Groupe Brandt BPE6410XE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BPE6410*
BPE6411*M
Placa de coccion
3
Consignas de seguridad
____________________________________
04
Respeto del medio ambiente
_________________________________
05
Descripción de su aparato
___________________________________
07
1 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Elección del emplazamiento
_________________________________
08
Empotramiento
____________________________________________
08
Consejos de empotramiento
_________________________________
09
Conexión eléctrica
_________________________________________
09
Conexión de gas
___________________________________________
10
Cambio de gas
____________________________________________
12
2 / UTILIZACIÓN DE SU APARATO
Descripción de su parte superior
_____________________________
16
Encendido de la placa
______________________________________ 17
Recipientes para los quemadores de gas
______________________
18
Recipientes para la placa eléctrica
____________________________
19
3 / MANTENIMIENTO CORRIENTE DE SU APARATO
Mantener su aparato
________________________________________
20
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
En curso de utilización
______________________________________
21
5 / GUÍAS DE COCCIÓN
Guía de cocción gas
________________________________________
22
Guía de cocción eléctrica
___________________________________
22
6 / SERVICIO DE POSTVENTA Y ATENCIÓN AL CLIENTE
Intervenciones
_____________________________________________
23
Relaciones con los consumidores
____________________________
23
ESCONSIGNAS DE SEGURIDAD
4
>
Hemos diseñado esta placa de cocción
para una utilización por particulares en un
lugar de vivienda.
>
Este aparato debe instalarse de acuerdo
con las reglamentaciones en vigor y
utilizarse solamente en un lugar bien
ventilado. Consulte esta guía antes de
instalar y utilizar su aparato.
>
Las cocciones deben realizarse bajo su
vigilancia.
>
Estas placas de cocción destinadas
exclusivamente a la cocción de bebidas y de
productos alimentarios no contienen ningún
componente a base de amianto.
>
Este aparato no está conectado a un
dispositivo de evacuación de los productos
de combustión. Debe instalarse y conectarse
de acuerdo con las reglas en vigor. Se
prestará una atención especial a las
disposiciones aplicables en materia de
ventilación.
>
La utilización de un aparato de cocción de
gas conduce a la producción de calor y
humedad en el local donde está instalado.
Cerciórese de que exista una buena
ventilación en su cocina:
mantenga abiertos los orificios de ventilación
natural, o instale un dispositivo mecánico
>
Una utilización intensiva y prolongada del
aparato podría requerir una ventilación
adicional, por ejemplo abriendo una ventana,
o una ventilación más eficaz, aumentando la
potencia de la ventilación mecánica, si
existe.
>
No guarde en el mueble situado debajo de
su placa de cocción sus productos de
LIMPIEZA
o
INFLAMABLES
(aerosoles o
recipientes bajo presión, así como papeles,
libros de recetas, etc.).
>
Si utiliza un cajón colocado bajo la placa,
le desaconsejamos el almacenamiento de
objetos sensibles a la temperatura
(plásticos, papeles, aerosoles, etc.).
>
Las condiciones de ajuste están inscritas
en una etiqueta situada en el bolsa, así como
en la placa de características.
>
Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias del aparato, le aconsejamos
que las anote en la página “Servicio
Postventa y Atención al cliente”. (Esta página
también le explica dónde encontrarlos en su
aparato).
>
Su placa debe estar desconectada de la
alimentación (eléctrica y de gas) antes de
cualquier intervención.
>
Al conectar aparatos eléctricos en una
toma de corriente situada a proximidad,
cerciórese de que el cable de alimentación
no esté en contacto con las zonas calientes.
>
El aparato se debe poder desconectar de
la red eléctrica, bien por medio de un
enchufe o bien incorporando un interruptor
en las canalizaciones fijas siguiendo las
normas de instalación.
>
El enchufe debe estar accesible después
de realizar la instalación.
>
Por medida de seguridad, después de su
utilización, no olvide cerrar el grifo de mando
general del gas distribuido por canalización
o el grifo de la bombona de gas
butano/propano.
>
Cuando una rueda se vuelva difícil de
girar,
NO LA FUERCE
. Pida urgentemente la
intervención del instalador.
>
La marca de conformidad
CE
está
colocada en estas placas.
>
No utilice recipientes que sobrepasen los
bordes de la placa de cocción.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y
CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Puede descargar este manual en la página web de la marca.
