BALAY 3TS886B/33 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
es Instrucciones de uso y montaje
Lavadora
3TS886B
2
Su nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca
Balay.
Le recomendamos que dedique unos
minutos a leer y a familiarizarse con las
características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de
calidad de la marca Balay, todo aparato
que sale de nuestras fábricas se somete
previamente a unos exhaustivos
controles para verificar su
funcionamiento y su buen estado.
Si desea más información sobre
nuestros productos, accesorios, piezas
de repuesto o servicios, consulte
nuestro sitio web www.balay.es o
diríjase a nuestros centros del Servicio
de Asistencia Técnica.
Si el manual de instrucciones de uso e
instalación sirve para varios modelos, en
los puntos correspondientes se hará
referencia a las diferencias posibles.
No poner la lavadora en funcionamiento
mientras no se hayan leído las
instrucciones de uso e instalación.
Normas de representación
: Advertencia
Esta combinación de símbolo y palabra
hace referencia a una posible situación
de peligro que puede tener como
resultado lesiones graves o mortales si
no se tiene en cuenta.
Atención
Esta palabra hace referencia a una
posible situación de peligro que puede
tener como resultado daños materiales
o en el medio ambiente si no se tiene en
cuenta.
Indicación/Nota
Indicaciones para un uso óptimo del
aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)
Los pasos que se deben seguir se
representan con números o letras.
/ -
Las enumeraciones se representan con
casillas o viñetas.
es
3
Índice
es Instrucciones de uso y montaje
8 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . .5
( Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . 6
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . 7
7 Protección del medio
ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Embalaje y aparato antiguo . . . . . . . . 8
Consejos para el ahorro . . . . . . . . . . . 8
Y Resumen de los datos más
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . .9
* Presentación del aparato . . . . .10
Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 11
Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Z Prendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparación de la colada . . . . . . . . . 12
Clasificación de las prendas. . . . . . . 12
C Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Elección del detergente
adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ahorro de detergente y de
energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
/ Cuadro sinóptico de los
programas . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programas del mando selector
de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almidonar prendas . . . . . . . . . . . . . . 16
Teñir y desteñir ropa. . . . . . . . . . . . . 16
Remojo de prendas . . . . . . . . . . . . . 17
0 Ajustes predeterminados
de programa. . . . . . . . . . . . . . . .17
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Velocidad de centrifugado . . . . . . . . 17
Diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
\ Ajustes adicionales de
programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V + rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
F+ eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ö menos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1 Manejo del aparato . . . . . . . . . . 19
Preparativos necesarios de la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora . . . . . . . . . .19
Modificación de los ajustes de los
programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selección de ajustes adicionales
para los programas. . . . . . . . . . . . . .19
Colocación de las prendas en
el tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Inicio del programa . . . . . . . . . . . . . .21
Seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . .21
Introducción de ropa en la
lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modificación de un programa . . . . . .22
Interrupción de un programa. . . . . . .22
Fin de programa con el
ajuste "Paro del aclarado" . . . . . . . . .22
Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . .22
Sacar la ropa y desconectar el
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
H Sistema de sensores. . . . . . . . . 23
Adaptación automática a la
cantidad de ropa. . . . . . . . . . . . . . . .23
Sistema de control del
desequilibrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
M Ajuste de la señal . . . . . . . . . . . 24
2 Limpieza y cuidados del
aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuerpo del aparato y cuadro de
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tambor de lavado . . . . . . . . . . . . . . .25
es
4
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cubeta y cuerpo del aparato. . . . . . 25
Bomba de desagüe obstruida . . . . . 26
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está obstruida . . . 27
El filtro en la toma de agua está
obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 ¿Qué hacer en caso
de avería? . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desbloqueo de emergencia . . . . . . 28
Indicaciones en la pantalla de
visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
¿Qué hacer en caso de avería?. . . . 29
4 Servicio de Asistencia
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
[ Valores de consumo. . . . . . . . . 33
Duración del programa, humedad
residual, consumo de energía y
agua de los programas de lavado
principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programas más eficientes
para las prendas de algodón . . . . . 34
J Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . 35
5 Instalación y conexión . . . . . . . 35
Volumen de suministro . . . . . . . . . . 35
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Superficie de apoyo. . . . . . . . . . . . . 36
Montaje sobre un pedestal o
suelo que descansa sobre techo
de vigas de madera. . . . . . . . . . . . . 37
Montaje del aparato bajo
encimera o integrado en mueble. . . 37
Retirada de los seguros de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Toma de agua del aparato . . . . . . . 38
Desagüe del aparato . . . . . . . . . . . . 39
Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 41
Antes del primer lavado. . . . . . . . . . 41
Transporte del aparato. . . . . . . . . . . 42
Uso adecuado es
5
8 Uso adecuado
Uso adecuado
Exclusivamente para el uso en
entornos particulares y domésticos.
La lavadora ha sido diseñada
exclusivamente para el lavado de
prendas textiles lavables a máquina
y prendas de lana lavables a mano
en agua de lavado.
Se debe utilizar con agua potable
fría y detergentes y aditivos de uso
corriente adecuados para el uso en
lavadora.
Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes
auxiliares según las instrucciones
del fabricante.
Esta lavadora puede ser utilizada
por niños mayores de 8 años o
personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales estén
mermadas o cuya falta de
conocimientos o de experiencia les
impida hacer un uso seguro de los
mismos, siempre que cuenten con
la supervisiónde una persona
responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos previamente
en su uso por una persona
responsable.
Los niños no deberán ejecutar
trabajos de limpieza o
mantenimiento de la máquina sin
vigilancia de una persona adulta.
Procurar que los niños menores de
3 años se mantengan alejados de la
lavadora.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
4.000 metros sobre el nivel del mar.
Mantener a los animales domésticos
alejados de la lavadora.
Antes de poner en marcha el aparato:
Leer atentamente las instrucciones de
uso e instalación, así como toda la
información adjunta a la lavadora, y
utilizarla en consecuencia.
Conservar las instrucciones de uso
para una posible consulta posterior.
es Consejos y advertencias de seguridad
6
( Consejos y
advertencias de
seguridad
Consejos y advertencias de seguridad
Seguridad eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica
en caso de entrar en contacto
con componentes conductores
de tensión.
No tocar nunca el cable de
conexión con las manos
mojadas.
Extraer el cable de conexión
tirando siempre del enchufe
y no del cable, ya que podría
dañarse.
Peligro de lesiones
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
No usar los elementos o
mandos frontales o la puerta
del carga del aparato para
asirlo o levantarlo. Las
piezas podrían romperse o
desprenderse y ocasionar
lesiones.
No levantar el aparato
asiéndolo por componentes
sobresalientes.
Al levantar la lavadora puede
romperse la tabla de trabajo
y provocar lesiones.
No subirse a la lavadora.
Al apoyarse o empujar la
puerta de carga cuando está
abierta, la lavadora puede
inclinarse y causar lesiones.
No apoyarse sobre la puerta
de carga cuando esté
abierta.
En caso de introducir las
manos en el tambor cuando
esté girando, pueden
producirse lesiones en las
manos.
No introducir las manos en
el tambor cuando esté
girando.
Esperar siempre hasta que
el tambor se haya parado.
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que
usan altas temperaturas, el
contacto con el agua de lavado
caliente (por ejemplo, al
evacuar el agua de lavado en
un lavabo o en caso de tener
que realizar una evacuación de
emergencia de la lavadora)
puede producir quemaduras.
No tocar nunca el agua de
lavado caliente.
Consejos y advertencias de seguridad es
7
Seguridad para niños
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Es posible que, al jugar cerca
de la lavadora, los niños
pongan en peligro su vida o
resulten heridos.
No dejar la lavadora sin
vigilancia en presencia de
niños.
Evitar que los niños jueguen
con la lavadora.
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Los niños podrían quedar
encerrados en la lavadora y
poner así en peligro su vida.
En caso de aparatos
inservibles:
Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente.
Cortar el cable de conexión
del aparato y eliminarlo junto
con el enchufe.
Romper los cierres de la
puerta de carga.
:Advertencia
¡Peligro de asfixia!
Al jugar, los niños podrían
envolverse en las láminas de
plástico u otros materiales del
embalaje o colocárselas en la
cabeza y asfixiarse.
Conservar los embalajes,
láminas de plástico y otras
piezas del embalaje fuera del
alcance de los niños.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes y suavizantes
pueden provocar
intoxicaciones por ingesta.
Guardar los detergentes y
suavizantes fuera del alcance
de los niños.
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con
los ojos y la piel!
El contacto de los detergentes
y suavizantes con los ojos y la
piel puede provocar
irritaciones.
