package, and insert into the
openslots on the left- and right-hand top of the dishwasher
collaras shown. Go to Step 41.
Using pliers, bend/twist tab to lock the brackets in place.
Side Attachment:
Break o the end of the bracket along the scored line
usingpliers.
37. Insert bracket
Tabs must point
to the right.
Bend tab
38. Break end of bracket
Score line
NOTE: Leave unit about 6" (152 mm) out from cabinet in
order to install anchor brackets and adjust door tension
if needed.
NOTE: Pull slack out of utilities at the same time the
dishwasher is pushed into the cabinet opening to avoid
any kinks.
CUSTOM PANEL INSTALLATION
(CUSTOM PANEL MODELS ONLY)
For custom panel installation, refer to the Custom Panel
Installation Instruction Sheet (Part Number W10750117A).
Complete custom panel installation before proceeding to
the“Choose Anchor Attachment Method” section.
CHOOSE ANCHOR ATTACHMENT METHOD
IMPORTANT: The dishwasher must be secured to the
cabinet as one of the nal steps. Prepare the dishwasher for
this by attaching the 2 brackets found in the parts bag to
thedishwasher.
– For countertops that are wood, laminate or another
similar surface, use Countertop Attachment: go to
Step 37.
– For countertops that are marble, granite, or another
hard surface, use Side Attachment: go to Step 38.
NOTE: If the gap between the top of the door and the
underside of the counter top is tight (less than
1
/
4
" [6.35 mm]),
we suggest using Side Attachment to keep from scratching
the User Interface or console with the anchor screws.
35. Move dishwasher all but 6"
(152mm) intocabinet opening
6"
(152 mm)
36. Pull slack from utilities
18
If door closes too quickly or falls, open and adjust
spring tension.
To adjust the door spring tension, remove the white plastic
rope end attached to the door hinge. Using a
5
/
16
" nut
driver or hex socket, remove the screw from the tensioner.
The screw can be put into one of 3 holes (1, 2, 3) in the
front leg of the dishwasher.
If the door closes by itself: Move the tensioner to a lower-
numbered hole and replace the screw. Reattach the white
plastic rope end to the door hinge.
If the door opens by itself: Move the tensioner to a higher
numbered hole and replace the screw. Reattach the white
plastic rope end to the door hinge.
NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should be
secured at same holes.
Align front of dishwasher door panel with front of cabinet
doors. You may need to adjust alignment to be even with
your cabinets.
42. Door spring tension adjustment
Spring
3
2
1
Plastic
rope end
Tensioner
Screw
43. Align front of dishwasher
withfrontof cabinet doors
Push the plastic buttons out of the side of the tub.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after dishwasher
is installed.
Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend
tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps
the bracket in place. Repeat this step for the other side of
the dishwasher.
NOTE: Install wood shims to the inside of the cabinets if the
gap between the sides of the cabinet and the sides of the
dishwasher are greater than
1
/
2
" (13 mm) on each side.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done later.
FINAL INSTALLATION CHECK
39. Remove plastic buttons
Plastic
button
40. Install bracket
Bend
tabs
41. Open and close door
19
SECURE DISHWASHER
INCABINETOPENING
Check that dishwasher is still level front to back and side to
side in cabinet opening.
Open dishwasher door and place towel over pump assembly
and spray arm of dishwasher. This will keep screws from
falling into pump area when you are securing dishwasher
to cabinet.
Open dishwasher door to prepare for securing the dishwasher
tothe countertop or side cabinet.
NOTES:
The dishwasher must be secured to keep it from shifting
whenthe door is opened or closed.
Do not drop screws into bottom of dishwasher.
Locate brackets installed in the “Choose Anchor
Attachment Method” section, either on top or on the
sidesofthe dishwasher.
If countertop anchoring: Secure dishwasher to
the countertop with two #10 x
1
/
2
" Phillips-head
screws(included).
If side anchoring: Drill pilot holes in cabinet to avoid
splittingthe wood. Secure dishwasher to cabinet with two
#10x
1
/
2
" Phillips-head screws (included). Remove upper
rack for easier access. See the Use and Care Guide for
instructions how to remove the upper rack if needed.
46. Double-check dishwasher
alignment in cabinet opening
47. Secure dishwasher
Screw to side
cabinet
Check that leveling legs are rmly against the oor. Close
and latch the door and place level against the front panel.
Check that dishwasher is centered from front to back in the
opening. Ifneeded, adjust leveling leg until dishwasher is
plumb. Repeat for other side of dishwasher.
Helpful Tip: Push up on front of dishwasher to raise
dishwasher o the ground to adjust front legs. With some
installations, it may be easier to adjust the front leg using
a
3
/
16
" hex head socket or adjustable wrench. If the gap
between the top of the door and the underside of the
counter top is tight (less than
1
/
4
" [6 mm]), we suggest
side anchoring to keep from scratching the User Interface
or console.
Place level against top front opening of tub. Check that
dishwasher is level from side to side. If dishwasher is not
level,adjust front legs up or down until dishwasher is level.
44. Check for plumb and adjust legs
ifneeded
Level legs
Optional
method
Preferred
method
45. Check level side to side and adjust
legs if needed
20
DIRECT WIRE CONNECTION
Use a
1
/
4
" nut driver or
1
/
4
" hex head socket wrench to remove
the screw that holds the terminal box to the cross brace. Then,
tilt the terminal box, free the tab, and lift the terminal box
away from the crossbar.
Remove the cover by sliding it up and lifting its hooks out of
the slots. Retain cover for later use.
There should be adequate length in the wires to pull the
terminalbox out from under the dishwasher. Lift the wires
oofthe nearby clips or components to extend the length
ofwire harness for easier access.
51. Remove terminal box
52. Remove cover
53. Unclip green, white,
and black wires
IMPORTANT: Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, adjust leveling legs or use
the side attachment option.
Open door and check that space between dishwasher cabinet
opening and tub is equal on both sides. If spacing is not equal,
loosen bracket screws and shift tub. Tighten bracket screws.
If side attachment method was used, reinstall the gray
plastic buttons removed in Step 39 to hide the screw holes.
48. Check door clearance
49. Check inner spacing
50. Reinstall plastic buttons
Plastic button
21
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors of
the proper size. See the “Tools and Parts” section at the front
of the guide for part details. Connect wires, black to black
and white to white, using the twist-on wire connectors.
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on wire connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
Place wires inside terminal box. Replace the cover by inserting
the hooks of the terminal cover into the slots in the oor of the
terminal box and sliding the cover tight against the back wall
where wires come in. Make sure wires are tucked inside the
box and not pinched by the cover.
Put the terminal box back on the crossbar with the tab in
place. Use a
1
/
4
" nut driver and the screw removed in Step 51
to secure the terminal box to the crossbar.
Once the terminal box has been remounted on the dishwasher,
tuck any excess length or slack over nearby components or
clip them back into the nearby clips to help keep them o
the oor.
56. Direct wire – connect
remainingwires
57. Direct wire – reinstall terminal
boxcover and wires
Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief.
Seethe“Tools and Parts” section at the front of the guide
forpart details and orders.
Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground
wire hook clockwise around the ground connector screw on
the raised oor inside the box and under the dishwasher.
Securely tighten ground connector.
54. Install strain relief
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
55. Direct wire – connect ground wire
Ground
wire
Ground
wire
Ground
screw
Washer
22
Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.
1. Using a hammer and screwdriver, knock
plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove plug.
3. Attach drain hose to disposer inlet with
large drain hose clamp (provided). Use
pliers to squeeze clamp open and move
into position.
Option A: Waste disposer – no air gap
Large drain
hose clamp
Drain hose
Drain trap
Disposer
inlet
1
2
3
CONNECT WATER LINE TO HOUSE
SHUT-OFF VALVE
NOTE: If using a exible braided hose, replace inlet hose
after 5 years to reduce the risk of hose failure. Record
hose installation or replacement dates on the hose for
futurereference.
Attach the water supply line (copper tubing or exible braided
line) to the hot water line using a connection conguration that
is in compliance with local codes and ordinances. The water
supply to the dishwasher should have a manual shut-o valve
located under the sink.
CONNECT DRAIN HOSE
IMPORTANT: The drain hose connection of the disposer
or a waste tee must be made before the drain trap and at
least 20" (508 mm) above the oor where the dishwasher
will be installed.
Helpful Tip: To reduce vibration of the hose, keep the
hoseawayfrom the oor.
58. Attach water supply line
59. Connect drain hose
Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following options:
Option A: Waste disposer – no air gap
Option B: No waste disposer – no air gap
Option C: Waste disposer – with air gap
Option D: No waste disposer – with air gap
23
Helpful Tip: Remove disposer knockout plug.
1. Using a hammer and screwdriver, knock
plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove plug.
3. Connect rubber end of drain hose
toairgap and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
4. Attach drain hose to air gap with large
drain hose clamp (provided). Use pliers
to squeeze clamp open and move into
position. If the drain hose was cut, use
a1
1
/
2
" to 2" (38 to 50 mm) screw-type
clamp (not provided).
5. Use a rubber hose (not provided) with
screw-type clamps (not provided) to
connect from air gap to disposer inlet.
Option C: Waste disposer – with air
gap
Large drain
hose clamp
Drain hose
Screw-type clamps
Air gap
Rubber hose
connector
Drain trap
Disposer
inlet
1
2
Rubber
end
3
4
5
1. Fit rubber end of drain hose
towasteteeand cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
2. Attach rubber end of drain hose to
waste tee with a large drain hose
clamp (provided). Use pliers to squeeze
clamp open and move into position. If
the drain hose was cut, use a 1
1
/
2
" to
2" (38 to 50mm) screw-type clamp
(not provided).
Option B: No waste disposer –
noairgap
Large drain
hose clamp
Drain hose
Drain trap
Waste
tee
1
Rubber
end
2
24
COMPLETE INSTALLATION
Check that the power supply wire or cord does not touch
dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: With the access panel o, start the dishwasher and
allow it to complete the shortest wash cycle. After the rst
2 minutes, unlatch door, wait 5 seconds, then open door.
Check that there is water in the bottom of the dishwasher
tub. Check that dishwasher is working properly.
60. Power supply cord – Plug into a
grounded 3 prong outlet
61. Reconnect power
Reconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box.
1. Connect rubber end of drain hose
toairgap and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
2. Attach drain hose to air gap with large
drain hose clamp (provided). Use pliers
to squeeze clamp open and move into
position. If the drain hose was cut, use
a 1
1
/
2
" to 2" (38 to 50 mm) screw-type
clamp (not provided).
3. Use a rubber hose (not provided) with
screw-type clamps (not provided) to
connect from waste tee to air gap.
Option D: No waste disposer –
withairgap
Large drain
hose clamp
Drain hose
Screw-type
clamps
Air gap
Rubber hose
connector
Drain trap
Waste tee
1
Rubber
end
2
3
25
Metal Panel:
Place the panel against dishwasher legs. Using a Phillips
screwdriver or
1
/
4
” nut driver, reinstall the screws through
the holes in the access panel.
Check that the lower edge of the access panel touches the
oor. Adjust if necessary.
Tighten access panel screws.
65. Reinstall access panel
66. Check lower panel edge
67. Tighten screws
INSTALL ACCESS PANEL
– For Plastic: Begin with Step 62
– For Metal: Begin with Step 65
Plastic Panel:
Place the plastic access panel against the dishwasher leg.
Make sure insulation does not interfere with the oat assembly.
Check that the lower edge of the access panel touches the
oor. Adjust if necessary.
Using a at-blade screwdriver, turn the fasteners
1
/
4
turn
clockwise to lock into place. The fastener slot will be straight
up and down when properly locked. Go to Step 68.
62. Reinstall access panel and fasteners
Insulation
(onsomemodels)
63. Check access panel edge
64. Tighten fasteners
1
/
4
turn
26
ADDITIONAL TIPS
Expect longer wash times. Your new dishwasher will average
2-5 hours per load but use nearly 40% less energy than older
models. Designed with a low wattage, low energy consumption
motor, your dishwasher washes longer to ensure exceptional
cleaning. Certain models are equipped with an optical water
sensor, so the rst cycle will run longer to calibrate to optical
sensor. Selecting certain options could increase cycle time
past3.5 hours.
Rinse Aid is necessary for good drying results:
This dishwasher is designed to be used with rinse aid for
good drying performance and controlling hard water deposit
buildup. Energy ecient dishwashers use less water and
energy, so theydepend on the water sheeting action of rinse
aid for good drying performance.
Start/Resume light may ash:
When pressing Start/Resume, you must make sure the door
isclosed within 3 seconds. If you do not close the door within
3seconds, the Start/Resume light will ash until you press it
again. (You must also do this when adding a dish during the
middle of a cycle.)
CHECK OPERATION
Read the dishwasher Use and Care Guide that came
withyourdishwasher.
Check that all parts have been installed and no steps
wereskipped. Check that you have all tools used.
If the dishwasher is not working properly, disconnect power
or unplug dishwasher and refer to the “If Dishwasher Does
Not Operate” section.
IF DISHWASHER DOES NOT OPERATE
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost
of a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these possible solutions work, please see the Use and
CareGuide for service contact information.
27
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ................................. 29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ......................................30
Herramientas y piezas ...............................................................30
Requisitos de ubicación ............................................................. 32
Medidas del producto y de la abertura del gabinete ..........32
Requisitos de desagüe ................................................................ 33
Requisitos del suministro de agua ............................................ 33
Requisitos eléctricos.................................................................... 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................... 34
Preparación de la abertura del gabinete:
instalaciones nuevas ...................................................................34
Instalación de la barrera contra la humedad opcional .......34
Conexión eléctrica ...................................................................... 35
Preparación de la lavavajillas ..................................................36
Retiro del panel de acceso ........................................................36
Conexión de la tubería de agua a la válvula de llenado .... 38
Conexión de la manguera de llenado a la válvula
de llenado ....................................................................................38
Conexión de la manguera de desagüe ...................................39
Conexión del cable de alimentación .......................................39
Instalación del asa de la puerta .............................................. 41
Coloque la lavavajillas en el gabinete .................................... 41
Instalación del panel a la medida ...........................................42
Selección del método de sujeción de anclaje ........................42
Vericación nal de la instalación ..........................................43
Fijación de la lavavajillas a la abertura del gabinete .........45
Conexión por cable directo ......................................................46
Conexión de la tubería de agua a la válvula
de cierre de la casa ................................................................. 47
Conexión de la manguera de desagüe .................................. 47
Finalización de la instalación ...................................................50
Instalación del panel de acceso ............................................... 50
Comprobación del funcionamiento ..........................................51
Funcionamiento inadecuado de la lavavajillas ......................51
Consejos adicionales ...................................................................51
28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Usted necesita:
Abra despacio la puerta de la lavavajillas mientras otra
persona agarra la parte posterior de la lavavajillas. Retire
los materiales de embalaje y la manguera de desagüe.
Cierre la puerta de la lavavajillas hasta que quede
asegurada.
