LG ARNH24GK1A4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE
ACONDICIONADO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y
guárdelo como referencia para el futuro.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Hydro Kit Montaje en la pared (Intermedio Temperatura)
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
ÍNDICE
2
ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
10 Escena de instalación típica
11 Mando a distancia
12 AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
12 Modo de funcionamiento
13 Funcionamiento de refrigeración
14 Funcionamiento de calefacción
15 Funcionamiento automático / AI
16 AJUSTE DE TEMPERATURA
16 Control de la temperatura deseada
17 Seleccionar sensor de temperatura
18 Funcionamiento de calefacción ACS
18 Calentamiento rápido del tanque de ACS
19 Visualización de temperatura
20 AJUSTE DE BLOQUEO
20 Cómo acceder al ajuste de bloqueo
21 Ajuste de bloqueo: todos, encendido/apagado, modo, bloqueo de ACS
22 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
22 Método de ajuste y entrada del temporizador
23 Temporizador de sencillo
24 Reserva de on
25 Reserva de off
26 AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
26 Cómo acceder a la programación
27 Programa diario
28 Programas y editar
29 Programas y editar - Añadir programa
30 Día de excepción
31 AJUSTE DE FUNCIÓN
31 Cómo acceder al ajuste de función
32 Ajuste de función
33 Tiempo de modo de bajo ruido
34 Acoplamiento Wi-Fi
ÍNDICE
3
ÍNDICE
ESPAÑOL
35 AJUSTE DE USUARIO
35 Cómo acceder al ajuste de usuario
35 Ajuste de usuario
36 Idioma
37 Unidad temperatura
38 Temporizador de salvapantallas
38 Brillo de LCD en reposo
39 Fecha
40 Tiempo
41 Horario de verano
42 Contraseña
43 Inicialización de horario
44 Tema
44 Reinicio del sistema
45 USO DEL TERMOSTATO
45 Cómo usar el termostato
46 Funcionamiento de emergencia
48 MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
48 Actividades de mantenimiento
48 Cuando la unidad no vaya a …
48 Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
49 Instrucciones de funcionamiento
50 Consejos de resolución de problemas: ahorre tiempo y dinero
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Conecte siempre a tierra el producto.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas.
• No utilice un disyuntor defectuoso o que tenga una capacidad insuficiente. Utilice un
disyuntor y fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No utilice una toma eléctrica múltiple. Utilice este aparato siempre con un circuito y
disyuntor dedicados.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Para las tareas eléctricas, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, un
electricista cualificado o un Centro de Servicio Autorizado. No desmonte ni repare el
producto usted mismo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
!
Lea las precauciones de este manual
atentamente antes de empezar a
utilizar la unidad.
Este dispositivo contiene refrigerante
inflamable (R32).
Este símbolo indica que el Manual de
uso debe leerse atentamente.
Este símbolo indica que el personal
de servicio debe manipular este
equipo según lo indicado en el
Manual de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse
lesiones menos graves o daños en el aparato.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que
pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con
este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
!
!
!
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar
riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco
seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES",
como se describe a continuación.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Conecte siempre a tierra el producto según lo indicado en el diagrama de cableado.
No conecte el cable de conexión a tierra a tubos de gas o agua, pararrayos o cables
de conexión a tierra de teléfono.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de controles correctamente.
-
Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas provocado por el polvo, el agua, etc.
• Utilice un disyuntor o fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No modifique ni prolongue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación
presenta arañazos o el revestimiento está pelado o deteriorado, se debe cambiar.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, póngase siempre en
contacto con el distribuidor o con un Centro de Servicio Autorizado.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o lesiones físicas.
• No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese de
que la zona en la que se realiza la instalación no se deteriora con el paso del tiempo.
- Esto podría provocar la caída del producto.
• Nunca instale la unidad sobre una base móvil ni sobre un lugar desde el que pueda
caerse.
- La caída de la unidad puede provocar daños físicos o lesiones, e incluso el
fallecimiento de una persona.
• Si el producto se moja (se inunda o se sumerge) con agua, póngase en contacto con
un Centro de Servicio Autorizado para repararlo antes de utilizarlo de nuevo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Asegúrese de comprobar el refrigerante que se debe utilizar. Lea la etiqueta del
producto.
- Un refrigerante incorrecto puede evitar el funcionamiento normal de la unidad.
• No utilice un cable de alimentación, un enchufe ni una toma de corriente suelta que
estén dañados.
- De lo contrario, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
• No toque, controle ni repare el producto con las manos mojadas.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• No coloque un calentador ni otros aparatos de calefacción cerca del cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• No permita que el agua entre en contacto con las piezas eléctricas. Instale la unidad
alejada de fuentes de agua.
- Existe el riesgo de incendios, fallos del producto o descargas eléctricas.
• No guarde, utilice ni permita que haya gases inflamables o combustibles cerca del
producto.
- Existe riesgo de incendio.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Las conexiones de cableado se deben conectar con firmeza y el cable se debe colocar de
forma que no esté sometido a tensión por parte de los terminales de conexión.
- Unas conexiones inadecuadas o sueltas pueden provocar la generación de calor o
incendios.
• Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura. Los tornillos, clavos,
baterías, piezas rotas y elementos similares se deben tirar tras las labores de
instalación o servicio; rompa y tire también las bolsas de embalaje de plástico.
- Los niños pueden jugar con ellas y sufrir lesiones.
• Compruebe que el dispositivo de alimentación no está sucio, suelto o roto, y
encienda el dispositivo.
- Un dispositivo de alimentación sucio, suelto o roto puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
• En la unidad, el condensador multiplicador suministra electricidad de alta tensión a
los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el condensador por completo
antes de realizar las labores de reparación.
- Un condensador con carga eléctrica puede provocar descargas eléctricas.
• Al instalar la unidad, utilice el kit de instalación incluido con el producto.
- De lo contrario, la unidad podría caer y provocar lesiones graves.