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
5
Atención
>
La instalación está reservada a los
instaladores y técnicos cualificados.
>
Antes de la instalación, cerciórese de
que las condiciones de distribución local
(naturaleza y presión del gas) y el ajuste
del aparato sean compatibles.
>
Esta placa se ajusta a la norma
EN 60335-2-6 por lo que se refiere a los
calentamientos de los muebles y de clase 3
por lo que se refiere a la instalación (según
norma EN 30-1-1).
>
Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años y más y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o carentes de la experiencia y del
conocimiento si han pueden gozar de una
vigilancia o de instrucciones previas sobre la
utilización del aparato de forma segura y han
comprendido los riesgos que se corren. Los
niños no deben jugar con el aparato. Las
operaciones de limpieza y de mantenimiento
no deben ser realizadas por niños sin
vigilancia.
>
Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
>
Si el cable de alimentación estuviera
deteriorado, deberá ser sustituido por el
fabricante, su servicio técnico o una persona
de cualificación similar, con el fin de evitar
todo peligro.
>
El aparato no está destinado a ser puesto
en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o de un sistema de
mando a distancia separado.
>
No utilice un aparato de limpieza a vapor.
>
Para la cocción, nunca utilice hojas de
papel de aluminio. Nunca deposite
productos embalados con aluminio, sobre su
placa de cocción. El aluminio se fundiría y
dañaría definitivamente su aparato de
cocción.
>
ADVERTENCIA:
cocinar sin vigilancia
sobre una placa de cocción con grasa o
aceite puede ser peligroso y puede causar
un incendio.
Nunca intentar apagar un fuego con agua
sino apagar el aparato, y luego cubrir la llama
con una tapa o una cubierta resistente al
fuego.
>
ADVERTENCIA:
riesgo de incendio: no
almacenar nada sobre las superficies de
cocción.
>
ADVERTENCIA:
el aparato y sus partes
accesibles se calientan durante la utilización.
El aparato se calienta cuando está siendo
utilizado. Mantenga alejados a los nos
menores de 8 os o vilelos
permanentemente.
RESPETO DEL MEDIO
AMBIENTE
>
Los materiales del embalaje de
este aparato son reciclables.
Participe en su reciclaje y ayude a
proteger el medio ambiente
llevándolos a los contenedores
municipales previstos para ello.
>
Su aparato también contiene
numerosos materiales reciclables. Por ello
ha sido marcado con este logotipo que
indica que los aparatos viejos no se deben
mezclar con los demás residuos. De este
modo, el reciclaje de los aparatos que
organiza el fabricante se efectuará en
óptimas condiciones, de acuerdo con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre los
residuos de equipos eléctricos y
electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o
al vendedor para conocer los puntos de
recogida de aparatos viejos más cercanos a
su domicilio.
>
Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
ESCONSIGNAS DE SEGURIDAD
6
8
ES
1 /
INSTALACIÓN DE SU APARATO
Anchura
56 cm
60 cm
55 cm
Profundida
d
49 cm
53 cm
47,5 cm
Espesor
siguiente
mueble
5,8 cm
3,4 cm
Corte
mueble
Dimensiones
globales
encima
del plano de
trabajo
Dimensiones
globales
debajo
del
plano de
trabajo
ELECCIÓN DEL
EMPLAZAMIENTO
Su aparato debe empotrarse en la plataforma
de un mueble soporte de 3 cm de espesor
mínimo, fabricado de materia resistente al
calor, o revestido de dicha materia.
Para no obstaculizar la manipulación de los
utensilios de cocción, no debe haber a la
derecha, o a la izquierda, muebles ni paredes
a menos de 30 cm de la placa de cocción.
Si se coloca un tabique horizontal debajo de la
placa, ésta debe situarse entre 10 cm y 15 cm
con relación a la parte superior del plano de
trabajo. En todos los casos, no guarde
aerosoles o recipientes bajo presión en el
compartimento que podría existir bajo la placa
(ver capítulo
Consignas de seguridad
).
EMPOTRAMIENTO
Ajustarse al esquema
(Fig. 01)
.
Retire las parrillas de soporte de cacerolas,
los sombreretes de los quemadores y las
cabezas de los quemadores identificando su
posición.
Gire la placa y colóquela con precaución
sobre la apertura del mueble para no dañar
las ruedas y las bujías de encendido.
Para cerciorarse de la estanqueidad entre el
cárter y el plano de trabajo, pegue la junta de
espuma
en el perímetro exterior del cárter,
antes de la instalación de la placa
(Fig. 02
).