NOTA: Cada lavavajillas se prueba en la fábrica y puede
contener agua residual en la tina debido a la prueba.
Respete todos los códigos y ordenanzas aplicables.
Instale esta lavavajillas como indican estas instrucciones.
La instalación se debe llevar a cabo por un técnico de
servicio cualicado.
La lavavajillas se debe instalar conforme a todos los
códigos y ordenanzas relativas a la electricidad y plomería
nacionales y locales.
Se debe tener cuidado al instalar o desinstalar el
electrodoméstico para reducir la posibilidad de dañar el
cable de alimentación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
incendio o daños a personas, el instalador debe comprobar
que la lavavajillas quede totalmente enclaustrada tras la
instalación.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes
de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones
proporcionadas con cualquiera de las herramientas
mencionadas aquí.
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias:
Alicates Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips Cuchillo para uso general
Aprietatuercas o llaves de
tubo de
5
/
16
" y
1
/
4
"
Nivel pequeño
Cinta de medir o regla Llave ja de
5
/
8
"
Llave ajustable de 10" que
se abra hasta 1
1
/
8
" (29 mm)
Destornilladores Torx
®†
T20
®
y, si se instalan paneles
frontales a la medida,
Torx
®
T15
®
Otros elementos útiles que puede necesitar:
Linterna Bandeja llana
Toalla de baño Cinta para ductos o cinta
adhesiva protectora
Piezas suministradas:
Abrazaderas para manguera
de desagüe (2) (1 grande/roja
y 1 pequeña/verde)
Manguera de desagüe
Tornillos Phillips (2)
n.° 10 x
1
/
2
"
Soportes de montaje bajo
barra de cocina (2)
Compruebe que se han incluido todas estas piezas en el
paquete con el material impreso. Si no se han incluido piezas,
contacte con nosotros a través del teléfono gratuito o visite
nuestra página web mencionada en la Guía del usuario.
Asa de la puerta
(en algunos modelos)
®
TORX, T15, y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
30
Otras piezas requeridas (no proporcionadas):
Racor de manguera con
conexión de compresión
de
3
/
8
" (9,8 mm) x
3
/
4
"
(19 mm) con junta
de goma y codo de 90°
(necesario para conectar
de forma adecuada la
tubería de agua del hogar
a la lavavajillas) (número
de referencia de pieza
W10685193)
Protector de cables (de
metal) para cableado
doméstico que encaje en
un oricio de
7
/
8
" (22 mm)
(necesario para jar de
forma correcta el cableado
del hogar a la caja de
terminales de la lavavajillas)
(número de referencia de
pieza 4396672)
NOTA: Utilice solo piezas
con certicación UL/
homologación CSA.
Conectores de torsión
NOTAS:
Compruebe el tamaño
adecuado para conectar
el calibre del cableado del
hogar al calibre 16 de la
lavavajillas.
Utilice solo piezas
con certicación UL/
homologación CSA.
Contacte con nosotros mediante el número gratuito o visite
nuestra página web mencionada en la Guía del usuario para
los números de pieza anteriormente mencionadas, o bien
contacte con un punto local de distribución de componentes
eléctricos/plomería para la pieza equivalente.
Piezas opcionales disponibles:
Cinta de barrera contra la
humedad
NOTA: La cinta de barrera
contra la humedad es un nivel
de protección adicional y
opcional para la instalación
de una lavavajillas bajo una
barra de cocina de madera.
(Número de referencia de
pieza 4396277)
Kit de panel lateral
Para cubrir el lado de la
lavavajillas al instalarla en
el extremo de un conjunto
de gabinetes. (El número de
referencia de pieza varía
según el color)
Contacte con nosotros mediante el número gratuito o visite
nuestra página web mencionada en la Guía del usuario para
los números de pieza anteriormente mencionados.
Instalaciones nuevas
Compruebe los códigos locales. Compruebe el suministro
eléctrico existente. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”.
Se recomienda que todas las conexiones eléctricas se realicen
por un instalador eléctrico autorizado.
Herramientas adicionales requeridas:
Cortador de tubos pequeño Pelacables
Taladro inalámbrico con fresas de
1
/
2
" (12,7 mm),
3
/
4
" (19 mm), y 1
1
/
2
" (38 mm).
Herramientas adicionales requeridas (no proporcionadas):
Canalización de cobre (se
recomienda un diámetro
exterior de 9,8 mm,
3
/
8
")
o kit de tubería trenzada
exible de suministro de
agua (número de pieza de
W10278635RP). El kit incluye
la manguera trenzada y
el racor de manguera con
conexión de compresión de
3
/
8
" (9,8 mm) x
3
/
4
" (19 mm)
Abrazaderas de tipo tornillo
1
1
/
2
" – 2" (38 – 50 mm)
(máximo 3)
31
Longitud máxima
de la
manguera de desagüe más
larga opcional
3,7 m (12 pies)
(número de referencia de
pieza 3385556
)
NOTA: Debe estar conforme
a los estándares de
comprobación AHAM/IAPMO,
compatible con una conexión
de desagüe de 1" (25 mm),
y ser resistente al calor y al
detergente
Contacte con nosotros mediante nuestro número gratuito o
visite nuestra página web mencionada en la Guía del usuario
para los números de pieza anteriormente mencionadas, o
bien contacte con un distribuidor local de plomería para la
pieza equivalente.
NOTA: Si se utiliza una manguera trenzada exible, sustituya
la manguera de entrada después de 5 años para reducir el
riesgo de fallas. Apunte las fechas de instalación o sustitución
en la manguera para su consulta en el futuro.
Para cable directo Para cable de
alimentación
Pasacables de gabinete
Para oricio de 1
1
/
2
" (38 mm)
en el gabinete.
(número de referencia de
pieza 302797)
NOTA:
Requerido para
gabinetes de metal
Kit de cable eléctrico
El kit incluye generalmente
el cable eléctrico, protector
de cables de metal,
pasacables y conectores
de torsión. (Número de
referencia de
pieza 4317824)
Contacte con nosotros mediante nuestro número gratuito
o visite nuestra página web mencionada en la Manual de
uso y cuidado para los números de pieza anteriormente
mencionadas, o bien contacte con un distribuidor local de
productos eléctricos para la pieza equivalente.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
La lavavajillas debe estar totalmente enclaustrada (cara
superior, lateral, posterior e inferior) tras la instalación. Un kit
de panel lateral está disponible mediante el distribuidor para
la instalación de la lavavajillas en un extremo del conjunto
de gabinetes.
También está disponible un accesorio de barrera contra la
humedad opcional para la instalación bajo una barra de
cocina de madera. Consulte la sección “Herramientas y
piezas” al principio de la guía para los detalles de pieza.
Revise la ubicación donde se instalará la lavavajillas. La
ubicación debe ofrecer:
Un acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Las
ubicaciones en esquinas requieren de un huelgo mínimo de
2" (51 mm) entre el lado de la puerta de la lavavajillas y la
pared o el gabinete.
Un acceso fácil a los sistemas de agua, electricidad
y desagüe:
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra.
Esta lavavajilla tiene una función de calentamiento de
agua y también requiere una conexión a una línea de
suministro de agua caliente.
Compruebe que las tuberías, los cables y el desagüe
estén dentro de la zona sombreada que se muestra en
la sección “Dimensiones del producto y de la abertura
del gabinete.
No pase las líneas de desagüe, de agua o el cableado
eléctrico por donde puedan interferir o hacer contacto
con el motor o las patas de la lavavajillas.
Proteja la lavavajillas y las tuberías de agua que van
a la lavavajillas contra el congelamiento. Los daños
ocasionados por congelamiento no están cubiertos bajo
la garantía.
NOTA: Si no se va a utilizar la lavavajillas durante
un tiempo o si se encuentra en un punto donde pueda
sufrir riesgo congelación, solicite a personal de servicio
autorizado que la acondicione para el invierno.
Si se instala en una construcción nueva, drene la tubería
de suministro de agua para eliminar residuos antes de
conectarla a la válvula de llenado. Si no se desagua, los
residuos del suministro de agua pueden obstruir el ltro
de la válvula de llenado.
Una abertura cuadrada para el funcionamiento y la
apariencia adecuados.
La parte frontal del gabinete debe estar perpendicular
respecto al piso.
Un piso nivelado.
Consejo útil: Si el piso frente a la abertura no está nivelado
con el piso detrás de la abertura, se pueden utilizar
suplementos para nivelar la lavavajillas.
NOTA: Para evitar que se muevan durante el funcionamiento
de la lavavajillas, los suplementos deben estar sujetos
rmemente al piso.
La ubicación donde se instalará la lavavajillas debe ofrecer
huelgo entre el motor y el piso. El motor no debe hacer
contacto con el piso.
No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados.
32
Medidas del producto y de la abertura del gabinete
23
7
/8"
(606 mm)
30"
(762 mm)
3
1
/2" - 4
1
/2"
(88 mm - 106 mm)
33
1
/2"
(851 mm)
mín. sin
las ruedas
24
1
/2"
(622 mm)
B
3
/4"
(19 mm)
A
30"
(762 mm)
3
3
/4"
(94 mm)
21"
(533 mm)
C
24"
(620 mm)
E
24"
(620 mm)
34"
(864 mm)
D
3
"
(76 mm)
1
3
/4"
(44 mm)
6
3
/4"
(172 mm)
2
1
/4"
(64 mm)
2
1
/4"
(64 mm)
2
"
(51 mm)
6
1
/4"
(159 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
4
"
(102 mm)
A. El aislamiento puede estar comprimido (no se utiliza para
todos los modelos).
B. Para los modelos adaptados a la instalación de panel, la
profundidad de la lavavajillas es de 24" (610 mm) sin incluir
el panel de la puerta a la medida de
3
/
4
" (19 mm).
C. Las asas de la puerta pueden sobresalir del lado frontal de la
lavavajillas, dependiendo del modelo.
Para un zoclo de 4" (100 mm), la altura de la abertura del
gabinete es de 34
1
/
2
" (863 mm).
Compruebe que ninguna supercie presente protuberancias
que puedan impedir la instalación de la lavavajillas.
D. Medido desde el punto más bajo del lado inferior de la barra
de cocina. Se puede reducir a 33
1
/
2
" (851 mm) retirando las
ruedas y la zona perforada del aislamiento (manta) en la
lavavajillas.
E. Mínimo, medido desde el punto más estrecho de la abertura
NOTA: Las zonas
sombreadas
de las paredes
del gabinete
muestran dónde
se pueden instalar
las conexiones de
suministro.
33
Un codo de 90° con una conexión de manguera de
3
/
4
"
y con una arandela de goma. Consulte la sección
“Herramientas y piezas” al principio de la guía para
los detalles y pedidos de pieza.
No suelde a una distancia inferior a 6" (152 mm) de la
válvula de entrada del agua.
Si la instalación se realiza en una construcción nueva,
asegúrese de drenar las tuberías de suministro de agua
del hogar antes de conectar la lavavajillas para eliminar
cualquier residuo que pueda haber en la tubería
de suministro.
NOTA: si se sustituye una lavavajillas, se recomienda instalar
una tubería de agua (consulte la sección “Herramientas y
piezas” al principio de la guía para los detalles de pieza) y
una manguera de desagüe (proporcionada) nuevas con la
lavavajillas nueva.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable
sean adecuados y de conformidad con el Código Nacional
Eléctrico, ANSI/NFPA 70 - última edición y con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
Se requiere:
Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, solo CA,
de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles.
Solo cable de cobre.
La caja de terminales admite un máximo de 2 conductores
de suministro de cableado de campo (tamaño máximo
12 AWG) y 1 conductor a tierra en la caja de terminales.
Se recomienda:
Un fusible retardador o un cortacircuitos
Un circuito separado
Conexión de la lavavajillas con un cable
de alimentación:
Utilice un cable de alimentación con
certicación UL para su uso con la
lavavajillas. Consulte la sección
“Herramientas y piezas” al principio de la
guía para los detalles y pedidos de pieza.
Conecte el producto a una toma de 3 terminales
con conexión a tierra. La toma debe respetar
todos los códigos y ordenanzas locales.
Conexión de la lavavajillas con cableado directo:
Utilice un cable de cobre exible,
blindado o con una funda no metálica
con un cable de conexión a tierra que
cumpla con los requisitos de cableado para su hogar
y con los códigos y ordenanzas locales.
Utilice un protector de cables con certicación UL/
homologación CSA. Consulte la sección “Herramientas y
piezas” al principio de la guía para los detalles y pedidos
de pieza.
REQUISITOS DE DESAGÜE
Se provee una manguera nueva de desagüe con su
lavavajillas. Si la manguera de desagüe no es lo
sucientemente larga, utilice una manguera de desagüe
nueva con una longitud máxima de 12 pies (3,7 m) que
cumpla con todos los estándares de comprobación
actuales de AHAM/IAMPO, que sea resistente al calor
y al detergente, y que encaje en el conector de desagüe
de 1" (25 mm) de la lavavajillas. Consulte la sección
“Herramientas y piezas” al principio de la guía para los
detalles y pedidos de pieza.
NOTA: no use múltiples mangueras de desagüe.
Asegúrese de conectar la manguera de desagüe al conector
de residuos en “T” o a la entrada del colector de residuos
sobre el sifón de desagüe en la plomería de la casa, y
a un mínimo de 20" (508 mm) por encima del piso. Se
recomienda que la manguera de desagüe se enrolle y je
con rmeza a la parte inferior de la barra de cocina, o que
se conecte a una purga de aire.
Asegúrese de utilizar una purga de aire si la manguera de
desagüe está conectada a la plomería de la casa a una
altura menor de 20" (508 mm) sobre el contrapiso o el piso.
Si se requiere, la purga de aire se debe instalar siguiendo
las instrucciones de instalación de la misma. Al conectar
la purga de aire, se requiere una manguera de goma (no
proporcionada) para conectar al tubo de residuos en
“T" o la entrada del colector de residuos.
Utilice racores para líneas de desagüe con un diámetro
interior mínimo de
1
/
2
" (12,7 mm).
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE AGUA
Esta lavavajilla tiene una función de calentamiento de agua
y también requiere una conexión a una línea de suministro
de agua caliente.
Un plomero cualicado puede comprobar una tubería de
agua caliente con una presión de agua de 20 a 120 psi
(138 a 862 kPa).
Temperatura del agua en la lavavajillas de 120 °F (49 °C).
Tubería de cobre con un diámetro externo de
3
/
8
" con racor
a compresión o tubería trenzada exible de suministro de
agua. Consulte la sección “Herramientas y piezas” al
principio de la guía para los detalles y pedidos de pieza.
NOTA: No es conveniente utilizar una tubería de plástico
de
1
/
2
" como mínimo.
Uso de la purga de aire
Purga
de aire
34
PREPARACIÓN DE LA ABERTURA DEL
GABINETE: INSTALACIONES NUEVAS
NOTA: Consulte la sección “Medidas del producto y de
la abertura del gabinete” para la ubicación correcta del
oricio y las medidas de la zona sombreada.