Guardar los detergentes y
suavizantes fuera del alcance
de los niños.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Al ejecutar programas de
lavado con elevadas
temperaturas, el cristal de la
puerta de carga se calienta.
Impedir que los niños toquen el
cristal de la puerta de carga
mientras esté caliente.
es Protección del medio ambiente
8
7 Protección del medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Embalaje y aparato antiguo
Consejos para el ahorro
Aprovechar la máxima capacidad de
carga de cada programa de lavado.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 14
Lavar la ropa con un grado de
suciedad normal sin prelavado.
Al lavar ropa ligera o con un grado
de suciedad normal se puede
ahorrar energía y detergente.
~ Página 13
Modo de ahorro energético: la
iluminación del panel indicador se
apaga al cabo de unos minutos. El
piloto de aviso Inicio parpadea. Para
activar la iluminación se puede
pulsar cualquier tecla.
El modo de ahorro energético no se
activa en caso de haber un
programa en curso.
En caso de secar la ropa en una
secadora, seleccionar la velocidad
de centrifugado más adecuada
recomendada por el fabricante de la
secadora.
)Ò
Eliminar el embalaje del
aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado
con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE). La
directiva proporciona el marco
general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la
reutilización de los residuos de
los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Resumen de los datos más importantes es
9
Y Resumen de los datos más importantes
Resumen de los datos más importantes
--------
--------
--------
--------
1 @ @ @
Introducir el cable
de conexión en la
toma de corriente.
Abrir el grifo del
agua.
Clasificar la ropa. Abrir la puerta de
carga.
2 @ @ @
Elegir un programa,
p. ej., algodón.
Prestar atención a la
carga máxima que
se indica en el panel
indicador.
Introducir la ropa en
la lavadora.
Cerrar la puerta de
carga.
3 @ @ @
Añadir el
detergente.
En caso necesario,
modificar los ajustes
predeterminados del
programa.
En caso necesario,
seleccionar ajustes
adicionales.
Iniciar el programa.
4 @ @ @
Fin del programa Abrir la puerta de
carga y retirar la
ropa del aparato.
Colocar el mando
selector de
programas en Stop.
Cerrar el grifo del
agua (en los
modelos sin
Aquastop).
es Presentación del aparato
10
* Presentación del aparato
Presentación del aparato
Lavadora
#
6 7
( Cubeta ~ Página 20 8 Puerta de carga con asidero para su
apertura
0 Elementos de control e indicación 9S Abrir la puerta de carga
9T Cerrar la puerta de carga
@ Trampilla de servicio
Presentación del aparato es
11
Cuadro de mandos
Panel indicador
#+
( Mando selector de programas para
seleccionar un programa e interruptor de
conexión/desconexión
@( + rápido, F + eco ü, 3 menos
Ajustes adicionales de programa
0 Panel indicador de los ajustes y otra
información
HÜ inicio pausa+carga para iniciar,
interrumpir (añadir más prendas) y detener un
programa
8 temp., centrifug., diferida Para modificar los
ajustes predeterminados del programa
Ajustes para el programa seleccionado
Cold - 90 °C Temperatura Cold = frío
– – –...1200* 0 Velocidad de centrifugado En r. p. m. (revoluciones por minuto);
– – – = paro del aclarado (sin centrifugado
final)
1:30 Duración del programa Tras la selección del programa en h:min
(horas:minutos)
1 - 24h Diferida Fin del programa tras ... h (h = horas)
8,0 kg Carga máxima En kg
Indicadores de estado del desarrollo del programa:
9 ' 0 End (fin): lavado, aclarado, centrifugado, duración o fin de programa
Ä : abrir la puerta de carga, añadir ropa ~ Página 22
@: seguro para niños ~ Página 21
es Prendas
12
Z Prendas
Prendas
Preparación de la colada
¡Atención!
Daños en el aparato o en las prendas
Los cuerpos extraños (monedas, clips,
agujas, tornillos, etc.) pueden dañar la
ropa o los componentes de la lavadora.
Durante la preparación de la colada se
deben tener en cuenta los siguientes
consejos:
Vaciar los bolsillos.
Retirar todos los objetos metálicos
(por ejemplo, imperdibles, grapas,
clips, etc.) de la ropa.
Lavar las prendas muy delicadas en
redes o fundas (pantys, sujetadores
de aros, etc.).
Cerrar las cremalleras y abotonar las
fundas.
Eliminar la arena acumulada en
bolsillos y dobladillos cepillando las
prendas.
Retirar los enganches de las
cortinas o recogerlos en una red o
bolsa.
Clasificación de las prendas
Clasificar las prendas según las
indicaciones de cuidado y la
información proporcionada por el
fabricante en la etiqueta en función de:
Tipo y clase fibra
Color
Nota: Las prendas pueden teñirse o
no quedar completamente limpias.
No mezclar nunca la ropa blanca
con la ropa de color.
La ropa de color nueva debe lavarse
por separado la primera vez.
Grado de suciedad
Lavar juntas las prendas que
presenten el mismo grado de
suciedad.
Algunos ejemplos sobre el grado de
suciedad:
Bajo: no prelavar y seleccionar el
ajuste V + rápido
Normal
Alto: introducir menos prendas
en la lavadora y seleccionar un
programa con prelavado
Manchas: eliminar o tratar las
manchas antes de que se
incrusten. Aplicar en primer lugar
lejía de jabón (sin frotar). A
continuación, lavar las prendas
con el programa apropiado. En
ocasiones, las manchas
persistentes o incrustadas solo
se eliminan tras varios lavados.
Símbolos en las etiquetas del
fabricante
Los números en los símbolos
indican la temperatura de lavado
máxima.
M: estas prendas se puede
lavar de forma normal, por
ejemplo, con el programa
Algodón
U: estas prendas requieren un
proceso de lavado más suave,
por ejemplo, Sintéticos
V: estas prendas requieren un
proceso de lavado mucho más
suave, por ejemplo, Delicados
W: estas prendas pueden
lavarse a mano o en la lavadora
con el programa W Lana
Ž: estas prendas no pueden
lavarse en la lavadora.
Detergente es
13
C Detergente
Detergente
Elección del detergente
adecuado
Los símbolos de conservación que se
encuentran en las prendas son
decisivos a la hora de elegir el
detergente, la temperatura y el
tratamiento de la ropa adecuados. ~
también en www.sartex.ch
En el sitio web www.cleanright.eu hay
una gran cantidad de información útil
sobre detergentes, limpiadores y
productos de conservación o
mantenimiento para usar en el hogar.
Detergente multiuso con
blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa blanca de
tejidos resistentes de lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 90 °C
Detergente para ropa de color sin
lejía ni blanqueadores ópticos
Apropiado para ropa de color de
lino o algodón
Programa: Algodón/
frío - máx. 60 °C
Detergente para ropa de color/
delicada sin blanqueantes ópticos
Apropiado para ropa de color de
tejidos delicados o sintéticos
Programa: Sintéticos/
frío - máx. 60 °C
Detergente para prendas delicadas
Apropiado para tejidos delicados,
seda o viscosa
Programa: Delicado/Seda/
frío - máx. 40 °C
Detergente para prendas de lana
Apropiado para lana
Programa: Lana/
frío - máx. 40 °C
Ahorro de detergente y de
energía
Al lavar ropa ligera o con un grado de
suciedad normal se puede ahorrar
energía (reducción de la temperatura
de lavado) y detergente.
Nota: Dosificar siempre todos los
detergentes, suavizantes y agentes
auxiliares según las instrucciones del
fabricante. ~ Página 20
Ahorro Grado de suciedad/Indica-
ciones
Reducir la tempe-
ratura y la canti-
dad de
detergente según
la dosificación
recomendada
Bajo
No se aprecian a simple vista
manchas o restos de sucie-
dad. Las prendas han absorbi-
do olor corporal, p. ej.:
ropa ligera de verano/
deporte (usada pocas
horas)
camisas, blusas (usadas
un día como máximo)
toallas y ropa de cama de
invitados (usadas un día)
Normal.
Suciedad escasa o pocas
manchas débiles visibles, p.
ej.:
camisetas, camisas, blu-
sas (sudadas o usadas
varias veces)
toallas, ropa de cama
(usadas hasta una
semana)
Temperatura
según la etiqueta
de conservación y
cantidad de deter-
gente según dosi-
ficación
recomendada/
grado de sucie-
dad alto
Alto
Suciedad o manchas visibles,
p. ej., paños de cocina, ropa
de bebé, ropa de trabajo
es Cuadro sinóptico de los programas
14
/ Cuadro sinóptico de los programas
Cuadro sinóptico de los programas
Programas del mando selector de programas
Programa/Tipo de ropa/Indicación Ajustes
Denominación de los programas
Breve explicación del programa y para qué tipos de prendas es ade-
cuado.