Fig. 02
Cárter
Junta
APARATO
48 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
56 cm
5,8 cm mini
60 cm mini
Fig. 01
9
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Su placa se suministra con un cordón de
alimentación (de tipo H05V2V2F - T90,
seccn 1 mm
²
) con 3 conductores (fase +
tierra + neutro) ref. SPV: 77X3767 (6470.1516)
y debe conectarse a la red 220-240 V~
monofásica por medio de una toma de
corriente fase + tierra + neutro normalizada
CEI 60083 o de un dispositivo de corte
omnipolar que tenga una distancia de
apertura de los contactos de al menos
3,5 mm.
El enchufe debe estar accesible después de
realizar la instalación.
Atención
El hilo de protección (verde/amarillo)
se conecta al borne de tierra del
aparato y debe conectarse al borne de
tierra de la instalación.
El fusible de la instalación debe ser de
10 amperios.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser remplazado por un cable o un
conjunto especial disponible ante el
fabricante o su Servicio de postventa.
Consejo
Con el fin de encontrar fácilmente en
el futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos anotarlos en la página
“Servicio postventa y relaciones con los
consumidores” (esta página también le
explica dónde encontrarlos en su aparato).
A
A
A
A
Coloque su placa de coccn en la apertura
del mueble soporte teniendo cuidado de tirar
de la placa hacia sí.
Coloque las cabezas de los quemadores, los
sombreretes y las parrillas de soporte de
cacerolas.
Conecte su placa al gas (ver capítulo
«Conexión de ga) y a la electricidad (ver
capítulo «Conexión eléctrica»).
Si lo desea, puede inmovilizar la placa por
medio de las cuatro patas de fijación
suministradas con sus tornillos
(Fig. 02)
que
se fijan en las cuatro esquinas del cárter.
Utilice obligatoriamente los agujeros
previstos a tal efecto según el dibujo de arriba
(Fig. 01)
.
Pare de atornillar cuando la pata de fijacn
comience a deformarse.
No utilizar atornilladora
.
S
ECCIÓN DEL CABLE A UTILIZAR
Fig. 01
Fig. 02
Pata de fijación
Vista por debajo
del cárter
CONSEJOS DE EMPOTRAMIENTO
Pata de fijación
A
Cable H05V2V2F -
T90
Sección de los
conductores en mm
²
Fusible
220-240 V
~
- 50 Hz
Gas y mixto
3 conductores de los
cuales 1 para la tierra
1
10A
Mueble
ES
1 /
INSTALACIÓN DE SU APARATO
10
ES
1 /
INSTALACIÓN DE SU APARATO
La conexión de gas debe efectuarse de
acuerdo con los reglamentos en vigor en el
país de instalación.
Gas distribuido por canalización
de gas natural
Para su seguridad, debe elegir
exclusivamente una de las siguientes
3 conexiones:
— Conexión con un tubo rígido
de cobre con
extremos mecánicos atornillables
(denominación norma de gas G1/2). Realice
la conexión directamente en el extremo del
codo montado en el aparato.
Conexión con un tubo flexible metálico
(acero inoxidable)
ondulado de extremos
mecánicos
atornillables (conforme a la norma
NF D 36-121) cuya vida útil es ilimitada
(Fig. A).
Conexión con un tubo flexible
caucho
reforzado
a extremos mecánicos
atornilla-
bles (conforme a la norma NF D 36-103) cuya
vida útil es de 10 años
(Fig. B).
Atención
Al realizar la conexión de gas de
su placa, si tiene que cambiar la
orientación del codo montado en el
aparato:
Cambie la arandela de estanqueidad.
Atornille la tuerca del codo sin
sobrepasar un par de atornillado
de 17 N.m.
CONEXIÓN DE GAS
Observaciones preliminares
Si su placa de cocción se instala encima de un horno o si la proximidad de otros elementos
calentadores corre el riesgo de causar un calentamiento de la conexión, es obligatorio realizarla
en un tubo rígido.
Si se utiliza un tubo flexible o un tubo blando (caso del gas butano), no debe entrar en contacto
con una parte móvil del mueble ni pasar por un lugar susceptible de estar sobrecargado.