Taladre un oricio para la manguera de desagüe de 1
1
/
2
"
(38 mm) en la parte trasera o lateral del gabinete,
dependiendo de la ubicación del paso de la manguera de
desagüe y de la conexión a la manguera de desagüe.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico en la caja de
fusibles o la caja de cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua
Cierre el suministro de agua a la lavavajillas.
3. Ubicaciones de creación de oricios:
construcción nueva
Ubicación
recomendada
Ubicación
opcional
1
1
/
2
"
(38 mm)
1
/
2
"
(12,7 mm )
Taladre un oricio para la manguera de suministro de agua
de 1
1
/
2
" (12,7 mm) en la parte trasera o lateral del gabinete,
dependiendo de la ubicación del paso de la manguera de
suministro de agua y de la ubicación de la conexión.
Taladre un oricio de 1
1
/
2
" (38 mm) para el oricio del cable
eléctrico en la parte derecha o trasera del gabinete.
Gabinete de madera: lije el oricio hasta que quede liso.
Gabinete de metal: cubra los bordes del oricio con el
pasacables incluido en el kit del cable de alimentación.
Consulte la sección “Herramientas y piezas” al principio
de la guía para los detalles de pieza.
Consejo útil: Las conexiones a la lavavajillas son más sencillas
si se dirige el cable al interior de la abertura del gabinete
desde el lado derecho.
INSTALACIÓN DE LA BARRERA CONTRA
LA HUMEDAD OPCIONAL
RECOMENDADO PARA BARRAS DE COCINA
DE MADERA
Consulte la sección “Herramientas y piezas” al principio de
la guía para los detalles y pedidos de pieza.
4. Lije los oricios hasta que
queden lisos
Gabinete de
metal
Gabinete de
madera
Suplementos para barrera contra la
humedad/madera
Barrera
contra la
humedad
Instalación de
suplementos
para madera
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
35
Compruebe que la zona bajo el gabinete esté limpia y seca
para la instalación de la barrera contra la humedad. Retire
la parte trasera de la barrera contra la humedad y aplique
a la parte inferior de la barra de cocina a lo largo del borde
delantero.
NOTA: Instale suplementos de madera si el anclaje lateral y
el huelgo entre los lados del gabinete y de la lavavajillas son
superiores a
1
/
2
" (12,7 mm) a cada lado, o si son superiores a
la longitud de los tornillos de anclaje laterales.
Pisos falsos: Si el piso de la cocina es más alto que el piso de
la abertura del gabinete, por ejemplo, si las baldosas del piso
de la cocina no se extienden hasta el interior de la abertura
del gabinete, añada suplementos según sea necesario en la
zona que se muestra para elevar la lavavajillas hasta 34"
(864 mm) debajo de la barra de cocina.
NOTA: Los suplementos se deben sujetar al piso con rmeza
para evitar el movimiento cuando la lavavajillas esté en uso.
Retire y deseche los bloques de espuma (si están presentes;
no todos los modelos los incluyen) situados sobre las patas
delanteras a cada lado de la lavavajillas. Los bloques cubren
las poleas de cable/cadena en la lavavajillas.
5. Pisos falsos: añada suplementos
según sea necesario
6. Retire el bloque de espuma
Bloque de
espuma
Recorte la manta aislante a lo largo de la línea de puntos
para una altura de abertura de gabinete de 33
1
/
2
" (851 mm).
Para otras alturas de gabinete, no recorte la manta aislante.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
– Para un cable directo, continúe con el paso 7
– Para un cable de alimentación, espere al paso 22
Para la instalación con cable directo, disponga el cable
como se indica.
Dirija el cable desde el suministro de energía a través del
oricio en el gabinete (el cable se debe extender hacia el
lado derecho frontal de la abertura del gabinete). Pegue el
cable al piso con cinta adhesiva en la zona indicada. Esto
evitará que se mueva al colocar la lavavajillas dentro de la
abertura del gabinete.
NOTA: Si se retira una lavavajillas anterior con cable
de alimentación, debe conectar dicho cable a la
lavavajillas nueva.
Instalación en una abertura de
33
1
/
2
" (851 mm)
7. Cable directo: paso del cable
36
PREPARACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS
Consejo útil: Coloque un cartón debajo de la lavavajillas y
no lo quite hasta que quede instalada en la abertura del
gabinete para no dañar el revestimiento del piso.
Con la ayuda de dos o más personas, sujete los lados del
marco de la puerta de la lavavajillas y apoye la lavavajillas
sobre su parte posterior.
No utilice el panel de la puerta como mesa de trabajo sin
antes cubrirlo con una toalla para no rayarlo.
NOTA: Para algunos modelos, cuando la lavavajillas esté
apoyada sobre su parte trasera, tire del asa de la puerta
para retirarla del panel de acceso.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
8. Coloque la lavavajillas sobre
su lado posterior
RETIRE EL PANEL DE ACCESO
– Para paneles de acceso de plástico, continúe
con el paso 9
– Para paneles de acceso metálicos, continúe
con el paso 10
Utilice un destornillador plano para girar los elementos
de sujeción de plástico
1
/
4
de giro hacia la izquierda para
soltarlos. Quite el panel. No quite la hoja técnica del panel
de acceso. Vaya al paso 11.
Utilice una llave de tuercas de
1
/
4
" (6 mm) o un destornillador
Phillips para retirar los dos tornillos que jan el panel de
acceso la lavavajillas. No quite la hoja técnica del panel
de acceso.
9. Panel de plástico
1
/
4
de
giro
No asegurado
Asegurado
10. Panel de metal
37
Determine la altura de la abertura del gabinete del lado
inferior de la barra de cocina al piso donde se va a instalar
la lavavajillas. Asegúrese de medir desde el punto más bajo
del lado inferior de la barra de cocina y desde el punto más
elevado del piso.
Ajuste las dos patas niveladoras delanteras a la misma altura.
Ponga las ruedas traseras en la posición correcta según el
“Cuadro de ajuste de la altura de la lavavajillas”.
11. Mida la abertura del gabinete
Cuadro de ajuste de la altura de
la lavavajillas
Altura de la
abertura del
gabinete
Altura de
las patas
delanteras
Posición
de las
ruedas
Manta
aislante
33
1
/
2
" (851 mm)
3
/
8
" (9,8 mm) Sin
ruedas
Con
recorte
34" (864 mm)
9
/
16
" (14 mm) 1 Sin
recorte
34
1
/
4
" (871 mm)
13
/
16
" (21 mm) 2 Sin
recorte
34
1
/
2
" (876 mm)
11
/
16
" (27 mm) 3 Sin
recorte
Patas delanteras – A
NOTA: Si la altura mínima de la abertura del gabinete es
inferior a 34" (864 mm), se pueden retirar las ruedas traseras
para obtener un huelgo adicional.
Esto permitirá que la lavavajillas encaje en una abertura de
gabinete con una altura de 33
1
/
2
" (851 mm), pero será más
difícil mover la lavavajillas. Las medidas son aproximadas.
Consulte el “Cuadro de ajuste de altura de la lavavajillas”
para la posición de las ruedas y para la altura de las
patas delanteras requeridas para la altura de la abertura
del gabinete.
Retire y deseche la cubierta de carril plástica a cada lado
del marco de la lavavajillas. Para retirar la cubierta de
carril plástica, empuje hacia arriba y hacia atrás para
desengancharla del marco de la lavavajillas.
12. Ajuste las ruedas y las patas
13. Retire la cubierta de carril de
plástico (solo en ciertos modelos)
Cubierta de carril
de plástico
Cubierta de carril
de plástico
38
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
A VÁLVULA DE LLENADO
– Para una tubería de cobre, continúe con el paso 14
– Para una tubería exible, continúe con el paso 16
Si se utiliza una tubería de cobre, determine la longitud total
de la tubería de cobre necesaria para llegar al suministro de
agua, corte a la longitud necesaria y conecte con racores
de compresión.
Solo tubería de cobre: coloque la tubería en el codo de 90°
hasta donde sea posible. (La tubería de cobre se dobla y se
retuerce con facilidad.) Deslice la tuerca y la férula hacia
delante y comience a enroscar la tuerca en las roscas
del codo.
NOTA: Para evitar vibraciones durante el funcionamiento,
disponga la tubería de suministro de agua de modo que no
toque la base, el marco o el motor de la lavavajillas. Vaya
al paso 17.
14. Tubería de agua de cobre
15. Deslice la tuerca y la férula sobre la
tubería (solo para tubería de cobre)
Tuerca
Férula
Tubería trenzada exible: compruebe que la tubería
trenzada exible posea la longitud suciente. Consulte
la sección “Herramientas y piezas” al principio de la
guía para los detalles y pedidos de pieza.
Utilice un racor de manguera con conexión de compresión
de
3
/
8
" (9,5 mm) x
3
/
4
"(19 mm) con un codo de 90º. Consulte
la sección “Herramientas y piezas” al principio de la guía
para los detalles y pedidos de pieza. Conecte el racor de
compresión de
3
/
8
" (9,5 mm) del racor acodado de 90° a la
tubería de suministro de agua. Fíjelo orientando hacia arriba
la conexión de
3
/
4
" (19 mm) como se indica más arriba.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
LLENADO A LA VÁLVULA DE LLENADO
Compruebe que la arandela de goma esté encajada
debidamente en el conector. Deslice el racor de
3
/
4
" (19 mm)
del codo de 90° hacia la válvula, y apriete a mano para no
dañar la rosca. Apriete a mano hasta que el acoplamiento
quede ajustado. Utilice alicates para comprobar que el
acoplamiento está apretado. Puede que sea necesario entre
1
/
4
y
1
/
2
giro adicional para sellar la junta de goma. Pase la
manguera de llenado por el lado izquierdo trasero de la unidad.
NOTAS:
No use cinta Teon
®
con los conectores a compresión.
No apriete en exceso. Puede dañar el acoplamiento.
®
TEFLON es una marca registrada de Chemours.
16. Tubería exible
17. Añada un codo 90° a la tubería
de suministro de agua
18. Apriete el codo de 90° a la válvula
39
CONEXIÓN DE LA MANGUERA
DE DESAGÜE
Coloque una toalla bajo la manguera de desagüe para
absorber el agua que pueda haber en su interior. Coloque la
abrazadera pequeña (verde) para manguera de desagüe en
el extremo pequeño de la manguera de desagüe. Empuje la
manguera de desagüe nueva hacia el interior del conector
de goma de manguera de desagüe hasta el tope de la
manguera de desagüe.
Utilice alicates para abrir mediante presión la abrazadera
pequeña de la manguera de desagüe y deslice al conector
entre los topes.
NOTA: Pase la manguera de desagüe por la parte trasera
de la lavavajillas.
19. Conexión de la manguera
de desagüe
Tope
Tope
Tope de la
manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Conector de
manguera de
desagüe de goma
Abrazadera
pequeña
20. Deslice la abrazadera sobre
el conector
Tope
Tope
Tope de la
manguera de
desagüe
Manguera
de desagüe
Conector de
manguera de
desagüe de goma
Abrazadera
pequeña
21. Posición nal de la abrazadera
de la manguera
Tope
Tope
Tope de la
manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Conector de
manguera de
desagüe de goma
Abrazadera
pequeña
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
NOTA: Si se retira una lavavajillas anterior con cable
de alimentación, debe conectar dicho cable a la
lavavajillas nueva.
Utilice una llave de tuercas de
1
/
4
" o una llave de tubo de
1
/
4
" para retirar el tornillo que ja la caja de terminales al
travesaño. A continuación, incline la caja de terminales,
suelte la lengüeta y eleve la caja de terminales separándola
del travesaño.
Retire la cubierta deslizándola hacia arriba y sacando sus
enganches del oricio. Guarde la cubierta para su uso
en posterior.
Instale un protector de cables con certicación UL/
homologación CSA. Compruebe que las cabezas de los
tornillos están orientadas hacia arriba al apretar la tuerca
de la tubería. Se proporciona un protector de cables con
el kit de cable de suministro eléctrico. Consulte la sección
“Herramientas y piezas” al principio de la guía para los
detalles y pedidos de pieza.
22. Retire la caja de terminales
23. Retire la cubierta
24. Instale el protector de cables
40
Disponga el cable de forma que no toque el motor o la parte
inferior de la tina de la lavavajillas. Tire del cable a través del
protector de cables en la caja de terminales.
NOTA: Se permite un máximo de 2 conductores de cable
de alimentación eléctrica (tamaño máximo 12 AWG) y 1
conductor de conexión a tierra en la caja de terminales.
Retire el tornillo del conector a tierra en la supercie elevada
dentro de la caja y pásela por la anilla de terminal del cable
a tierra verde del cable de alimentación. Reinstale y apriete el
tornillo del conector a tierra a la supercie elevada de la caja.
25. Cable de alimentación: dirija el
cable a la caja de terminales
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
26. Cable de alimentación: conecte el
cable a tierra
Cable a
tierra
Cable a
tierra
Tornillo de puesta
a tierra
Arandela
Seleccione conectores de torsión con certicación UL/
homologación CSA del tamaño adecuado. Consulte la
sección “Herramientas y piezas” al principio de la guía
para los detalles de pieza. Conecte los cables, negro
a negro y blanco a blanco, mediante los conectores
de torsión.
NOTA: No enrosque el cable trenzado previamente. Gire el
conector de torsión. Tire con suavidad de los cables para
comprobar que estén rmes.
Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar
el cable.
27. Cable de alimentación: conecte los
cables restantes
Conguración del cableado
Cable de suministro eléctrico:
blanco
negro
hilo de puesta a tierra
Cable de la caja de terminales:
blanco
negro
conector de puesta a tierra
28. Cable de alimentación: je el
cable al protector de cables
41
Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya
la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja
de terminales en los oricios de la parte inferior de la caja de
terminales, y deslice la cubierta apretándola contra la pared
inferior donde se introducen los cables. Compruebe que los
cables estén dentro de la caja y no aprisionados contra
la cubierta.
Vuelva a poner la caja de terminales en el travesaño
colocando la lengüeta en su posición. Utilice una llave de
tuercas de
1
/
4
" y el tornillo retirado en el paso 22 para jar
la caja de terminales al travesaño.
29. Cable de alimentación: vuelva a
instalar la cubierta y los cables
de la caja de terminales
Después de reinstalar la caja de terminales en la lavavajillas,
coloque el sobrante o la parte oja de los cables sobre
componentes cercanos o sujételos en las abrazaderas cercanas
para mantenerlos alejados del piso.
NOTA: Pase el cable de alimentación por la parte trasera de
la lavavajillas. No enchufe el cable a una toma hasta que se
le indique.
INSTALACIÓN DEL ASA DE LA PUERTA
(PARA ALGUNOS MODELOS)
IMPORTANTE: No raye el panel delantero durante este
procedimiento. Si el panel de puerta tiene una película de
protección, despéguela más allá del punto de los espárragos
del asa antes de instalar el asa. La instalación del asa es más
sencilla cuando la unidad está tumbada.