• Asegúrese de utilizar únicamente las piezas indicadas en la lista de piezas de
servicio. No intente modificar el dispositivo bajo ningún concepto.
- El uso de piezas inadecuadas puede provocar descargas eléctricas, un calor
excesivo o incendios.
• No utilice el espacio en un producto muy cerrado durante un periodo de tiempo
prolongado. Ventile la unidad regularmente.
- Se puede producir una falta de oxígeno que tenga efectos negativos en su salud.
• No abra la cubierta delantera ni la rejilla del producto durante su funcionamiento.
(Si la unidad cuenta con un filtro electrostático, no lo toque.)
-
Existe el riesgo de descargas eléctricas, lesiones físicas graves o fallos del producto.
• Si el producto emite sonidos extraños, olor o humo, apague el disyuntor o
desconecte el cable de alimentación eléctrica inmediatamente.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• Ventile frecuentemente la sala en la que se encuentra el producto al utilizarlo junto
con una estufa, elemento de calefacción o similares.
- Se puede producir una falta de oxígeno que tenga efectos negativos en su salud.
• Apague el aparato al limpiar o reparar el producto.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas.
• Tome las medidas necesarias para asegurarse de que nadie, y especialmente los
niños, pueda subirse sobre la unidad o caer sobre ella.
- Esto podría provocar lesiones personales y daños en el producto.
• Tome la precaución de que el cable de alimentación no pueda sufrir tirones o daños
durante el funcionamiento del dispositivo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
ESPAÑOL
• No toque ningún componente eléctrico con las manos mojadas y descargue la
alimentación estática antes de tocar componentes eléctricos.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• No toque el tubo de refrigerante, el tubo de agua ni ninguna pieza interna mientras la
unidad esté en funcionamiento o justo después de detenerse.
- Existe el riesgo de quemaduras, congelación o lesiones personales.
• Si toca el tubo o las piezas internas, debe utilizar protección o esperar un tiempo
antes de volver a la temperatura normal.
-
De lo contrario, puede sufrir quemaduras, quemaduras por frío o lesiones personales.
• No toque directamente las fugas de refrigerante.
- Existe riesgo de quemaduras por frío.
• Asegúrese de instalar una válvula de mezcla (no incluida). La válvula de mezcla
define la temperatura del agua. Los valores máximos de temperatura del agua
caliente se deben seleccionar según la legislación vigente.
• No caliente el agua a una temperatura superior a la que establece el producto.
- De lo contrario, se pueden producir un incendio o daños en el producto.
• Este dispositivo se ha diseñado para que lo utilicen usuarios cualificados o expertos
en tiendas, en la industria ligera y granjas o para uso comercial por parte de personas
sin conocimientos en la materia.
• No suba encima de la unidad ni coloque nada sobre ella.
Pueden producirse lesiones al caer de la unidad.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando realice una prueba de
fugas o una depuración de aire. No comprima el aire o el oxígeno y no utilice gases
inflamables. De lo contrario, se pueden producir un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones físicas, incendios o explosiones.
• Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en el que el tamaño
de la sala coincida con la parte de la sala que se especifica para su funcionamiento.
• Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que estén
continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en funcionamiento) y sin
fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento).
• Debe almacenar el dispositivo de forma que no se produzcan daños mecánicos.(para
R32)
Las personas que trabajen en un circuito de refrigerante deben estar en posesión de
un certificado válido, emitido por una autoridad de evaluación acreditada dentro del
sector que confirme su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de
acuerdo con una especificación de evaluación reconocida dentro del sector.(para R32)
• Mantenga despejadas todas las aberturas de ventilación necesarias.(para R32)
• El servicio técnico solo debe llevarse a cabo tal y como recomienda el fabricante del
equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal
cualificado deben llevarse a cabo bajo la supervisión del trabajador competente
debido al uso de los refrigerantes inflamables.(para R32)
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en elque el tamaño
de la sala coincida con la parte de la sala que se especifica para su
funcionamiento.(para R32)
Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que estén continuamente
activas (por ejemplo: un aparato de gas en funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por
ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento).(para R32)
PRECAUCIÓN
• Para levantar y transportar el producto deben participar dos o varias personas.
- Evite las lesiones personales.
• No instale el producto donde vaya a verse expuesto directamente a la brisa marina
(niebla salina).
- Esto puede provocar la corrosión del producto.
• Mantenga el producto nivelado al instalarlo.
- Para evitar vibraciones o ruidos.
• No instale el producto en lugares en los que el ruido o el aire caliente procedentes
de la unidad pudieran provocar daños o molestias a los vecinos.
- Pueden ocasionar un problema a sus vecinos y derivar en disputas.
• Compruebe siempre si hay fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o la
reparación del producto.
- Un nivel de refrigerante bajo puede provocar fallos en el producto.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos, obras
de arte, etc. Esta es una bomba de calor aire-agua de uso doméstico, no un sistema
de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas relacionados con la propiedad.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Puede provocar fallos en el producto.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No utilice detergentes abrasivos, disolventes ni
agua a presión.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en las piezas de plástico del
producto.
• No se suba sobre el producto ni coloque nada encima de él
- Existe riesgo de lesiones personales y fallos del producto.
• No introduzca las manos ni otros objetos a través de la entrada o la salida de aire
mientras el producto está en funcionamiento.
- Existen piezas afiladas y en movimiento que pueden provocar lesiones personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
- Los bordes afilados pueden provocar lesiones.
• Si el gas refrigerante se fuga mientras se repara la unidad, no toque el gas
refrigerante que se está fugando.
- El gas refrigerante puede provocar quemaduras por frío.
!
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• No incline la unidad al desmontarla o desinstalarla.
- El agua condensada en el interior se puede verter.
• No mezcle aire ni gases que no sean el refrigerante especificado que se utiliza en el
sistema.