Máx. carga;
*carga reducida al seleccionar G
+ rápido
Temperatura ajustable, Cold = frío
Velocidad de centrifugado ajustable;
**la velocidad máxima del centrifu-
gado depende del modelo
Posibles opciones de programa
algodón
Tejidos resistentes y duraderos de algodón o lino
Algodón + Prelavar: programa con prelavado; repartir el detergente
en las cámaras I y II
Nota: Si se selecciona la opción de G + rápido, esto sirve como
programa breve para prendas poco sucias.
Máx. 8 kg/5* kg
Cold - 90 °C
– – – ... 1200** r.p.m.
F, G, {
sintéticos
Tejidos sintéticos o mezclas
Sintéticos + Prelavar: programa con prelavado; repartir el deter-
gente en las cámaras I y II
Máx. 4 kg
Cold - 60 °C
– – – ... 1200 r.p.m.
F, G, {
mix
Carga mixta de prendas de algodón y tejidos sintéticos
Máx. 3,5 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 1200** r.p.m.
F, G, {
delicados
Para prendas muy delicadas de seda, satén, fibra sintética o tejidos
mixtos que se pueden lavar a máquina (por ejemplo, blusas de seda,
chales de seda)
Nota: Emplear un detergente adecuado para prendas delicadas o
de seda aptas para lavadora.
Máx. 2 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 800 r.p.m.
F, G, {
Cuadro sinóptico de los programas es
15
W Lana/lã
Prendas de tejidos de lana o mixtos de lana que se pueden lavar a
mano o a máquina;
Programa de lavado particularmente cuidadoso con la ropa a fin de
evitar que esta puede encogerse; largos ciclos de inactividad (las
prendas reposan en el agua de lavado)
Notas
La lana es un producto de origen animal, por ejemplo, angora,
alpaca, llama, oveja.
Emplear un detergente para prendas de lana apto para lavado
en lavadora.
Máx. 2 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 800 r.p.m.
-
' (Aclarado)
Aclarado extra con centrifugado
Máx. 8 kg
-
– – – ... 1200** r.p.m.
{
centrif. adicional Þ / 0
Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable
Si solo se debe desaguar, ajustar la velocidad de centrifugado a – –
–.
Máx. 8 kg
-
– – – ... 1200** r.p.m.
{
super rápido 15 min / 30 min
Programa rápido de aprox. 15/30 minutos de duración para peque-
ñas cargas de ropa ligeramente sucia.
Nota: Con el ajuste rápido ( se activa el programa super rápido
15 min.
Máx. 2 kg / 3,5 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 1200 r.p.m.
G
Sport
Para prendas deportivas de microfibras
Notas
Estas prendas no deben tratarse con suavizante.
Antes del lavado, limpiar a fondo todas las cámaras de la cubeta
del detergente y eliminar los restos de suavizante que pudiera
haber.
Máx. 2 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 800 r.p.m.
F, G, {
Programa/Tipo de ropa/Indicación Ajustes
es Cuadro sinóptico de los programas
16
Almidonar prendas
Nota: Las prendas no deben tratarse
con suavizante.
El almidonado es posible sobre todo
durante el aclarado y en el programa de
algodón con almidón líquido. Añadir el
almidón en la cámara M conforme a las
indicaciones del fabricante (en caso
necesario, limpiarla previamente).
Teñir y desteñir ropa
El teñido de ropa solo es posible en la
medida normal para un hogar. La sal
puede dañar el acero inoxidable.
Respetar las indicaciones del
fabricante.
No desteñir la ropa en la lavadora.
imperm.
Ropa de abrigo y para exterior con recubrimiento de membrana y
tejidos impermeables
Notas
Emplear detergentes especiales adecuados para lavado con
lavadora. Dosificar en la cámara II según las instrucciones del
fabricante.
Estas prendas no deben tratarse con suavizante.
Antes del lavado, limpiar a fondo todas las cámaras de la cubeta
del detergente y eliminar los restos de suavizante que pudiera
haber.
Máx. 2 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 800 r.p.m.
F, G, {
antialergias
Lavado de prendas de tejidos resistentes
Nota: Ciclos de lavado y aclarado más prolongados, con nivel de
agua más elevado, para las personas con la piel particularmente sen-
sible
Máx. 7,5 kg / 5* kg
Cold - 60 °C
– – – ... 1200** r.p.m.
F, G, {
camisas/blusas
Camisas que no requieren planchado de algodón, lino, tejidos sintéti-
cos o mixtos
Nota: Lavar las camisas y blusas de tejidos delicados o seda con el
programa Delicado/Seda.
Máx. 2 kg
Cold - 60 °C
– – – ... 800 r.p.m.
F, G, {
r. oscura
Prendas oscuras de algodón y de tejidos sintéticos
Lavar las prendas vueltas del revés (cara interior hacia fuera).
Máx. 3,5 kg
Cold - 40 °C
– – – ... 1200 r.p.m.
F, G, {
Programa/Tipo de ropa/Indicación Ajustes
Ajustes predeterminados de programa es
17
Remojo de prendas
1. Cargar el ablandador/detergente en
la cámara II siguiendo las
indicaciones del fabricante.
2. Colocar el mando selector de
programas en Algodón 30 °C.
3. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga.
4. Seleccionar tras aproximadamente
10 minutos Inicio/Pausa+Carga.
5. Una vez que ha transcurrido el
tiempo de remojo deseado,
seleccionar de nuevo Inicio/
Pausa+Carga para proseguir con el
programa de lavado o modificarlo.
Notas
Cargar el aparato solo con ropa del
mismo color.
No se requiere detergente adicional.
El agua de remojo se utiliza para el
lavado de las prendas.
0 Ajustes
predeterminados de
programa
Ajustes predeterminados de programa
En la configuración de fábrica vienen
predeterminados en todos los
programas los parámetros de velocidad
del centrifugado y duración del
programa (Diferida).
Estos ajustes se muestran en el panel
indicador tras la selección del
programa.
Se pueden cambiar los ajustes
predeterminados tal y como se explica
a continuación.
Temperatura
Antes y durante el transcurso del
programa se puede modificar (en
función del desarrollo del programa) la
temperatura preajustada (en °C).
Para modificar este ajuste, seleccionar
la tecla correspondiente hasta que se
muestre el ajuste deseado.
La temperatura máxima ajustable varía
en función del programa seleccionado.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 14
Velocidad de centrifugado
Antes y durante el transcurso del
programa se puede modificar (en
función del desarrollo del programa) la
velocidad de centrifugado (en r. p. m.).
Para modificar este ajuste, seleccionar
la tecla correspondiente hasta que se
muestre el ajuste deseado.
Ajuste – – – 0 : Paro del aclarado = sin
centrifugado; la ropa permanece en
remojo tras el último aclarado.
Puede seleccionar "Paro del aclarado"
para evitar la formación de arrugas
cuando al final del programa la ropa no
se extrae de la lavadora de manera
inmediata.
La velocidad máxima ajustable varía en
función del modelo y del programa
seleccionado.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 14
Diferida
Al seleccionar un programa se muestra
también la duración prevista.
La duración del programa se va
actualizando durante el desarrollo del
mismo. Las modificaciones en los
ajustes predeterminados o en los
ajustes del programa influyen también
en la duración.
Antes de iniciarse el programa se
puede preseleccionar el fin del mismo
(Diferida) en pasos de una hora (h =
hora) hasta un máximo de 24 horas.
es Ajustes adicionales de programa
18
Para modificar este ajuste, pulsar la
tecla correspondiente hasta que se
muestre el ajuste deseado.
Nota: La duración del programa se
incluye en el valor de Diferida ajustado.
Tras el inicio del programa se muestra
el tiempo preajustado, p. ej., 8 h, y se
inicia la cuenta atrás hasta que
arranque el programa de lavado. A
continuación se muestra la duración del
programa, p. ej., 2:30 (horas:minutos).
Modificar el tiempo preajustado:
Se puede modificar el tiempo
preajustado tras el inicio del programa
siguiendo los siguientes pasos:
1. Pulsar Inicio pausa+carga.
2. Pulsar repetidamente la tecla
Diferida hasta que se muestre el
número de horas deseado.
3. Pulsar la tecla Inicio pausa+carga.
Para añadir ropa durante el tiempo
preajustado:
1. Pulsar Inicio pausa+carga.
2. En el panel indicador se encienden
los símbolos YES y I. Se puede
abrir la puerta de carga y añadir
más ropa.