30. Instalación del asa de la puerta
Asa
Espárrago de
montaje
Tornillo de
ajuste (en la
base del asa)
Llave
hexagonal
Retire el asa de la puerta y la llave hexagonal del embalaje.
Los tornillos de ajuste ya están instalados en el asa. Coloque
el asa sobre los espárragos de montaje con los tornillos de
ajuste orientados hacia abajo. Empuje con rmeza el asa de
la puerta contra la puerta. Inserte el extremo corto de la llave
hexagonal en los tornillos de ajuste. Apriete los tornillos de
ajuste
1
/
4
de giro adicional tras apretarlos.
Conserve la llave hexagonal con las instrucciones de
instalación.
COLOQUE LA LAVAVAJILLAS EN
EL GABINETE
Con la ayuda de 2 o más personas, ponga la lavavajillas
en posición vertical.
NOTA: No instale la placa de protección hasta que se
le indique.
IMPORTANTE: Si se han retirado las ruedas, proteja el piso al
desplazar la lavavajillas. Introduzca lentamente la lavavajillas
por completo en la abertura del gabinete. No retuerza ni
apriete la tubería de agua, la manguera de desagüe, el cable
de alimentación o el cable directo entre la lavavajillas y el
gabinete. Quite el cartón que está debajo de la lavavajillas.
Es correcto que la lavavajillas encaje de forma ajustada en
la abertura del gabinete. No quite la manta aislante, ya que
reduce el nivel de sonido.
NOTA: Pase el suministro de agua, la manguera de desagüe
y el cable de alimentación por la parte trasera de la
lavavajillas.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
31. Ponga la lavavajillas de pie
42
NOTA: deje que la unidad sobresalga unas 6" (152 mm) del
gabinete para instalar los soportes de anclaje y ajustar la
tensión de la puerta si es necesario.
NOTA: Tire de los elementos de suministro para tensarlos
mientras se introduce la lavavajillas en la abertura del
gabinete para evitar dobleces.
INSTALACIÓN DEL PANEL A LA MEDIDA
(SOLO PARA MODELOS CON PANEL A
LA MEDIDA)
Para la instalación del panel a la medida, consulte la Hoja
de instalación del panel a la medida (número de referencia
de pieza W10750117A). Complete la instalación del panel a
la medida antes de pasar a la sección “Selección del método
de sujeción de anclaje”.
SELECCIÓN DEL MÉTODO DE SUJECIÓN
DE ANCLAJE
IMPORTANTE: La jación de la lavavajillas al gabinete debe
ser uno de los últimos pasos. Prepare la lavavajillas para
este proceso jando a la lavavajillas los 2 soportes que se
encuentran en la bolsa de piezas.
– Para barras de cocina de madera, laminados o
supercie similar, realice la Sujeción a la barra
de cocina del paso 37.
– Para barras de cocina de mármol, granito u otra
supercie sólida, realice la Sujeción lateral del
paso 38.
35. Introduzca la lavavajillas en la
abertura del gabinete dejando
que sobresalga 6" (152 mm)
6"
(152 mm)
36. Tire del cableado ojo de
la lavavajillas
Pase los elementos a través de los oricios en el gabinete
y tire para tensarlos mientras se introduce la lavavajillas en
el gabinete.
Si se utiliza un cable de alimentación, asegúrese de pasar el
extremo por el oricio en la parte recortada antes de deslizar
la lavavajillas en la abertura del gabinete.
NOTA: Compruebe que la manta aislante esté jada a las
esquinas izquierda y derecha trasera antes de empujar a la
abertura del gabinete para evitar que la manta se pliegue
en un gabinete estrecho.
32. Mueva la lavavajillas cerca de la
abertura del gabinete
Tubería de
agua
Manguera
de desagüe
Cable
33. Pase el cable de alimentación
34. Fije la manta aislante
Manta
aislante
Fije la
manta
43
Empuje los tapones de plástico fuera del lado de la tina.
NOTA: Guarde los tapones para cubrir los oricios después
de instalar la lavavajillas.
Empuje el soporte en la ranura del lado de la lavavajillas
y doble la lengüeta hacia dentro y hacia el lado de la
lavavajillas para mantener el soporte en su lugar. Repita
este paso para el otro lado de la lavavajillas.
NOTA: Instale suplementos de madera en el interior del
gabinete si el huelgo entre los lados del gabinete y de la
lavavajillas es superior a
1
/
2
" (13 mm) en cada lado.
NOTA: No je la lavavajillas. Esto se hará más tarde.
VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
39. Retire los tapones de plástico
Tapón de
plástico
40. Instalación del soporte
Doble las
lengüetas
41. Abra y cierre la puerta
NOTA: si el huelgo entre la parte superior de la puerta y la
parte inferior de la barra de cocina es estrecho (inferior a
1
/
4
" [6,35 mm]), se recomienda realizar la Sujeción lateral
para no arañar la interfaz del usuario o consola con los
tornillos de anclaje.
Sujeción a la barra de cocina:
Retire los soportes del paquete e insértelos en las ranuras
abiertas de la parte superior izquierda y derecha del collar
de la lavavajillas como se indica. Vaya al paso 41.
Utilice alicates para doblar/torcer la lengüeta y bloquear
los soportes en su posición.
Sujeción lateral:
Utilice alicates para separar el extremo del soporte a lo largo
de la línea marcada.
37. Inserte el soporte
Las lengüetas deben
estar orientadas hacia
la derecha.
Doble la lengüeta
38. Separe el extremo de la lengüeta
Línea
trazada
44
Revise que las patas niveladoras estén rmes contra el piso.
Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel
frontal. Verique que la lavavajillas esté centrada de frente
hacia atrás en la abertura. Si es necesario, ajuste la pata
niveladora hasta que la lavavajillas esté en posición vertical.
Repita el procedimiento para el otro lado de la lavavajillas.
Consejo útil: Levante la parte frontal de la lavavajillas para
separarla del piso y ajustar las patas frontales. En algunas
instalaciones, puede ser más sencillo ajustar la pata delantera
con una llave de tubo de
3
/
16
" o con una llave ajustable. Si el
huelgo entre la parte superior de la puerta y la parte inferior
de la barra de cocina es estrecho (inferior a
1
/
4
" [6,35 mm]),
se recomienda realizar la sujeción lateral para no arañar la
interfaz del usuario o consola.
Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina.
Compruebe que la lavavajillas esté nivelada a cada lado. Si la
lavavajillas no está nivelada, ajuste las patas delanteras hacia
arriba o hacia abajo hasta que la lavavajillas esté nivelada.
44. Compruebe la verticalidad y
ajuste las patas si es necesario
Patas niveladoras
Método
optativo
Método
preferido
45. Compruebe la nivelación de
lado a lado y ajuste las patas
si es necesario
Si la puerta se abre con demasiada rapidez o cae, ajuste la
tensión del muelle de apertura.
Para ajustar la tensión del muelle de la puerta, retire el
extremo de cuerda plástica blanca jada a la bisagra de la
puerta. Retire el tornillo del tensor con una llave de tuercas
o una llave de tubo de
5
16
". El tornillo se puede colocar en
uno de los tres oricios (1,2,3) en la pata delantera de la
lavavajillas.
Si la puerta se cierra sola: Ponga el tensor en un oricio con
un número menor y sustituya el tornillo. Vuelva a jar el
extremo de cuerda plástica blanca a la bisagra de puerta.
Si la puerta se abre sola: Ponga el tensor en un oricio con
un número mayor y sustituya el tornillo. Vuelva a jar el
extremo de cuerda plástica blanca a la bisagra de puerta.
NOTA: Los tensores que se encuentran a ambos lados de la
lavavajillas se deben jar a los mismos oricios.
Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas
con la parte frontal de las puertas del gabinete. Tal vez
necesite ajustar el alineamiento para que quede pareja con
los armarios.
42. Ajuste de la tensión de muelle
de puerta
Muelle
3
2
1
Extremo de
cuerda de
plástico
Tensor
Tornillo
43. Alinee la parte frontal de la
lavavajillas con la parte frontal
de las puertas del gabinete
45
IMPORTANTE: Compruebe que la parte superior de la
puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o
la barra de cocina. En caso contrario, ajuste las patas de
nivelado o utilice la opción de jación lateral.
Abra la puerta y compruebe que el espacio entre la abertura
del gabinete de la lavavajillas y la tina sea igual en ambos
lados. Si los espacios no son iguales, aoje los tornillos del
soporte y mueva la tina. Apriete los tornillos del soporte.
Si se ha utilizado el método de jación lateral, vuelva a
instalar los tapones de plástico gris retirados en el paso
39 para ocultar los oricios de tornillo.
48. Compruebe el huelgo de la puerta
49. Compruebe el huelgo interior
50. Vuelva a instalar los tapones
de plástico
Tapón de plástico
FIJACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS A LA
ABERTURA DEL GABINETE
Compruebe que la lavavajillas sigue nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado en la abertura del gabinete.
Abra la puerta de la lavavajillas y coloque una toalla sobre
el conjunto de la bomba y el brazo pulverizador de la puerta
de la lavavajillas. Esto evitará que los tornillos caigan en la
zona de la bomba al jar la lavavajillas al gabinete.
Abra la puerta de la lavavajillas como preparativo para jar
la lavavajillas a la barra de cocina o al lado del gabinete.
NOTAS:
La lavavajillas se debe jar para que no se mueva al abrir
o cerrar la puerta.
No deje que los tornillos caigan al fondo de la lavavajillas.
Localice los soportes instalados en la sección “Selección
de método de jación de anclaje”, bien en la parte superior
o los lados de la lavavajillas.
Para el anclaje a la barra de cocina: Fije la lavavajillas
a la barra de cocina con dos tornillos Phillips n.° 10 x
1
/
2
"
(proporcionados).
Para el anclaje lateral: Taladre oricios de guía en el
gabinete para no agrietar la madera. Fije la lavavajillas
al gabinete con dos tornillos Phillips n.° 10 x
1
/
2
"
(proporcionados). Retire el estante superior para facilitar
el acceso. Consulte las instrucciones en la Guía de uso y
cuidados para retirar el estante superior si es necesario.
46. Compruebe otra vez el
alineamiento de la lavavajillas
con la abertura del gabinete
47. Fije la lavavajillas
Atornille al
gabinete lateral
46
Instale un protector de cables con certicación UL/
homologación CSA. Consulte la sección “Herramientas y
piezas” al principio de la guía para los detalles y pedidos
de pieza.
Haga un gancho en forma de “U” con el cable a tierra
pelado. Enrolle el gancho de cable a tierra hacia la derecha
en el tornillo de conexión a tierra de la supercie elevada
dentro de la caja y bajo la lavavajillas. Apriete el conector
a tierra con rmeza.
54. Instale el protector de cables
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
55. Cable directo – conecte el cable
a tierra
Cable a
tierra
Cable
a tierra
Tornillo de
puesta a tierra
Arandela
CONEXIÓN POR CABLE DIRECTO
Utilice una llave de tuercas de
1
/
4
" o una llave de tubo de
1
/
4
" para retirar el tornillo que ja la caja de terminales al
travesaño. A continuación, incline la caja de terminales,
suelte la lengüeta y eleve la caja de terminales separándola
del travesaño.
Retire la cubierta deslizándola hacia arriba y sacando sus
enganches de los oricios. Guarde la cubierta para su uso
en posterior.
Los cables deben poseer la longitud adecuada para poder
extraer la caja de terminales de la parte inferior de la
lavavajillas. Separe los cables de las abrazaderas cercanas
o componentes para extender el cableado por completo y
facilitar el acceso.
51. Retire la caja de terminales
52. Retire la cubierta
53. Suelte los cables verde, blanco,
y negro
47
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA A
LA VÁLVULA DE CIERRE DE LA CASA
NOTA: si se utiliza una manguera trenzada exible, sustituya
la manguera de entrada después de 5 años para reducir el
riesgo de fallas. Apunte las fechas de instalación o sustitución
en la manguera para su consulta en el futuro.
Fije la tubería de suministro de agua (tubería de cobre o
tubería trenzada exible de suministro de agua) a la tubería
de suministro de agua caliente mediante una conexión que
cumpla con los códigos y ordenanzas locales. El suministro
de agua a la lavavajillas deberá tener una válvula de cierre
manual ubicada debajo del lavadero.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA
DE DESAGÜE
IMPORTANTE: La conexión de la manguera de desagüe del
colector de residuos o del tubo de residuos en “T” se debe
realizar antes de la purga de aire y como mínimo a 20"
(508 mm) sobre el piso donde se instalará la lavavajillas.
Consejo útil: Para reducir la vibración de la manguera,
manténgala lejos del piso.
58. Fije la tubería de suministro de agua
59. Conexión de la manguera
de desagüe
Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos
en “T” o al colector de residuos mediante una de las
siguientes opciones:
Opción A: Colector de residuos, sin purga de aire
Opción B: Sin colector de residuos, sin purga de aire
Opción C: Colector de residuos, con purga de aire
Opción D: Sin colector de residuos, con purga de aire
Seleccione conectores de torsión con certicación UL/
homologación CSA del tamaño adecuado. Consulte la
sección “Herramientas y piezas” al principio de la guía
para los detalles de pieza. Conecte los cables, negro a
negro y blanco a blanco, mediante los conectores de torsión.
NOTA: no enrosque el cable trenzado previamente. Gire el
conector de torsión. Tire con suavidad de los cables para
comprobar que están rmes.
Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya
la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja
de terminales en los oricios de la parte inferior de la caja de
terminales, y deslice la cubierta apretándola contra la pared
inferior donde se introducen los cables. Compruebe que
los cables están dentro de la caja y no aprisionados contra
la cubierta.
Vuelva a poner la caja de terminales en el travesaño
colocando la lengüeta en su posición. Utilice una llave de
tuercas de
1
/
4
" y el tornillo retirado en el paso 51 para jar la
caja de terminales al travesaño.
Después de reinstalar la caja de terminales en la lavavajillas,
coloque el sobrante o la parte oja de los cables sobre
componentes cercanos o sujételos en las abrazaderas
cercanas para mantenerlos alejados del piso.
56. Cable directo – conecte los
cables restantes
57. Cable directo: vuelva a instalar
la cubierta y los cables de la caja
de terminales
48
1. Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagüe al tubo de
residuos en “T” y córtela si es necesario.
NOTA: no corte la sección en relieve.
2. Sujete el extremo de goma de la
manguera de desagüe al tubo de
residuos en “T” con una abrazadera
grande de manguera de desagüe
(proporcionada). Utilice alicates para
abrir la abrazadera y moverla hacia su
posición. Si se recortó la manguera de
desagüe, utilice una abrazadera de
tipo tornillo de 1
1
/
2
" a 2"(38 a 50 mm
(no proporcionada).