Fig. A
Fig. B
11
Gas distribuido por botella o
depósito (gas butano/propano)
Para su seguridad, debe elegir
exclusivamente una de las siguientes
3 conexiones:
— Conexión con un tubo rígido
de cobre con
extremos mecánicos atornillables
(denominación norma de gas G1/2). Realice
la conexión directamente en el extremo del
codo montado en el aparato.
Conexión con un tubo flexible metálico
(acero inoxidable)
ondulado de extremos
mecánicos
atornillables (conforme a la norma
NF D 36-125) cuya vida útil es ilimitada
(Fig. 01).
Conexión con un tubo flexible
caucho
reforzado
a extremos mecánicos
atornilla-
bles (conforme a la norma XP D 36-112) cuya
vida útil es de 10 años
(Fig. 02).
A
B
Arandela de estanqueidad
(no proporcionada)
Tope (no proporcionado)
Abrazadera de apriete
(no proporcionada)
C
Atención
Todos los tubos blandos y tubos
flexibles cuya vida útil esté limitada deben
tener una longitud máxima de 2 metros y
ser inspeccionables en toda su longitud.
Deben remplazarse antes de finalizar su
límite de utilización (marcado en el tubo).
Cualquiera que sea el medio de conexión
elegido, cercrese de su estanqueidad,
desps de la instalacn, con agua con
jan.
En Francia, debe utilizar un tubo o una
tobera que lleva la estampilla NF Gaz
Consejo
Encontrará el tope y la arandela de
estanqueidad en su Servicio postventa.
Atención
Atornille el tope con un par que no
sobrepase 25 N.m.
En una instalación existente, se puede utilizar
un tubo flexible equipado de sus abrazaderas
de apriete (conforme a la norma XP D 36-110)
cuya vida útil es de 5 os. En ese caso, es
necesario utilizar un tope sin olvidar colocar
una arandela de estanqueidad entre el tope y
el codo de la placa
(Fig. 03).
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
ES
1 /
INSTALACIÓN DE SU APARATO
12
CAMBIO DE GAS
Atención
Su aparato se suministra prerregulado
para el gas natural.
Los inyectores necesarios para la
adaptación al butano/propano están en la
bolsa que contiene esta guía.
A realizar cada cambio de gas, deberá
sucesivamente:
Adaptar la conexión de gas
Cambiar los inyectores
Regular los ralentíes de los grifos.
Adapte la conexión de gas
: remítase al
párrafo
“Conexión de gas”.
Cambie los inyectores
procediendo del
siguiente modo:
Retire las parrillas, los sombreretes y las
cabezas de todos los quemadores.
Desatornille con la ayuda de la clave
suministrada los inyectores situados en el
fondo de cada bote y retírelos
(Fig. 01).
Coloque en su lugar los inyectores del gas
correspondientes, de acuerdo con la
localización de los inyectores y al cuadro de
las características de gas al final del capítulo;
para ello:
Atorníllelos en primer lugar manualmente
hasta el bloqueo del inyector.
Introduzca a fondo la llave en el inyector.
Trace una línea en la placa del hogar con la
ayuda de un lápiz en el lugar indicado
(Fig. 02).
Gire la llave en el sentido de las agujas de
un reloj hasta que la línea aparezca del otro
lado
(Fig. 03).
Atención
No superar este límite bajo pena de
deterioro del producto.
-
Vuelva a montar las cabezas de los
quemadores, los sombreretes y las parrillas
de soporte de cacerola.
Consejo
Al realizar cambio de gas, marque la
casilla correspondiente al nivel del gas en
la etiqueta situada en la bolsa.
Remítase al párrafo “Conexión de gas”
correspondiente.
Fig. 02
Fig. 03
Línea
Línea
Clave
Clave
Fig. 01
Clave
Inyector
Recipiente
ES
1 /
INSTALACIÓN DE SU APARATO
Manilla
Anillo de
Estanqueidad
Grifo
18
Atención
— Ajuste la corona de llamas de modo que
éstas no desborden del perímetro del
recipiente (Fig. 01).
— No utilice recipientes de fondo cóncavo o
convexo (Fig. 02).
No utilice recipientes que recubran
parcialmente las ruedas (Fig. 03).
— No deje funcionar un hogar de gas con un
recipiente vacío.
Consejo
Mantenga abiertos los orificios de
ventilación natural de su vivienda, o
instale un dispositivo de ventilación
mecánico (campana extractora de
ventilación mecánica).
Una utilización intensiva y prolongada del
aparato podría requerir una ventilación
adicional, por ejemplo abriendo una
ventana, o una ventilación más eficaz,
aumentando la potencia de la ventilación
mecánica, si existe (se necesita un caudal
de aire mínimo de 2 m
3
/h par kW de
potencia de gas).
Ejemplo: 60 cm - 4 quemadores de gas
Potencia total: 1,5 + 2,25 + 3,1 + 0,85 = 7,7 kW
7,7 kW x 2 = 15,4 m
3
/h de
caudal mínimo.
CORRECTO
INCORRECTO
CONVEXO
CÓNCAVO
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
RECIPIENTES PARA LOS QUEMADORES DE GAS
¿Qué quemador utilizar en función de su recipiente?
Diámetro del recipiente
18 a 28 cm
16 a 28 cm
12 a 24 cm
Quemador
Grande rápido
Rápido
Semirrápido
Auxiliar
Uso
Frituras - Ebullición
Alimentos a fuego vivo
Salsas - Recalentado
Cocción lenta
ES
2 /
UTILIZACIÓN DE SU APARATO
20
PRODUCTOS/ACCESORIOS
A UTILIZAR
. Pequeño cepillo de cerdas
duras.
. Imperdible
. Crema para fregar suave.
. Esponja sanitaria.
. Producto renovador del
comercio.
. Crema para fregar suave.
. Producto del comercio
especial para acero
inoxidable.
Atención
El mantenimiento de su placa de cocción se facilita si lo efectúa antes de su
enfriamiento completo. Sin embargo, nunca limpie su aparato durante su funcionamiento.
Ponga en cero todos los mandos eléctricos y de gas.
Consejo
De preferencia a una limpieza de los elementos de la placa a mano más que en
lavavajillas.
No utilice esponjas abrasivas para limpiar su placa de cocción.
No utilice un aparato de limpieza a vapor.
MANTENER SU APARATO
MANTENIMIENTO
......
De las bujías y de
los inyectores
De las parrillas y
de los quemadores
de gas
De la placa
eléctrica
Del esmalte o del
acero inoxidable
ES
3 /
MANTENIMIENTO CORRIENTE DE SU APARATO
¿CÓMO PROCEDER?
En caso de obstrucción de las bujías de
encendido, límpielas con la ayuda de un
pequeño cepillo a cerdas duras (no
metálico).
El inyector de gas se encuentra en el
centro del quemador con forma de
recipiente. No lo obstruya durante la
limpieza, lo que perturbaría los
rendimientos de su placa. En caso de
obstrucción, utilice un imperdible para
desatascar el inyector.
En el caso de manchas persistentes,
utilice una crema no abrasiva, y luego
aclare con agua clara. Limpie
cuidadosamente cada pieza del
quemador antes de reutilizar su placa de
cocción.
La placa calentadora está protegida por
un revestimiento negro, por lo tanto hay
que evitar el empleo de cualquier
producto abrasivo. Después de cada
uso, límpiela con un paño graso.
Si la placa se oxida, retire la herrumbre
(con una tela esmeril por ejemplo), y
reconstituya el revestimiento negro con
un producto renovador de alta
temperatura del comercio.
Para limpiar el esmalte de la placa,
utilice una crema de restregar. Saque
brillo con un paño seco.
No deje sobre el esmalte residuos de
líquidos ácidos como zumo de limón,
vinagre, etc.
Para limpiar el acero inoxidable de la
placa, utilice una esponja y agua con
jabón o un producto del comercio
especial para acero inoxidable.
21
EN CURSO DE UTILIZACIÓN
CONSTATA QUE: QUÉ DEBE HACER:
ES
4 /
MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
. Verifique la conexión eléctrica de su aparato
. Verifique la limpieza de las bujías de encendido.
. Verifique la limpieza y el correcto montaje de los
quemadores.
. Si la placa está embridada en el plano de trabajo,
verifique que las patas de fijación no estén deformadas.
. Verifique que los anillos de estanqueidad debajo de las
ruedas no salgan de su alojamiento.
Es normal. La función de encendido es centralizada y
controla todos los quemadores simultáneamente.
. Verifique que el tubo de llegada de gas no esté
pellizcado.
. Verifique que la longitud de llegada de gas sea inferior a
2 metros.
. Verifique la apertura de la llegada de gas.
. Si tiene gas en botella o en cisterna, verifique que ésta
no esté vacía.