3. Cerrar la puerta de carga.
4. Pulsar la tecla Inicio pausa+carga.
El tiempo preajustado se reanuda.
\ Ajustes adicionales de
programa
Ajustes adicionales de programa
V + rápido
Para lavar en menos tiempo y con una
eficacia similar a la del programa
estándar.
Nota: No sobrepasar nunca la carga
máxima de ropa admisible.
Cuadro sinóptico de los programas
~ Página 14
F+ eco
Para ahorrar energía con unas
prestaciones de lavado similares a las
del programa estándar.
ö menos
Ciclo de centrifugado especialmente
suave seguido de un ahuecado de la
ropa. Centrifugado suave, humedad
residual de la ropa ligeramente
superior.
Manejo del aparato es
19
1 Manejo del aparato
Manejo del aparato
Preparativos necesarios de la
lavadora
Nota: La lavadora debe haberse
instalado y conectado correctamente.
~ Página 35
1. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
2. Abrir el grifo del agua.
3. Abrir la puerta de carga.
4. Comprobar si el tambor está
completamente vacío y vaciarlo en
caso necesario.
Selección de un programa /
Conexión de la lavadora
Nota: Si se tiene activado el seguro
para niños este se debe desactivar
antes de ajustar un programa.
~ Página 21
Seleccionar el programa deseado con
el mando selector de programas. El
mando se puede girar en ambas
direcciones.
El aparato está conectado.
En el panel indicador se visualizan de
forma consecutiva los siguientes datos
sobre el programa elegido:
la duración del programa;
la temperatura preseleccionada;
la velocidad de centrifugado
preseleccionada y
la carga máxima admisible.
Modificación de los ajustes de
los programas
Los ajustes predefinidos pueden
utilizarse tal cual o modificarse.
Para modificar este ajuste, seleccionar
la tecla correspondiente hasta que se
muestre el ajuste deseado.
Los ajustes se activan sin necesidad de
confirmación.
No se memorizan para un lavado
posterior tras desconectar el aparato.
Ajustes predeterminados de programa
~ Página 17
Cuadro sinóptico de los programas a
partir de la ~ Página 14
Selección de ajustes
adicionales para los
programas
Al seleccionar ajustes adicionales se
puede adaptar el proceso de lavado
mucho mejor a las necesidades de las
prendas que se desean lavar.
Los ajustes pueden seleccionarse o
modificarse en función del desarrollo
del programa.
Los pilotos de aviso de las teclas se
encienden cuando un ajuste está activo.
Los ajustes no quedan memorizados
tras desconectar el aparato.
Ajustes adicionales ~ Página 18
Cuadro sinóptico de los programas a
partir de la ~ Página 14
es Manejo del aparato
20
Colocación de las prendas en
el tambor
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Las prendas que hubieran sido tratadas
previamente con detergentes que
contengan disolventes, por ejemplo,
agentes quitamanchas o bencina,
pueden provocar explosiones tras
introducirlas en la lavadora.
Aclarar concienzudamente estas
prendas a mano antes de introducirlas
en la lavadora.
Notas
Mezclar las prendas grandes y
pequeñas. La ropa de diferente
tamaño se distribuye mejor durante
el centrifugado. Las prendas de ropa
sueltas pueden provocar
desequilibrios.
Tener en cuenta la carga máxima
admisible. La sobrecarga de la
lavadora fomenta la formación de
arrugas en la prendas.
1. Colocar las prendas de ropa
previamente seleccionadas de forma
bien replegada en el tambor.
2. Prestar atención para que no quede
atrapada ninguna prenda entre la
puerta de carga y el fuelle de goma.
A continuación, cerrar la puerta de
carga.
El piloto de aviso de la tecla Inicio
parpadea y en el panel indicador
aparecen de forma consecutiva los
ajustes del programa. Es posible
modificar los ajustes.
Dosificación y llenado de la
cubeta con detergente y
suavizante
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes y agentes para el
tratamiento previo de la ropa (p. ej.,
quitamanchas, spray de prelavado...)
pueden dañar las superficies del
aparato si entran en contacto.
Evitar que estos productos entren en
contacto con la superficie del aparato.
De lo contrario será necesario limpiar
de inmediato los restos de spray, gotas
y similares de la superficie con un paño
húmedo.
Dosificación
Dosificar el detergente y suavizante en
función de:
la dureza del agua (se puede
consultar a la empresa local de
abastecimiento de agua);
las indicaciones del fabricante en el
embalaje;
la carga de ropa;
el grado de suciedad ~ Página 13.
Llenado
:Advertencia
¡Irritaciones por contacto con los ojos
y la piel!
Al abrir la cubeta del detergente
durante el funcionamiento de la
máquina puede salpicar el detergente o
el suavizante.
Abrir la cubeta con cuidado.
En caso de contacto con el detergente
o suavizante, lavarse los ojos y la piel
con agua abundante.
En caso de ingesta, consultar
inmediatamente con un médico.
Manejo del aparato es
21
Nota: Los suavizantes concentrados o
muy espesos deberán diluirse primero
con un poco de agua a fin de evitar
obstrucciones.
Agregar el detergente y suavizante en
las cámaras correspondientes:
1. Extraer la cubeta del detergente
hasta el tope.
2. Añadir el detergente o suavizante.
3. Cerrar la cubeta del detergente.
Dosificador* para detergente líquido
*según modelo
Para dosificar el detergente líquido,
posicionar el dosificador:
1. Abrir la cubeta del detergente.
Presionar hacia abajo la pieza móvil
y extraer la cubeta completamente.
2. Desplazar el dosificador hacia
delante, abatirlo y encajarlo.
3. Volver a encajar la cubeta en su
posición.
Nota: No utilizar el dosificador con
detergentes en forma de gel o en polvo
ni con programas con prelavado, o si
se ha seleccionado la opción
Terminado en.
En modelos sin dosificador, añadir el
detergente líquido en el recipiente
correspondiente y colocarlo en el
interior del tambor.
Inicio del programa
Seleccionar la tecla Inicio/
Pausa+Carga. El piloto de aviso se
ilumina y se inicia el programa.
En el panel indicador se muestra
durante la duración del programa
Terminado en o al inicio del programa
de lavado se muestra la duración del
programa, así como los símbolos para
el desarrollo del programa.
Panel indicador ~ Página 11
Nota: Si desea proteger el programa
contra cambios involuntarios se debe
seleccionar el seguro para niños, tal y
como se explica a continuación.
Seguro para niños
La lavadora se puede asegurar contra
cambios involuntarios de las opciones y
funciones ajustadas. Para ello, activar el
seguro para niños tras el inicio del
programa.
Para activar o desactivar, presionar
durante unos 5 segundos Inicio
pausa+carga. En el panel indicador
aparece el símbolo @.
@ se ilumina: el seguro para niños
está activado.
@ parpadea: el seguro para niños
está activado y se ajusta el mando
selector de programas. Para evitar
una interrupción del programa,
volver a colocar el mando selector
en el programa inicial. El símbolo
volverá a encenderse.
Dosificador A para detergente líquido
Cámara II Detergente para lavado principal,
descalcificador, blanqueador, sal
quitamanchas
Cámara i Suavizante, almidón,
No superar la marca de nivel
max
Cámara I Detergente para el prelavado
es Manejo del aparato
22
Nota: El seguro para niños puede
permanecer activo hasta la siguiente
vez que se inicie el programa, incluso
tras desconectar la lavadora.
Antes del inicio del programa se debe
desactivar el seguro para niños y
activarlo nuevamente tras el inicio del
programa.
Introducción de ropa en la
lavadora
En caso necesario se puede añadir o
sacar ropa una vez iniciado el
programa.
Para ello, pulsar Inicio pausa+carga.
El piloto de aviso para Inicio
pausa+carga parpadea y la lavadora
comprueba si es posible añadir más
ropa.
Nota: No dejar abierta la puerta de
carga durante demasiado tiempo al
introducir más ropa, ya que la ropa
suelta agua que podría escapar de la
lavadora.
Cuando en el panel indicador:
Se iluminan a la vez los símbolos
YES y I, se puede añadir más
ropa.
Parpadea NO, esperar hasta que se
iluminen YES y I .
Abrir la puerta de carga solo cuando
se iluminen a la vez los símbolos
YES y I .
Se ilumina NO, no se puede añadir
más ropa.
Cuando el nivel de agua o la
temperatura son muy elevados o
cuando el tambor está girando, la
puerta de carga del aparato
permanece bloqueada por razones
de seguridad y no se puede
introducir o retirar ropa.