Opción B: sin colector de residuos, sin
purga de aire
Abrazadera grande
de manguera de
desagüe
Manguera
de desagüe
Sifón de desagüe
Tubo de
residuos
en “T”
1
Extremo
de
goma
2
Consejo útil: Retire el tapón de knockout del colector
de residuos.
1. Golpee el tapón del colector
de residuos con un martillo y un
destornillador.
2. Utilice alicates de punta na para
quitar el tapón.
3. Fije la manguera de desagüe a la
entrada del colector de residuos con
una abrazadera grande de manguera
de desagüe (proporcionada). Utilice
alicates para abrir la abrazadera y
moverla hacia su posición.
Opción A: colector de residuos, sin
purga de aire
Abrazadera
grande de
manguera
de desagüe
Manguera
de
desagüe
Sifón de desagüe
Entrada del
colector de
residuos
1
2
3
49
1. Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagüe a la purga de
aire y recorte si es necesario.
NOTA: No corte la sección en relieve.
2. Sujete la manguera de desagüe a
la purga de aire con la abrazadera
grande de manguera de desagüe
(proporcionada). Utilice alicates para
abrir la abrazadera y moverla hacia su
posición. Si se recortó la manguera de
desagüe, utilice una abrazadera de
tipo tornillo de 1
1
/
2
" a 2" (38 a 50 mm)
(no proporcionada).
3. Utilice una manguera de goma (no
proporcionada) con las abrazaderas de
tipo tornillo (no proporcionadas) para
conectarlas desde el tubo de residuos
en “T” hasta la purga de aire.
Opción D: sin colector de residuos,
con purga de aire
Abrazadera grande
de manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Abrazaderas
de tipo tornillo
Purga de aire
Conector de
manguera de goma
Sifón de desagüe
Tubo de
residuos en “T”
1
Extremo
de goma
2
3
Consejo útil: Retire el tapón de knockout del colector
de residuos.
1. Golpee el tapón del colector
de residuos con un martillo y un
destornillador.
2. Utilice alicates de punta na para
quitar el tapón.
3. Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagüe a la purga de
aire y recorte si es necesario.
NOTA: No corte la sección en relieve.
4. Sujete la manguera de desagüe a
la purga de aire con la abrazadera
grande de manguera de desagüe
(proporcionada). Utilice alicates para
abrir la abrazadera y moverla hacia su
posición. Si se recortó la manguera de
desagüe, utilice una abrazadera de
tipo tornillo de 1
1
/
2
" a 2" (38 a 50 mm)
(no proporcionada).
5. Use una manguera de goma (no
provista) con las abrazaderas tipo
tornillo (no provistas) para conectarlas
desde la purga de aire hasta la entrada
del recipiente de desechos.
Opción C: colector de residuos, con
purga de aire
Abrazadera grande
de manguera de
desagüe
Manguera de
desagüe
Abrazaderas de
tipo tornillo
Purga de aire
Conector de
manguera de goma
Sifón de desagüe
Entrada del
colector de
residuos
1
2
Extremo
de
goma
3
4
5
50
INSTALACIÓN DEL PANEL DE ACCESO
– Para plástico: continúe con el Paso 62
– Para metal: continúe con el Paso 65
Panel de plástico:
Coloque el panel de acceso de plástico contra la pata de la
lavavajillas. Compruebe que el aislamiento no interere con
el conjunto de otación.
Compruebe que el borde inferior del panel de acceso está
en contacto con el piso. Ajústelo si es necesario.
Con un destornillador plano, gire los elementos de sujeción
1
/
4
hacia la derecha para jarlos en su lugar. La ranura de los
elementos de sujeción estará completamente vertical cuando
se asegure correctamente. Vaya al paso 68.
62. Vuelva a instalar el panel de acceso
y los elementos de sujeción
Aislamiento (para
algunos modelos)
63. Compruebe el borde del panel
de acceso
64. Apriete los elementos de sujeción
1
/
4
de
giro
1
/
4
de
giro
No asegurado
Asegurado
1
/
4
de
giro
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra
en contacto con el motor o con la parte inferior de la tina
de la lavavajillas.
Conecte a una toma de 3 terminales con conexión a tierra.
NOTA: Con el panel de acceso retirado, ponga la lavavajillas
en marcha y deje que complete el ciclo de lavado más corto.
Después de los 2 primeros minutos, desbloquee la puerta,
espere 5 segundos y luego ábrala. Compruebe si hay agua en
la parte inferior de la tina de la lavavajillas. Compruebe que
la lavavajillas funciona de forma adecuada.
60. Cable de suministro eléctrico:
enchufe a una toma de 3
terminales con conexión a tierra
61. Reconecte el suministro de energía
Reconecte el suministro de energía en la caja de
fusibles o la caja de cortacircuitos.
51
Panel de metal:
Coloque el panel contra las patas de la lavavajillas. Use un
destornillador Phillips o un aprietatuercas de
1
/
4
” para volver
a instalar los tornillos a través de los oricios en el panel
de acceso.
Compruebe que el borde inferior del panel de acceso está en
contacto con el piso. Ajústelo si es necesario.
Apriete los tornillos del panel de acceso.
65. Vuelva a instalar los panel
de acceso
66. Compruebe el borde del
panel inferior
67. Apriete los tornillos
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Consulte el Manual de uso y cuidado de la lavavajillas
proporcionado con la lavavajillas.
Compruebe que se han instalado todas las piezas y que no
se ha omitido ningún paso. Compruebe que tiene todas las
herramientas que utilizó.
Si la lavavajillas no funciona de forma adecuada, desconecte
el suministro de energía o desenchufe la lavavajillas y consulte
la sección “Funcionamiento inadecuado de la lavavajillas”.
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DE
LA LAVAVAJILLAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente
se evite el costo de una visita de servicio técnico.
¿Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el
fusible de la casa?
¿Se ha cerrado y bloqueado bien la puerta?
¿Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner
en marcha la lavavajillas?
¿Está abierta la llave del agua?
Si no funciona ninguna de estas soluciones, consulte el Manual
de uso y cuidado para obtener la información de contacto del
servicio técnico.
CONSEJOS ADICIONALES
El lavado tomará más tiempo. Su nueva lavavajillas tardará
un promedio de 2 a 5 horas por carga, pero utiliza un 40 %
menos de electricidad que modelos anteriores. Su lavavajillas
se ha diseñado con un motor de bajo voltaje y de bajo
consumo de energía; por ello, lava durante períodos más
prolongados para garantizar una limpieza excepcional.
Algunos modelos están equipados con un sensor de agua
óptico, de modo que el primer ciclo funcionará por más
tiempo para calibrar el sensor óptico. La selección de ciertas
opciones puede aumentar la duración del ciclo a más de
3,5 horas.
El agente de enjuague es esencial para lograr buenos
resultados en el secado:
esta lavavajillas se ha diseñado para usarse con un agente
de enjuague para obtener un buen secado y para limitar
la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas
ecientes utilizan menos agua y energía, y por ello dependen
de la acción de difusión del agente de enjuague para realizar
un buen secado.
Es posible que la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
parpadee:
Al presionar Start/Resume, asegúrese de cerrar la puerta antes
de 3 segundos. Si no cierra la puerta antes de 3 segundos,
la luz de Start/Resume parpadeará hasta que la presione
nuevamente. (También debe hacer esto al añadir vajilla
durante un ciclo.)
52
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 53
EXIGENCES D’INSTALLATION ........................................54
Outils et pièces ...........................................................................54
Exigences d’emplacement ......................................................... 56
Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation ..57
Exigences d’évacuation .............................................................58
Spécications de l’alimentation en eau .................................. 58
Spécications électriques .......................................................... 58
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................. 59
Préparation de l’emplacement – nouvelles unités .................59
Installer la barrière anti-humidité optionnelle ........................59
Raccordement électrique ...........................................................60
Préparation du lave-vaisselle .....................................................61
Retrait du panneau d’accès .......................................................61
Branchement de l’arrivée d’eau à la valve
de distribution .............................................................................62
Branchement du tuyau de distribution à la valve
de distribution .............................................................................63
Raccord du tuyau de vidange ..................................................63
Branchement du câble électrique ............................................64
Installation de la poignée de porte .........................................66
Placer le lave-vaisselle dans l’armoire ....................................66
Installation du panneau personnalisé ......................................67
Choix de l’option de xation ....................................................67
Vérication de l’installation nale ...........................................68
Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture
d’encastrement de l’armoire .....................................................69
Méthode de raccordement direct ........................................... 70
Branchement de l’arrivée d’eau au robinet d’arrêt
de la maison ................................................................................72
Raccordement du tuyau de vidange ........................................ 72
Terminer l’installation ................................................................. 74
Installation du panneau d’accès ...............................................75
Contrôle du fonctionnement ......................................................76
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ...................................... 76
Conseils supplémentaires ........................................................... 76
53
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Il faut:
Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une
autre personne saisit l’arrière de l’appareil. Enlever le
matériau d’expédition et le tuyau de vidange. Fermer la
porte du lave-vaisselle; elle doit s’enclencher.
REMARQUE: Chaque lave-vaisselle a été testé en usine –
en raison de ces tests, il est possible qu’il reste un peu d’eau
dans la cuve du lave-vaisselle.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformément aux prescriptions
des présentes instructions.
L’installation doit être exécutée par un technicien qualié.
Le lave-vaisselle doit être installé conformément aux
dispositions de tous les codes et règlements locaux et
nationaux régissant les installations de plomberie et
d’électricité.
L’installation ou le retrait de l’appareil doit se faire avec
précaution an de réduire le risque d’endommagement
du cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT: An de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures corporelles, l’installateur doit
s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au
moment de l’installation.
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
54
EXIGENCES D’INSTALLATION
OUTILS ET PIÈCES
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Toutes les installations
Outils nécessaires:
Pince Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips Couteau utilitaire
Tourne écrou ou clé à
douille de
5
/
16
"
1
/
4
"
Petit niveau
Mètre-ruban ou règle Clé plate de
5
/
8
"
Clé à molette de 10po
avec ouverture jusqu’à
1
1
/
8
" (29mm)
Tournevis Torx
®†
T20
®
. Si
l’on installe des panneaux
avant personnalisés, tournevis
Torx
®
T15
®
.
Autres articles utiles pouvant être nécessaires:
Lampe de poche Plat peu profond
Serviette de bain Ruban de masquage ou
ruban adhésif
Pièces fournies:
Brides pour tuyau de
décharge (2) (1 grosse/rouge
et 1 petite/verte)
Tuyau de décharge
Vis Phillips
no10 x
1
/
2
" (2) Brides de soutien (au-dessous
du plan de travail) (2)
S’assurer que toutes ces pièces sont comprises dans le sachet
de documentation. Si les pièces ne sont pas incluses, nous
contacter au numéro sans frais ou visiter notre site Web (voir le
Guide d’utilisation).
Poignée de porte
(sur certains modèles)
®
TORX, T15 et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
55
Autres pièces nécessaires (non fournies):
Raccord de tuyau coudé
à 90° de
3
/
8
" (9,8 mm) x
3
/
4
" (19 mm) d
'
extrémité de
compression avec joint de
caoutchouc (nécessaire pour
raccorder correctement la
canalisation d’eau du domicile
au lave-vaisselle (no de pièce
W10685193)
Serre-câbles métallique pour
câblage du domicile qui
convient à l’orice de
7
/
8
"
(22mm) (nécessaire pour
raccorder correctement
le câble du domicile au
boîtier de connexion du
lave-vaisselle)
(no de pièce 4396672)
REMARQUE: Utiliser
uniquement une pièce
homologuée UL ou CSA.
Capuchon de connexion
REMARQUES:
Conrmer une taille correcte
pour connecter le calibre
du câblage du domicile au
câblage de calibre16 du
lave-vaisselle.
Utiliser uniquement des
pièces homologuées UL
ou CSA.
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page Web
(voir le Guide d’utilisation) pour obtenir les numéros des pièces
ci-dessus ou visiter un détaillant de fournitures électriques et de
plomberie pour une équivalence.
Accessoires facultatifs disponibles:
Ruban de barrière anti-
humidité
REMARQUE: Le ruban de
barrière anti-humidité ajoute
une protection facultative
supplémentaire si le lave-
vaisselle est installé sous un
plan de travail en bois. (No
de pièce 4396277)
Ensemble de panneaux
latéraux
Pour fermer le côté du
lave-vaisselle lorsqu’il est
installé à l’extrémité de
l’armoire. (le numéro de
référence varie selon
la couleur)
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page
Web (voir le Guide d’utilisation) pour obtenir les numéros des
pièces ci-dessus.
Première installation
Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique
existante. Voir la section “Spécications électriques”. Il
est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualié agréé.
Outils supplémentaires nécessaires :
Petit coupe-tube Pince à dénuder
Perceuse électrique avec mèches scie-cloche
de
1
/
2
",
3
/
4
" et 1
1
/
2
"
Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies):
Canalisation de cuivre
(diamètre externe suggéré
de
3
/
8
") ou ensemble de
canalisation d’arrivée
d’eau exible à tresse
d’acier (numéro de pièce
W10278635RP). L’ensemble
inclut un tuyau tressé et
un raccord de tuyau de
3
/
8
" x
3
/
4
"d’extrémité de
compression
Bride à vis
1
1
/
2
" à 2" (38 à 50mm)
(maximum3)
Plus long tuyau de
vidange optionnel d’une
longueur maximale de
12' (3,7m) (numéro de
pièce 3385556
)
REMARQUE: Doit être
conforme à toutes les normes
de test AHAM/IAPMO,
convenir à des raccordements
de vidange de 1" (25mm) et
être résistant à la chaleur et
aux détergents.
56
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page Web
(voir le Guide d’utilisation) pour obtenir les numéros des pièces
ci-dessus ou visiter un détaillant de fournitures électriques et de
plomberie pour une équivalence.
REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau exible tressé, remplacer
le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire
le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation
ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence
ultérieure.
Pour les installations à
raccordement direct
Pour un cordon
d’alimentation
Entretoise d’
armoire
Pour un trou de 1
1
/
2
" (38mm)
dans une armoire. (No de
pièce 302797)
REMARQUE: Requis pour
les armoires en méta
l.
Ensemble pour cordon
d’alimentation
L’ensemble comprend
habituellement un cordon
d’alimentation, un serre-
câbles métallique, un œillet
et des
connecteurs de ls.
(No de pièce 4317824)
Nous contacter au numéro sans frais ou visiter notre page
Web (voir le Guide d’utilisation et d’entretien) pour obtenir
les numéros des pièces ci-dessus ou visiter un détaillant de
fournitures électriques pour une équivalence.
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
L’appareil doit être entièrement encastré (sur le dessus, les
côtés, l’arrière et au sol) dès l’installation. Un ensemble de
panneaux latéraux est disponible chez votre marchand pour
l’installation du lave-vaisselle à l’extrémité d’une rangée
d’armoires.
Une barrière anti-humidité en option est également disponible
pour l’installation sous un plan de travail en bois. Voir la
section “Outils et pièces” sur la couverture du guide pour des
détails sur les pièces et pour commander.
Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. Il doit
comporter les caractéristiques suivantes:
Accès facile pour chargement et déchargement de la
vaisselle. Dans le cas de l’installation dans un angle, on doit
pouvoir établir un dégagement de 2" (51mm) ou plus entre
le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou l’armoire.
Facilité d’accès aux canalisations d’eau et d’évacuation et à
la source d’électricité.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est
nécessaire.
Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauage de
l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation
en eau chaude.
Veiller à ce que les canalisations d’eau et d’évacuation
et les câbles électriques se trouvent dans les limites de la
zone marquée en gris illustrée dans la section “Dimensions
du produit et de l’emplacement d’installation.
Ne pas placer de canalisation d’évacuation, canalisation
d’eau ou câblage électrique à un endroit où cela
susciterait interférence ou contact avec les pieds ou le
moteur du lave-vaisselle.
Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau
qui l’alimentent. La garantie de l’appareil ne couvre pas
les dommages imputables au gel.
REMARQUE: Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée ou s’il est laissé à un
endroit qui pourrait être exposé au gel, veiller à faire
exécuter les opérations de pré-hivernage par un
technicien compétent.
S’il est installé dans une nouvelle construction, enlever tout
débris de l’arrivée d’eau avant de la brancher à la valve
de distribution. Les débris qui ne sont pas enlevés de l’eau
pourraient obturer le ltre de la valve de distribution.
Une ouverture carrée orant l’esthétique appropriée et
permettant un fonctionnement correct.
La façade des armoires perpendiculaire au plancher.
Un plancher horizontal et plat
Conseil utile: S’il y a un écart de niveau sur le plancher
entre l’avant et l’arrière de l’emplacement d’installation,
il pourrait être nécessaire d’utiliser des cales pour établir
l’aplomb de l’appareil.
REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant
le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être
solidement xées au plancher.
À l’emplacement d’installation du lave-vaisselle, on doit
pouvoir établir le dégagement approprié entre le moteur et
le plancher. Le moteur ne doit pas toucher le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
57
Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation
23
7
/8"
(606 mm)
30"
(762 mm)
3
1
/2" - 4
1
/2"
(88 mm - 106 mm)
33
1
/2"
(851 mm)
min sans
roulettes
24
1
/2"
(622 mm)
B
3
/4"
(19 mm)
A
30"
(762 mm)
3
3
/4"
(94 mm)
21"
(533 mm)
C
24"
(620 mm)
E
24"
(620 mm)
34"
(864 mm)
D
3
"
(76 mm)
1
3
/4"
(44 mm)
6
3
/4"
(172 mm)
2
1
/4"
(64 mm)
2
1
/4"
(64 mm)
2
"
(51 mm)
6
1
/4"
(159 mm)
10
1
/2"
(267 mm)
4
"
(102 mm)
A. L’isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles).
B. Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la
profondeur du lave-vaisselle est de 24" (610mm) – sans le
panneau de porte personnalisé de
3
/
4
" (19mm).
C. Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade du
lave-vaisselle; varie selon le modèle.
Pour un coup-de-pied de 4" (100mm), la hauteur de l’ouverture
est de 34
1
/
2
" (863mm).
Vérier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui
empêcherait l’installation du lave-vaisselle.
D. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan
de travail. Cette dimension peut être réduite à 33
1
/
2
" (851mm)
en retirant les roulettes du lave-vaisselle et en perforant l’isolant
(la plaque d’insonorisation) de l’appareil.
E. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture
REMARQUE:
Les zones grisées des
parois de l’armoire
indiquent les endroits
où les raccordements
électriques peuvent
être installés.
58
REMARQUE: L’emploi d’un tuyau de plastique d’un
minimum de
1
/
2
" n’est pas recommandé.
Raccord coudé à 90° avec raccord de tuyau de
3
/
4
" et
rondelle de caoutchouc. Voir la section “Outils et pièces”
sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces
et pour commander.
Ne pas souder à moins de 6" (152mm) de l’électrovanne
d’admission d’eau.
S’il est installé dans une nouvelle construction, vous assurer
que l’entrée d’eau de la maison a été nettoyée avant
d’eectuer le branchement au lave-vaisselle pour en enlever
les débris possibles.
REMARQUE: S’il remplace un lave-vaisselle existant, il est
recommandé d’installer une nouvelle entrée d’eau (voir la
section “Outils et pièces” au début du guide pour les
renseignements sur les pièces) et vider le tuyau de vidange
(fourni) avec le nouveau lave-vaisselle.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et
conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 –
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux
en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
Il vous faut:
Une source d’alimentation de 120V CA, 60Hz, 15 ou 20A
CA seulement, protégée par fusible
Conducteurs de cuivre uniquement
Un maximum de 2 conducteurs d’alimentation (calibre
12AWG maximum) plus 1 conducteur de mise à la terre est
autorisé dans le boîtier de connexion.
Nous recommandons:
L’utilisation d’un fusible ou disjoncteur temporisé.
Un circuit séparé
Pour le raccordement du lave-vaisselle avec un cordon
d’alimentation électrique :
Utiliser un cordon d’alimentation
(homologation UL) conçu pour utilisation
avec un lave-vaisselle. Voir la section
“Outils et pièces” sur la couverture
du guide pour des détails sur les pièces
et pour commander.
Brancher l’appareil sur une prise 3alvéoles reliée
à la terre. La prise doit être conforme à tous les
codes et règlements locaux.
Pour le raccordement direct du lave-vaisselle:
Utiliser des conducteurs de cuivre
gainés non métalliques ou blindés
souples avec conducteur de liaison à la
terre qui satisfassent aux exigences de
l’installation électrique du domicile, et qui soient conformes
aux prescriptions des codes et règlements locaux.
Utiliser un serre-câbles (homologation UL ou CSA). Voir la
section “Outils et pièces” sur la couverture du guide pour
des détails sur les pièces et pour commander.
EXIGENCES D’ÉVACUATION
Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle.
Si le tuyau d’évacuation n’est pas susamment long, utiliser
un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de
12pi (3,7 m) satisfaisant à toutes les normes de test AHAM/
IAPMO en vigueur, qui soit résistant à la chaleur et au
détergent et qui convienne au raccord d’évacuation de 1"
(25mm) du lave-vaisselle. Voir la section “Outils et pièces”
sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces et
pour commander.
REMARQUE : Ne pas utiliser plusieurs tuyaux de vidange.
Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation
d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets en amont
du siphon du circuit de plomberie du domicile, et à au
moins 20" (508mm) au-dessus du sol. On recommande de
lover le tuyau d’évacuation et de le xer solidement sur la
face inférieure du plan de travail ou de le raccorder à un
dispositif de brise-siphon.
Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation
est raccordé au circuit de plomberie du domicile à moins de
20" (508mm) au-dessus du sous-plancher ou du plancher.
Si nécessaire, le dispositif de brise-siphon doit être installé
conformément aux instructions d’installation de ce dernier.
Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon à la
canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à
déchets, un tuyau en caoutchouc (non fourni) sera nécessaire.
Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de
diamètre intérieur de
1
/
2
" minimum.
SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION
EN EAU
Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauage de
l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation
en eau chaude.
Une canalisation d’eau chaude, sous pression de 20 à
120lb/po
2
(138 à 862kPa), peut être inspectée par un
plombier certié.
Température de 120°F (49°C) à l’entrée du lave-vaisselle
Tube de cuivre de
3
/
8
" de diamètre externe avec raccord
de compression ou canalisation d’alimentation en eau
exible à tresse d’acier. Voir la section “Outils et pièces”
sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces
et pour commander.
Utiliser un brise-siphon
Brise-siphon
59
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT –
NOUVELLES UNITÉS
REMARQUE: Consulter la section “Dimensions du produit et
de l’emplacement d’installation” pour connaître l’emplacement
exact des trous et les dimensions des zones grises.
Percer un tour de 1
1
/
2
" (38mm) pour le tuyau de vidange sur
le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position du
tuyau de vidange et de son emplacement de connexion.
Percer un tour de
1
/
2
" (12,7mm) pour le tuyau d’arrivée d’eau
sur le côté ou l’arrière de l’armoire, en fonction de la position
du tuyau d’arrivée d’eau et de son emplacement de connexion.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de
courant électrique
Interrompre l’alimentation électrique à la boîte
de fusibles (fusible ou disjoncteur) avant d’installer
le lave-vaisselle.
2. Couper l’arrivée d’eau
Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle.
3. Emplacement des trous à percer –
nouvelle construction
Emplacement
souhaité
Emplacement
optionnel
1
1
/
2
"
(38mm)
1
/
2
"
(12,7mm)
Percer un trou de 1
1
/
2
" (38mm) pour le câblage électrique sur
le côté droit ou à l’arrière de l’armoire.
Armoire de bois: Poncer le trou jusqu’à obtenir une
surface lisse.
Armoire métallique: Couvrir le contour du trou avec l’œillet
fourni avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la
section “Outils et pièces” sur la couverture du guide pour
des détails sur les pièces.
Conseil utile: Le raccordement au lave-vaisselle sera plus
facile si on achemine le câble par le côté droit de l’ouverture
d’encastrement de l’armoire.
INSTALLER LA BARRIÈRE ANTI-HUMIDITÉ
OPTIONNELLE
RECOMMANDER POUR LES DESSUS DE
COMPTOIR EN BOIS
Voir la section “Outils et pièces” sur la couverture du guide
pour des détails sur les pièces et pour commander. Veiller à
ce que la zone se trouvant sous l’armoire soit propre et sèche
avant d’installer la barrière anti-humidité. Ôter la protection
de la barrière anti-humidité et appliquer la barrière sur le
dessous du plan de travail, le long de la rive avant
du comptoir.
REMARQUE: Utiliser des cales en bois si la xation de côté et
l’espacement entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle
est supérieur à
1
/
2
" (12,7mm) de chaque côté ou supérieur à la
longueur des vis d’ancrage.
4. Poncer pour obtenir des trous lisses
Armoire
métallique
Armoire
de bois
Barrière anti-humidité/cales en bois
Barrière anti-humidité
Installation
des cales en
bois
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
60
Surélever le plancher: Si le plancher de la cuisine est plus
élevé que le plancher de l’ouverture de l’armoire (par exemple,
le carrelage du plancher de la cuisine n’arrive pas jusque dans
l’ouverture de l’armoire), ajouter des cales selon le besoin dans
la zone indiquée pour placer le lave-vaisselle à une hauteur
maximale de 34" (864mm) sous le plan de travail.
REMARQUE: Pour éviter tout déplacement des cales durant
le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être
solidement xées au plancher.
Enlever et jeter les cales en polystyrène (si présents; car tous
les modèles n’en sont pas pourvus) situées au-dessus des pieds
avant, de chaque côté du lave-vaisselle. Les cales permettent
de couvrir les poulies à cordon/chaîne du lave-vaisselle.
5. Surélever le plancher – ajouter des
cales au besoin
6. Retrait de la cale en polystyrène
Cale en
polystyrène
Découper la plaque d’insonorisation le long des perforations
pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33
1
/
2
"
(851mm). Pour les autres hauteurs d’ouverture d’armoire, ne
pas découper.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
– Pour un raccordement direct, commencer à
l’étape7
– Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à
tape22
Passer le câble comme indiqué pour un raccordement direct.
Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le
trou dans l’armoire (le câble doit dépasser par le côté avant
droit de l’ouverture d’encastrement de l’armoire). Fixer le câble
au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée.
Cela empêchera le câble de bouger lors du déplacement du
lave-vaisselle dans l’ouverture de l’armoire.
REMARQUE: Si un vieux lave-vaisselle avec cordon
d’alimentation est enlevé, il faudra transférer ce cordon
d’alimentation au nouveau lave-vaisselle.
Si installé dans une ouverture de
33
1
/
2
" (851mm)
7. Raccordement direct – position
du câble
61
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE
Conseil utile: Placer une feuille de carton sous le
lave-vaisselle jusqu’à son installation dans l’ouverture
d’encastrement de l’armoire pour éviter d’endommager
le revêtement de sol.
À l’aide d’au moins 2 personnes, saisir les côtés de
l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et placer
le lave-vaisselle sur le dos.
An d’éviter d’éraer le panneau de porte, ne pas se servir
du panneau de porte comme planche de travail sans l’avoir
recouvert d’une serviette au préalable.
REMARQUE: Sur certains modèles, une fois le lave-vaisselle
sur le dos, tirer sur la poignée de porte pour l’enlever du
panneau d’accès.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
8. Placer le lave-vaisselle sur le dos
RETRAIT DU PANNEAU D’ACCÈS
– Pour les panneaux d’accès en plastique, continuer
à l’étape9
– Pour les panneaux d’accès en métal, continuer à
l’étape10
À l’aide d’un tournevis à lame plate, tourner les dispositifs
de xation d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour
les déverrouiller. Retirer le panneau. Ne pas retirer la che
technique du panneau d’accès. Passer à l’étape11.
À l’aide d’un tourne écrou ou un tournevis Phillips de
1
/
4
",
ôter les deux vis xant le panneau d’accès au lave-vaisselle.
Ne pas retirer la che technique du panneau d’accès.
Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation, sous le plan
de travail. Vous assurer de mesurer le point le plus bas sous le
plan de travail et le point le plus sur le sol.
9. Panneau en plastique
1
/
4
de
tour
Déverrouillé
Verrouillé
10. Panneau métallique
11. Mesure de l’ouverture
d’encastrement
62
Ajuster les pieds de réglage de l’aplomb avant à la même
hauteur. Placer les roues arrière à la position requise
déterminée à partir du “Tableau de réglage de la hauteur
du lave-vaisselle.
REMARQUE: Si la hauteur libre minimale de l’ouverture
d’encastrement de l’armoire est inférieure à 34" (864mm), on
peut enlever les roulettes arrière pour obtenir un dégagement
supplémentaire.
On pourra ainsi installer le lave-vaisselle dans une ouverture
d’encastrement d’armoire élevée de 33
1
/
2
" (851mm), mais il
sera plus dicile de déplacer le lave-vaisselle. Les mesures
ne sont pas exactes.
Consulter le “Tableau de réglage de la hauteur du lave-
vaisselle” pour la position des roulettes et la position et la
hauteur des pieds avant requise pour la hauteur de l’ouverture
de l’armoire.
Tableau de réglage de la hauteur
du lave-vaisselle
Hauteur de
l’encastrement
Hauteur des
pieds avant
Position
des roues
Plaque
d’insonor-
isation
33
1
/
2
" (851mm)
3
/
8
"
(9,8mm)
Retirer Coupe
34" (864mm)
9
/
16
"
(14mm)
1 Pas de
coupe
34
1
/
4
" (871mm)
13
/
16
"
(21mm)
2 Pas de
coupe
34
1
/
2
" (876mm)
11
/
16
"
(27mm)
3 Pas de
coupe
Pieds arrière – A
12. Réglage des roues et pieds
Enlever et jeter la baguette en plastique de glissière de chaque
côté du châssis du lave-vaisselle. Pour retirer la baguette en
plastique de glissière, la pousser vers le haut puis vers l’arrière
et la déboîter du châssis du lave-vaisselle.