- Si entra aire en el sistema refrigerante se producirá una presión excesivamente
alta, lo que ocasionará daños en el equipo o lesiones personales.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante el proceso de instalación, ventile
el área inmediatamente.
- De lo contrario, puede resultar perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de las piezas con
desgaste se debe realizar de acuerdo con la normativa local y nacional.
• No exponga la piel, a sus hijos ni a sus plantas al flujo de aire frío o caliente.
- Esto puede resultar perjudicial para su salud.
• Utilice un taburete o una escalera firmes al realizar tareas de limpieza,
mantenimiento o reparación del producto en altura.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• El agua caliente podría no estar inmediatamente disponible durante la operación de
desinfección o según la cantidad de agua caliente.
• Durante el funcionamiento de calefacción del suelo es importante limitar la
temperatura mínima y máxima del agua.
• Si una persona que no sea un profesional autorizado instala, repara o modifica los
productos de acondicionamiento de aire LG, la garantía quedará anulada.
- Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto, responsabilidad total
del propietario.
• Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de
su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el electrodoméstico.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños de 8 años o más y personas que tengan
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento siempre que hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de
un modo seguro, comprendan los riesgos que dicho uso conlleva, y estén bajo
supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. Las labores de limpieza y
mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
• No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
10
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
1. Unidad de interior
2. Unidad de exterior
3. Tubería de refrigerante y cable de conexión
4. Conducto de agua
5. Conecte el cable de toma de tierra a una tierra exterior para evitar descargas eléctricas.
6. Mando a distancia
* La forma del producto puede cambiarse según la capacidad y el tipo del modelo.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
Escena de instalación típica
4
3
Salida
de agua
Entrada
de agua
1
5
2
6
11
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
Mando a distancia
OK
Botón de
encendido/apagado
Botón OK
Botón Atrás
Botones Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
Ventana de pantalla
de funcionamiento
Ventana de pantalla de
funcionamiento
Pantalla de estado de funcionamiento y ajustes
Botón Atrás
Cuando regresa a la etapa anterior desde la etapa de ajuste
del menú
Botones
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
Cuando cambia el valor de ajuste del menú
Botón OK
Cuando guarda el valor de ajuste del menú
Botón de encendido/apagado
Cuando enciende o apaga el acondicionador de aire
NOTA
• El control remoto se encuentra ubicado en la unidad interior desde la fábrica. Puede
reubicarse en el ambiente donde se use, utilizando el juego de accesorios de la placa de
cobertura.
• Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren según el tipo de
producto.
• El producto real puede ser diferente en relación a los contenidos anteriores según el tipo de
modelo del que disponga.
• Si va a utilizar varios sistemas de funcionamiento a la vez, cada vez que pulse el botón del
mando a distancia el sistema funcionará después de 1 o 2 minutos aproximadamente.
12
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
Modo de funcionamiento
Puede controlar con facilidad el modo de funcionamiento que desee.
En la pantalla principal, pulse los botones [<,>(izquierda/derecha)] para seleccionar el modo de
funcionamiento, para indicar que sale de casa o para mantener una categoría y pulse los botones
[,(arriba/abajo)] para establecer el modo de funcionamiento.
Es posible que algunos productos no sean compatibles con los modos de funcionamiento.
Modo Descripción
Frío
Enfría la sala a la temperatura que desee.
Activado cuando No. 4 ON de la unidad interior PCB DIP SW 2 (Consulte
la configuración del instalador)
Calor Calienta la sala a la temperatura que desee.
Automático / AI
El producto proporciona de forma automática la velocidad del ventilador
adecuada según la temperatura de la sala.
13
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento de refrigeración
La temperatura de ajuste mínima para el funcionamiento de refrigeración es de 5 °C.
• Puede controlar la temperatura deseada en las unidades de 1 °C.
- Establezca la temperatura deseada en un nivel inferior al de la temperatura del agua.
- La temperatura del agua se muestra en la pantalla predeterminada del mando a distancia.
- Si se establece la referencia de entrada con un valor más alto que el de la temperatura del agua,
la unidad permanecerá funcionando en el modo de refrigeración pero no enfriará la temperatura
del agua hasta que sobrepase dicha referencia.
- Si su unidad funciona con el modo de refrigeración y pulsa el botón [encendido/apagado], la
refrigeración dejará de funcionar.
NOTA
El compresor se iniciará después de 3 minutos y saldrá el aire frío.
En el funcionamiento de refrigeración, puede seleccionar la temperatura deseada en un rango
de entre 5 °C y 25 °C. La diferencia de temperatura favorable entre la temperatura de la
entrada de agua y la temperatura de salida es de 5 °C.
NOTA
Activado cuando No. 4 ON de la unidad interior PCB DIP SW 2 (Consulte la configuración del
instalador)
¿En qué consiste la función de retraso de 3 minutos?
El motivo por el que no sale el agua fría si inicia el producto justo después de que el modo
de refrigeración se detenga es la función de protección del compresor.
El compresor se iniciará después de 3 minutos y saldrá el aire frío.
14
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento de calefacción
La temperatura de ajuste mínima para el funcionamiento de calefacción es de 20 °C.
• Puede controlar la temperatura deseada en las unidades de 1 °C.
- Establezca la temperatura deseada en un nivel superior al de la temperatura del agua.
- La temperatura del agua se muestra en la pantalla predeterminada del mando a distancia.
- Si se establece una temperatura deseada inferior a la temperatura del agua, no saldrá el agua
caliente.
- Si su unidad funciona con el modo de calefacción y pulsa el botón [encendido/apagado], la
calefacción dejará de funcionar.
NOTA
En el funcionamiento de calefacción, puede seleccionar la temperatura deseada en un rango
de entre 20 °C y 50 °C.
15
AJUSTE DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento automático / AI
La temperatura de ajuste se basará en la temperatura externa con el fin de ahorrar energía y
ofrecer la máxima comodidad. Si la temperatura exterior disminuye, la capacidad de calefacción
para la casa aumentará de forma automática con el fin de mantener la misma temperatura en la
sala. El instalador establecerá todos los parámetros durante el procedimiento de puesta en
marcha y estos se adaptarán a las características del lugar.
1. Seleccione el modo Automático/AI.
NOTA
Disminución del perfil de temperatura en 3 °C (según la temperatura del aire de la sala)
<Paso para ajustar la temperatura (unidad : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
Frío Calor
3. Ajuste el nivel de la temperatura deseada al pulsar el botón [,(arriba/abajo)].
2. Seleccione la categoría de la temperatura deseada
16
AJUSTE DE TEMPERATURA
ESPAÑOL
AJUSTE DE TEMPERATURA
Control de la temperatura deseada
Puede controlar con facilidad la temperatura deseada.
• En la pantalla principal, pulse los botones [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría
de la temperatura deseada y pulse los botones [,(arriba/abajo)] para establecer la
temperatura deseada.
- En los modos de refrigeración, calefacción y automático/AI se puede controlar la temperatura
deseada.
NOTA
La función se puede activar de acuerdo con la configuración del instalador.
Modo Descripción
Temperatura
de la sala
El ajuste de temperatura de la sala está disponible cuando el sensor remoto
de aire de la sala se encuentra instalado (se vende por separado).
Temperatura
del agua
saliente
Si la temperatura deseada es inferior a la temperatura del agua, no se lleva a
cabo el proceso de calefacción.
Establezca la temperatura deseada en un nivel superior al de la temperatura
del agua.
Temperatura
del tanque de
ACS
El ajuste de temperatura del tanque de ACS está disponible si se encuentra
instalado el tanque de ACS.
Temperatura de
entrada del
agua
Esta operación se cambia solo al sensor de temperatura, el sensor de
temperatura de entrada y la lógica de control de temperatura es la misma que
la operación de temperatura del agua de salida.
Temperatura
ambiente +
Temperatura
del agua de
salida
La configuración de la temperatura ambiente está disponible cuando se
instala el sensor de aire de la habitación remota (se vende por separado). Si la
temperatura deseada es inferior a la temperatura del agua, la calefacción no
se realiza. Establezca la temperatura deseada más alta que la temperatura del
agua.
17
AJUSTE DE TEMPERATURA
ESPAÑOL
Seleccionar sensor de temperatura
Hay 3 opciones de sensor, solo aire, solo agua, y aire + agua en modo de instalador.
Las ubicaciones del sensor no están disponibles en todos los modelos.
<para R32>
18
AJUSTE DE TEMPERATURA
ESPAÑOL
NOTA
• Esta función no se utiliza si no se ha instalado un tanque de ACS.
• Si desea obtener más información, consulte la función en la sección de información de
instalación.
• Puede seleccionar la temperatura deseada en unrango de entre 40 °C ~ 50 °C
Calentamiento rápido del tanque de ACS
Si existe una demanda urgente de calefacción ACS, se puede utilizar el modo de calentamiento
rápido del tanque de ACS para reducir el tiempo que se emplea en alcanzar la temperatura
deseada del tanque de ACS al encender a la fuerza el calentador de dicho tanque.
Después de alcanzar la temperatura deseada en el tanque de ACS o después de que el usuario
detenga el proceso, el modo de calentamiento rápido del tanque de ACS se detendrá.
1. Mantenga pulsado el botón [Atrás] durante un segundo en la pantalla de Funcionamiento de
calefacción ACS.
Funcionamiento de calefacción ACS
Función para establecer si se utiliza o no un tanque de ACS instalado.
19
AJUSTE DE TEMPERATURA
Visualización de temperatura
Modo general
Puede consultar la temperatura actual.
• En la pantalla principal, puede acceder a la pantalla de supervisión al pulsar el botón [Atrás].
ESPAÑOL
Modo Descripción
Temperatura
de la
habitación
Ver temperatura de la habitación
Temperatura
de entrada
Ver temperatura de entrada
Temperatura
de salida
Ver temperatura de salida
Temperatura
DHW
Ver temperatura DHW
(Solo se muestra en el modo de calefacción DHW)
Temperatura
de calor solar
Ver temperatura de calor solar
(Solo se muestra en el modo de calefacción de agua DHW)
20
AJUSTE DE BLOQUEO
ESPAÑOL
AJUSTE DE BLOQUEO
Cómo acceder al ajuste de bloqueo
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de "ajuste de bloqueo" y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de la lista de ajustes de
bloqueo.
• En la lista de ajustes de bloqueo, si pulsa los botones [ ,(arriba/abajo)], puede activar o
desactivar la función de bloqueo correspondiente.
OK
21
AJUSTE DE BLOQUEO
ESPAÑOL
Ajuste de bloqueo: todos, encendido/apagado, modo, bloqueo
de ACS
• Es la función que bloquea el funcionamiento de los botones del mando a distancia de forma
que los niños u otras personas no puedan utilizarlo sin permiso.
• Es la función que limita el rango de la temperatura deseada que se puede establecer en el
mando a distancia con cable.
Modo Descripción
Bloquear de todo Bloquea todo el funcionamiento de los botones del mando a distancia.
Bloqueo de on/off
Bloquea el funcionamiento del botón de encendido/apagado del mando a
distancia.
Bloquear de modo
Bloquea el funcionamiento del botón del modo de funcionamiento del
mando a distancia.
Bloqueo de ACS
Bloquea el funcionamiento del botón de encendido/apagado de ACS del
mando a distancia.
NOTA
Cuando se establece el alcance de la temperatura de control central en el controlador central,
se borra el ajuste de modo de bloqueo de temperatura del mando a distancia.
Los cambios de temperatura producidos por equipos externos se reflejan de todas formas
aunque esté activado el bloqueo del rango de temperatura en el mando a distancia.