Para proseguir con el programa,
seleccionar la tecla Inicio
pausa+carga. El programa se pone
en marcha de forma automática.
Modificación de un programa
Si se inicia por equivocación un
programa no deseado, se puede
cambiar el programa procediendo del
siguiente modo:
1. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga.
2. Seleccionar otro programa.
3. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga. El
nuevo programa comienza desde el
principio.
Interrupción de un programa
En los programas con temperaturas
elevadas:
1. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga.
2. Dejar enfriar la ropa: seleccionar '
(Aclarado).
3. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga.
En los programas con bajas
temperaturas:
1. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga.
2. Seleccionar Centrif. adicional 0 o
[.
3. Seleccionar Inicio/Pausa+Carga.
Fin de programa con el ajuste
"Paro del aclarado"
En el panel indicador aparece – – – 0 y
parpadea el piloto de aviso de la tecla
Inicio/Pausa+Carga.
Para finalizar el programa se debe
colocar el mando selector de programa
en Centrif. adicional o seleccionar la
velocidad de centrifugado. A
continuación, seleccionar Inicio/
Pausa+Carga.
Fin del programa
En el panel indicador aparece End (fin)
y el piloto de aviso de la tecla Inicio
pausa+carga está desconectado.
Si en el panel de aviso aparece también
el símbolo 9, la lavadora ha detectado
un exceso de espuma durante la
Sistema de sensores es
23
ejecución de programa de lavado, por
lo que efectúa automáticamente varios
ciclos de aclarado a fin de eliminar el
exceso de espuma.
Nota: Poner menos detergente la
próxima vez al lavar la misma cantidad
de ropa.
Sacar la ropa y desconectar el
aparato
1. Abrir la puerta de carga y retirar la
ropa del aparato.
2. Colocar el mando selector en Stop.
El aparato se desconecta.
3. Cerrar el grifo de agua.
Nota: En los modelos con Aqua-
Stop, esto no es necesario.
Notas
Prestar atención para no olvidar
ninguna prenda en el tambor de la
lavadora. Podría encogerse en el
próximo lavado o bien teñir otras
prendas o teñirse por culpa de otras.
Retirar los cuerpos extraños y
objetos metálicos que pudiera haber
acumulados en el interior del tambor
o en el fuelle de goma. Peligro de
oxidación.
Dejar la puerta de carga y la cubeta
del detergente abiertas a fin de que
el agua residual pueda secarse.
Aguardar siempre a que finalice el
programa de lavado, dado que la
puerta del aparato aún podría estar
bloqueada. Conectar a continuación
el aparato y esperar hasta que se
desbloquee.
Si se apaga el panel indicador al
finalizar un programa es porque está
activado el modo de ahorro de
energía. Para activarlo basta con
pulsar cualquier tecla.
H Sistema de sensores
Sistema de sensores
Adaptación automática a la
cantidad de ropa
Según el tipo de tejido y la cantidad de
ropa cargada, la adaptación automática
a la cantidad de ropa adapta
óptimamente el consumo de agua de
cada programa.
Sistema de control del
desequilibrio
El sistema electrónico de control del
desequilibro ha detectado un
desequilibrio y lo intenta eliminar
distribuyendo la ropa de un modo más
regular en el tambor mediante varios
arranques de centrifugado.
En caso de una distribución muy
desfavorable de la ropa, se reducirá por
razones de seguridad la velocidad de
centrifugado o incluso se prescindirá
del centrifugado.
Nota: Distribuir prendas grandes y
pequeñas en el tambor. ~ Página 29
es Ajuste de la señal
24
M Ajuste de la señal
Ajuste de la señal
1. Activación del modo de ajuste para el volumen de la señal
Colocar el mando
selector en Ú (stop)
Mantener pulsada la tecla 0 (centrifug.) y
girar una posición hacia la derecha.
Pulsar durante unos 5 s, hasta que se
iluminen los elementos indicadores. El
modo de ajuste está activado.
2. Ajuste del volumen de las señales de las teclas (en función del modelo)
Pulsar repetidamente hasta alcanzar el volu-
men deseado.
a 3 o Colocarlo en el símbolo Ú (stop) para aban-
donar el modo de ajuste del volumen de las
señales.
3. Ajuste del volumen de las señales de advertencia
Girar una posición hacia
la derecha..
Pulsar repetidamente hasta
alcanzar el volumen deseado.
Colocarlo en el símbolo Ú (stop) para abando-
nar el modo de ajuste del volumen de las seña-
les.
Limpieza y cuidados del aparato es
25
2 Limpieza y cuidados
del aparato
Limpieza y cuidados del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
Desconectar el aparato y extraer el
cable de conexión.
:Advertencia
¡Peligro de intoxicación!
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
bencina, pueden liberar vapores
peligrosos para la salud.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
¡Atención!
Daños en el aparato
Los detergentes que contengan
disolventes, como, por ejemplo,
bencina, pueden dañar algunas
superficies y componentes de la
lavadora.
No emplear detergentes que contengan
disolventes.
Cuerpo del aparato y cuadro
de mandos
Limpiar el cuerpo del aparato y el
cuadro de mandos con un trapo
suave húmedo.
Retirar inmediatamente los restos de
detergente.
No limpiar el aparato proyectando
contra el mismo un chorro de agua.
Tambor de lavado
Utilizar productos de limpieza que no
contengan cloro. No emplear nunca
estropajos de acero.
Descalcificar
Por lo general no es necesario
descalcificar el aparato si se dosifica
correctamente el detergente. En caso
de desear descalcificar su aparato,
deberán observarse estrictamente las
instrucciones del fabricante del
producto descalcificante. Puede
adquirir un descalcificador adecuado a
través de nuestro sitio web o del
Servicio de Asistencia Técnica.
Cubeta y cuerpo del aparato
En caso de detectar restos de
detergente o suavizante:
1. Abrir la cubeta del detergente.
Presionar hacia abajo la pieza móvil
y extraer la cubeta completamente.
2. Extraer la pieza móvil: presionarla
con el dedo de abajo hacia arriba.
3. Limpiar la cubeta y la pieza móvil
con agua y un cepillo (bajo el grifo)
y secarlas. Limpiar también el
interior del cuerpo del aparato.
4. Volver a colocar la pieza móvil en su
sitio (encajar el cilindro en el
pasador de guía).
5. Colocar la cubeta en el aparato.
Nota: No encajar la cubeta en su sitio a
fin de permitir que el agua residual
pueda secarse.
es Limpieza y cuidados del aparato
26
Bomba de desagüe obstruida
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas con elevadas
temperaturas el agua de lavado se
calienta mucho. Por esta razón pueden
producirse quemaduras en caso de
tocar el agua de lavado caliente.
Dejar enfriar el agua de lavado usada.
1. Cerrar el grifo del agua a fin de que
no pueda fluir más agua hacia la
lavadora y haya que evacuarla a
través de la bomba de desagüe.
2. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
3. Abrir la trampilla de servicio y
retirarla.
4. Extraer el tubo auxiliar de desagüe
de su soporte.
Retirar el tapón de cierre y recoger
el agua de lavado en un recipiente
adecuado.
Encajar el tapón de cierre en el tubo
de desagüe y colocarlo en su
soporte.
5. Desatornillar con cuidado la tapa de
la bomba. Puede haber agua
residual.
Limpiar el compartimento interior, la
rosca de la tapa de la bomba y la
carcasa de la bomba. La rueda de
aletas de la bomba de desagüe
debe moverse.
Montar la tapa de la bomba en su
sitio y enroscarla. El asidero de la
trampilla tiene que estar en posición
vertical.
6. Colocar la trampilla de servicio en
su sitio, encajarla y cerrarla.
Nota: Con objeto de evitar que en el
próximo lavado se evacue detergente
sin haber sido usado: verter 1 litro de
agua en la cámara II e iniciar el
programa Centrif. adicional.
Limpieza y cuidados del aparato es
27
La manguera de desagüe
acoplada al sifón está
obstruida
1. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Aflojar la abrazadera de la
manguera de desagüe y retirarla con
cuidado, ya que podría haber agua
residual.
3. Limpiar la manguera de desagüe y
el racor de empalme del sifón.
4. Encajar la manguera de desagüe y
asegurar los puntos de empalme
apretando la abrazadera para
manguera.
El filtro en la toma de agua
está obstruido
Eliminar a tal efecto la presión de la
manguera de alimentación:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Colocar el mando selector de
programas en un programa de
lavado cualquiera (excepto
Aclarado/Centrif. adicional).
3. Seleccionar Inicio. Hacer funcionar
el programa seleccionado durante
aprox. 40 segundos.