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU
À LA VALVE DE DISTRIBUTION
– Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape14
– Pour un tuyau exible, commencer à l’étape16
Si l’on utilise un tuyau en cuivre, mesurer la longueur de tuyau
en cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau,
couper à cette longueur et xer les raccords de compression.
13. Enlever la baguette en plastique
de la glissière (seulement sur
certains modèles)
Baguette en plastique
de glissière
14. Canalisation d’eau en cuivre
63
Canalisation en cuivre uniquement: Insérer la canalisation
dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. La
canalisation en cuivre se plie et s’écrase facilement. Faire
glisser l’écrou et la virole vers l’avant et engager l’écrou sur
le letage du raccord coudé.
REMARQUE: Pour réduire les vibrations durant le
fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en
eau de telle manière qu’elle ne touche pas la base, le châssis
ou le moteur de l’appareil. Passer à l’étape17.
Tuyau exible à tresse d’acier: Vérier que le tuyau exible
à tresse d’acier est susamment long. Voir la section “Outils
et pièces” sur la couverture du guide pour des détails sur les
pièces et pour commander.
Prendre le raccord de tuyau coudé à 90° de
3
/
8
" x
3
/
4
". Voir
la section “Outils et pièces” sur la couverture du guide pour
des détails sur les pièces et pour commander. Brancher le
raccord de tuyau coudé à 90° de
3
/
8
" à l’arrivée d’eau. Le
xer de façon à ce que le raccord de
3
/
4
" soit orienté vers
le haut, tel qu’illustré ci-dessus.
15. Enler l’écrou et la virole sur le
tuyau (tuyau de cuivre uniquement)
Écrou
Virole
16. Tuyau exible
17. Raccorder le raccord coudé
de 90° à la canalisation
d’alimentation en eau
BRANCHEMENT DU TUYAU DE
DISTRIBUTION À LA VALVE DE
DISTRIBUTION
S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement
installée dans le raccord. Enler le raccord de
3
/
4
" du coude
à 90° jusqu’au robinet et serrer à la main pour éviter de visser
de travers. Serrer à la main jusqu’à ce que le raccord soit
serré. À l’aide d’une pince, vérier l’étanchéité du raccord. Un
serrage supplémentaire de
1
/
4
à
1
/
2
tour peut être nécessaire
pour sceller le joint d’étanchéité en caoutchouc. Passer le tuyau
par le côté arrière gauche de l’unité.
REMARQUES:
Ne pas utiliser de ruban adhésif Teon
®†
avec les raccords
de compression.
Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être
endommagé.
RACCORD DU TUYAU DE VIDANGE
Placer une serviette sous le tuyau d’évacuation pour récupérer
l’eau restée dans le tuyau d’évacuation. Placer la petite bride
(verte) pour tuyau d’évacuation sur la petite extrémité du
tuyau d’évacuation. Enfoncer le tuyau d’évacuation neuf dans
le connecteur de tuyau d’évacuation en caoutchouc jusqu’à la
butée d’arrêt du tuyau d’évacuation.
®
TEFLON est une marque déposée de Chemours.
18. Raccorder le raccord coudé de 90°
à la valve
19. Raccordement du tuyau de vidange
Arrêt
Arrêt
Arrêt du raccord
du tuyau de
vidange
Tuyau de
décharge
Raccord de tuyau
de vidange en
caoutchouc
Petite
bride
64
À l’aide d’une pince, ouvrir la petite bride de tuyau
d’évacuation en la serrant et la glisser sur le connecteur,
entre les butées.
REMARQUE: Passer le tuyau de vidange par l’arrière
du lave-vaisselle.
BRANCHEMENT DU CÂBLE ÉLECTRIQUE
REMARQUE: Si un vieux lave-vaisselle avec cordon
d’alimentation est enlevé, il faudra transférer ce cordon
d’alimentation au nouveau lave-vaisselle.
À l’aide d’un tourne écrou de
1
/
4
" ou d’une clé à douille
hexagonale de
1
/
4
", retirer la vis maintenant le boîtier de
connexion sur l’entretoise. Ensuite, incliner le boîtier de
connexion, dégager la languette et sortir le boîtier de
connexion de la grille transversale.
20. Glisser la bride dans le connecteur
Arrêt
Arrêt
Arrêt du raccord
du tuyau de
vidange
Tuyau de
décharge
Raccord de tuyau
de vidange en
caoutchouc
Petite
bride
21. Position nale de la bride de tuyau
Arrêt
Arrêt
Arrêt du raccord du tuyau
de vidange
Tuyau de décharge
Raccord de tuyau
de vidange en
caoutchouc
Petite bride
22. Retirer la boîte de connexion
Retirer le couvercle en le faisant coulisser vers le haut et
en dégageant ses crochets hors de l’encoche. Conserver le
couvercle pour utilisation ultérieure.
Installer un serre-câbles métallique (homologation UL ou CSA).
S’assurer que les têtes de vis soient orientées vers le haut lors
du serrage de l’écrou à conduit. Un serre-câbles est fourni dans
l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Outils
et pièces” sur la couverture du guide pour des détails sur les
pièces et pour commander.
Acheminer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne
touche ni le moteur du lave-vaisselle ni la partie inférieure de
la cuve du lave-vaisselle. Tirer le câble pour le faire passer à
travers le serre-câbles dans le boîtier de connexion
REMARQUE: Un maximum de 2 câbles d’alimentation
(calibre 12AWG maximum) plus 1 conducteur de mise
à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion.
23. Ôter le couvercle
24. Installation du serre-câbles
25. Cordon d’alimentation –
acheminement du cordon dans
la boîte de connexion
65
Retirer la vis de liaison à la terre du plancher surélevé à
l’intérieur du boîtier et la placer à travers la borne en anneau
de la vis verte de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Réattacher et serrer la vis de liaison à la terre sur le plancher
surélevé du boîtier.
Sélectionner des connecteurs de ls (homologation UL ou
CSA) de la taille correcte. Voir la section “Outils et pièces”
sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces.
Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur
blanc avec le blanc à l’aide des connecteurs de ls.
REMARQUE: Ne pas prétorsader les brins de conducteurs.
Installer le connecteur de ls en le faisant pivoter. Tirer
doucement sur les conducteurs pour vérier qu’ils sont bien xés.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
26. Cordon d’alimentation –
branchement du conducteur de terre
Conducteur
de terre
Conducteur
de terre
Vis de mise
à la terre
Rondelle
27. Cordon d’alimentation –
branchement des autres conducteurs
Resserrer les vis de serre-câbles pour xer le cordon.
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion.
Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du
couvercle du boîtier de connexion dans les encoches du fond
du boîtier de connexion, et en enlant le couvercle bien serré
contre le mur arrière où passent les câbles. S’assurer que les
câbles sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas
coincés sous le couvercle.
Réinstaller le boîtier de connexion sur la grille transversale
avec la languette en place. À l’aide d’un tourne écrou de
1
/
4
"
et de la vis précédemment ôtée, xer le couvercle du boîtier
de connexion sur la grille transversale.
Une fois le boîtier de connexion réinstallé sur le lave-vaisselle,
glisser tout excès sur les composantes situées à proximité ou
l’agrafer à l’aide des agrafes situées à proximité pour aider à
le maintenir loin du sol.
REMARQUE: Passer le cordon d’alimentation par l’arrière du
lave-vaisselle. Ne pas brancher le cordon dans une prise avant
d’en avoir reçu l’instruction.
Conguration de câblage
Câblage de l`alimentation électrique
Blanc
Noir
Conducteur de liaison à la terre
Câblage du boîtier de connexion :
Blanc
Noir
Conducteur de liaison à la terre
28. Cordon d’alimentation – xation du
cordon à l’aide du serre-câbles
29. Cordon d’alimentation –
réinstallation du couvercle de la
boîte de connexion et des câbles
66
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
(SUR CERTAINS MODÈLES)
IMPORTANT: Ne pas éraer le panneau avant au cours de ce
processus. SI le panneau de porte est muni d’une pellicule de
protection, l’enlever jusqu’au point de xation de la poignée
avant d’installer cette dernière. La poignée est plus facile à
installer lorsque l’unité est sur le dos.
Retirer les poignées de porte et la clé à tête hexagonale de
leur emballage. Des vis de blocage sont pré-installées sur la
poignée. Placer la poignée sur les poteaux de colombage avec
les vis de blocage orientées vers le bas. Pousser la poignée de
porte fermement en appui contre la porte. Insérer le côté court
de la clé à tête hexagonale dans les vis de blocage. Serrer les
vis de
1
/
4
de tour au-delà de la butée.
Conserver la clé à tête hexagonale avec les instructions
d’installation.
PLACER LE LAVE-VAISSELLE
DANS L’ARMOIRE
À l’aide d’au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle
en position verticale.
30. Installation de la poignée de porte
Poignée
Goujon de montage
Vis de
calage (au
fond de la
poignée)
Clé à tête
hexagonale
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
31. Redresser le lave-vaisselle
REMARQUE: Ne pas installer le garde-pieds avant d’en
avoir reçu l’instruction.
IMPORTANT: Si on enlève les roulettes, couvrir le plancher
lors des déplacements du lave-vaisselle. Insérer lentement et
complètement le lave-vaisselle dans l’ouverture d’encastrement
de l’armoire. Veiller à ne pas coincer la canalisation de cuivre,
le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de
raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. Enlever
la feuille de carton placée sous le lave-vaisselle.
Le fait qu’il n’y ait que peu d’espace entre le lave-vaisselle
et l’ouverture d’encastrement de l’armoire ne pose pas de
problème. Ne pas enlever la plaque d’insonorisation – celle-ci
réduit le niveau sonore.
REMARQUE: Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le
cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle.
Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer
l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est positionné
dans son espace.
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation, veiller à
acheminer l’extrémité de celui-ci dans le trou de l’ouverture
découpée avant de pousser le lave-vaisselle à sa place.
32. Déplacer le lave-vaisselle près
de l’ouverture d’encastrement
Canalisation
d’eau
Tuyau
de
décharge
Câble
33. Acheminement du cordon
d’alimentation
34. Fixer la plaque d’insonorisation
Plaque
d’insonorisation
Fixer la
plaque
67
– Pour une surface de travail en marbre, granite ou une
autre surface semblable, utiliser les xations pour les
côtés: passer à l’étape38.
REMARQUE: SI l’espace entre le haut de la porte et le
dessous du plan de travail est petit (moins de
1
/
4
" [6,35mm]), il
est suggéré d’utiliser les xations de côtés pour éviter de rayer
l’interface utilisateur ou la console avec les vis de xation.
Fixation à la surface de travail:
Retirer les brides de l’emballage et les insérer dans les fentes
ouvertes sur les côtés supérieurs droit et gauche du collet du
lave-vaisselle, comme indiqué. Passer à l’étape41.
À l’aide des pinces, plier/tordre la languette pour verrouiller
les brides en place.
Fixation sur les côtés:
Briser l’extrémité de la bride le long des pointillés à l’aide
de pinces.
37. Insérer les brides
Les languettes doivent être
orientées vers la droite.
Plier les languettes
38. Briser le bout des languettes
Ligne en
pointillés
REMARQUE: S’assurer que l’insonorisation est bien xée
aux coins arrière gauche et droit avant de pousser le
lave-vaisselle en place pour qu’elle ne s’entasse pas lorsque
l’espace est restreint.
REMARQUE: Laisser sorti d’environ 6" (152mm) de
l’armoire pour permettre l’installation des brides d’ancrage
et régler la tension de porte au besoin.
REMARQUE: Tirer l’excédent en même temps que le
lave-vaisselle est poussé en place dans son ouverture
pour éviter la formation de coudes.
INSTALLATION DU PANNEAU
PERSONNALISÉ
(MODÈLES À PANNEAU PERSONNALISÉ
UNIQUEMENT)
Pour l’installation du panneau personnalisé, consulter les
instructions d’installation du panneau personnalisé (numéro
de pièceW10750117A). Terminer l’installation du panneau
personnalisé avant de passer à la section “Choix de l’option
de xation.
CHOIX DE L’OPTION DE FIXATION
IMPORTANT: Le lave-vaisselle doit être xé à l’armoire lors
de l’une des étapes nales. Préparer le lave-vaisselle pour
cette opération en y xant les deux attaches placées dans le
sachet de pièces.
– Pour une surface de travail en bois, stratiée ou une
autre surface semblable, utiliser les xations pour
plan de travail: passer à l’étape37.
35. Insérer le lave-vaisselle en laissant
6" (152mm) dépasser de l’avant
des armoires
6"
(152 mm)
36. Tirer l’excédent des raccordements
68
Si la porte se referme trop rapidement ou tombe ouverte,
régler le ressort de tension.
Pour régler le ressort de tension de la porte, retirer le bout de
la corde en plastique blanc xé à la charnière de la porte. À
l’aide d’un tourne écrou ou d’une clé à douille de
5
/
16
", ôter
la vis du tendeur. La vis peut être placée dans l’un des trois
trous (1, 2, 3), dans le pied avant du lave-vaisselle.
Si la porte se referme toute seule: Déplacer le tenseur vers
un trou au plus gros chire et replacer la vis. Replacer la corde
de plastique blanc sur la charnière de la porte.
Si la porte s’ouvre toute seule: Déplacer le tenseur vers un
trou au plus petit chire et replacer la vis. Replacer la corde
de plastique blanc sur la charnière de la porte.
REMARQUE: Les tendeurs des deux côtés du lave-vaisselle
doivent être xés aux mêmes trous.
Aligner l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les
portes des armoires. Il faudra peut-être ajuster l’alignement de
celui-ci pour qu’il soit en aeurement avec les armoires.
42. Régler le ressort de tension
de la porte
Ressort
3
2
1
Bout de la
corde de
plastique
Tendeur
Vis
43. Aligner l’avant du lave-vaisselle
avec les portes des armoires
.
Pousser sur les boutons en plastique pour les extraire du côté
de la cuve.
REMARQUE: Conserver les boutons à part pour recouvrir les
trous une fois le lave-vaisselle installé.
Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle
et replier la languette vers le côté du lave-vaisselle an de
maintenir la bride en place. Répéter cette étape pour l’autre
côté du lave-vaisselle.
REMARQUE: Utiliser des cales en bois si l’espace entre
les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à
1
/
2
" (13mm) de chaque côté.
REMARQUE: Ne pas xer le lave-vaisselle. Ceci sera fait
ultérieurement.
VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATION
39. Retirer les boutons en plastique
Bouton en
plastique
40. Installation des brides
Plier les
languettes
41. Ouvrir et fermer la porte
69
FIXATION DU LAVE-VAISSELLE DANS
L’OUVERTURE D’ENCASTREMENT
DE L’ARMOIRE
Vérier que le lave-vaisselle est toujours d’aplomb d’avant en
arrière et transversalement dans l’ouverture d’encastrement
de l’armoire.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle, placer une serviette sur
la pompe et le bras d’aspersion du lave-vaisselle. Ceci
empêchera les vis de tomber dans la pompe lors de la
xation du lave-vaisselle à l’armoire.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle pour préparer la xation de
l’appareil à la surface de travail ou au côté de l’armoire.
REMARQUES:
Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l’empêcher de
basculer lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte.
Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-vaisselle.
Situer les brides xées à la section “Choix de l’option de
xation”, soit sur le dessus ou les côtés du lave-vaisselle.
Pour une xation à la surface de travail: Assujettir le
lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur les côtés des
armoires avec deux vis Phillips n°10 x
1
/
2
".
Pour une xation sur les côtés: Percer des avant-trous
dans l’armoire pour éviter toute fente dans le bois. Assujettir
le lave-vaisselle aux côtés avec deux vis Phillips n°10 x
1
/
2
".
Retirer le panier du haut pour faciliter l’accès. Consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien pour savoir comment
enlever le panier supérieur.
46. Vérier de nouveau l’alignement
du lave-vaisselle avec l’ouverture
47. Fixer le lave-vaisselle
vis pour les
armoires latérales
Vérier que chaque pied de réglage de l’aplomb est
fermement en appui sur le sol. Fermer et verrouiller la
porte; placer un niveau contre le panneau avant. Vérier
que le lave-vaisselle est centré de l’avant vers l’arrière
dans l’ouverture. Si nécessaire, régler le pied de nivellement
jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit d’aplomb. Répéter ces
opérations pour l’autre côté du lave-vaisselle.
Conseil utile: Pousser contre l’avant du lave-vaisselle pour
le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour certaines
installations, il peut être plus facile de régler le pied avant à
l’aide d’une clé à douille hexagonale ou une clé à molette
de
3
/
16
". SI l’espace entre le haut de la porte et le dessous du
plan de travail est petit (moins de
1
/
4
" [6mm]), il est suggéré
d’utiliser les xations de côtés pour éviter de rayer l’interface
utilisateur ou la console.
Placer le niveau contre la partie supérieure de l’ouverture
avant de la cuve. Vérier l’aplomb transversal de l’appareil.
Si le lave-vaisselle n’est pas d’aplomb, régler la hauteur des
pieds avant vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que le
lave-vaisselle soit d’aplomb.
44. Vérier l’aplomb et régler les
pieds au besoin
Pieds de réglage de l’aplomb
Méthode optionnelle
Méthode souhaitée
45. Vérier l’aplomb transversal et
régler les pieds au besoin
70
MÉTHODE DE RACCORDEMENT DIRECT
À l’aide d’un tourne écrou de
1
/
4
" ou d’une clé à douille
hexagonale de
1
/
4
", retirer la vis maintenant le boîtier de
connexion sur l’entretoise. Ensuite, incliner le boîtier de
connexion, dégager la languette et sortir le boîtier de
connexion de la grille transversale.
Retirer le couvercle en le faisant coulisser vers le haut et
en dégageant ses crochets hors des encoches. Conserver le
couvercle pour utilisation ultérieure.
Il devrait y avoir susamment de longueurs de câble pour tirer
la boîte de connexion de sous le lave-vaisselle. Retirer les
câbles des agrafes les plus proches ou des composantes pour
en augmenter la longueur et en faciliter l’accès.
51. Retirer la boîte de connexion
52. Ôter le couvercle
53. Débrancher les câbles vert, blanc
et noir
IMPORTANT: Vérier qu’il n’y a aucun contact entre le
sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail.
Si un tel contact se produit, régler le niveau des pattes ou
utiliser l’option de xation sur les côtés.
Ouvrir la porte et vérier que la distance entre l’ouverture de
l’armoire pour l’installation du lave-vaisselle et la cuve est la
même des deux côtés. Si l’espace n’est pas identique des
deux côtés, desserrer les vis des brides d’arrimage et
déplacer légèrement la cuve. Resserrer les vis de brides.
Si le lave-vaisselle a été xé par les côtés, réinstaller les
boutons de plastique gris enlevés à l’étape39 pour cacher
les trous de vis.
48. Contrôler l’ouverture de la porte
49. Vérier l’espace intérieur
50. Réinstaller les boutons en plastique
Bouton en plastique
71
Sélectionner des connecteurs de ls (homologation UL ou
CSA) de la taille correcte. Voir la section “Outils et pièces”
sur la couverture du guide pour des détails sur les pièces.
Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur
blanc avec le blanc à l’aide des connecteurs de ls.
REMARQUE: Ne pas prétorsader les brins de conducteurs.
Installer le connecteur de ls en le faisant pivoter. Tirer
doucement sur les conducteurs pour vérier qu’ils sont
bien xés.
Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion.
Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du
couvercle du boîtier de connexion dans les encoches du fond
du boîtier de connexion, et en enlant le couvercle bien serré
contre le mur arrière où passent les câbles. S’assurer que les
câbles sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas
coincés sous le couvercle.
Réinstaller le boîtier de connexion sur la grille transversale
avec la languette en place. À l’aide d’un tourne écrou de
1
/
4
"
et de la vis ôtée à l’étape51, xer le couvercle du boîtier de
connexion sur la grille transversale.
Une fois le boîtier de connexion réinstallé sur le lave-vaisselle,
glisser tout excès sur les composantes situées à proximité ou
l’agrafer à l’aide des agrafes situées à proximité pour aider à
le maintenir loin du sol.
56. Raccordement direct – branchement
des autres conducteurs
57. Raccordement direct – réinstallation
du couvercle de la boîte de
connexion et des câbles
Installer un serre-câbles métallique (homologation UL ou CSA).
Voir la section “Outils et pièces” sur la couverture du guide
pour des détails sur les pièces et pour commander.
Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison à
la terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison à la
terre sur la vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé à
l’intérieur de la boîte et sous le lave-vaisselle (dans le sens
horaire). Serrer fermement le connecteur de liaison à la terre.
54. Installation du serre-câbles
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
55. Raccordement direct – branchement
du conducteur de terre
Conducteur
de terre
Conducteur
de terre
Vis de mise à
la terre
Rondelle
72
Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur
à déchets.
1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis,
enfoncer le bouchon d’obturation dans
le broyeur à déchets.
2. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide
de pinces à bec n.
3. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
raccord de broyeur à déchets à
l’aide de la grosse bride de tuyau
d’évacuation (fournie). À l’aide de
pinces, serrer la bride pour l’ouvrir et la
mettre en position.
Option A: Broyeur de déchets –
sans brise-siphon
Bride pour
gros tuyau
de vidange
Tuyau de
décharge
Siphon du circuit d’évacuation
Entrée du
broyeur à
déchets
1
2
3
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU AU
ROBINET D’ARRÊT DE LA MAISON
REMARQUE: Si l’on utilise un tuyau exible tressé, remplacer
le tuyau d’alimentation après 5ans d’utilisation pour réduire
le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date d’installation
ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour référence
ultérieure.
Fixer la canalisation d’alimentation en eau (tube de cuivre
ou canalisation exible à tresse d’acier) à la canalisation
d’eau chaude à l’aide d’une conguration de raccordement
qui soit conforme à tous les codes et règlements locaux. La
canalisation d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle
doit comporter un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
IMPORTANT: Le raccordement du tuyau d’évacuation à la
canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets
doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation et
à au moins 20" (508mm) au-dessus du plancher de l’espace
d’installation du lave-vaisselle.
Conseil utile: An de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir
à distance du plancher.
58. Fixer la canalisation d’alimentation
en eau
59. Raccordement du tuyau de vidange
Employer l’une des options suivantes pour raccorder le
tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur
à déchets.
Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon
Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon
Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon
Option D: Sans broyeur de déchets – avec brise-siphon
73
Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur
à déchets.
1. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis,
enfoncer le bouchon d’obturation dans
le broyeur à déchets.
2. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide
de pinces à bec n.
3. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation au dispositif de
brise-siphon et couper si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas couper la
section ondulée.
4. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l’aide de
la grosse bride de tuyau d’évacuation
(fournie). À l’aide de pinces, serrer
la bride pour l’ouvrir et la mettre en
position. Si le tuyau d’évacuation a été
coupé, utiliser une bride à vis de 1
1
/
2
à
2" (38 à 50mm) (non fournie).
5. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride à vis (non fournie)
pour le raccordement du dispositif
de brise-siphon à l’entrée du broyeur
à déchets.
Option C: Broyeur de déchets –
avec brise-siphon
Bride pour gros
tuyau de vidange
Tuyau de
décharge
Bride à vis
Brise-siphon
Raccord de tuyau
en caoutchouc
Siphon du circuit
d’évacuation
Entrée du
broyeur à
déchets
1
2
Embout en
caoutchouc
3
4
5
1. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation à la canalisation
d’égout en T et couper si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas couper la
section ondulée.
2. Fixer l’extrémité du tuyau d’évacuation
en caoutchouc à la canalisation d’égout
en T à l’aide d’une grosse bride pour
tuyau d’évacuation (fournie). À l’aide
de pinces, serrer la bride pour l’ouvrir
et la mettre en position. Si le tuyau
d’évacuation a été coupé, utiliser une
bride à vis de 1
1
/
2
à 2" (38 à 50mm)
(non fournie).
Option B: Sans broyeur de déchets –
sans brise-siphon
Bride pour gros
tuyau de vidange
Tuyau de
décharge
Siphon du circuit d’évacuation
Tuyau
d’évacuation
en T
1
Embout en
caoutchouc
2
74
TERMINER L’INSTALLATION
Vérier l’absence de tout contact entre le l ou le cordon
d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle.
Brancher l’appareil sur une prise 3alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE: Avec le panneau d’accès fermé, mettre le
lave-vaisselle en marche et le laisser eectuer complètement
le programme de lavage le plus court. Après les deux
premières minutes, déverrouiller la porte; attendre cinq
secondes, puis ouvrir la porte. Vérier qu’il y a bien de l’eau
au fond de la cuve du lave-vaisselle. Vérier que le lave-
vaisselle fonctionne correctement.
60. Cordon d’alimentation électrique –
brancher dans une prise à trois
alvéoles reliée à la terre
61. Reconnecter la source de
courant électrique
Reconnecter l’alimentation électrique de la boîte
de fusibles (fusible ou disjoncteur).
1. Raccorder l’extrémité en caoutchouc
du tuyau d’évacuation au dispositif de
brise-siphon et couper si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas couper la
section ondulée.
2. Fixer le tuyau d’évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l’aide de
la grosse bride de tuyau d’évacuation
(fournie). À l’aide de pinces, serrer
la bride pour l’ouvrir et la mettre en
position. Si le tuyau d’évacuation a été
coupé, utiliser une bride à vis de 1
1
/
2
à
2" (38 à 50mm) (non fournie).
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc
(non fourni) et une bride à vis (non
fournie) pour le raccordement de
la canalisation d’égout en T au
dispositif de brise-siphon.
Option D : Sans broyeur de déchets –
avec brise-siphon
Bride pour gros
tuyau de vidange
Tuyau de décharge
Bride à vis
Brise-siphon
Raccord de tuyau
en caoutchouc
Siphon
du circuit
d’évacuation
Tuyau d’évacuation
en T
1
Embout en
caoutchouc
2
3
75
Panneau métallique:
Placer le panneau contre le pied du lave-vaisselle. À l’aide
d’un tournevis Phillips ou d’un tournevis de
1
/
4
"
,
réinstaller les
vis à travers les trous du panneau d’accès.
Vérier que la rive inférieure du panneau d’accès est au
contact du plancher. La réajuster au besoin.
Serrer les vis du panneau d’accès.
65. Réinstaller les panneau d’accès
66. Inspecter le bord inférieur du
panneau d’accès
67. Resserrer les vis
INSTALLATION DU PANNEAU D’ACCÈS
– Pour le plastique: Commencer à l’étape62
– Pour le métal: Commencer à l’étape65
Panneau en plastique:
Placer le panneau d’accès en plastique contre le pied du
lave-vaisselle. Vous assurer que l’isolant ne dérange pas
le otteur.
Vérier que la rive inférieure du panneau d’accès est au
contact du plancher. La réajuster au besoin.
À l’aide d’un tournevis à lame plate, tourner les dispositifs
de xation d’un quart de tour dans le sens horaire pour
les emboîter. L’encoche des dispositifs de xation est
complètement à la verticale lorsqu’ils sont correctement
emboîtés. Passer à l’étape68.
62. Réinstaller le panneau d’accès et
les dispositifs de xation
Isolant (sur
certains modèles)
63. Inspecter le bord du panneau
d’accès
64. Serrer les dispositifs de xation
Déverrouillé
Verrouillé
1
/
4
de
tour
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
Prévoir des durées de lavage plus longues. La durée
d’exécution des programmes de votre nouveau lave-vaisselle
est d’environ 2 à 5heures par charge, mais il utilise presque
40 % moins d’énergie que des modèles plus anciens. Conçu
pour une faible consommation d’ensemble avec un moteur
à faible consommation d’énergie, votre lave-vaisselle lave
plus longtemps pour garantir un lavage d’exception. Certains
modèles sont dotés d’un capteur optique de niveau d’eau; pour
ces modèles, le premier programme doit se calibrer en fonction
du capteur optique et est donc plus long que les autres. La
sélection de certaines options peut entraîner l’allongement de
la durée du programme et mener à une durée totale de plus
de 3 heures et demie.
L’agent de rinçage est essentiel pour un séchage satisfaisant:
An d’obtenir un bon séchage et pour limiter l’accumulation
de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être
utilisé avec un agent de rinçage. Un lave-vaisselle éconergique
consomme moins d’eau et d’énergie. Il dépend donc de l’eet
«nappe d’eau» d’un agent de rinçage pour fournir un bon
séchage.
Il est possible que le témoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reprise) clignote:
Lorsque l’on appuie sur Start/Resume (mise en marche/
reprise), refermer la porte dans les 3secondes qui suivent.
Si l’on ne ferme pas la porte dans les 3secondes qui suivent,
le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise)
continue de clignoter jusqu’à ce que l’on appuie à nouveau
dessus. (Cette opération est également nécessaire lors de
l’ajout d’un plat au cours d’un programme.)
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT
Lire le guide d’utilisation et d’entretien du lave-vaisselle
compris avec le lave-vaisselle.
Vérier que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune
étape n’a été omise. Vérier la présence de tous les outils.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement,
déconnecter la source de courant électrique ou débrancher
le lave-vaisselle et consulter la section “Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas”.
SI LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût
d’une intervention de dépannage.
Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé?
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour
que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche?
L’arrivée d’eau est-elle ouverte?
Si aucune de ces solutions ne fonctionne, veuillez consulter
le guide d’utilisation et d’entretien pour obtenir les
renseignements de contact pour l’entretien.
W10806907D
©2017 Sears Brands, LLC
04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 14573 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para