NOTA
• El bloqueo de ACS no se utiliza si no se ha instalado un tanque de ACS.
• Si desea obtener más información, consulte la función en la sección de información de
instalación.
22
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
ESPAÑOL
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Método de ajuste y entrada del temporizador
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de "temporizador" y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de la lista de ajustes del
temporizador.
• En la pantalla con la lista de ajustes del temporizador, pulse el botón [,(arriba/abajo)] para
seleccionar el temporizador que desea establecer y pulse el botón [OK] para dirigirse a la
pantalla con detalles.
• Después de establecer el ajuste, se activará el temporizador al pulsar el botón [OK].
• Después de establecer el ajuste, no se aplicará el valor establecido si pulsa el botón [Atrás].
OK
23
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
ESPAÑOL
Temporizador de sencillo
Puede establecer el temporizador con facilidad en un rango de entre 1 y 7 horas en unidades de 1
hora.
NOTA
Si el producto está encendido, el temporizador simple detendrá su funcionamiento después
de que pase el tiempo establecido.
Si el producto está apagado, el temporizador simple lo encenderá después de que pase el
tiempo establecido.
Si el temporizador simple se apaga o enciende antes que el temporizador, los datos del
temporizador establecidos se borrarán.
OK
24
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
ESPAÑOL
Reserva de on
El producto se enciende automáticamente a la hora establecida en el temporizador
NOTA
Los datos establecidos del temporizador no se borrarán, incluso si la función "Encender
reserva" se apaga o enciende después del ajuste y antes de que el temporizador empiece a
funcionar.
Proporciona 2 formatos de tiempo, 12 horas (AM / PM) o 24 horas de referencia.
25
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
ESPAÑOL
Reserva de off
El producto se apaga automáticamente a la hora establecida en el temporizador
NOTA
Los datos establecidos del temporizador no se borrarán, incluso si la función "Apagar reserva"
se apaga o enciende después del ajuste y antes de que el temporizador empiece a funcionar.
Proporciona 2 formatos de tiempo, 12 horas (AM / PM) o 24 horas de referencia.
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
Cómo acceder a la programación
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de programación y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de la lista de ajustes de la
programación.
• En la pantalla con la lista de ajustes de programación, pulse el botón [,(arriba/abajo)] para
seleccionar el menú que desea establecer y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla con
detalles.
• Hay 3 opciones en la fórmula de programación, dependiendo de la función del producto.
- Habitación
- agua caliente
- Calentador de tanque de agua caliente
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
26
ESPAÑOL
NOTA
Aunque hay una opción de calendario de calentador de agua caliente, no se puede activar en
caso de operación de esterilización.
OK
Programa diario
Es la función que comprueba el estado del temporizador (programación) que se ha guardado en el
mando a distancia.
• En la lista de programación, seleccione la categoría de estado de programación diaria y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles de estado de programación diaria.
• Puede utilizar los botones [<,>(izquierda, derecha)] del mando a distancia para comprobar la
información del temporizador de otras fechas.
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
27
ESPAÑOL
NOTA
En la pantalla de estado de programación diaria, si la fecha correspondiente se ha designado
como fecha de excepción, la programación no se llevará a cabo, incluso si se ha establecido
el temporizador (programación).
Se recomienda utilizar menos de 5 programaciones al día.
• Seleccione la información del temporizador y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de
edición del temporizador correspondiente.
• Puede utilizar los botones [,(arriba/abajo)] del mando a distancia para comprobar el resto de
información de temporizador de otras fechas.
28
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Programas y editar
Es la función que comprueba el estado del temporizador (programación) que se ha guardado en el
mando a distancia.
• En la lista de programación, seleccione la categoría de estado de programación diaria y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles de estado de programación diaria.
• Puede utilizar el botón [<,>(izquierda, derecha)] del mando a distancia para comprobar la
información de temporizador de otras fechas.
< Si se cambia la programación > < Si se elimina la programación >
• Seleccione la información del temporizador y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de
edición del temporizador correspondiente.
• Puede editar la información del temporizador de la programación guardada.
- Seleccione la programación que desea editar con los botones [,(arriba/abajo)] y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición.
Puede consultar la
información de
funcionamiento del
temporizador establecido
(encendido/apagado,
modo de funcionamiento,
temperatura deseada), la
hora del temporizador, el
periodo y el día de la
semana.
29
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Programas y editar - Añadir programa
Descripción de cada paso de la opción "Añadir programación"
El paso 1 establece el periodo en el que funcionará el temporizador.
El paso 2 establece el día de la semana en el que funcionará el temporizador.
- Puede seleccionar "Todos los días/fin de semana/resto de días de la semana/selección
individual".
El paso 3 establece la hora de inicio del temporizador.
El paso 4 establece la información del funcionamiento del temporizador.
- Si selecciona "Detener", no podrá establecer el modo ni la temperatura.
Una vez completados los pasos del 1 al 4, cuando aparezca el mensaje "programación añadida"
también aparecerá la pantalla "Ver y editar programación".
Se ha completado "Añadir programación".
Paso 3 Ajuste de hora Paso 4 Ajuste de funcionamiento
Paso 1 Ajuste del periodo Paso 2 Ajuste del día de la semana
30
AJUSTE DE PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Día de excepción
Es la función que detiene automáticamente el funcionamiento el día establecido en el
temporizador.
• En la lista de programación, seleccione la categoría de día de excepción y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de designación de día de excepción con detalles.
• En la pantalla del día de excepción, puede comprobar y añadir/cambiar/eliminar la información
del día de excepción que se ha guardado en el mando a distancia.
- Para añadir un día de excepción, en la pantalla de detalles de registro del día de excepción,
designe los datos año/mes/día y pulse el botón [OK] para guardar el día de excepción.
- Seleccione el día de excepción que desea editar con los botones [,(arriba/abajo)], y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición.
- En la pantalla de edición del día de excepción, puede comprobar o eliminar/cambiar los
contenidos de ajuste del día de excepción correspondiente.