. Si acaba de instalar la placa o de cambiar la bombona
de gas, mantenga la rueda hundida en posición de
apertura máxima hasta la llegada del gas a los
quemadores.
. Verifique que el inyector no esté obstruido, si es el
caso, desobstrúyalo con un imperdible.
. Encienda su quemador antes de colocar su cacerola.
. Evite las corrientes de aire violentas en la pieza.
. Verifique la correspondencia entre el gas utilizado y los
inyectores instalados (ver la localización de los inyectores
en el capítulo “Cambio de gas”).
Recordatorio: las placas de cocción se suministran de
origen en gas de red (gas natural).
. Verifique el correcto ajuste de los tornillos en ralentí (ver
párrafo “Cambio de gas”).
. Verifique la limpieza de los quemadores y de los
inyectores situados debajo de los quemadores, el
ensamblaje de los quemadores, etc.
. Verifique que quede suficiente gas en la botella.
. Utilice pequeñas cacerolas sobre los quemadores cerca
de las ruedas. Los grandes recipientes deben colocarse
en los quemadores más grandes, más alejados de las
palancas.
. Instalar la cacerola en el centro del quemador. No debe
desbordar sobre las ruedas.
Encendido de los
quemadores:
No hay chispas durante la
pulsación del botón de
encendido.
Durante la pulsación del botón
de encendido, hay chispas en
todos los quemadores a la vez.
Hay chispas, pero los
quemadores no se encienden.
En ralentí, el quemador se
apaga o bien las llamas siguen
siendo importantes.
Las llamas tienen un aspecto
irregular.
Durante la cocción, las
palancas se vuelven calientes.
22
GUÍA DE COCCIÓN ELÉCTRICA
PREPARACIONES VIVO FUERTE MEDIO COCCIÓN MANTENER
LENTA CALOR
6 5 3-4 2 1
SOPAS
Caldos
X X
Sopas espesas
X X X
PESCADOS
Caldo
X X
Congelados
X X
SALSAS
Espesas
X
a la mantequilla
X
VERDURAS
Endibias, espinacas
X
Verduras secas
X
Patatas al agua
X
Patatas cocidas
X X
CARNES
Chuleta
X
Parrilladas
X
FRITURA
Patatas fritas
X
VARIANTE
Compotas
X
Crepas
X
Crema inglesa
X
Chocolate fundido
X
mermeladas
X
Leche
X
Pastas
X X
Arroz con leche
X
Mantener caliente
X
GUÍA DE COCCIÓN DE GAS
PREPARACIONES TIEMPO GRANDE RÁPIDO SEMI-AUXILIAR
RÁPIDO RÁPIDO
SOPAS
Caldos 8-10 minutos
X
Sopas espesas
X
PESCADOS
Caldo 8-10 minutos
X
Asados 8-10 minutos
X
SALSAS
Holandesas, bernesa
X X
Bechamel, aurore 10 minutos
X X
VERDURAS
Endibias, espinacas
X
Guisantes cocinados 25-30 minutos
X X
Tomates provenzales 15-20 minutos
X X
Patatas cocidas
X X
Pastas
X
CARNES
Chuleta
X
Guiso, Osso-bucco 90 minutos
X
Escalope a la sartén 10-12 minutos
X
Tournedos 10 minutos
X
FRITURA
Patatas fritas
X
Buñuelos
X
POSTRES
Arroz con leche 25 minutos
X X
Compotas de frutas
X X
Crepas 3-4 minutos
X X
Chocolate 3-4 minutos
X
Crema inglesa 10 minutos
X
Café (pequeña cafetera)
X
ES
5 /
CUADRO DE COCCIÓN
ES
6/
SERVICIO POSTVENTA Y RELACIONES CON LOS CONSUMIDORES
ES
INTERVENCIONES
Las intervenciones que pueda ser necesario
realizar en su aparato, las deberá realizar un
profesional cualificado depositario de la marca.
Cuando realice su llamada, mencione la
referencia completa del aparato (modelo, tipo y
número de serie). Esta información figura en la
placa de características situada en la caja del
aparato (abra la sub puerta o tire del cajón).
PIEZAS ORIGINALES
Siempre que se realice cualquier intervención de
mantenimiento, pida que se utilicen
exclusivamente piezas de recambio certificadas
originales.
C
E
BRANDT
BPI*/*
BPE6410* BPE6411*M CZ5702873-01 - 04/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Groupe Brandt BPE6410XE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario