LG MAX620BO Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

El LG MAX620BO es un receptor multimedia digital con una amplia gama de funciones para ayudarte a aprovechar al máximo tu experiencia de audio en el coche. Con su compatibilidad con múltiples fuentes de audio, incluyendo radio, CD, tarjeta SD, iPod/iPhone y dispositivos Bluetooth, siempre tendrás algo que escuchar. También cuenta con una variedad de funciones útiles, como la función de manos libres para llamadas telefónicas, la posibilidad de controlar el dispositivo con tu smartphone y una pantalla LCD clara y fácil de leer.

El LG MAX620BO es un receptor multimedia digital con una amplia gama de funciones para ayudarte a aprovechar al máximo tu experiencia de audio en el coche. Con su compatibilidad con múltiples fuentes de audio, incluyendo radio, CD, tarjeta SD, iPod/iPhone y dispositivos Bluetooth, siempre tendrás algo que escuchar. También cuenta con una variedad de funciones útiles, como la función de manos libres para llamadas telefónicas, la posibilidad de controlar el dispositivo con tu smartphone y una pantalla LCD clara y fácil de leer.

MAX620BO
Lea atentamente este manual antes de utilizar su equipo estéreo y consérvelo para
futuras referencias.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Receptor de Medios Digitales
ESPAÑOL
Preparación
1
Preparación2
Información de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA NO EXTRAIGA LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN
EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA
REEMPLAZAR EL USUARIO. PARA CUALQUIER
REPARACIÓN CONTACTE CON PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago
con cabeza de  echa dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al
usuario de la presencia de una
potencia no aislada peligrosa dentro del
producto que puede ser de la magnitud
su ciente como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
destinado para alertar al
usuario de la presencia de
instrucciones de
mantenimiento y funcionamiento en la
documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A
FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo
en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
Conduzca siempre de forma segura.
Evite distraerse con el sistema de
navegación durante la conducción,
y esté siempre al tanto de todas las
condiciones de conducción. No modi que las
con guraciones o ninguna función. Apártese
de la calzada de forma segura y legal antes de
iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante
muchas horas seguidas o a
temperaturas extremadamente
bajas o altas. (-10 °C a 60 °C)
No desmonte la cubierta o el panel
posterior de este producto a  n de
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. No existen piezas reparables por el
usuario en el interior de esta unidad. Delegue
todas las labores de reparación al personal de
mantenimiento cuali cado.
A fin de reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga
el producto a salpicaduras de
agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el
exterior del vehículo pueden
experimentar temperaturas
extremadamente altas. Le rogamos que use la
unidad en el interior del vehículo únicamente
y tras haberla instalado debidamente.
Durante la conducción,
mantenga el volumen del sonido
a un nivel adecuado.
No lo deje caer, y evitar siempre
los golpes fuertes.
Esta unidad es para vehículos
con batería de 12 voltios y masa
negativa. Antes de instalarlo en
un vehículo recreativo, camión o autobús,
compruebe el voltaje. Para evitar
cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable E antes
de comenzar la instalación.
Este dispositivo esta provisto de una bateria
o acumulador portatil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo:
Retire la batería o juego de baterías antiguo
y siga los pasos en orden inverso a su
colocación. Para impedir la contaminación
del medioambiente o los posibles efectos
adversos en la salud de humanos y animales,
coloque la batería antigua o el acumulador
en el contenedor apropiado de los puntos de
recogida designados para tal fin. No elimine
las baterías o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar
baterías y acumuladores con sistema de
reembolso gratuito en su localidad. La batería
no debe exponerse a calor intenso, como la
luz del sol, un incendio o similar.
Eliminación de baterías o
acumuladores agotados
1. Si aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado
en las baterías o acumuladores
de su producto, signi ca que éstos se
acogen a la Directiva Europea 2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio (Hg),
cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería
contiene más de un 0,0005% de mercurio,
un 0,002% de cadmio o un 0,004% de
plomo.
3. Las baterías o acumuladores no
deberán tirarse junto con la basura
convencional, sino a través de los puntos
de recogida designados por el gobierno o
las autoridades locales.
4. La correcta recogida y tratamiento de
las baterías o acumuladores antiguos
contribuye a evitar las potenciales
consecuencias negativas para el medio
ambiente, los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre la
eliminación de baterías o acumuladores
antiguos, póngase en contacto con su
ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el comercio en el que adquirió
el producto.
Cómo deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el
símbolo de un contenedor de
basura tachado, significa que éste
se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
3
1
2
3
4
5
Contenido
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos
se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a
través de puntos de recogida designados por
el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y
la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo
deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con
su ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquirió
el producto.
LG Electronics declara por la
presente que este/estos
producto (s) es/son
conformes a las condiciones
esenciales requeridas y demás
disposiciones de relevancia decretadas
por las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/
CE y 2009/125/CE.
Centro de Normas Europeas:
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen The
Netherlands
Por favor, tome nota que esto NO es
un punto de contacto de Atención
al Cliente.Para información acerca
de Atención al Cliente, re érase a la
Garantía o contacte con el revendedor
que le vendió este producto.
sólo para uso en interiores.
Declaración de exposición a radiación RF
Este equipo debe instalarse y utilizarse a
una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y su cuerpo.
Lea detenidamente el contenido de
esta tarjeta de Garantía.
Contenido
1 Preparación
2 Información de seguridad
4 Panel frontal
4 Mando a distancia
5 Instalación de la pila
2 Conexión
5 Instalación
5 – Instalación básica
5 Extracción de la unidad
receptora existente
5 – Instalación ISO-DIN
6 Acerca del panel de control
extraíble
7 Conexión
7 Conexión al automóvil
3 Funcionamiento
8 Funcionamiento
8 – Funcionamiento básico
8 Desactivar el sonido de
forma temporal
8 Comprobación del reloj
8 Restablecer la unidad
8 Realización de los ajustes
generales
9 Escuchar música desde un
dispositivo externo
9 Evitar cambios radicales
de volumen al cambiar de
fuentes
9 Cómo escuchar el
SINTONIZADOR
9 Guardar las frecuencias
deseadas manualmente
10 Escuchar una emisora
presintonizada
10 Ajuste de la configuración
del SINTONIZADOR
11 Uso de un dispositivo
tarjeta SD
11 Pausar o reiniciar la
reproducción
11 Búsqueda de una sección
dentro de un archivo
11 Pasar a otra archivo
11 Consultar información sobre
la música
11 Reproducción de archivos
en el orden deseado
11 Búsqueda rápida del archivo
que desee
11 Requisitos de dispositivos
tarjeta SD reproducibles
12 Escuchar música conectando
un iPod/iPhone
12 Pausar o reiniciar la
reproducción
12 Buscar una sección dentro
de una archivo
12 Pasar a otra archivo
12 Consultar información sobre
la música
12 Reproducción de archivos
en el orden deseado
12 – Reproducir archivos
mediante menús de música
13 MODO DE CONTROL iPod/
iPhone
13 – Modelos iPod/iPhone
compatibles
13 Conexión de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
14 Utilización de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
14 Ajustes de la configuración
15 Utilización de la aplicación
"LG CAR Remote"
16 Lista de compatibilidad de
teléfonos
4 Solución de problemas
18 Solución de problemas
5 Apéndice
19 Especificaciones
Preparación4
Preparación
1
j
U
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
CALL
Responde una llamada.
END
Finaliza una llamada
k
F
En cada modo, establece los
elementos de reproducción.
• MENU
Activa el menú de con guración.
l
6
Abre el panel frontal.
m
Sensor del mando a distancia
Mando a distancia
a
SRC
Cuando se pulsa, selecciona las
fuentes de función.
• OFF
Mantenga pulsado para apagar la
unidad.
b
FUNC
Pulse para establecer los elementos
de reproducción en cada modo.
• MENU
Mantenga pulsado para activar el
menú de con guración.
c
BAND/DRV
Selecciona una banda en el modo
SINTONIZADOR.
d
d/M
Reproduce y detiene en pausa
la reproducción.
e
SHF Reproducción aleatoria.
f
MUTE Detiene el sonido
temporalmente.
Panel frontal
a
T
Inicia y pausa la reproducción.
• TA (Opcional)
Busca emisoras con información
TA/TP, cuando se mantiene pulsado.
b
SRC
Cuando se pulsa, selecciona las
fuentes de función.
• OFF
Mantenga pulsado para apagar la
unidad.
c
DISP
Pulse para comprobar la hora del reloj.
• APP
Activa la aplicación "LG CAR Remote".
d
R
(EJECT)
Expulsa iPod/ iPhone DOCKING
STATION.
e
Ventana de visualización
f
iPod/iPhone DOCKING STATION
g
AUX
Si se le conecta otro reproductor
portátil, puede escucharse música de
ese dispositivo en esta unidad.
h
Y
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
Vuelve al paso anterior.
i
Volume knob
- Ajusta el nivel de volumen.
- Confirma la configuración.
- Comprueba pistas de audio,
archivos o localiza emisoras
presintonizadas.
5
Conexión
2
Conexión
g
VOLUME
W
/
S
Ajusta el nivel de volumen.
h
c
/
v
Omitir / Búsqueda/ Buscar / Sintonía
Vuelve al paso anterior.
w
/
s
- Lista arriba / abajo
- Ajusta la con guración.
- Avanza o retrocede 10 pistas de
MP3/WMA si no hay ninguna
carpeta, o si hay una, en una tarjera
SD.
- Se mueve a la carpeta anterior o
siguiente si hay más de 2 carpetas
en una tarjeta SD.
ENTER/ LIST
- Con rma la con guración.
- Comprueba pistas de audio,
archivos o localiza emisoras
presintonizadas.
i
DISP
Pulse para comprobar la hora del reloj.
j
RPT
Reproducción repetida
k
INT
Comenzar el barrido
l
Botones numéricos (1 a 6)
Selecciona un número determinado
de emisoras presintonizadas en
TUNER (SINTONIZADOR).
Instalación de la pila
Tipo 1
Tipo 2
2
1
Utilice solamente una pila de litio
CR2025 (3 V).
Retire la pila si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni
tire la pila al fuego.
No manipule la pila con
herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con
otros materiales metálicos.
,
Nota
Instalación
Instalación básica
Antes de la instación, asegúrese de que
el interruptor de encendido se encuentre
en OFF (APAGADO) y quite el terminal
de la batería del automóvil para evitar un
cortocircuito.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor del
salpicadero.
Panel de control
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la carcasa de instalación.
4. Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Extracción de la unidad
receptora existente
Si ya cuenta con una carcasa de
instalacion para la unidad receptora en el
salpicadero, debe sacarla.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el panel frontal y el anillo de
compensación de la unidad.
3. Inserte la palanca en el orificio en un
lado de la unidad. Realice la misma
operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su camisa de instalación.
Instalación ISO-DIN
Panel de control
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-
DIN.
2. Proceda a su fijación con los tornillos
de la unidad anterior.
3. Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la
placa de adaptación.
(Dependiendo del modelo, este paso
podría no ser necesario.)
5. Instale el anillo de compensación en la
unidad.
6. Instale el panel de control en la unidad.
Conexión6
Conexión
2
Acerca del panel de
control extraíble
Fijación del panel de control
1. Alinee el lado izquierdo del panel con
el soporte.
2. Presione el lado derecho o el panel
contra la unidad hasta que oiga un clic.
Los botones de control pueden
no funcionar correctamente si
el panel de control no esta bien
colocado. Si este es el caso, pulse
ligeramente el panel de control.
No exponga el panel de control
a altas temperaturas ni a la luz
directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel
de control, de lo contrario podria
danarse.
Evite el contacto de la super cie
del panel de control con
sustancias volatiles como bencina,
disolventes o insecticidas.
>
Atención
Extraccion del panel de control
1. Pulse el boton
6
para desbloquear el
panel de control.
2.
Levante ligeramente el panel de control.
3. Empuje el panel de control hacia la
derecha.
6
5
4. Retire el panel de control de la unidad.
5. Introduzca el panel de control en el
estuche de proteccion.
Panel de control
Estuche de protección
Periódicamente limpie los contactos
de la parte trasera de el panel de
control con un algodón humedecido
con alcohol. Por seguridad apague el
estéreo antes de limpiarlo y retire la
llave de el switch de encendido.
,
Nota
Conexión 7
Conexión
2
B
a
No conectado
Conexión
Conexión al automóvil
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería para evitar cortocircuitos.
abcd
efgh
abcd
efgh
a
b
c
d
e
f
g
h
A
A
A
A
A
A
A
A
A
a
Gris: frontal derecho +
A
b
Gris c/negro: frontal derecho –
A
c
Violeta: trasero derecho +
A
d
Violeta c/negro: trasero derecho –
A
e
Blanco: frontal izquierdo +
A
f
Banco c/negro: frontal izquierdo –
A
g
Verde: trasero izquierdo +
A
h
Verde c/negro: trasero izquierdo –
Antena de
potencia
Relé de control
A la salida de audio A la entrada de audio
Ampli cador
Sub-woofer
Subwoofer izquierdo Subwoofer derecho
Frontal izquierdo Frontal derecho
Trasero izquierdo Trasero derecho
Ampli cador
B
f
Antena de potencia (azul)
B
g
No conectado
B
c
Al encendido (rojo)
B
h
Puesta a tierra (-) (negro)
B
d
A la batería (+) (amarillo)
B
e
Mando a distancia
(azul/blanco)
B
b
No conectado
Llave de contacto
Entrada de mando a distancia cableado (Negro): Puede conectar un adaptador de control cableado. (Opcional)
Micrófono por cable
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
- Cortocircuito de puerto de Antena / Remoto :
"ANTENNA / REMOTE ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK"
(COMPROBAR CORTOCIRCUITO EN EL PUERTO DE ANTENA / REMOTO)
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
>
Atención
BATERIA
8
Funcionamiento
3
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad pulsando cualquier
tecla.
2.
Seleccione una fuente presionando SRC.
3. Ajuste el volumen de la unidad girando
el control del volumen.
O pulse VOLUME (VOLUMEN)
W
/
S
en
el mando a distancia.
Desactivar el sonido de
forma temporal
1. Pulse
T
para desactivar el sonido
de la unidad. (Cuando se esté
reproduciendo un archivo MP3/WMA,
quedará en pausa.)
O pulse MUTE (SILENCIO) en el mando
a distancia.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Comprobación del reloj
1. Pulse DISP.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
Restablecer la unidad
Se puede reiniciar el equipo si no funciona
correctamente.
1. Extraiga el panel de control.
Consulte la página 6 para información
sobre cómo extraer el panel de control.
2. Pinche en el agujero RESET con un
objeto punzante.
Realización de los ajustes
generales
Puede ajustar la con guración de
[SOUND], [LIGHT] y [OTHER].
En la unidad
1. Mantenga pulsado • MENU.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar [SOUND], [LIGHT], u
[OTHER] y púlselo.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar el elemento y púlselo.
4. Gire el control de volumen hacia la
izquierda o hacia la derecha para
ajustar el nivel.
5. Pulse el control del volumen para
confirmar la configuración.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Mantenga pulsado FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar [SOUND],
[LIGHT], u [OTHER] y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar el modo
y pulse ENTER.
4. Pulse
w
/
s
para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
Configuración de sonido
[SOUND]
Puede ajustar la calidad del sonido
ajustando el nivel de BAL (altavoces
izquierdos / derechos), FAD (altavoces
delanteros / traseros), SW (Subwoofer),
SW-F (Frecuencia de subwoofer), A-EQ
(Auto EQ).
SW (Subwoofer)
Puede ajustar el volumen del subwoofer.
SW-F (Frecuencia de subwoof
er)
OFF/ SW 55 Hz/ SW 85 Hz/ SW 120 Hz
Puede desactivar el subwoofer.
A-EQ (Auto EQ) OFF/ ON
La función AUTO EQ funciona solamente en
los archivos de música admitidos por Género
en el dispositivo. Si con gura la opción
AUTO EQ como ON (Activada), POP, CLASSIC
(CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género
musical del archivo de música.
EQ (Ecualizador)
La función de EQ es aumentar o reducir
la potencia de la señal de las frecuencias
de audio. Esta función le ayuda a lograr
un disfrute más pleno del sonido.
FLAT
/
B-BOOST (REPETIDOR DE
GRAVES)
/
POP
/
CLASSIC
/
ROCK
/
JAZZ
/
VOCAL
/
SALSA
/
SAMBA
/
REGGAE
/
RUSSY
/
U-EQ1
/
U-EQ2
U-EQ1 / U-EQ2
Cuando ajuste el EQ en modo U-EQ 1/2.
: Puede ajustar el nivel de sonido de BAS
(graves), MID (medios), TRB (agudos).
EFFECT
OFF/ 3D SOUND/ MP3 OPTIMIZER
Se puede utilizar 3D SOUND/ MP3
OPTIMIZER.
3D SOUND: Este modo proporciona un
excelente sonido envolvente.
MP3 OPTIMIZER: Este modo mejora
la calida de los archivos de música
comprimidos.
3D SOUND/ MP3 OPTIMIZER sólo
está disponible cuando se usa la
tarjeta SD.
,
Nota
Configuración de las luces [LIGHT]
Puede ajustar los efectos de luz ajustando
DIM o DIM LV.
DIM (Regulador) OFF/ ON : Puede
cambiar el brillo de la pantalla de
visualización durante el encendido.
Con guración Descripción
DIM ON
La pantalla de
visualización se
oscurece.
DIM OFF Aumenta el brillo
de la pantalla
DIM LV (NIVEL DEL REGULADOR):
Si ajusta la opción DIM como ON
(Activada), podrá ajustar el nivel del
regulador.(-2, -1, 0, +1, +2)
Funcionamiento 9
Funcionamiento
3
Otras configuraciones [OTHER]
AUX (Auxiliar) ON/ OFF
Se puede utilizar un equipo auxiliar con
esta unidad. Active la con guración
auxiliar cuando conecte un equipo
auxiliar a esta unidad.
DEMO OFF/ ON
Puede cambiar la indicación inicial de la
pantalla para que aparezca información
como el nombre de la función, del
ecualizador, etc., mientras escucha una
fuente.
BEEP 2ND/ ALL
BEEP 2ND: Se genera la señal acústica
cuando se pulsa una tecla durante más
de 2 segundos.
BEEP ALL: Oirá una señal acústica al
pulsar cualquier tecla.
CLOCK (Reloj)
Para el modelo RDS no es compatible
con la unidad o incluso para una unidad
de apoyo RDS.
-
Cuando no se recibe la información RDS
CT y selecciona C-T como OFF, puede
ajustar la hora usted mismo. Ajuste el reloj
de la siguiente manera:
1. Seleccione una fuente para el
TUNER (SINTONIZADOR).
2. Pulse
F
para seleccionar CT y
ajuste CT en OFF.
(Consulte la sección "Ajuste
de la con guración del
SINTONIZADOR" en las páginas 10
de con guración del CT (hora del
reloj) ON / OFF).
3. Mantenga pulsado • MENU en la
unidad para seleccionar [OTHER] y
luego seleccione CLOCK haciendo
girar el control de volumen.
4.
Ajuste la hora girando el control
de volumen.
5. Pulse el control de volumen para
confirmar la hora.
6. Ajuste los minutos girando el
control de volumen.
7. Pulse el control de volumen para
confirmar los minutos.
-
Cuando la información RDS CT se recibe;
El reloj se muestra de acuerdo con la
información RDS CT.
- Si no es compatible con RDS,
configure el reloj de acuerdo con los
pasos 3 a 7.
Escuchar música desde
un dispositivo externo
1. Conecte un aparato externo en la toma
AUX con el cable de entrada de línea.
2. Seleccione una fuente como AUX.
3. Reproduzca el equipo auxiliar
conectado.
Evitar cambios radicales
de volumen al cambiar de
fuentes
Sólo cuando ajuste AUX en ON como
fuente de conexión podrá ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para
evitar cambios radicales de volumen
seleccionando GAIN 0/ +3/ +6.
1. Pulse
F
en la unidad.
O pulse FUNC / • MENU en el mando a
distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia
para ajustar la opción.
(GAIN 0/ +3/ +6.)
3. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia
para confirmar el ajuste.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
O pulse
en el mando a distancia.
Cómo escuchar el
SINTONIZADOR
1. Pulse repetidamente SRC para
seleccionar una fuente para el
TUNER(SINTONIZADOR).
2. Pulse
F
para seleccionar BAND y a
continuación ajuste BAND en la banda
deseada.
3. Para hacer una búsqueda manual,
mantenga pulsado
Y/U
en
la unidad hasta que aparezca en la
pantalla “MANUAL. Entonces pulse
repetidamente para seleccionar la
frecuencia deseada.
O mantenga pulsado
c
/
v
en el
mando a distancia.
Para la búsqueda automática, pulse
Y/U
en la unidad. A continuación,
se muestra “SEARCH” (buscar).
(Excepto MW)
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
Guardar las frecuencias
deseadas manualmente
1. Pulse
F
para seleccionar BAND y a
continuación ajuste BAND en la banda
deseada.
2. Seleccione la frecuencia deseada con
Y/U
en la unidad.
O pulse
c
/
v
en el mando a distancia.
3.
Pulse el dial de volumen y gírelo para
seleccionar una emisora presintonizada
del 1 al 6, y después pulse y mantenga
pulsado el dial hasta escuchar un sonido.
O mantenga pulsado uno de los
botones de presintonización entre 1 y
6 en el mando a distancia hasta oír la
señal sonora.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para
presintonizar otras emisoras.
Funcionamiento10
Funcionamiento
3
Al intentar programar una
emisora en un botón numérico de
presintonía ya con gurado para
otra emisora de la misma banda, la
con guración anterior se eliminará
automáticamente.
,
Nota
Escuchar una emisora
presintonizada
1. Pulse
F
para seleccionar BAND y a
continuación ajuste BAND en la banda
deseada.
2. Pulse el control de volumen en la
unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el control de volumen
para seleccionar una emisora
presintonizada.
O pulse
w
/
s
en el mando a
distancia.
4. Presione el control de volumen .
O pulse ENTER en el mando a distancia.
O
Selecciona la banda deseada; a
continuación, pulse el botón prede nido
deseado entre 1 y 6 del mando a distancia.
Ajuste de la configuración
del SINTONIZADOR
En la unidad
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
establecer la opción y pulse.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar un
elemento y pulse ENTER.
3. Pulse
w
/
s
para establecer la opción
y pulse ENTER.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
BAND
Puede seleccionar la banda deseada.
FM1/ FM2/ FM3/ MW (AM)
A/S (Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes
se almacenarán en las presintonías
(1 a 6) según la fuerza de su señal.
Para cancelar, presione el control de
volumen.
P/S (Barrido presintonías)
Aparece cada emisora. Para cancelar, pulse
el control de volumen.
SENS (Sensibilidad del sintonizador) MID/
HI/ LOW
En una zona donde la recepción de la
señal es débil, ayuda a que el sintonizador
busque más emisoras. Cuanto más débil
es la recepción, menor es la opción que
debe establecerse.
RDS (OPCIONAL)
PTY (Tipo de programa)
Busca las emisoras de radio según el
tipo de programa del sintonizador de
FM, del modo siguiente.
Los tipos de programa se muestran
como se indica a continuación.
PTY OFF WEATHER ROCK M
NEWS FINANCE EASY M
AFFAIRS CHILDREN LIGHT M
INFO SOCIAL CLASSICS
SPORT RELIGION OTHER M
EDUCATE PHONE IN JAZZ
DRAMA TRAVEL COUNTRY
CULTURE LEISURE NATION M
SCIENCE DOCUMENT OLDIES
VARIED POP M FOLK M
AF (Frecuencia alternativa) ON/ OFF
Cuando la calidad de la recepción empeore,
el sintonizador pasará automáticamente
a otra emisora de la red que emita una
mejor calidad de recepción, empleando los
códigos PI y AF
.
REG (Región) ON/ OFF
REG ON: La unidad sintonizará otra
emisora, dentro de la misma red, que
emita el mismo programa cuando las
señales de recepción de la emisora actual
sean demasiado débiles.
REG OFF: La unidad cambia a otra
emisora dentro de la misma red al recibir
señales más débiles de la emisora actual.
(En este modo, el programa puede variar
con respecto al que se está recibiendo en
estos momentos.)
TA (Avisos de trá co) ALARM/ SEEK
TA ALARM: Cuando la emisora sintonizada
no proporcione información TP durante 5
segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK: Cuando la emisora sintonizada
no reciba información TP durante 5
segundos, el receptor sintonizará la
siguiente emisora con información TP.
PI (Identi cación del programa)
SOUND/ MUTE
PI SOUND: Cuando la frecuencia de
una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin
identi car, se mantiene el sonido.
PI MUTE: Cuando la frecuencia de una
emisora sintonizada cambia a AF con un
IP no identi cado, se silencia el sonido
hasta que se identi ca el PI.
CT (Reloj) ON/ OFF
Puede utilizar la información RDS CT
para actualizar la hora. Cuando no
se recibe la información RDS CT y
selecciona CT como OFF, puede ajustar
la hora usted mismo. Consulte la página
9 para con gurar el reloj.
Funcionamiento 11
Funcionamiento
3
Uso de un dispositivo
tarjeta SD
1. Extraiga el panel de control. (Consulte
"Acerca del panel de control extraíble"
en la página 6).
2. Introduzca la tarjeta SD.
3. Coloque de nuevo el panel de control.
4. Pulse SRC repetidamente para
seleccionar una fuente de SD.
Pausar o reiniciar la reproducción
1. Presione
T
en la unidad para pausar
la reproducción.
O presione
d
/
M
en el mando a distancia.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Búsqueda de una sección
dentro de un archivo
1. Mantenga pulsado
Y/U
en la
unidad durante aproximadamente 1
segundo durante la reproducción.
O mantenga pulsado
c
/
v
en el
mando a distancia.
2. Pulse
T
en la unidad en el punto que
desee.
O pulse
d
/
M
en el mando a distancia.
Pasar a otra archivo
Pulse
Y/U
en el reproductor.
O pulse
c/v
en el mando a
distancia.
Para volver a la pista anterior, pulse
brevemente
Y
en un plazo de 3
segundos del tiempo de reproducción.
,
Nota
Consultar información sobre
la música
Los archivos MP3/WMA a menudo
incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum.
Pulse repetidamente DISP durante la
reproducción de archivos MP3/WMA
con TEXTO. Si no existiera información,
se mostraría “NO TEXT en la pantalla de
visualización.
Reproducción de archivos en
el orden deseado
En la unidad
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar la opción.
4. Pulse el control de volumen para
ajustar la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse INT / RPT / SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse FUNC / • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar un
elemento y vuelva a pulsar.
3. Pulse
w
/
s
para seleccionar la
opción.
4. Pulse ENTER para establecer la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
RPT (Repetir)
Se reproducen repetidamente el archivo
(1 RPT) o archivos seleccionados en la
carpeta seleccionada (
RPT).
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducen de forma aleatoria todos
los archivos (SHF) o cada archivo de la
carpeta seleccionada (
SHF). Durante
la reproducción aleatoria, incluso
si pulsa
Y
, no volverá al archivo
anterior.
INT (Comenzar el barrido)
Se reproducen los primeros 10
segundos de todos los archivos (INT)
o cada archivo de la carpeta (
INT)
seleccionada.
Búsqueda rápida del archivo
que desee
1.
Pulse el control de volumen en la unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar la ROOT o
carpeta deseada y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
3. Gire el control de volumen en la
unidad hasta seleccionar el archivo o
pista deseado y pulse.
O pulse
w
/
s
y pulse ENTER en el
mando a distancia.
Requisitos de dispositivos
tarjeta SD reproducibles
Esta unidad no soporta tarjetas SD que
requieren de instalación de programas
adicionales una vez conectadas al
ordenador.
Se recomienda hacer una copia de
seguridad regularmente para evitar la
pérdida de datos.
Es posible que algunas tarjetas SD no
funcionen con esta unidad.
El sistema de archivos FAT (16/32) es
compatible. El sistema de archivos NTFS
es compatible sólo para lectura.
Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
(MP3) 22,05 kHz a 48 kHz (WMA)
Tasa de bits: no superior a 8 kbps a 320
kbps (incluye tasa de bits variable) (MP3)
32 kbps a 320 kbps (WMA)
Si conecta el iPod/ iPhone mientras
se está utilizando la tarjeta SD card,
quizás no pueda cargarse.
,
Nota
Funcionamiento12
Funcionamiento
3
Escuchar música
conectando un iPod/
iPhone
En esta unidad puede disfrutar de la
música de su iPod/ iPhone.
1. Pulse
R
.
2. Conecte el iPod/ iPhone.
3. Pulse SRC para seleccionar una fuente
al IPOD.
(La estación de acoplamiento iPod/
iPhone puede girarse un cuarto de
vuelta)
Pulse
R
para cerrar la estación
de acoplamiento iPod/iPhone
cuando no la utilice. Cuando
ocurra una detención súbita del
auto o un accidente inesperado,
podría lastimarse por la estación
de acoplamiento iPod/iPhone
sobresaliente.
>
Atención
Durante la reproducción de iPod/
iPhone, si el iPod/iPhone y la unidad
se emparejan mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth, podría no
escucharse. En tal caso, cambie la
salida de audio del iPod/iPhone al
"Dock Connector" o cambie la fuente
de entrada de la unidad a BT.
,
Nota
Pausar o reiniciar la reproducción
1. Presione
T
en la unidad para pausar
la reproducción.
O presione
d
/
M
en el mando a distancia.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro
de una archivo
Durante la reproducción, pulse y mantenga
pulsado
Y/U
y suelte cuando desee.
Pasar a otra archivo
Pulse
Y
/
U
en el reproductor.
O pulse
c
/
v
en el mando a
distancia.
Consultar información sobre
la música
Los archivos MP3/WMA a menudo
incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum.
Presione repetidamente DISP durante
la reproducción de archivos MP3/WMA
con TEXTO. Si no existiera información,
se mostraría “NO TEXT en la pantalla de
visualización.
Reproducción de archivos en
el orden deseado
En la unidad
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el control de volumen para
seleccionar la opción.
4. Pulse el control de volumen para
ajustar la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
En el mando a distancia
1. Pulse RPT / SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse FUNC/ • MENU.
2. Pulse
w
/
s
para seleccionar una
opción y pulse ENTER.
3.
Pulse
w
/
s
para seleccionar la opción.
4. Pulse ENTER para establecer la opción.
Si desea volver al paso anterior, pulse
.
RPT (Repeat)
Se reproducen repetidamente el archivo
(1 RPT) o archivos seleccionados en el
iPod/iPhone.
SHF (Shu e)
Todos los archivos (SHF) del iPod/
iPhone se reproducen de forma
aleatoria.
SPD (Velocidad del audiolibro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro
del iPod en NOR (Normal) SLOW (Lento)
o FAST (Rápido).
Reproducir archivos
mediante menús de música
Puede seleccionar archivos mediante
menús de música y reproducirlos.
Los menus de musica se crean como se
indica a continuacion:
PLAYLISTS
/
ARTISTS
/
ALBUMS
/
GENRES
/
SONGS
/
COMPOSER
/
AUDIO BOOK
/
PODCAST
/
...
1.
Pulse el control de volumen en la unidad.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
2.
Gire el dial de volumen de la unidad para
seleccionar un menú de música y púlselo.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia.
3. Gire el dial de volumen de la unidad
para seleccionar un archivo.
O pulse
w
/
s
en el mando a distancia.
4. Pulse el dial de volumen de la unidad
para confirmar el ajuste.
O pulse ENTER en el mando a distancia.
5. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
O pulse
en el mando a distancia.
Funcionamiento 13
Funcionamiento
3
MODO DE CONTROL iPod/
iPhone
Puede controlar la unidad y un iPod /
iPhone.
Pulse
F
en la unidad para seleccionar
CONTROL y, a continuación, ponga
CONTROL en IPOD. A continuación, se
hace una pausa en la reproducción.
Puede controlar la unidad y un iPod /
iPhone.
Durante la utilización del MODO
DE CONTROL iPod/iPhone, no está
disponible ninguna función de la
unidad.
Ponga CONTROL en HEAD UNIT para
cancelar el CONTROL MODE (MODO DE
CONTROL) del iPod/ iPhone.
Modelos iPod/iPhone
compatibles
iPod classic
iPod nano 6ª generación
iPod touch 4ª generación
iPhone 3G / 3GS / 4
Recomendamos que utilice una
versión OS 4.2.1 o superior.
"Made for iPod" (fabricado para iPod) y
"Made for iPhone" (fabricado para iPhone)
signi ca que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para su conexión especí ca
a un iPod, o iPhone respectivamente, y
ha sido certi cado por el desarrollador
para cumplir con las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no
es responsable del funcionamiento de
este aparato o de su cumplimiento con
normas de seguridad y reglamentaciones.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod ó iPhone puede
afectar al funcionamiento inalámbrico.
Conexión de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Antes de comenzar el procedimiento de
acoplamiento, asegúrese de que se haya
activado la función Bluetooth del teléfono.
Consulte el manual de su teléfono. El
acoplamiento conecta su unidad y el
teléfono con tecnología inalámbrica
Bluetooth, y se necesita sólo una vez
para la con guración inicial. El proceso
de acoplamiento puede ser diferente,
dependiendo de los diferentes teléfonos.
El CÓDIGO PIN es 1234.
EN EL
REPRODUCTOR
1. Seleccione la fuente
en BT
SRC
5. Busque los teléfonos
compatibles con la
tecnología inalámbrica
Bluetooth.
F
6. Seleccione el
teléfono que desea
conectar.
Gire el mando
del volumen
7. Conecte el teléfono.
Pulse el mando
del volumen
Micrófono
El micrófono tiene que estar cerca y
apuntando hacia la persona que habla.
Instale el micrófono, como se muestra a
continuación.
Unidad de micrófono
Si usted apague la unidad mientras
se habla por teléfono a través de
la unidad utilizando la función BT,
la función se queda desactivada
y se puede hablar por teléfono
directamente.
,
Nota
Funcionamiento14
Funcionamiento
3
Utilización de la tecnología
inalámbrica Bluetooth
Desconexión de un teléfono
Pulse
F
-> DISCONNECT -> YES
Responder o finalizar una
llamada
Para responder una llamada, pulse CALL.
Para  nalizar una llamada, pulse END.
Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada, pulse .
Transferencia de audio
Se puede cambiar la conexión de audio
entre el teléfono equipado con Bluetooth
y esta unidad.
1. Pulse CALL para responder la llamada.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón
del volumen.
Se visualizará "PRIVATE"
(privado)
Si el modo privado se selecciona en la
unidad, pulse y mantenga pulsado el
botón del volumen para volver a llamada
en modo manos-libres.
No se admite la función llamada
en espera. No garantizamos errores
debidos al uso de la función llamada
en espera.
,
Nota
Escuchar música del dispositivo
Bluetooth
Cuando se hayan emparejado su unidad
y el dispositivo Bluetooth, pulse SRC
repetidamente para seleccionar "BT".
Y reproduzca la música almacenada en su
dispositivo Bluetooth. Consulte la guía de
usuario del dispositivo Bluetooth.
Información de perfiles de
tecnología Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los aparatos deben cumplir con
ciertos per les.
Esta unidad es compatible con los per les
siguientes.
GAP (Per l de acceso genérico)
HFP (Per l de manos libres)
GAVDP
(Per l genérico de distribución de
audio / vídeo)
A2DP (Per l de distribución avanzada de
audio)
AVRCP (Per l de control remoto de
distribución de audio/vídeo)
Ajustes de la configuración
1. Pulse
F
.
2. Gire el control de volumen para
seleccionar un elemento y pulse.
3. Gire el mando del volumen para
seleccionar la opción y púlselo.
4. Si desea volver al paso anterior, pulse
.
SETUP
VISIBLE
Imposibilita la búsqueda de la unidad.
(SHOWN <-> HIDDEN)
A-CON
Ajuste la conexión automáticamente o no.
(ON <-> OFF)
A-ANS
Ajusta la respuesta automática o no.
(MANUAL <-> AUTO)
MIC_VOLUME
Ajusta el volumen del micrófono del
teléfono entre 1 y 5.
Con el teléfono en modo de manos
libres, pulse
F
y gire el mando del
volumen para ajustar el volumen del
micrófono.
INFO
NAME (Nombre)
Comprueba el nombre de esta unidad.
ADDRESS (Dirección)
Comprueba la dirección.
PINCODE
Cambiar el código PIN. Por defecto es
1234.
CONNECT/ DISCONNECT
CONNECT
Cuando la unidad no está conectada
por Bluetooth, puede buscar los
teléfonos disponibles para una llamada
DISCONNECT
Con la unidad conectada por Bluetooth
puede desconectar el teléfono.
Funcionamiento 15
Funcionamiento
3
Utilización de la aplicación
"LG CAR Remote"
Se puede controlar la unidad con la
aplicación
"LG CAR Remote"
.
1. Busque la aplicación “LG CAR Remote
e instálela.
[Se muestra la aplicación "LG CAR
Remote" instalada]
2. Enlaces de acoplamiento de su
unidad y un iPhone con tecnología
inalámbrica Bluetooth.(Consulte la
página 13).
3. Mantenga pulsado • APP.
Cuando ejecute al aplicación “LG CAR
Remote” , se mostrará la fuente de
aplicación tras la pantalla inicial.
A continuación, puede controlar la
unidad en el iPhone.
[Pantalla inicial] [Pantalla de sintonizador]
Puede seleccionar una fuente pulsando
"SOURCE".
[Pantalla de modo fuente]
Funcionamiento16
Funcionamiento
3
Lista de compatibilidad de teléfonos
Lista de Bluetooth y empresas fabricantes aplicables.
H: Manos libres A: Streaming de audio
Empresa Lista H A Empresa Lista H A Empresa Lista H A Empresa Lista H A
LG
KM380
KM900(Arena)
KP500(Cookie)
KS500
KT520
KT610
KU990
GD900
BL40 (New Chocolate)
KM335
GD510 (POP)
GD880
GM730
GS500 (Cookie Plus)
GT505
GT540
GW305
GX500
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SAMSUNG S8003 JET(8GB)
S8300 Ultra Touch
B5722
B7330 (Omnia Pro)
C3303K (Champ)
M5650U (Lindy)
M8910 (Pixon12)
S7350
S8500 (Wave)
i5503 (Galaxy 5)
i5700
(Galaxy Spica)
i7500 (Galaxy)
i9000 (Galaxy
S(16G))
T959
Galaxy Tab
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Nokia E71
E75
N86
N97
C6
E5
E52
N97-1
N900
6710 (Navigator)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SONY
ERICSSON
W595
W705
W980i
Xperia-X1
Vivaz
Xperia-X2
Xperia-X10
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Funcionamiento 17
Funcionamiento
3
Lista de Bluetooth y empresas fabricantes aplicables.
H: Manos libres A: Streaming de audio
Empresa Lista H A Empresa Lista H A
APPLE
ASUS
HTC
Rim
iPhone 3GS (16GB)
iPhone 4 (16GB)
i-Pad
P750
Hero G3
Touch2
Legend
Desire
Storm2 9550
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Motorola XT701
XT720 (MOTOROI)
Milestone Droid
0
0
0
0
0
0
Si el teléfono incorpora la función <Ahorro de energía de Bluetooth>, deberá activar
la función para mantener la conexión.
Cuando se cambia el modo de llamada de manos libres a teléfono, puede
desactivarse la conexión.
Algunos teléfonos no tienen la función de rechazo de llamadas.
La carga de batería baja en el teléfono puede causar problemas.
,
Nota
"El término, la marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso que LG Electronics haga de ellos estará bajo licencia.Otras marcas
comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios".
La tecnología inalámbrica Bluetooth® es un sistema que permite conectar por radio
aparatos electrónicos con un alcance máximo de 10 metros.
La conexión de aparatos individuales bajo tecnología inalámbrica Bluetooth® no incurre en
ningún cargo.
Se puede utilizar un teléfono móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth® a través de
Cascade, si la conexión se ha realizado con tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Estado operativo para la utilización de la función de
tecnología inalámbrica Bluetooth
Cierre el parabrisas.
Apague el aire acondicionado / calefacción.
Pare el vehículo o conduzca a velocidad baja.
Realice la llamada en un lugar sin ruido.
- Pueden producirse diferencias en la calidad de la llamada dependiendo del tipo de
teléfono, condiciones atmosféricas en la carretera, etc.
- La utilización del teléfono durante la conducción puede causar accidentes.
- La función de tecnología inalámbrica Bluetooth puede no funcionar correctamente
con determinados tipos de teléfonos equipados con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
18
Solución de problemas
4
Solución de problemas
Solución de problemas
Síntomas Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
La toma de alimentación y el conector están incorrectamente
conectados.
Con rme una vez más que todas las conexiones sean correctas.
El fusible se ha fundido. Recti que el problema que causó el fusible fundido y cámbielo. Asegúrese de
instalar el fusible correcto de la misma resistencia.
El ruido y otros factores son la causa de que el
microprocesador incorporado funcione incorrectamente.
Apague y encienda la unidad.
No se escucha ningún sonido. Los cables no están correctamente conectados. Conecte los cables correctamente.
Experimenta saltos del audio. Esta unidad no está  rmemente asegurada. Asegure  rmemente esta unidad.
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
La potencia de la senal de las emisoras es demasiado debil
(al buscarlas con la sintonizacion automatica.)
Sintonice las emisoras manualmente.
No se han prede nido ninguna emisora o se han borrado.(Al
sintonizar explorando las emisoras prede nidas.)
Prede na las emisoras.
El iPod/iPhone no funciona. Compruebe que el iPod/iPhone está bien conectado a la
unidad.
Conéctelo correctamente a la unidad.
La unidad no funciona correctamente
incluso al presionar los botones
correctos en el mando a distancia.
La potencia de la batería es baja. Cargue la nueva batería.
19
Apéndice
5
Apéndice
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida: 53 W x 4 CH (Max.)
Alimentación: DC 12 V
Impedancia de altavoces: 4 Ω
Sistema de toma a tierra: Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg): (178 x 50 x168) mm
(sin el panel fronta)
Peso neto: 1,10 kg
TUNER (SINTONIZADOR)
Rango de sintonización FM:
87,5 MHz a 108,0 MHz
Relación S/N: 55 dB
Distorsión: 0,7 %
Sensibilidad utilizable: 12 dBμV
Rango de sintonización AM(MW):
(520 a 1720) kHz o (522 a 1620) kHz
Relación S/N: 50 dB
Distorsión: 1,0 %
Sensibilidad utilizable: 28 dBμV
AUX
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Relación S/R: 80 dB
Distorsión: 0,1 %
Separación de canales (1 kHz): 45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz): 1,1 V
SD
Distorsión : 0.1 %
Bluetooth
ENERGÍA TX 4 dBm
Versión Especi cación Bluetooth 2.1 + EDR
SALIDA de línea
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Voltaje de salida: 2 V (Max.)
Subwoofer
Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 120 Hz
Voltaje de salida: 2 V (Max.)
El diseño y las especi caciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG MAX620BO Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

El LG MAX620BO es un receptor multimedia digital con una amplia gama de funciones para ayudarte a aprovechar al máximo tu experiencia de audio en el coche. Con su compatibilidad con múltiples fuentes de audio, incluyendo radio, CD, tarjeta SD, iPod/iPhone y dispositivos Bluetooth, siempre tendrás algo que escuchar. También cuenta con una variedad de funciones útiles, como la función de manos libres para llamadas telefónicas, la posibilidad de controlar el dispositivo con tu smartphone y una pantalla LCD clara y fácil de leer.