- Cuando cambia la información del día de excepción, debe guardarla después del cambio.
31
AJUSTE DE FUNCIÓN
ESPAÑOL
AJUSTE DE FUNCIÓN
Cómo acceder al ajuste de función
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de
función como se muestra a continuación.
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría
de ajuste y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajustes.
• En la lista de ajustes, seleccione la categoría de ajuste de función y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la lista de ajustes de función.
OK
32
AJUSTE DE FUNCIÓN
ESPAÑOL
Ajuste de función
Menú Descripción
Tiempo de modo de bajo
ruido
Es la función que establece la hora de inicio y fin del funcionamiento
del modo de bajo ruido de la unidad exterior.
Acoplamiento Wi-Fi
Es la función de controlar de forma remota a través de la red con la
unidad exterior.
33
AJUSTE DE FUNCIÓN
ESPAÑOL
Tiempo de modo de bajo ruido
Es la función que establece la hora de inicio y fin del funcionamiento del modo de bajo ruido de la
unidad exterior.
• En la lista de ajustes de función, seleccione la categoría de hora de modo de bajo ruido y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- Después de establecer la hora de inicio y fin, pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de
nivel superior.
- Si la hora de inicio y la hora actual son las mismas, el producto comenzará el modo de
funcionamiento de bajo ruido en la unidad exterior y, en la pantalla de supervisión, se mostrará
el mensaje "en modo de funcionamiento de bajo ruido de la unidad exterior".
- Si la hora de fin y la hora actual son las mismas, no se llevará a cabo el modo de
funcionamiento de bajo ruido de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
!
Si la función no se utiliza, establézcala en "Apagado".
Al acceder al funcionamiento de bajo ruido, la capacidad de refrigeración puede deteriorarse.
NOTA
La función de ajuste de la hora del modo de bajo ruido se puede establecer únicamente si el ajuste M/S
de función de la unidad exterior del ajuste del instalador se ha establecido en "Maestro".
La función de ajuste de la hora del modo de bajo ruido solo está disponible en algunos productos.
OK
34
AJUSTE DE FUNCIÓN
ESPAÑOL
Acoplamiento Wi-Fi
Es la función de controlar de forma remota a través de la red con la unidad exterior.
OK
35
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Menú Descripción
Idioma Establezca el idioma que se va a mostrar en el mando a distancia.
Unidad temperatura
Establezca la unidad de temperatura que se va a mostrar en el
mando a distancia.
Temporizador de
salvapantallas
Ajuste el tiempo de pantalla apagada en el mando a distancia.
Brillo de LCD en reposo Ajuste el brillo de pantalla del mando a distancia.
Fecha Establezca la fecha que se va a mostrar en el mando a distancia.
Tiempo Establezca la hora que se va a mostrar en el mando a distancia.
Horario de verano
Establezca el horario de verano que se va a mostrar en el mando a distancia.
Contraseña
Establezca una contraseña para evitar que se produzcan cambios
no autorizados en los ajustes del mando a distancia.
Inicialización de horario
Inicialice todos los ajustes del temporizador en el mando a distancia.
Tema Establezca el tema de la pantalla del mando a distancia.
Reinicio del sistema Reinicie el mando a distancia.
Ajuste de usuario
• Puede establecer las funciones de usuario del producto.
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos tipos de producto.
OK
AJUSTE DE USUARIO
Cómo acceder al ajuste de usuario
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de
usuario como se muestra a continuación.
• Seleccione la categoría de ajuste y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajustes.
• Seleccione la categoría de ajuste de usuario y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de
ajustes de usuario.5
36
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Idioma
Establezca el idioma que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de idioma y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
• Después de realizar el ajuste, si pulsa el botón [OK], el ajuste se guardará y se le dirigirá a la
pantalla anterior.
Idioma
한국어
English Français
Deutsche Italiano Español
Русский Polski Português
中国
Čeština Türk
Nederlands
Românesc ελληνικά
Magyar Български Srpski
Hrvatski Slovenščina
OK
37
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Unidad temperatura
Establezca la unidad de temperatura que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste de unidad de temperatura y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
PRECAUCIÓN
!
Es posible que la función de unidad de temperatura no funcione o funcione de manera
diferente en algunos productos.
No puede establecer la unidad de la temperatura en el mando a distancia esclavo con cable.
Valor
Celsius
Fahrenheit
OK
38
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
Si selecciona un tiempo de pantalla en suspensión más largo, la vida útil del LCD disminuirá.
PRECAUCIÓN
!
Si selecciona un brillo de pantalla en suspensión más alto, la vida útil del LCD disminuirá.
Valor
0 %
10 %
(predet.)
20 % 30 %
Brillo de LCD en reposo
Ajuste el brillo de pantalla del mando a distancia.
• Seleccione los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
15 seg 30 seg (predet.) 1 min
Temporizador de salvapantallas
Ajuste el tiempo de pantalla apagada en el mando a distancia.
• Seleccione los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
39
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Fecha
Establezca la fecha que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de fecha y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
• Después de realizar el ajuste, si pulsa el botón [OK], el ajuste se guardará y se le dirigirá a la
pantalla anterior.
OK
40
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Tiempo
Establezca la hora que se va a mostrar en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de hora y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
• Después de realizar el ajuste, si pulsa el botón [OK], el ajuste se guardará y se le dirigirá a la
pantalla anterior.
• En la pantalla, la visualización del tiempo se puede presentar en forma de AM / PM o 24 horas
estándar.
OK
41
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Horario de verano
Establezca las fechas del horario de verano en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste del horario de verano y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- Horario de verano: sistema que adelanta la hora 1 hora a partir de primavera cuando los días
son más largos y vuelve a ofrecer la misma hora en otoño cuando los días son más cortos.
- Cuando son las 02:00 A.M. del día de inicio del horario de verano la hora actual cambia a las
03:00 A.M., y cuando son las 02:00 A.M. del día de fin del horario de verano la hora actual
cambia a las 01:00 A.M.
OK
42
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Contraseña
Establezca una contraseña para evitar que se produzcan cambios no autorizados en los ajustes
del mando a distancia.
• Seleccione la categoría de ajuste de contraseña de usuario y pulse el botón [OK] para dirigirse a
la pantalla de detalles.
- Si establece la contraseña, al acceder al ajuste de menú, tendrá que introducir la contraseña
para acceder a la lista de ajustes.
- Si olvida la contraseña, puede inicializar la contraseña con el ajuste de instalador "inicialización
de la contraseña".
La contrase_a inicial es "0000".
OK
43
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Inicialización de horario
Inicialice todos los ajustes del temporizador en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste de la inicialización de
programar inicialización y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- Pulse el botón de comprobación para inicializar el temporizador simple o de suspensión, el
temporizador de encendido/apagado, la programación y la fecha de excepción en el mando a
distancia.
OK
44
AJUSTE DE USUARIO
ESPAÑOL
Reinicio del sistema
Reinicie el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de usuario, seleccione la categoría de ajuste de reinicio del sistema y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- En la pantalla de detalles, se mostrará un mensaje emergente al pulsar el botón [OK]. Pulse el
botón de comprobación para reiniciar el sistema.
- Para realizar un restablecimiento forzoso, mantenga pulsado los botones [encendido/apagado
+ Atrás] durante 5 segundos para reiniciar el sistema.
OK
Tema
Establezca el tema de la pantalla del mando a distancia.
• Seleccione blanco o negro con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
45
USO DEL TERMOSTATO
ESPAÑOL
Cómo usar el termostato
Para averiguar cómo activar y desactivar, cómo configurar la temperatura deseada, cómo cambiar
el modo de funcionamiento, etc., consulte el manual de funcionamiento del termostato que le
proporciona el fabricante del mismo.
PRECAUCIÓN
!
• Algunos tipos de termostatos electromecánicos tienen un programador interno para
proteger al compresor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que el
usuario espera. Por favor, lea el manual del termostato cuidadosamente en caso de que el
producto no responda rápidamente.
• La configuración del grado de temperatura del termostato puede ser diferente a la del
producto. La temperatura de calefacción o refrigeración configurada, debería elegirse
dentro del rango de temperaturas del producto.
USO DEL TERMOSTATO
El término “temostato”, que se utiliza ampliamente en este capítulo, es un tipo de accesorio de
terceras piezas. LG Electronics no suministra el termostato, los deberían suministrar accesorios
terceros fabricantes. El termostato puede utilizarse para un control fácil y adecuado. Para utilizar
el termostato de forma más eficaz y correctamente, este capítulo ofrece información acerca de
su uso.
46
USO DEL TERMOSTATO
ESPAÑOL
Funcionamiento de emergencia
• Definición de los términos
- Problema: Un contratiempo que puede detener el funcionamiento del sistema, y que puede
solucionarse de forma temporal con un funcionamiento limitado, sin la ayuda de un
profesional acreditado.
- Error: problema que puede detener el funcionamiento del sistema, y que SOLO puede
solucionarse tras la comprobación por parte de un profesional acreditado.
-
Modo emergencia: funcionamiento temporal de la calefacción mientras el sistema tiene un problema.
• Objetivos de introducir un “Problema”
- De forma distinta a como lo hace el aparato de aire acondicionado,la bomba de calor aire-agua
normalente funciona durante todo el invierno sin que se pare el sistema.
- Si el sistema encontrase un problema que no fuera crítico para su funcionamiento y generase
energía calorífica, éste podría continuar funcionando temporalmente en modo emergencia sin
la decision final del usuario.
• Clasificación de problemas
- Los problemas se pueden clasificar en dos niveles según su seriedad.: Problemas leves y
problemas graves
- Problema leve: Problema del sensor. En la mayoría de los casos, este problema está
relacionado con problemas del sensor. La unidad funciona en modo emergencia (nivel 1).
- Problema grave: Problema del ciclo del compresor. El funcionamiento en modo emergencia
(nivel 2) lo efectúa un calentador eléctrico opcional.
- Problema opcional: se encuentra un problema opcional para seguir funcionando, como puede
ser la calefacción del depósito de agua. En este tipo de problema, se asume la opción
problemática como si no estuviera instalada en el sistema.
• Nivel de funcionamiento de emergencia
- Cuando el sistema se encuentra con un problema, detendrá el funcionamiento y esperará a la
decision del usuario: Llamar al servicio técnico o iniciar el funcionamiento de emergencia.
-
Para iniciar el funcionamiento de emergencia, simplemente pulse el botón ON/OFF una vez más.
- Existen dos niveles diferentes de funcionamiento de emergencia: Ciclo de alta temperatura y
ciclo de baja temperatura.
-
En el modo de funcionamiento de emergencia, el usuario no puede configurar la temperatura deseada.
h No puede funcionar si el accesorio del calentador eléctrico no está instalado.
Interruptor
DIP
Temperatura
objetivo de agua
de salida
Temperatura
objetivo de aire de
estancia
Temperatura
objetivo de agua
sanitaria
Ciclo de alta temperatura
Desactivado
50 °C (122 °F) 24 °C (75 °F) 50 °C (122 °F)
Ciclo de baja temperatura Activado 30 °C (86 °F) 19 °C (66 °F) 50 °C (122 °F)
47
USO DEL TERMOSTATO
ESPAÑOL
• Problema duplicado: Problema opcional con un problema leve o grave
- Si ocurre un problema opcional con un problema leve (o grave) al mismo tiempo, el sistema da
prioridad al problema leve (o grave) y funciona como si hubiera ocurrido un problema leve (o
grave).
- Así pués, a veces puede ser imposible calendar el agua sanitaria en modo funcionamiento de
emergencia. Cuando el agua sanitaria no se caliente mientras funciona en modo emergencia,
por favor compruebe si el sensor de agua sanitaria y su cableado están en condiciones.
• El funcionamiento de emergencia no se restablece automáticamente
después de volver a conectar la corriente.
- En condiciones normales, la información de funcionamiento del producto se restablece y
reinicia automáticamente después de volver a conectar la corriente.
- Pero en el funcionamiento de emergencia, no puede efectuarse el reinicio automático con el
fin de proteger el producto.
- Por lo tanto, el usuario deberá reiniciar el producto después de restaurar el suministro cuando
haya echo un funcionamiento de emergencia.
48
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
Actividades de mantenimiento
Para asegurar la disponibilidad óptima de la unidad, deben llevarse a cabo una serie de
comprobaciones e inspecciones en la unidad y el cableado de la instalación regularmente,
preferiblemente una vez al año.
Este mantenimiento debe llevarse a cabo por un técnico cualificado de su localidad.
Cuando la unidad no vaya a …
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes
situaciones
• Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido alto, etc.
Detenga la unidad y active el disyuntor.
Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
• El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
• El autodiagnóstico genera un código de error.
• Hay una fuga de agua en la unidad interior.
• Cualquier interruptor, disyuntor (de seguridad, de tierra) o fusible falla o no funciona
correctamente
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y una limpieza rutinarias para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
En caso de que se dé una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por
personal de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
!
• Si el producto no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, le recomendamos encarecidamente NO
DESCONECTAR DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO la unidad.
• Si no se suministra alimentación, no se realizarán algunas
acciones especiales de protección de la unidad (como la
función antibloqueo de la bomba de agua).
49
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
• No desconecte el suministro de energía de Hydro Kit durante el funcionamiento.
Detenga el Hydro Kit seguido de la unidad exterior y, a continuación retire solamente el
suministro de energía.
• No retire el suministro de energía incluso si se produce un Error “CH14”.
Como el error es debido a la escasez del flujo de agua, por favor elimine cualquier residuo y
suciedad de dentro de los tubos de agua para asegurar el libre bombeo de agua, elimine las
partículas extrañas (polvo, arena, basura, piezas oxidadas) de los tubos de agua y realice una
limpieza del filtro.
Después de limpiar el filtro, para eliminar el mensaje de error (no mostrado), apague la unidad
exterior seguida del Hydro Kit y, a continuación desconecte el suministro de energía del Hydro
Kit. Y a continuación, conecte el suministro de energía y reinicie la unidad para su normal
funcionamiento.
• Si el sistema se detiene y no muestra ningún mensaje de error (CH**) por favor siga el
siguiente procedimiento.
No retire el suministro de energía del Hydro Kit. Contacte al centro de servicio L.G.
• No cambie las tuberías de agua de forma aleatoria. Al cambiar las tuberías de agua existe la
posibilidad de que entre material extraño y también de que se formen burbujas. Esto conduce a
la congelación del intercambiador de calor de placas del Hydro Kit.
Cuando es esencial cambiar las tuberías de agua, se debe realizar únicamente después de
separar los tubos del Hydro Kit. El lado interior de los nuevos tubos se debe lavar a fondo para
eliminar los materiales extraños y, a continuación conectar los tubos con el Kit de Hydro.
ADVERTENCIA
!
Si retira el suministro de energía del Hydro Kit durante su funcionamiento, esto producirá daños
del producto por congelación y explosión del intercambiador de calor de Placas.
ADVERTENCIA
!
El servicio se cobrará si el fallo del sistema se debe a la obstrucción del filtro.
Regularidad para la limpieza del filtro: Una vez cada 3 meses y siempre que se produzca un error
CH14.
50
MANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Consejos de resolución de problemas: ahorre tiempo y dinero
Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar al servicio técnico para reparaciones o
mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Situación Explicación
Hidro Kit no funciona.
• ¿Se ha cometido algún error en la utilización del
programador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha activado el disyuntor?
La habitación tiene un olor
extraño.
• Compruebe que la pared, las alfombras, los muebles u
otros tejidos de la estancia no huelen a húmedo.
Hidro Kit no funciona durante unos
3 minutos al reiniciarlo.
• Es un sistema de protección del mecanismo.
• Espere unos tres minutos y el funcionamiento volverá a
comenzar.
No enfría o calienta de forma
eficaz.
• La estancia estaba ya muy caliente cuando el se
encendió por primera vez el Hidro Kit. Deje que la
habitación se enfríe.
• ¿Se ha configurado correctamente la temperatura?
La unidad tiene un funcionamiento
ruidoso.
• El flujo de refrigerante hace ruidos
- Al iniciar o detener el sistema, puede oírse el sonido
del flujo de refrigerante.
• Sonido del intercambiador de calor de la unidad interior
- Durante la operación de refrigeración, puede
escucharse un sonido en el intercambiador de calor de
la unidad interior debido a que el agua se ha
congelado o se está derritiendo.
• Ruido de agua
- Durante el encendido o apagado de la unidad, puede
oírse ruido en las tuberías de agua
• Durante el descongelado
- Puede aparecer ruido en la unidad debido al
descongelado del agua.
Sale vapor de la unidad de
exterior.
• Vapor del intercambiador de calor exterior
-
Durante la operación de descongelado, el hielo del
intercambiador de calor exterior se derrite, causando vapor.
La imagen en pantalla de
visualización es débil, o no se
muestra nada en absoluto.
• ¿Se ha activado el disyuntor?
NOTA
- Máx presión permitida Lado alto : 4.2 MPa / Lado bajo: 2.4 MPa
- Temperatura máx. permitida del agua Lado alto : 50 °C / Lado bajo: 10 °C
- Presión de agua admisible : 0.3 MPa
Eco design requirement
• The information for Eco design is available on the following free access website.
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

LG ARNH24GK1A4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario