Nikon 2204 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español Italiano
Introducción
Muchas gracias por su compra del AF-S Zoom-Nikkor ED 24-85mm f/3.5-4.5G IF. Es un objetivo de
enfoque interno (IF) de gran calidad que utiliza un motor Silent Wave para accionar el mecanismo de
enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente
instantáneo. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro en el
manual de instrucciones de su cámara. Guarde este manual en un lugar a mano para su referencia en
el futuro.
Principales funciones
El enfoque automático es posible con las cámara Nikon F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*,
serie F80/serie N80*, serie F70/N70*, serie F65/serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S y la cámara digital
D1/D1
X/D1H/D100 de Nikon. También tiene un autofoco cancelable por enfoque manual. (Con las cámaras
de la serie F55/serie N55*, no es posible el autofoco con los objetivos AF-S Nikkor. Enfoque manualmente
en este caso.)
Es posible el enfoque manual utilizando la asistencia de enfoque con todas las cámaras Nikon AF excepto
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**.
Para un control de exposición más preciso, la información de distancia al objeto se transmite del objetivo a la
cámara para que pueda funcionar la medición de matriz de 3 dimensiones y el flash de relleno balanceado
multi-sensor de 3 dimensiones con las cámara Nikon apropiadas y sus Speedlights.
Además, una lente asférica y una lente ED (Dispersión Extra Baja) fueron diseñadas para producir imágenes
nítidas y claras desde el centro a los bordes y virtualmente libres de mezcla de colores sea cual sea el ajuste de
distancia focal. Además, mediante el uso de un diafragma de 7 hojas que produce una apertura prácticamente
circular, las imágenes desenfocadas delante o atrás del objeto tienen un esfumado placenterao.
Distancia de enfoque más cercana de 0,38m (1,2 pie) para todas las posiciones del zoom.
* De venta exclusiva en los EE UU. ** De venta exclusiva en los EE UU y Canadá.
Ajuste de abertura
Debido a que este objetivo no tiene un anillo de aberturas, debe ajustar la abertura en la cámara.
Enfoque (Fig. 2)
Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro:
1 Para enfocar manualmente durante el funcionamiento del autofoco, presione ligeramente el botón del obturador
o el botón de inicio de autofoco mientras gira el anillo de enfoque. Saque su dedo y presione ligeramente el
botón del obturador o el botón de inicio del autofoco otra vez para cancelar el enfoque manual y continuar con
el autofoco.
Debido a las características ópticas de este objetivo, cuando el objetivo enfoca un objeto cercano, disminuye la
distancia focal.
Cámara que puede utilizar y modos de exposición disponibles
Puede haber algunas limitaciones para los modos de exposición disponibles. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones de su cámara.
1P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable
2 No puede utilizar el manual (M).
Toma de fotografías con flash en cámaras con flash incorporado
Verifique la distancia focal y la distan+cia de la toma antes de tomar fotografías, para evitar el viñetado ya que la
luz del flash puede verse obstruida por el cilindro del objetivo.
Pantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la
lista a continuación.
: Enfoque excelente
: No existe
( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (sólo medición ponderada en el centro).
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi
como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.
Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B/B2/B3, E/E2/E3 y K/K2/K3 en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las
columnas correspondientes a las pantallas B, E y K.
Abertura variable
Al hacer zoom con el objetivo de 24mm a 85mm, se reduce la apertura máxima en aproximadamente 2/3 de
punto. Sin embargo, no es necesario ajustar la apertura porque la cámara hace automáticamente la
compensación. Cuando haga fotografías utilizando un exposímetro incorporado o separado, o cuando se hacen
fotografías con flash en el modo de flash TTL o no TTL utilice la apertura que aparece en la cámara.
Instalación de la visera de la bayoneta HB-28
Alinee el índice ( ) en la visera con el índice de montaje de visera en el objetivo y gire la visera hacia la
izquierda (vista desde al cámara) hasta que se cierre con un chasquido en el índice ( ) (Fig. 1). Para facilitar la
instalación o desmontaje de la visera, sujétela por su base y no por el borde exterior. Para guardar la visera del
objetivo, puede enroscarlo al revés.
Forma de cuidar el objetivo
Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU.
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un
trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de
objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar
restos ni tocar otras partes.
No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un
incendio o causar problemas sanitarios.
Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la
formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales
como alcanfor o naftalina.
No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien.
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
excesivamente caliente.
Accesorios estándar
• Tapa frontal de presión a 67 mm LC-67 • Parasol de bayoneta HB-28 • Tapa trasera de objetivo LF-1
Accesorios opcionales
• Filtros roscados de 67 mm • Bolsa de objetivo flexible CL-S2
Accesorios incompatibles
• Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK,
anillo K, accesorio de enfoque de fuelle. • Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con
este objetivo.
Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su accesorios.
Especificaciones
Tipo de objetivo: AF Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporada y montura de bayoneta Nikon
Distancia focal: 24 mm–85 mm
Abertura máxima: f/3,5–4,5
Estructura del objetivo: 15 lentes en 12 grupos (elementos de 1 lente asférica y 1 lente ED)
Angulo de imagen: 84˚–28˚30´ (71°18´–22°54´ con las cámaras de sistema IX240,
60˚54´–18˚48´ con la cámara digital D1/D1X/D1H/D100 de Nikon)
Escala de distancias focales:
24, 35, 50, 70, 85 mm
Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara
Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente
Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno);
manual por anillo de enfoque independiente
Escala de distancias de la toma:
Calibrado en metros y pies desde 0,38 m (2 pies) a infinito ()
Distancia de enfoque más cercana:
0,38 m (1,2 pie) en todas las posiciones del zoom
Diafragma: Totalmente automático
Gama de aperturas: f/3,5 a f/22 (a 24mm), f/4,5 a f/29 (a 85mm)
Medición de la exposición: Por el método de plena abertura para las cámaras con sistema de interfaz
de CPU
Tamaño de accesorios: 67 mm (P = 0,75mm)
Dimensiones: Diám. de aprox. 73 mm x 72,5 mm de alargue de la brida de la montura del
objetivo de la cámara (longitud min. con distancia focal de 24 mm)
Peso: Aprox. 415 g (14,6 onzas)
Introduzione
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S Zoom-Nikkor ED 24-85mm f/3.5-4.5G IF. È un obiettivo ad alte
prestazioni e messa a fuoco interna (IF) che si avvale di un motore Silent Wave per azionare il meccanismo
di messa a fuoco, e per questo il nome del modello include una “S”. La messa a fuoco automatica pertanto
risulta particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea. Prima di usare l’obiettivo, leggere queste
istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza contenute nel manuale di istruzioni della vostra fotocamera.
Tenere inoltre il presente manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
Caratteristiche principali
Messa a fuoco automatica possibile con fotocamere Nikon F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80,
serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S e la fotocamera digitale D1/D1
X/D1
H
/D100 della Nikon. Viene
fornita anche la messa a fuoco manuale con precedenza manuale. (Con fotocamere di serie F55, la regolazione
automatica della messa a fuoco non è possible con questi obiettivi Nikkor AF-S. Se è così, regolare la messa a
fuoco in modo manuale.)
La possibilità di messa a fuoco manuale mediante aiuto alla messa a fuoco è prevista per tutti i corpi macchina
Nikon AF, tranne quello F3AF, F-601, F-501.
Per un controllo più accurato dell’esposizione, le informazioni circa la distanza del soggetto vengono trasmesse
dall’obiettivo al corpo macchina fotografica sempre che si tratti di macchine Nikon appropriate e Speedlights
con Misurazione a matrice 3D e 3D Multi-Sensor Balanced Fill-Flash.
Inoltre, un elemento asferico e un elemento ED a dispersione extra bassa per l’obiettivo garantiscono immagini
nitide e chiare dal centro ai bordi e praticamente prive di frangiature del colore, indipendentemente
dall’impostazione della lunghezza focale. In più, utilizzando un diagramma a 7 lamelle in grado di produrre
un’apertura quasi circolare, le immagini sfuocate davanti o dietro il soggetto vengono rese come offuscamenti
piacevoli.
La distanza di massima messa a fuoco macro di 0,38 m è assicurata in tutte le impostazioni di zoom.
Impostazione dell’apertura
Poiché l’obiettivo non è dotato di anello di apertura, è necessario impostare l’apertura sul corpo della fotocamera.
Messa a fuoco (Fig. 2)
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella:
* Per eseguire la messa a fuoco manuale durante un’operazione con messa a fuoco automatica, premere
leggermente il tasto di scatto o il tasto di avvio AF, mentre che si sta girando l’anello di messa a fuoco.
Rimuovere il dito e quindi premere di nuovo, leggermente, il tasto di scatto o il tasto di avvio AF in modo da
cancellare la messa a fuoco manuale e ritornare alla messa a fuoco automatica.
•A causa delle caratteristiche ottiche di questo obiettivo, mentre esso viene messo a fuoco in avvicinamento la
lunghezza focale diminuisce.
Fotocamere utilizzabili e modalità di esposizione disponibili
Potrebbero esserci delle limitazioni per le modalità di regolazione dell’esposizione disponibili. Per informazioni
dettagliate, far riferimento al manuale di istruzioni della macchina fotografica.
*P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program
**Manuale (M) non è disponibile.
Quando si scattano fotografie con il flash utilizzando fotocamere con flash
incorporato
Controllare la lunghezza focale e la distanza di ripresa prima di scattare la fotografia, per evitare il formarsi della
vignettatura dovuta al fatto che la luce del flash potrebbe essere bloccata dal corpo del tubo portaobiettivo.
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni
situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
: Messa a fuoco eccellente
: Non disponibile.
( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a preferenza centrale).
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di
ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 ed K/K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento alle
rispettive colonne delle versioni B, E e K.
Apertura variabile
La variazione focale dal 24 mm a 85 mm comporta una diminuzione dell’apertura massima di circa 2/3 f/stop.
Tuttavia, non è necessario regolare l’apertura poiché la fotocamera possiede un dispositivo di compensamento
automatico. Durante le riprese con l’uso dell’esposimetro incorporato o separato, o durante le riprese con il flash
in modalità TTL o non-TTL, utilizzate l’apertura indicata sulla fotocamera.
Montaggio del paraluce a baionetta HB-28
Allineare l’indice ( ) sul paraluce all’indice di montaggio del paraluce che si trova sull’obiettivo, ruotare il
paraluce in senso antiorario (guardandolo dalla fotocamera) fino a sentire un clic che indica che è bloccato sulla
posizione d’indice ( ) (Fig. 1). Per agevolare il montaggio e lo smontaggio, tenere il paraluce per la base
anziché per il bordo esterno. Per riporre il paraluce, potete fissarlo in posizione inversa.
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un
fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito
liquido “lens cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo
attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l’obiettivo, causare incendi o
problemi di intossicazione.
Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi.
Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe.
Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in
modo irreparabile.
Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai
l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
• Tappo anteriore da 67mm dia. LC-67 • Paraluce a baionetta HB-28 • Tappo posteriore LF-1
Accessori opzionali
• Filtri a vite da 67mm • Portaobiettivo morbido CL-S2
Accessori non utilizzabili
• Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica PK, gli
anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto. • Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con
questo obiettivo.
Per ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni degli accessori.
Caratteristiche tecniche
Tipo: Obiettivo AF Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta
Nikon.
Lunghezza focale: 24 mm–85 mm
Apertura massima: f/3,5–4,5
Costruzione obiettivo: 15 elementi in 12 gruppi (Elementi di 1 obiettivo ED e 1 obiettivo asferico)
Angolo di campo: 84˚–28˚30´ (71°18´–22°54´ se impiegato con fotocamere sistema IX240,
60˚54´–18˚48´ con la fotocamera digitale D1/D1
X/D1H/D100 della Nikon)
Scala della
lunghezza focale: 24, 35, 50, 70, 85 mm
Dati distanze: Uscita verso il corpo fotocamera
Zoom: Manuale mediante anello dello zoom separato
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent
Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato
Scala delle distanze
di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,38 m (2 ft.) all’infinito ()
Distanza focale minima: 0,38 m in tutte le impostazioni di zoom
Diaframma: Completamente automatico
Gamma di apertura: Da f/3,5 a f/22 (a 24 mm), da f/4,5 a f/29 (a 85 mm)
Misurazione
dell’esposizione: Attraverso il metodo di apertura massima per fotocamere con il sistema di
interfaccia CPU
Misura dell’accessorio: 67 mm (P = 0,75mm)
Dimensioni: Estensione di 72,5 mm x 73 mm dia., circa, dalla flangia di montaggio obiettivo
della fotocamera (lunghezza min. a lunghezza focale di 24 mm)
Peso: Circa 415 g
F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F65/Serie N65*, Serie F60/N60*,
Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-401s/N4004s*, F-401x/N5005*, F-401/N4004*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S
2
, D1/D1X/D1H/D100
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70*, F-801/N8008*,
F-801s/N8008*, F-601
M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Cámaras de enfoque manual
(excepto F-601
M/N6000*)
P
1
SAM
Cámara
* De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU y Canadá.
: Posible, : Imposible
Cámara Distancia focal/distancia de la toma
Pronea S 35 mm o más largo / Sin limitación
Serie F80/serie N80*, Serie F70/N70*
Serie F65/serie N65*, Serie F60/N60*
Serie F55/serie N55*, Serie F50/N50*
28 mm o más largo / Sin limitación
28 mm / 1 m (3,3 pies) o mayor
* De venta exclusiva en los EE.UU.
F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*,
Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80*,
Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S y
D1/D1
X/D1H/D100
Cámara AF de Nikon (excepto para F3AF,
F-601/N6006*, F-501/N2020**)
C/S/AF
Enfoque
automático con
prioridad manual
1
Interruptor de modo de enfoque
M/A M
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
Enfoque manual
(Con ayuda de enfoque.)
Cámara
Modo de enfoque de la cámara
C/S/AF/M
M
Modo de enfoque del objetivo
* De venta exclusiva en los EE UU. ** De venta exclusiva en los EE UU y Canadá.
Pantalla
Cámara
F5+DP-30
G1/G2
G3/G4
H1/H2
H3/H4
BCDE
EC-B
EC-E
FJKLMPS / TR U
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
F5, serie F4, F100, F90X, serie F90,
serie F80, serie F70, serie F65,
Pronea 600i, Pronea S e
D1/D1
X/D1H/D100
Fotocamere Nikon AF
(tranne F3AF, F-601, F-501)
C/S/AF
Messa a fuoco automatica
con precedenza
manuale*
Interruttore del modo di messa a fuoco
M/A M
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Fotocamere
Modo di messa a fuoco della fotocamera
C/S/AF/M
M
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
F5, F100, Serie F80, Serie F65, Serie F60, Serie F55, Serie F50, F-401s, F-401x, F-401,
Pronea 600i, Pronea S**, D1/D1
X/D1H/D100
Serie F4, F90X, Serie F90, Serie F70, F-801, F-801s, F-601M
F3AF, F-601, F-501, Fotocamere con messa a fuoco manuale (tranne l’F-601M)
P* S A M
Fotocamere
: Possibile, : Impossibile
Fotocamere Lunghezza focale/distanza di ripresa utilizzabile
Pronea S 35 mm o più a lungo / nessun limite
Serie F80, Serie F70
Serie F65, Serie F60, Serie F55, Serie F50
28 mm o più a lungo / nessun limite
28 mm / 1 m o più
Schermo
Fotocamere
F5+DP-30
G1/G2
G3/G4
H1/H2
H3/H4
BCDE
EC-B
EC-E
FJKLMPS / TR U
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A

Transcripción de documentos

Español Italiano Introducción Introduzione Muchas gracias por su compra del AF-S Zoom-Nikkor ED 24-85mm f/3.5-4.5G IF. Es un objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utiliza un motor Silent Wave para accionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el “S”. En consecuencia, el enfoque automático es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y las notas sobre un uso seguro en el manual de instrucciones de su cámara. Guarde este manual en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S Zoom-Nikkor ED 24-85mm f/3.5-4.5G IF. È un obiettivo ad alte prestazioni e messa a fuoco interna (IF) che si avvale di un motore Silent Wave per azionare il meccanismo di messa a fuoco, e per questo il nome del modello include una “S”. La messa a fuoco automatica pertanto risulta particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea. Prima di usare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza contenute nel manuale di istruzioni della vostra fotocamera. Tenere inoltre il presente manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro. Principales funciones Caratteristiche principali • El enfoque automático es posible con las cámara Nikon F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, serie F80/serie N80*, serie F70/N70*, serie F65/serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S y la cámara digital D1/D1X/D1H/D100 de Nikon. También tiene un autofoco cancelable por enfoque manual. (Con las cámaras de la serie F55/serie N55*, no es posible el autofoco con los objetivos AF-S Nikkor. Enfoque manualmente en este caso.) • Es posible el enfoque manual utilizando la asistencia de enfoque con todas las cámaras Nikon AF excepto F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**. • Para un control de exposición más preciso, la información de distancia al objeto se transmite del objetivo a la cámara para que pueda funcionar la medición de matriz de 3 dimensiones y el flash de relleno balanceado multi-sensor de 3 dimensiones con las cámara Nikon apropiadas y sus Speedlights. • Además, una lente asférica y una lente ED (Dispersión Extra Baja) fueron diseñadas para producir imágenes nítidas y claras desde el centro a los bordes y virtualmente libres de mezcla de colores sea cual sea el ajuste de distancia focal. Además, mediante el uso de un diafragma de 7 hojas que produce una apertura prácticamente circular, las imágenes desenfocadas delante o atrás del objeto tienen un esfumado placenterao. • Distancia de enfoque más cercana de 0,38m (1,2 pie) para todas las posiciones del zoom. • Messa a fuoco automatica possibile con fotocamere Nikon F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S e la fotocamera digitale D1/D1X/D1H/D100 della Nikon. Viene fornita anche la messa a fuoco manuale con precedenza manuale. (Con fotocamere di serie F55, la regolazione automatica della messa a fuoco non è possible con questi obiettivi Nikkor AF-S. Se è così, regolare la messa a fuoco in modo manuale.) • La possibilità di messa a fuoco manuale mediante aiuto alla messa a fuoco è prevista per tutti i corpi macchina Nikon AF, tranne quello F3AF, F-601, F-501. • Per un controllo più accurato dell’esposizione, le informazioni circa la distanza del soggetto vengono trasmesse dall’obiettivo al corpo macchina fotografica sempre che si tratti di macchine Nikon appropriate e Speedlights con Misurazione a matrice 3D e 3D Multi-Sensor Balanced Fill-Flash. • Inoltre, un elemento asferico e un elemento ED a dispersione extra bassa per l’obiettivo garantiscono immagini nitide e chiare dal centro ai bordi e praticamente prive di frangiature del colore, indipendentemente dall’impostazione della lunghezza focale. In più, utilizzando un diagramma a 7 lamelle in grado di produrre un’apertura quasi circolare, le immagini sfuocate davanti o dietro il soggetto vengono rese come offuscamenti piacevoli. • La distanza di massima messa a fuoco macro di 0,38 m è assicurata in tutte le impostazioni di zoom. * De venta exclusiva en los EE UU. ** De venta exclusiva en los EE UU y Canadá. Ajuste de abertura Impostazione dell’apertura Debido a que este objetivo no tiene un anillo de aberturas, debe ajustar la abertura en la cámara. Enfoque (Fig. 2) Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Poiché l’obiettivo non è dotato di anello di apertura, è necessario impostare l’apertura sul corpo della fotocamera. Messa a fuoco (Fig. 2) Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Modo di messa a fuoco dell’obiettivo Interruttore del modo di messa a fuoco Modo di messa a fuoco della fotocamera M/A M Fotocamere Cámara Interruptor de modo de enfoque Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque de la cámara F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80*, Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S y D1/D1X/D1H/D100 Cámara AF de Nikon (excepto para F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**) C/S/AF M M/A M Enfoque automático con prioridad manual1 Enfoque manual (Con ayuda de enfoque.) Enfoque manual (Con ayuda de enfoque.) Enfoque manual (Con ayuda de enfoque.) F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S e D1/D1X/D1H/D100 Enfoque manual (Con ayuda de enfoque.) Fotocamere Nikon AF (tranne F3AF, F-601, F-501) C/S/AF/M Enfoque manual (Con ayuda de enfoque.) * De venta exclusiva en los EE UU. ** De venta exclusiva en los EE UU y Canadá. 1 Para enfocar manualmente durante el funcionamiento del autofoco, presione ligeramente el botón del obturador o el botón de inicio de autofoco mientras gira el anillo de enfoque. Saque su dedo y presione ligeramente el botón del obturador o el botón de inicio del autofoco otra vez para cancelar el enfoque manual y continuar con el autofoco. • Debido a las características ópticas de este objetivo, cuando el objetivo enfoca un objeto cercano, disminuye la distancia focal. Cámara que puede utilizar y modos de exposición disponibles P1 S A Messa a fuoco manuale (Aiuto per la messa fuoco disponibile) Messa a fuoco manuale (Aiuto per la messa fuoco disponibile) Messa a fuoco manuale (Aiuto per la messa fuoco disponibile) * Per eseguire la messa a fuoco manuale durante un’operazione con messa a fuoco automatica, premere leggermente il tasto di scatto o il tasto di avvio AF, mentre che si sta girando l’anello di messa a fuoco. Rimuovere il dito e quindi premere di nuovo, leggermente, il tasto di scatto o il tasto di avvio AF in modo da cancellare la messa a fuoco manuale e ritornare alla messa a fuoco automatica. • A causa delle caratteristiche ottiche di questo obiettivo, mentre esso viene messo a fuoco in avvicinamento la lunghezza focale diminuisce. Fotocamere utilizzabili e modalità di esposizione disponibili Potrebbero esserci delle limitazioni per le modalità di regolazione dell’esposizione disponibili. Per informazioni dettagliate, far riferimento al manuale di istruzioni della macchina fotografica. Puede haber algunas limitaciones para los modos de exposición disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Cámara Messa a fuoco automatica con precedenza manuale* Messa a fuoco manuale (Aiuto per la messa fuoco M disponibile) Messa a fuoco manuale C/S/AF/M (Aiuto per la messa fuoco disponibile) C/S/AF Fotocamere M F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F65/Serie N65*, Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-401s/N4004s*, F-401x/N5005*, F-401/N4004*, Pronea 600i/6i*, Pronea S2, D1/D1X/D1H/D100 P* A F3AF, F-601, F-501, Fotocamere con messa a fuoco manuale (tranne l’F-601M) : Possibile, * P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program **Manuale (M) non è disponibile. F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Cámaras de enfoque manual (excepto F-601M/N6000*) : Posible, : Imposible : Impossibile Quando si scattano fotografie con il flash utilizzando fotocamere con flash incorporato Controllare la lunghezza focale e la distanza di ripresa prima di scattare la fotografia, per evitare il formarsi della vignettatura dovuta al fatto che la luce del flash potrebbe essere bloccata dal corpo del tubo portaobiettivo. 1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable 2 No puede utilizar el manual (M). Toma de fotografías con flash en cámaras con flash incorporado Fotocamere Lunghezza focale/distanza di ripresa utilizzabile Verifique la distancia focal y la distan+cia de la toma antes de tomar fotografías, para evitar el viñetado ya que la luz del flash puede verse obstruida por el cilindro del objetivo. Serie F80, Serie F70 28 mm o più a lungo / nessun limite Serie F65, Serie F60, Serie F55, Serie F50 28 mm / 1 m o più Pronea S 35 mm o più a lungo / nessun limite Cámara Distancia focal/distancia de la toma Serie F80/serie N80*, Serie F70/N70* 28 mm o más largo / Sin limitación Schermi di messa a fuoco consigliati Serie F65/serie N65*, Serie F60/N60* Serie F55/serie N55*, Serie F50/N50* 28 mm / 1 m (3,3 pies) o mayor Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto. Pronea S 35 mm o más largo / Sin limitación Schermo A Fotocamere * De venta exclusiva en los EE.UU. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. Pantalla Cámara A F5+DP-30 ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ― ◎ ― ◎ ― ― ― F5+DA-30 ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ― ◎ ― ◎ ― ― ― ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― F4+DP-20 F4+DA-20 ― ― B C ◎ ◎ D ― ― E ◎ ◎ EC-B EC-E G1/G2 H1/H2 F J G3/G4 H3/H4 ― ― ― ― ◎ K (+0.5) ◎ (+0.5) L ― M M Serie F4, F90X, Serie F90, Serie F70, F-801, F-801s, F-601M Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70*, F-801/N8008*, F-801s/N8008*, F-601M/N6000* * De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU y Canadá. S F5, F100, Serie F80, Serie F65, Serie F60, Serie F55, Serie F50, F-401s, F-401x, F-401, Pronea 600i, Pronea S**, D1/D1X/D1H/D100 P (+0.5) ◎ (+0.5) R S/T : Enfoque excelente : No existe ( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (sólo medición ponderada en el centro). Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. Cuando se utilicen las pantallas de enfoque B/B2/B3, E/E2/E3 y K/K2/K3 en cámaras distintas de las relacionadas arriba, ver las columnas correspondientes a las pantallas B, E y K. Abertura variable Al hacer zoom con el objetivo de 24mm a 85mm, se reduce la apertura máxima en aproximadamente 2/3 de punto. Sin embargo, no es necesario ajustar la apertura porque la cámara hace automáticamente la compensación. Cuando haga fotografías utilizando un exposímetro incorporado o separado, o cuando se hacen fotografías con flash en el modo de flash TTL o no TTL utilice la apertura que aparece en la cámara. Instalación de la visera de la bayoneta HB-28 Alinee el índice ( ) en la visera con el índice de montaje de visera en el objetivo y gire la visera hacia la izquierda (vista desde al cámara) hasta que se cierre con un chasquido en el índice ( ) (Fig. 1). Para facilitar la instalación o desmontaje de la visera, sujétela por su base y no por el borde exterior. Para guardar la visera del objetivo, puede enroscarlo al revés. Forma de cuidar el objetivo • Tener cuidado de no manchar o dañar los contactos de la CPU. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes. • No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpiar el objetivo ya que podría dañarlo, provocar un incendio o causar problemas sanitarios. • Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas. • Cuando no se vaya a utilizar el objetivo durante largo tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina. • No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente. Accesorios estándar • Tapa frontal de presión a 67 mm LC-67 • Parasol de bayoneta HB-28 • Tapa trasera de objetivo LF-1 Accesorios opcionales C EC-B EC-E F G1/G2 H1/H2 J G3/G4 H3/H4 K L M P R S/T ◎ ― ◎ ◎ ― ― ◎ ― ◎ ― ― ― F5+DA-30 ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ― ◎ ― ◎ ― ― ― ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― F4+DA-20 ― ― ◎ ― ◎ ― ◎ ◎ ― ― ― ― ◎ (+0.5) ◎ (+0.5) ― (+0.5) ◎ (+0.5) U : Messa a fuoco eccellente : Non disponibile. ( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione a preferenza centrale). Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi. Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 ed K/K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K. Apertura variabile La variazione focale dal 24 mm a 85 mm comporta una diminuzione dell’apertura massima di circa 2/3 f/stop. Tuttavia, non è necessario regolare l’apertura poiché la fotocamera possiede un dispositivo di compensamento automatico. Durante le riprese con l’uso dell’esposimetro incorporato o separato, o durante le riprese con il flash in modalità TTL o non-TTL, utilizzate l’apertura indicata sulla fotocamera. Montaggio del paraluce a baionetta HB-28 Allineare l’indice ( ) sul paraluce all’indice di montaggio del paraluce che si trova sull’obiettivo, ruotare il paraluce in senso antiorario (guardandolo dalla fotocamera) fino a sentire un clic che indica che è bloccato sulla posizione d’indice ( ) (Fig. 1). Per agevolare il montaggio e lo smontaggio, tenere il paraluce per la base anziché per il bordo esterno. Per riporre il paraluce, potete fissarlo in posizione inversa. Cura e manutenzione dell’obiettivo • Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU. • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti. • Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione. • Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi. • Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina. • Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile. • Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo. Accessori in dotazione • Tappo anteriore da 67mm dia. LC-67 • Paraluce a baionetta HB-28 • Tappo posteriore LF-1 Accessori opzionali • Filtri a vite da 67mm • Portaobiettivo morbido CL-S2 Accessori non utilizzabili • Teleconvertitori (tutti i modelli) • L’Anello Auto BR-4, tutti i modelli di Anelli di Prolunga Automatica PK, gli anelli K e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto. • Gli altri accessori possono non essere adatti per l’uso con questo obiettivo. Per ulteriori informazioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni degli accessori. Caratteristiche tecniche Accesorios incompatibles Tipo: Especificaciones Lunghezza focale: Apertura massima: Costruzione obiettivo: Angolo di campo: Tipo de objetivo: Distancia focal: Abertura máxima: Estructura del objetivo: Angulo de imagen: Scala della lunghezza focale: Dati distanze: Zoom: Messa a fuoco: AF Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporada y montura de bayoneta Nikon 24 mm–85 mm f/3,5–4,5 15 lentes en 12 grupos (elementos de 1 lente asférica y 1 lente ED) 84˚–28˚30´ (71°18´–22°54´ con las cámaras de sistema IX240, 60˚54´–18˚48´ con la cámara digital D1/D1X/D1H/D100 de Nikon) Escala de distancias focales: 24, 35, 50, 70, 85 mm Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Escala de distancias de la toma: Calibrado en metros y pies desde 0,38 m (2 pies) a infinito (∞) Distancia de enfoque más cercana: 0,38 m (1,2 pie) en todas las posiciones del zoom Diafragma: Totalmente automático Gama de aperturas: f/3,5 a f/22 (a 24mm), f/4,5 a f/29 (a 85mm) Medición de la exposición: Por el método de plena abertura para las cámaras con sistema de interfaz de CPU Tamaño de accesorios: 67 mm (P = 0,75mm) Dimensiones: Diám. de aprox. 73 mm x 72,5 mm de alargue de la brida de la montura del objetivo de la cámara (longitud min. con distancia focal de 24 mm) Peso: Aprox. 415 g (14,6 onzas) E ◎ • Filtros roscados de 67 mm • Bolsa de objetivo flexible CL-S2 • Teleconvertidores (todos los modelos) • Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de autoextensión PK, anillo K, accesorio de enfoque de fuelle. • Hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo. Para más detalles, lea cuidadosamente el manual de instrucciones de su accesorios. D F5+DP-30 F4+DP-20 U B Scala delle distanze di ripresa: Distanza focale minima: Diaframma: Gamma di apertura: Misurazione dell’esposizione: Misura dell’accessorio: Dimensioni: Peso: Obiettivo AF Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon. 24 mm–85 mm f/3,5–4,5 15 elementi in 12 gruppi (Elementi di 1 obiettivo ED e 1 obiettivo asferico) 84˚–28˚30´ (71°18´–22°54´ se impiegato con fotocamere sistema IX240, 60˚54´–18˚48´ con la fotocamera digitale D1/D1X/D1H/D100 della Nikon) 24, 35, 50, 70, 85 mm Uscita verso il corpo fotocamera Manuale mediante anello dello zoom separato Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di messa a fuoco separato Graduata in metri e piedi da 0,38 m (2 ft.) all’infinito (∞) 0,38 m in tutte le impostazioni di zoom Completamente automatico Da f/3,5 a f/22 (a 24 mm), da f/4,5 a f/29 (a 85 mm) Attraverso il metodo di apertura massima per fotocamere con il sistema di interfaccia CPU 67 mm (P = 0,75mm) Estensione di 72,5 mm x 73 mm dia., circa, dalla flangia di montaggio obiettivo della fotocamera (lunghezza min. a lunghezza focale di 24 mm) Circa 415 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon 2204 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para