4. Colocar el mando selector de
programas en la posición Stop.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
5. Limpiar el filtro del grifo de agua:
Retirar la manguera del grifo de
agua.
Limpiar el filtro con un cepillo
pequeño.
6. En los modelos Estándar y Aqua-
Secure, limpiar el filtro de la parte
posterior del aparato:
Retirar la manguera de la parte
posterior del aparato.
Extraer el filtro con ayuda de unos
alicates y limpiarlo.
7. Empalmar nuevamente la manguera
y cerciorarse de que no se producen
fugas de agua.
es ¿Qué hacer en caso de avería?
28
3 ¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
Desbloqueo de emergencia
P. ej., en caso de producirse un corte
del suministro de corriente
El programa se reanuda una vez
restablecida la conexión a la red
eléctrica.
En caso de seguir deseando extraer la
ropa, la puerta de carga se puede abrir
del modo siguiente:
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan altas
temperaturas, el contacto con el agua
de lavado caliente y con la ropa puede
producir quemaduras.
En caso necesario, dejar enfriar
primero.
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
En caso de introducir las manos en el
tambor de la máquina cuando esté
girando, pueden producirse lesiones en
las manos.
No introducir las manos en el tambor
cuando esté girando.
Esperar siempre hasta que el tambor se
haya parado.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Las fugas de agua pueden ocasionar
daños.
No abrir la puerta de carga mientras
pueda verse agua a través del cristal.
1. Desconectar el aparato. Extraer el
cable de conexión de la toma de
corriente.
2. Evacuar el agua de lavado
.
3. Tirar del desbloqueo de emergencia
con una herramienta adecuada
hacia abajo y soltarlo.
La puerta de carga se puede abrir
ahora.
¿Qué hacer en caso de avería? es
29
Indicaciones en la pantalla de visualización
¿Qué hacer en caso de avería?
Indicador Posible causa / Forma de subsanarla
YES La puerta de carga está desbloqueada. Se puede introducir más ropa en la lava-
dora.
NO La temperatura es demasiado elevada. Esperar hasta que baje la temperatura.
El nivel de agua es demasiado elevado. No es posible introducir más ropa en la
lavadora. Cerrar la puerta de carga inmediatamente. Seleccionar inicio
pausa+carga para proseguir con el programa.
I parpadea Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abrir y cerrar la
puerta de carga y seleccionar inicio pausa+carga.
En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas pren-
das y volver a cerrar la puerta de carga.
En caso necesario, desconectar y volver a conectar el aparato; ajustar el pro-
grama de lavado deseado y realizar los ajustes individuales; iniciar el programa
de lavado.
E:17 Abrir completamente el grifo de agua.
La manguera de alimentación está doblada/aprisionada.
La presión del agua es demasiado baja. Limpiar el filtro. ~ Página 27
E:18 La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
~ Página 26
La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar la manguera de
desagüe acoplada al sifón. ~ Página 27
E:23 Hay agua en la bandeja inferior del aparato y el aparato no es estanco. Cerrar el
grifo de agua. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
@ El seguro para niños está activado. Desactivarlo. ~ Página 21
9 parpadea Hay demasiada espuma y se ejecuta un ciclo de aclarado adicional. ~ Página 22
Otras indicaciones Desconectar el aparato, esperar 5 segundos y volverlo a conectar. En caso de vol-
ver a aparecer la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
~ Página 32
Averías Posible causa / Forma de subsanarla
Se producen fugas de
agua.
Fijar correctamente la manguera de desagüe o sustituirla.
Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua.
El aparato no carga agua.
El aparato no arrastra el
detergente.
¿No se ha pulsado inicio pausa+carga?
¿Está el grifo del agua abierto?
¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro. ~ Página 27
¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
es ¿Qué hacer en caso de avería?
30
La puerta de carga no se
puede abrir.
La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
¿Se ha seleccionado la opción – – – 0 (parada de aclarado = sin centrifu-
gado final)?
¿La puerta de carga solo se puede abrir a través del desbloqueo de emer-
gencia? ~ Página 28
El programa seleccionado
no arranca.
¿Se ha seleccionado inicio pausa+carga o diferida?
¿Está cerrada la puerta de carga?
@ ¿Está activado el seguro para niños? Desactivar. ~ Página 21
No se evacúa el agua de
lavado.
¿Se ha seleccionado la opción – – – 0 (parada de aclarado = sin centrifu-
gado final)?
Limpiar la bomba de desagüe. ~ Página 26
Limpiar la tubería o la manguera de desagüe.
No se ve el agua al lavar. No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo
de la zona visible.
El resultado del centrifu-
gado no es satisfactorio.
Las prendas quedan
mojadas o demasiado
húmedas.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibro ha
detenido el centrifugado debido a una distribución irregular de la ropa.
Lavar la ropa mezclando prendas grandes y pequeñas.
¿Se ha seleccionado fácil (menos) (en función del modelo)?
¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
El ciclo de centrifugado
se repite varias veces.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibrio ha
detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar.
La duración del pro-
grama es superior a la
habitual.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del equilibrio ha
detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado
y se ejecuta un ciclo de aclarado adicional.
La duración del pro-
grama se modifica
durante el ciclo de lavado.
No se trata de una avería. El desarrollo del programa es optimizado en función
del proceso de lavado concreto. Ello puede dar lugar a variaciones en la dura-
ción del programa señalada en el panel indicador.
Hay agua residual en la
cámara i de los aditivos.
No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
Limpiar en caso necesario la pieza móvil.
Se forman malos olores
en la lavadora.
Ejecutar el programa algodón 90° sin ropa.
Utilizar un detergente multiusos.
El símbolo 9 parpadea
en el panel indicador. Por
la cubeta del detergente
sale espuma.
¿Se ha usado demasiado detergente?
Diluir una cucharada sopera de suavizante en medio litro de agua y verter la
mezcla en la cámara II (no hacerlo en caso de lavar prendas de microfibra o
enguatadas).
Reducir la cantidad de detergente en el próximo lavado.
Se producen fuertes rui-
dos, vibraciones y despla-
zamientos durante el ciclo
de centrifugado.
¿Está nivelado el aparato? Nivelar el aparato. ~ Página 40
¿Se han fijado correctamente los soportes del aparato? Fijar correcta-
mente los soportes del aparato. ~ Página 40
¿Se han retirado los seguros de transporte? Retirar los seguros de trans-
porte. ~ Página 37
Averías Posible causa / Forma de subsanarla
¿Qué hacer en caso de avería? es
31
La pantalla de visualiza-
ción y los pilotos no se
activan durante el funcio-
namiento del aparato.
¿Se ha producido un corte del suministro eléctrico?
¿Ha saltado el fusible? Conectar el fusible o reemplazarlo.
En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
La ropa sale con restos
de detergente.
Se trata de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfa-
tos y que tienden a acumularse en la ropa.
Seleccionar la función aclarado o secar y cepillar la ropa tras el lavado.
En el estado pausa+carga
aparece NOen el panel
indicador.
El nivel de agua es demasiado elevado. No es posible introducir más ropa
en la lavadora. Cerrar la puerta de carga inmediatamente.
Seleccionar inicio pausa+carga para proseguir con el programa.
En el estado pausa+carga
aparece YES en el panel
indicador.
La puerta de carga está desbloqueada. Se puede introducir más ropa en la lava-
dora.
En caso de no poder subsanar la avería (tras desconectar y conectar) o de ser necesaria una reparación:
Colocar el mando selector en stop. El aparato se desconecta.
Desenchufar el aparato.
Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Averías Posible causa / Forma de subsanarla
es Servicio de Asistencia Técnica
32
4 Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
¿No puede reparar usted mismo una
avería? ¿Qué hacer en caso de
avería...? ~ Página 29, contactar con
nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
~ Última página
Nosotros encontraremos la solución
adecuada, incluso para evitar
desplazamientos innecesarios de los
técnicos.
En caso de solicitar la intervención del
Servicio de Asistencia Técnica, no se
debe olvidar de indicar el número de
producto (E-Nr.) y el número de
fabricación (FD).
*En función del modelo, se encontrarán
estos datos:
en la parte interior de la puerta de
carga* / en la trampilla de servicio
abierta* y en la parte posterior del
aparato.
Se debe confiar en la profesionalidad
del fabricante.
Le rogamos se ponga en contacto con
nosotros. De esta manera se asegurará
de que la reparación del aparato será
ejecutada por personal técnico
debidamente formado e instruido, y de
que se emplearán piezas originales del
fabricante.
Número de producto Número de fabricación
(1U )'
Valores de consumo es
33
[ Valores de consumo
Valores de consumo
Duración del programa, humedad residual, consumo de energía
y agua de los programas de lavado principales
(ungefähre Angaben)
Programa Carga Consumo de energía* Consumo
de agua*
Duración del progra-
ma*
algod. 20 °C 8 kg 0,40 kWh 71 l 2 3/4 h
algod. 40 °C 8 kg 1,10 kWh 71 l 2 3/4 h
algod. 60 °C 8 kg 1,51 kWh 71 l 2 3/4 h
algod. 90 °C 8 kg 2,39 kWh 82 l 2 3/4 h
sintéticos 40 °C 4 kg 0,79 kWh 53 l 2 h
mix 40° 3,5 kg 0,51 kWh 45 l 1 1/4 h
delicado 30 °C 2 kg 0,21 kWh 36 l 3/4 h
lana/lã 30 °C 2 kg 0,22 kWh 42 l 3/4 h
Programa datos aproximados sobre la humedad residual**
WAK28 ... WAK24 ... WAK20 ...
WM14K ... WM12K ... WM10K ...
máx. 1400 r. p. m. máx. 1200 r. p. m. máx. 1000 r. p. m.
algod. 48 % 53 % 62 %
sintéticos 40 % 40 % 40 %
delicados 30 % 30 % 30 %
lana/lã 45 % 45 % 45 %
* Los valores pueden variar respecto a los valores indicados en función de la presión, la dureza y la tem-
peratura del agua, la temperatura ambiente, la clase y la cantidad de ropa, su grado de suciedad, el de-
tergente utilizado, las fluctuaciones de la tensión de red y las funciones adicionales seleccionadas.
** Datos sobre humedad residual basados en la limitación de la velocidad de centrifugado y la carga máxi-
ma dependientes de cada programa.
es Valores de consumo
34
Programas más eficientes para las prendas de algodón
Los siguientes programas (programas estándar, señalizados con ü) son
apropiados para la limpieza de prendas de algodón con una suciedad normal y
resultan más eficientes en cuanto al consumo combinado de energía y agua.
Programas estándar para algodón de acuerdo con el Regla-
mento
UE 1015/2010
Carga duración aproxi-
mada del progra-
ma
Programa algod. ú + tecla ü +eco 8 kg 3 _ h
Programa algod. ú + tecla ü +eco 4 kg 3 _ h
Programa algod. û + tecla ü +eco 4 kg 3 ] h
Configuración del programa para comprobación y etiquetado de energía de acuerdo con la Di-
rectiva Europea 2010/30/UE, con agua fría (15 °C).
La indicación de la temperatura del programa se orienta por la temperatura señalada en la eti-
queta de cuidado de las prendas. La temperatura de lavado efectiva puede diferir, por razones
de ahorro energético, de la temperatura del programa indicada.
Datos técnicos es
35
J Datos técnicos
Datos técnicos
Dimensiones:
850 x 600 x 590 mm
(alto x ancho x profundidad)
Peso:
63-83 kg (según el modelo)
Conexión a la red eléctrica:
tensión de red de 220-240 V, 50 Hz
Corriente nominal 10 A
Potencia nominal 2300 W
Presión del agua:
100-1000 kPa (1-10 bar)
Consumo de energía en estado
apagado:
0,12 W
Consumo de energía en
funcionamiento (estado no apagado):
1,49 W
5 Instalación y conexión
Instalación y conexión
Volumen de suministro
Nota: Comprobar si la máquina
presenta daños derivados del
transporte. No poner nunca en marcha
una máquina dañada. En caso de
reclamación, dirigirse al comercio
donde se adquirió el aparato o al
Servicio de Asistencia Técnica de la
marca.
( Cable de conexión
0 Bolsa:
Instrucciones de uso y montaje
Relación de puntos de Servicio de
Asistencia Técnica*
Garantía*
Trampillas protectoras para aberturas
tras retirar los seguros de transporte
Llave para tornillos*
8 Manguera de alimentación del modelo
Aquastop
#
3
+
es Instalación y conexión
36
Además, al conectar la manguera de
desagüe a un sifón se requiere una
abrazadera de manguera de 24-40 mm
(se debe adquirir en un comercio
especializado).
Herramienta práctica
Nivel de burbuja para nivelar la
máquina
Llave para tornillos con:
SW13, para aflojar los seguros
de transporte y
SW17, para nivelar los soportes
del aparato
Consejos y advertencias de
seguridad
:Advertencia
¡Peligro de lesiones!
La lavadora tiene un peso elevado.
Proceder con cuidado al levantar o
transportar la lavadora.
No usar los elementos o mandos
frontales o la puerta del carga del
aparato para asirlo o levantarlo. Las
piezas podrían romperse o
desprenderse y ocasionar lesiones.
La instalación y colocación
incorrectas de las mangueras de
alimentación y evacuación, así como
del cable de conexión a la red
eléctrica, pueden provocar caídas y
ocasionar lesiones.
Instalar las mangueras y los cables
de conexión de modo que no
constituyan un obstáculo.
¡Atención!
Daños en el aparato
Las mangueras congeladas pueden
reventar o estallar.
No instalar la lavadora en zonas con
riesgo de heladas ni al aire libre.
¡Atención!
Daños causados por el agua
Por los puntos de acoplamiento de las
mangueras de alimentación y desagüe
circula agua a mucha presión. Para
evitar fugas o daños ocasionados por el
agua es imprescindible observar las
advertencias que se hacen en este
capítulo.
Notas
Aparte de las advertencias y
consejos facilitados en las presentes
instrucciones, deberán tenerse
estrictamente en cuenta las
advertencias e instrucciones
facilitadas por las empresas locales
de abastecimiento de agua y
electricidad.
En caso de duda deberá encargarse
la conexión de la máquina a un
técnico especializado.
Superficie de apoyo
Nota: Prestar atención al asiento firme
y seguro del aparato a fin de evitar su
desplazamiento durante el
funcionamiento del mismo.
La superficie de apoyo debe ser
firme y plana.
No se consideran superficies
apropiadas los suelos o
revestimientos de suelo blandos.
@ Manguera de desagüe
H Codos para fijar la manguera de desagüe*
P Manguera de alimentación en modelos
estándar/Aqua-Secure
*según modelo
Instalación y conexión es
37
Montaje sobre un pedestal o
suelo que descansa sobre
techo de vigas de madera
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora puede desplazarse durante
el centrifugado y volcar, o caerse del
pedestal.
Es absolutamente indispensable
asegurar las patas de soporte de la
lavadora con las lengüetas de soporte.
N.º de pedido WMZ 2200, WX 9756,
Z 7080X0
Nota: En caso de vigas de madera la
lavadora debe colocarse:
lo más cerca posible de la esquina;
sobre una chapa de madera
impermeable de un mínimo de
30 mm de grosor que esté
firmemente atornillada al suelo.
Montaje del aparato bajo
encimera o integrado en
mueble
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No retirar la tapa del aparato.
Notas
Es necesario un espacio de 60 cm
de ancho.
Montar la lavadora solo bajo una
superficie de trabajo firmemente
unida a los armarios adyacentes.
Retirada de los seguros de
transporte
¡Atención!
Daños en el aparato
La lavadora está provista de seguros
para el transporte. En caso de no
haber retirado los seguros de
transporte y poner en marcha la
lavadora, esta puede sufrir
importantes daños, por ejemplo en
el tambor.
Antes de la puesta en marcha inicial
del aparato es indispensable retirar
los 4 seguros de transporte.
Conservar los seguros.
Para evitar daños en la lavadora en
transportes posteriores, es
necesario volver a colocar los
seguros para transporte antes de
trasladar nuevamente el aparato.
Nota: Conservar los tornillos y
casquillos.
1. Retirar las mangueras de los
soportes.
es Instalación y conexión
38
2. Soltar y retirar los 4 tornillos de
fijación del transporte.
Retirar los manguitos. Retirar para
ello el cable de conexión de los
fijadores.
3. Montar las tapas protectoras.
Bloquear firmemente las tapas
protectoras haciendo presión sobre
los ganchos de retención.
Longitud de las mangueras y
del cable de conexión a la red
eléctrica
Conexión desde el lateral izquierdo
del aparato
Conexión desde el lateral derecho
del aparato
Consejo: En el comercio especializado
y Servicio de Asistencia Técnica se
pueden adquirir las siguientes piezas:
manguera de prolongación para
Aquastop o la manguera de
alimentación de agua fría (aprox.
2,50 m); n.º de pedido WMZ2380,
WZ10130, CZ11350, Z7070X0
manguera de alimentación más
larga (aprox. 2,20 m) para el modelo
Estándar
Toma de agua del aparato
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No sumergir la válvula de seguridad
Aquastop en el agua, ya que conetiene
una válvula eléctrica.
Tener en cuenta las siguientes
indicaciones para realizar la conexión:
Notas
Alimentar la lavadora únicamente
con agua fría potable.
No conectar la lavadora al grifo
monomando de un calentador de
agua sin presión.
PD[FP
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
aFP
aFP
Instalación y conexión es
39
Utilizar solo la manguera de
alimentación suministrada con el
aparato o una que se hubiera
adquirido en un comercio
especializado. No emplear en
ningún caso una manguera usada.
No doblar, aplastar, modificar ni
cortar la manguera de alimentación
de agua (su resistencia no quedaría
garantizada).
Apretar manualmente las uniones
roscadas. En caso de apretar
excesivamente las uniones roscadas
con una herramienta (llave inglesa,
etc.), las roscas de las uniones
pueden sufrir daños.
Presión óptima de la red de agua
Mínimo 100 kPa (1 bar)
Máximo 1000 kPa (10 bar)
Con el grifo abierto fluyen como mínimo
8 l/min de agua.
En caso de presión elevada del agua,
preconectar una válvula reductora de
presión.
Conexión
Conectar la manguera de alimentación
de agua al grifo de agua (¾" =
26,4 mm) y a la lavadora (en modelos
con Aquastop no es necesario, se
instala de serie):
Modelo: Estándar
Modelo: Aqua-Secure
Modelo: Aquastop
Nota: Abrir completamente la toma de
agua y verificar la estanqueidad de los
empalmes. La unión roscada se
encuentra sometida a presión de agua.
Desagüe del aparato
¡Atención!
Daños causados por el agua
En caso de que la manguera de
desagüe se deslice del lavabo o del
punto de empalme a causa de la
elevada presión del agua durante el
proceso de desagüe, pueden
producirse daños por el vertido de
agua.
Asegurarse de que la manguera de
desagüe no pueda desplazarse de su
sitio.
Nota: No doblar ni estirar la manguera
de desagüe.
A continuación se explica cómo colocar
la manguera de desagüe:
Evacuación del agua en un lavabo
es Instalación y conexión
40
:Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan
altas temperaturas, el contacto con
el agua de lavado caliente (por
ejemplo, al evacuar el agua de
lavado en un lavabo o en caso de
tener que realizar una evacuación de
emergencia de la lavadora) puede
producir quemaduras.
No tocar nunca el agua de lavado
caliente.
¡Atención!
Daños en la lavadora y en las
prendas
En caso sumergir el extremo de la
manguera de desagüe en el agua
evacuada, esta puede ser aspirada
al interior de la lavadora y provocar
daños en la misma o en las prendas.
Asegurarse siempre de que:
el tapón de cierre no impida el
desagüe del lavabo;
el extremo de la manguera de
desagüe no se encuentra
sumergido en el agua que se
está evacuando;
el agua se evacua rápidamente.
Evacuación del agua en un sifón
El punto de empalme tiene que estar
asegurado con una abrazadera de
manguera de 24–40 mm de
diámetro (puede adquirirse en un
comercio especializado).
Evacuación del agua en un tubo de
plástico con manguito de goma o
en un sumidero
Nivelación
Nivelar el aparato con la ayuda de un
nivel de burbuja.
Un fuerte nivel de ruidos, así como
vibraciones o desplazamientos fortuitos
del aparato durante su funcionamiento,
pueden ser consecuencia de una
nivelación incorrecta del aparato.
1. Aflojar las contratuercas en sentido
antihorario con la ayuda de una llave
inglesa.
2. Verificar si el aparato está
correctamente nivelado con ayuda
de un nivel de burbuja. Corregir en
caso necesario. Modificar la altura
girando la pata de soporte.
Las cuatro patas de soporte del
aparato deberán asentarse
firmemente sobre el suelo.
3. Apretar firmemente la contratuerca
contra el cuerpo del aparato.
Sujetar a tal efecto las patas sin
modificar su altura.
Las contratuercas de las cuatro
patas de soporte tienen que estar
firmemente apretadas contra el
cuerpo del aparato.
Instalación y conexión es
41
Conexión eléctrica
:Advertencia
¡Peligro de muerte!
Peligro de descarga eléctrica en caso
de entrar en contacto con componentes
conductores de tensión.
No tocar nunca el cable de conexión
con las manos mojadas.
Extraer el cable de conexión tirando
siempre del enchufe y no del cable,
ya que podría dañarse.
No extraer el enchufe del aparato de
la toma de corriente cuando la
lavadora esté en marcha.
Tener en cuenta las siguientes
indicaciones y asegurarse de que:
Notas
la tensión de la red eléctrica y la
indicada en la lavadora (placa de
características) coinciden;
los valores de conexión y los
fusibles necesarios figuran en la
placa de características del aparato;
la lavadora solo se conecta a una
red eléctrica de corriente alterna a
través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y
provista de toma a tierra;
la toma de corriente y el enchufe del
aparato son compatibles;
los cables poseen una sección
transversal suficiente;
existe una toma a tierra
reglamentaria;
en caso de tener que sustituir el
cable de conexión del aparato, se
encargue dicho trabajo
exclusivamente a un electricista. A
través del Servicio de Asistencia
Técnica de la marca se puede
adquirir un cable de conexión de
repuesto;
no se usan enchufes, tomas o
acoplamientos múltiples ni tampoco
cables de prolongación;
en caso de utilizar un interruptor de
corriente diferencial, solo se usa uno
provisto del símbolo z;
solo los interruptores de protección
provistos de este símbolo aseguran
el cumplimiento de las normativas
actuales vigentes;
el cable de conexión siempre está
accesible;
el cable de conexión no se dobla,
aplasta, modifica, corta ni entra en
contacto con fuentes de calor.
Antes del primer lavado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la
lavadora ha sido sometida a unos
exhaustivos controles de
funcionamiento. Por ello deberá
efectuarse un primer ciclo de lavado sin
ropa, para eliminar los restos de agua
que aún pudiera haber en el interior de
la máquina como resultado de las
pruebas realizadas en fábrica.
Notas
La lavadora debe haberse instalado
y conectado correctamente, a partir
de ~ Página 35
Nunca se debe poner en
funcionamiento una máquina
dañada. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica de la marca.
1. Revisar la máquina.
2. Retirar la lámina protectora del
cuadro de mandos.
3. Introducir el cable de conexión en la
toma de corriente.
4. Abrir el grifo del agua.
5. Cerrar la puerta de carga (no
introducir la ropa en la lavadora).
6. Seleccionar el programa Algodón y
ajustar la temperatura a 90 °C.
7. Abrir la cubeta.
8. Añadir aproximadamente un litro de
agua en la cámara II.
9. Añadir detergente multiuso en la
cámara II.
es Instalación y conexión
42
Nota: Para evitar la formación de
espuma, utilizar solo la mitad de la
cantidad de detergente multiuso
recomendada. No utilizar detergente
para prendas de lana o para
prendas delicadas.
10.Cerrar la cubeta del detergente.
11.Seleccionar Inicio.
12.Desconectar el aparato una vez que
ha finalizado el programa.
La lavadora ya está lista para el uso.
Transporte del aparato
P. ej., en caso de mudanza
Trabajos preparatorios:
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar la presión de la manguera
de alimentación.
Mantenimiento, filtro en la toma de
agua ~ Página 27
3. Evacuar el agua residual que
pudiera encontrarse en el aparato.
Mantenimiento, bomba de desagüe
obstruida ~ Página 26
4. Desconectar la lavadora de la
corriente eléctrica.
5. Desmontar las mangueras.
Montaje de los seguros de transporte:
1. Retirar las tapas y guardarlas.
Utilizar en caso necesario un
destornillador.
2. Montar los 4 casquillos.
Fijar el cable de conexión a la red
eléctrica en los soportes. Colocar
los tornillos y apretarlos.
Antes de la puesta en marcha inicial:
Notas
Es indispensable retirar los seguros
de transporte.
Con objeto de evitar que en el
próximo lavado se evacue
detergente sin haber sido usado:
verter aprox. 1 litro de agua en la
cámara II e iniciar el programa
Centrif. adicional.
6
9001004353
es (9512)
*9001004353*
NIF: A-28893550
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón 18-20 (Parque empresarial Pla-Za)
50197 Zaragoza, ESPAÑA
www.balay.es
Reparación y asesoramiento en caso de avería
Los datos de contacto para cada país se encuentran en el directorio
de centros del Servicio de Asistencia Técnica.
E 902 145 150
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BALAY 3TS886B/33 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario