GE Appliances Profile WPSE5290 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Una Asociación de Servicio.
Información de
seguridad
. . . . . . . . . . . . . . .37
Instrucciones de operación
Ajustar los controles . . .40, 41
Características . . . . . . . .42, 43
Cargar y usar su
lavadora . . . . . . . . . . . . . .44, 45
Paneles de control . . . .38–39
Solucionar problemas
Antes de solicitar
servicio
. . . . . . . . . . . . . . .46–48
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Números del
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No.
No.
Localizados en la esquina superior derecha en la parte posterior
de su lavadora.
¡IMPORTANTE!
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
36
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Este manual contiene instrucciones que le ayudarán a usar y
mantener de manera correcta su lavadora. Un poco de cuidado
preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de
su lavadora.
LEA ESTE MANUAL
SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de
Antes de solicitar un servicio
soluciones
a los problemas más comunes. Si revisa nuestra sección de
Solucionar problemas
primero, tal vez no necisite solicitar
un servicio.
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda
está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números
gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada. O llame
en los
Estados Unidos
al GE Answer Center®, al 800.626.2000, las 24 horas
del día, los 7 días de la semana.
Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta
a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
Conecte a tierra de manera adecuada en
conformidad con los códigos y ordenanzas
gubernamentales. Siga las Instrucciones de
instalación.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie
de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha
usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias.
Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato conectado
al agua caliente. Esto permitirá que el gas hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una
llama abierta o algún aparato durante este proceso.
INSTALACION ADECUADA
Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes
de usarse. Si no recibió una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer
Center
®
, 800.626.2000.
Mantenga el área alrededor y debajo de su aparato
libre de materiales combustibles como trapos,
papel, sustancias químicas, pelusas, etc.
Se requiere una supervisión estrecha si este aparato
es usado por o cerca de niños. No permita que los
niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con
cualquier otro aparato.
ALREDEDOR DE SU LAVADORA
Nunca meta las manos en la lavadora mientras está
funcionando. Espere que se detenga completamente
antes de abrir la tapa.
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o
con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla puede producir un gas tóxico y causar la
muerte.
No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, mojados o manchados con combustibles o
con sustancias explosivas (cera, aceite, pintura,
gasolina, desagrasantes, disolventes de lavado en
seco, queroseno, etc.) que puedan incendiarse o
estallar. No añada estas sustancias en el agua de
lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora
y/o secadora mientras están funcionando.
El proceso de lavado puede reducir la capacidad de
ciertas telas de ser retardantes al fuego. Para evitar
esto, siga todas las instrucciones del fabricante.
Para minimizar la posibilidad de un choque
eléctrico, desconecte el aparato del suministro
eléctrico o del panel de distribución quitando el
fusible o apagando el interruptor de circuito antes
de llevar a cabo cualquier actividad de
mantenimiento o de limpieza.
NOTA:
Cuando se
oprime
PAUSE
(pausa), el aparato
NO
se desconecta
del suministro eléctrico.
Nunca opere este aparato si está dañado, si funciona
mal, parcialmente desensamblado o si tiene partes
rotas o faltantes, incluyendo el cable o clavija.
CUANDO USE SU LAVADORA
Cierre las llaves de agua cuando no use la lavadora,
para aliviar la presión sobre las mangueras y válvulas
y así minimizar el riesgo de fugas si se rompen o
sufren daños. Verifique la condición de las
mangueras de llenado; puede ser necesario
cambiarlas después de 5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora, quite la tapa
para impedir a los niños de esconderse adentro.
No repare ni reemplace partes de este aparato ni le
dé ningún servicio a menos que sea recomendado
en el Manual del propietario y que Ud. pueda
comprender y poner en práctica.
No manipule indebidamente los controles.
CUANDO NO USE SU LAVADORA
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
37
Utilice su
lavadora sólo
para el
propósito para
el que fue
diseñado como
se describe en
el Manual del
propietario.
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
38
TEMPERATURE
VARIABLE
FILL SOAK
WASH TIME
15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND
RINSE
FINAL
SPIN
LOAD SIZE OPTIONS
To select another cycle during operation turn selector and press start
WARM
COLD
COLD
COLD
WARM
WARM
HOT
COLD
START
STOP/PAUSE
GENTLE
SLOW
GENTLE
FAST
NORMAL
FAST
NORMAL
SLOW
4 CUSTOM CARE SPEEDS
WASH/SPIN WASH/RINSE
2ND
RINSE
OFF
EXTENDED
SPIN
EXTRA
LARGE
LARGE
MEDIUM
SMALL
SUPER
RESET
To select another cycle during operation turn selector and press start
AUTO SOAK
15 MIN
EXTRA HEAVY
HEAVY
MEDIUM
LIGHT
QUICK
RINSE
SPIN
ONLY
COTTONS
EASY CARE
DELICATES
WRINKLE FREE
PERM. PRESS
KNITS
HANDWASH
AUTO SOAK
15 MIN
HEAVY
MEDIUM
LIGHT
Cómo operar el panel de control de su lavadora.
Modelo WASE4220
TEMPERATURE
VARIABLE
FILL SOAK
WASH TIME
15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND
RINSE
FINAL
SPIN
LOAD SIZE OPTIONS
To select another cycle during operation turn selector and press start
WARM
COLD
COLD
COLD
WARM
WARM
HOT
COLD
START
STOP/PAUSE
AUTO
SOAK
15 MIN
AUTO
SOAK
30 MIN
HEAVY
MEDIUM
LIGHT
EXTRA HEAVY
HEAVY
MEDIUM
EXTRA LIGHT
LIGHT
QUICK
RINSE
SPIN
ONLY
COTTONS
EASY CARE
DELICATES
WRINKLE FREE
PERM. PRESS
KNITS
GENTLE
SLOW
GENTLE
FAST
NORMAL
FAST
NORMAL
SLOW
4 CUSTOM CARE SPEEDS
WASH/SPIN WASH/RINSE
2ND
RINSE
OFF
EXTENDED
SPIN
EXTRA
LARGE
LARGE
MEDIUM
SMALL
SUPER
RESET
Modelo WNSE4200
TEMPERATURE
4 LEVELS
FILL SOAK
WASH TIME
15 MIN 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE 2ND
RINSE
FINAL
SPIN
LOAD SIZE OPTIONS4 CUSTOM CARE SPEEDS
WASH/SPIN WASH/RINSE
2ND
RINSE
OFF
EXTENDED
SPIN
LARGE
MEDIUM
SMALL
SUPER
RESET
START
STOP/PAUSE
SPOT
SPRAY
GENTLE
SLOW
GENTLE
FAST
NORMAL
FAST
NORMAL
SLOW
To select another cycle during operation turn selector and press start
AUTO SOAK
15 MIN
AUTO SOAK
30 MIN
HEAVY
MEDIUM
LIGHT
EXTRA HEAVY
HEAVY
MEDIUM
LIGHT
QUICK RINSE
SPIN ONLY
COTTONS
EASY CARE
DELICATES
WRINKLE FREE
PERM. PRESS
KNITS
COLD
COLD
WARM
COLD
HOT
COLD
Modelo WMSE4190
Guia de inicio rapida
• Agregue el detergente
• Agregue su ropa
• Seleccione el ciclo
de lavado
• Inspeccione los ajustes
correspondientes al
tamaño de la carga
• Cierre la tapa
• Presione START
NOTA: Cuando se encuentre haciendo una selección con uno de los botones, simplemente apunte el indicador del botón
hacia cualquier punto del área sombreada para ese rango.
Ajustar los controles.
40
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Lógica por colores
Seleccione el ajuste de
TEMPERATURE
(temperatura)
. Paree el color bajo las palabras con el mismo color en el ajuste
WASH/SPIN SPEED
(velocidad de lavado/centrifugado)
. Luego, paree el color otra vez con el mismo color en el botón
selector de ciclos.
Ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas.
Escoja el ajuste
LOAD SIZE (tamaño de la carga).
Escoja el ajuste
TEMPERATURE
—para esta carga, será
HOT COLD (caliente frío)
(que tiene un color particular).
Escoja el ajuste
WASH/SPIN SPEED
que corresponda a este color—para esta carga, será
NORMAL FAST
(normal rápido).
Gire el botón selector de ciclos al área que tiene el mismo color
TEMPERATURE
y
WASH/SPIN SPEED
que había escogido—para esta carga, será el área
COTTONS
(algodón)
. Luego, gire el botón y seleccione el
indicador de
MEDIUM
(media)
.
4
3
2
1
Load Size (tamaño de la carga)
El nivel del agua debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga por consiguiente. Cargue la ropa
libremente y no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado.
Custom Care Wash/Spin Speeds (velocidades de lavado/centrifugado)
El agitador mueve la ropa alrededor para un lavado más limpio; la canastilla da vueltas más tarde en el
ciclo para extraer el agua de la carga. El botón de Wash/Spin Speed (velocidad de lavado/centrifugado)
permite de reglar la velocidad del agitador y de la canastilla.
Con la velocidad de lavado Normal, el agitador se mueve más rápidamente. Utilice para algodones,
mezclillas y ropas de juego.
Con la velocidad de lavado Gentle (suave) el agitador se mueve más lentamente. Utilice para artículos
delicados y tejidos.
La velocidad de secado Fast (rápida) es para artículos duraderos.
La velocidad de secado Slow (lenta) es para artículos delicados como suéteres y lencería. Si escoge la
velocidad Slow (lenta) en el secado, la ropa quedará menos seca que con la velocidad de secado Fast
(rápido).
La velocidad del ciclo de Handwash (lavado a mano) es para artículos cuya etiqueta indica que
son lavables a mano.
41
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Temperature (temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para el lavado y enjuagado. Siempre siga las instrucciones de
cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua en la
tapa de su lavadora.
Ciclo de lavado
El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. Cuando escoja el ciclo, el botón selector
puede señalar cualquier posición dentro de la caja de colores. El botón puede girarse en cualquier
dirección. Si Ud. gira el botón selector después de haber empezado un ciclo, la lavadora se detendrá
y Ud. habrá seleccionado un nuevo ciclo. Oprima START para empezar el nuevo ciclo escogido.
Las luces indicadoras del ciclo señalan en qué etapa se encuentra el ciclo de lavado. WASH TIME
(duración de lavado) indica la duración del lavado de la ropa. La luz en 6 MIN se mantendrá encendida
durante el desagüe y el exprimido. Cuando se seleccione un nuevo ciclo, las luces indicadoras brillarán
por unos segundos, de modo intermitente, indicando los pasos que se operarán en el nuevo ciclo.
La tabla de abajo le ayudará a escoger el ajuste del ciclo de lavado con su ropa.
COTTONS (algodón) Para prendas de algodón, lino de casa, ropa de trabajo y de juego muy o poco sucias.
EASY CARE (cuidado fácil) Para artículos inarrugables y de planchado permanente, y para tejidos de punto.
HANDWASH (lavado a mano)
Para lencería y artículos con suciedad ligera, cuya etiqueta indica que se deben lavar a mano.
Este ciclo proporciona períodos de agitación y remojo durante el lavado y el enjuague.
DELICATES (delicados) Para lencería y tejidos de cuidado especial con suciedad ligera o normal.
EXTRA HEAVY (muy pesado) Para telas muy sucias y de uso pesado. Este ciclo proporciona un período de agitación
más largo.
QUICK RINSE (enjuague rápido) Para enjuagar rápidamente las manchas, el sudor, el cloro, etc., de la ropa.
15 MIN/30 MIN
Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve, remoja durante un tiempo
AUTO SOAK (auto remojo)
y luego realiza el resto del ciclo automáticamente.
START (puesta en marcha)
Oprima START (puesta en marcha) para iniciar el ciclo. Al oprimir START de nuevo o al levantar la
tapa, el ciclo se detendrá (PAUSE) y la luz indicadora de CYCLE brillará.
RECUERDE: Cuando se
encuentre escogiendo el
ciclo, el botón Cycle
Selector (selector de
ciclo) puede ser
apuntado hacia
cualquier dirección
siempre que sea dentro
del rango sombreado
para el ajuste del ciclo.
42
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Características de la lavadora.
Opción de 2do. Enjuague (en algunos modelos)
Siempre que use detergente extra o blanqueador para lavar ropa con suciedad profunda,
quizás desee usar la opción de 2do. Enjuague. Esta opción proporciona un segundo
enjuague profundo con agua fría.
Opción de Exprimido Prolongado (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de su ropa. Al seleccionar esta opción las prendas
quedarán más secas.
Opción de la Señal de Apagado (Off) (en algunos modelos)
Algunos modelos tienen una señal que sonará al fin del ciclo. Use esta opción para apagar
esta señal.
PerfecTemp
El
PerfecTemp
(sensor del lavado)
siente la temperatura del agua que entra y ajusta el agua
de llenado para obtener una variación de temperatura más precisa para las tres temperaturas de
lavado.
Se puede seleccionar frío, tibio o caliente. Por ejemplo, en la selección Cold
Wash (lavado frío), más agua fría puede ser añadido para alcanzar la temperatura
necesaria para mejor disolver los detergentes.
A menudo, los detergentes no se disuelven
completamente en agua fría, especialmente en climas fríos.
NOTA:
El
PerfecTemp
(sensor del lavado) no ajustará el llenado en
WARM WASH (lavado con
agua tibia)
al menos que la tapa esté cerrada.
Asegúrese de encender la lavadora después de
cerrar la tapa.
Spot Spray (rociador para manchas) (en algunos modelos)
Cuando abra la tapa de la lavadora y empuje el botón
SPOT SPRAY (rociador para manchas)
,
usted verá un pequeño chorro de agua.
Abra la tapa de la lavadora.
Empuje el botón
SPOT SPRAY (rociador para manchas)
. (Usted verá un pequeño chorro
de agua.)
Moje su prenda sucia con la opción
SPOT SPRAY (rociador para manchas)
y frote su
producto de pretratamiento favorito en el área sucia.
NOTA: La opción SPOT SPRAY (rociador para manchas)
no funcionará si
la tapa de la lavadora está cerrada
la tina de lavado se está llenando
si el nivel del agua alcanzó el nivel
seleccionado.
3
2
1
PerfecTemp
(la apariencia exterior y las
características quizás varíen)
SPOT SPRAY
43
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Despachador de blanqueador líquido
El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa.
Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales.
Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella.
Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el despachador.
Antes de iniciar la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida directamente en
el despachador. Evite salpicaduras o llenar en exceso. Si prefiere usar blanqueador en
polvo, viértalo en la canastilla con su detergente.
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla puede producir un gas tóxico capaz de causar la muerte.
3
2
1
Tapa del agitador o despachador de suavizante para tela
La tapa del agitador
se pone encima del
agitador. Si se desprende accidentalmente,
simplemente póngala de nuevo.
El despachador de suavizante
expulsa
automáticamente suavizante líquido en
el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante la primera
rotación. Esto ocasionará que el
despachador se vacíe demasiado rápido.
Para usarlo, siga estos pasos:
Cerciórese de que el despachador esté
firmemente asegurado en el agitador.
Use solamente suavizante líquido.
Viértalo en el despachador usando la
cantidad recomendada en el paquete.
Nunca vierta el suavizante directamente
sobre las prendas. Esto puede mancharlas.
Añada agua en el despachador hasta
que llegue al máximo nivel de la línea
de llenado.
3
2
1
No vierta nada en el agitador si no
tiene la tapa puesta o si no tiene el
despachador.
Limpiar el despachador de suavizante para telas
Quite el despachador de la parte superior del agitador.
Separe la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando
hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta.
Para limpiar el despachador, remoje la taza y la cubierta en la siguiente solución:
3,8 litros (1 galón) de agua tibia
60 ml (1/4 taza) de detergente para uso pesado
240 ml (1 taza) de blanqueador
Si es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un
cepillo duro; puede rayar la superficie del despachador.
Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador.
5
4
3
2
1
Separe para limpiar.
44
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Cargar y usar su lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.
Clasifique las cargas
Uso adecuado del detergente
Antes de poner la ropa agregue detergente y
comience el ciclo de lavado, para que de esa manera
trabaje mejor el detergente. El uso escaso o excesivo
de detergente, es una de las principales causas de
problemas en el lavado.
Se puede utilizar menos detergente si el agua es
suave, la carga es ligera y si la ropa no está muy sucia.
Cargar su lavadora
Cargue los artículos secos de modo que
queden sueltos, no más alto que la última
fila de agujeros en la cesta de lavado. Cuando
cargue artículos mojados cerciórese de que el
nivel de carga/agua sea lo suficientemente alto
como para que la ropa se mueva con facilidad.
El nivel del agua debe cubrir las prendas. Para
agregar prendas una vez que la lavadora ha
empezado a operar, levante la tapa y sumerja
las prendas adicionales cerca del agitador.
No envuelva artículos largos como sábanas o
pantalones alrededor del agitador.
No lave artículos que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
La agitación no empezará con la tapa abierta.
Clasifique las cargas de acuerdo a los colores
(blanco, colores encendidos, colores vivos); de
acuerdo al nivel de sucio (algodones gruesos, de
cuidado fácil, delicados); y dependiendo de si la
ropa produce pelusa (tela de toalla, felpilla), o si
recoge pelusa (velvetón, corderoy o pana).
Cuidado y limpieza de su lavadora
Canastilla de lavado:
Deje la tapa abierta después de
lavar para permitir que la húmedad se evapore. Si
quiere limpiar la canastilla use una tela suave
mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use
limpiadores abrasivos o fuertes.)
Mangueras de llenado:
Las mangueras que conectan
la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5
años.
Filtro para pelusa:
Se limpia solo, no requiere
mantenimiento y se encuentra debajo del agitador.
Exterior:
Limpie de inmediato cualquier derrame.
Frote con una tela mojada. Trate de no golpear la
superficie con objetos afilados.
Mudanza y almacenamiento:
Solicite al técnico que
saque el agua de la bomba de desagüe y de las
mangueras. No almanece la lavadora a la
intemperie.
En los Estados Unidos,
llame al GE
Answer Center®, 800.626.2000 para informaciones
sobre cómo mantener la canastilla de lavado
inmóvil al mudar la lavadora.
Vacaciones prolongadas:
Asegúrese de cerrar las
llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de
las mangueras si la temperatura alcanzara puntos de
congelamiento.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Etiquetas de cuidado de telas
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Secado
por volteo
Secar
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
No seque por volteo
No seque
(usado con
no lave)
Ajuste
de calor
Alto
Medio
Bajo
Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Secar en una cuerda/
colgar para secar
Dejar gotear
Secar en un
sitio llano
Secar en la
sombra
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.
ETIQUETAS PARA EL LAVADO
ETIQUETAS PARA EL SECADO
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR
45
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
AGUA Causas posibles Qué hacer
Demasiada espuma
Tipo de detergente Use un detergente que hace menos espuma y siga las
instrucciones en el paquete.
Agua muy suave Use menos detergente.
Demasiado detergente.
Mida su detergente cuidadosamente. Use menos jabón si
tiene agua suave, una carga chica o una carga que tiene
manchas ligeras
.
Fugas de agua
Las mangueras de llenado y de Verifique que las conexiones de las mangueras estén bien
desagüe están mal conectadas ajustadas en las llaves y que la manguera de desagüe esté
bien insertada y asegurada en el drenaje.
El desagüe de la casa puede Verifique la plomería de la casa. Puede ser necesario
estar tapado llamar a un plomero.
Presión de agua constante Apriete las mangueras a las llaves y cierre el agua después
en las mangueras de llenado de cada uso.
al suministro de agua
Verifique el estado de las mangueras de llenado; puede
ser necesario cambiarlas después de 5 años.
Usando demasiado detergente
Use menos detergente. Use menos jabón si tiene
en la lavadora
agua suave, una carga chica o una carga que tiene
manchas ligeras
.
Temperatura del agua
El control no está puesto Revise el control de temperatura del agua y ajústelo.
incorrecta
correctamente
El suministro del agua está Abra las llaves de agua fría y caliente y asegúrese que las
cerrado o mal conectado mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Los filtros de la valvula de Cierre el agua y quite las mangueras de conexión en la
agua están tapados parte trasera superior de la lavadora. Use un cepillo o
pallito de dientes para limpiar los filtros en la lavadora.
Conecte de nuevo las mangueras y abra el agua.
El calentador de agua de la casa Asegúrese que el agua sale a la temperatura de
no se fijó correctamente 120°F–140°F(48°C–60°C).
El agua se desagua
La tapa fue levantada o el ciclo Reinicie el ciclo.
antes de que se complete
fue programado para hacer
el ciclo
pausa de 24 horas
El agua no se desagua
La manguera de desagüe está Enderese la manguera y verifique que la lavadora no la
doblada o mal conectada aplaste.
El desagüe superior debe estar a menos de 8 pies (2,5 m)
del suelo.
PERFECTEMP Causas posibles Qué hacer
La temperatura de
La lavadora está en un ciclo de Esto es normal. El
PerfecTemp
está programado para no
lavado del PerfecTemp
enjuagado con agua fría
encenderse durante un enjuagado con agua fría, para que
está incorrecta
la agua más fría disponible sea usada.
(Vea PerfecTemp en la
Se usó toda el agua en el Espere hasta que el calentador de agua llegue a la
sección Características
calentador de agua temperatura correcta.
de la lavadora)
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
46
FUNCIONAMIENTO Causas posibles Qué hacer
La lavadora hace
El selector está puesto en Esto es normal. El ciclo
DELICATES
tiene un corto
pausas durante el ciclo DELICATES
(delicados) período de remojo.
La lavadora no funciona
La lavadora está desconectada Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente.
Suministro de agua apagado Abra las llaves de agua fría y caliente por completo.
Los controles no están puestos
Verifique los controles.
correctamente
La tapa está abierta Cierre la tapa.
Se fundió el interruptor del Revise los interruptores o fusibles de la casa. Reemplace
circuito o el fusible los fusibles o reencienda el interruptor. La lavadora debe
tener un enchufe individual.
La lavadora necesita ser Desconecte la lavadora, espere 2 minutos, enchúfela
reconectada de nuevo y oprima START.
El botón START no fue oprimido Oprima START.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
Ropa demasiada mojada
Ciclo incorrecto Asegúrese que el ciclo coincida con la carga de lavado.
Algunas telas se sienten húmedas cuando se enjuagan
en agua fría.
Manchas de colores
Uso incorrecto de suavizante Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga
para telas las instrucciones para usar el despachador de suavizante.
Las manchas anticipadamente y vuelva a lavar.
Translado de tinte Separe las prendas blancas o de colores claros de las
prendas de colores oscuros.
Prendas grisáceas
No hay suficiente detergente Use más detergente (en especial con cargas grandes).
y amarillentas
Agua dura Use un ablandador como Calgon o instale un filtro
ablandador.
El agua no está lo Asegúrese que el agua sale del calentador de agua a una
suficientemente caliente temperatura de 120°F–140°F (48°C–60°C).
Sobrecarga Verifique que el selector de tamaño coincida con el
tamaño de la carga.
El detergente no se disuelve Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla
de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.
Translado de tinte Clasifique por colores. Si la etiqueta de la ropa indica
lave
por separado,
eso significa que el tinte puede desteñir.
Pelusa o residuos en
La ropa se seca por aire o Si su ropa no se seca en una secadora, su ropa puede
las ropas
tendido retener más pelusa.
Clasificación incorrecta Separe la ropa que produce pelusa de la que la recoge.
Lavado demasiado largo Lave pequeñas cargas por menos tiempo que las grandes.
El detergente no se disuelve Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla
de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.
Use un detergente líquido.
Use agua más caliente.
Sobrecarga Cargue la ropa no más alto que la última línea de
agujeros en la tina de lavado.
Verifique que el selector de tamaño corresponda a la carga
que lave.
Uso incorrecto de suavizante Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga
para telas las instrucciones para usar el despachador de suavizante.
47
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
48
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Antes de solicitar un servicio…
RENDIMIENTO (CONT.) Causas posibles Qué hacer
Desgaste
Normal con mezclas de
Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el proceso
algodón-poliéster o volteando al revés las prendas para lavarlas.
prendas vellosas
Desgarres, agujeros,
Alfileres, broches de presión, Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones.
costuras rotas o
botones afilados, hebillas de
Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en
uso excesivo
cinturones, cremalleras y objetos
bosillos y botones afilados.
afilados en bolsillos
Voltee al revés las prendas tejidas (porque se desgarran
fácilmente).
Blanqueador sin diluir Vea las instrucciones del paquete para usar la cantidad
correcta.
Nunca use blanqueador sin diluir en el lavado ni
directamente en contacto con la ropa.
Químicos como tintes o Enjuague las prendas que puedan tener estas
descolorantes para cabello, sustancias antes de lavarlas.
soluciones para ondulados
permanentes
Arrugas
Clasificación incorrecta Evite mezclar ropas pesadas (como ropa de trabajo) con
ropas más ligeras (como blusas).
Use un suavizante para telas.
Sobrecarga o nivel Cargue la lavadora de tal manera que la ropa se mueva
de agua incorrecto con facilitad.
Ciclos de lavado y de secado Ajuste el ciclo al tipo de tela que lave (especialmente
incorrectos para las ropas de cuidado fácil).
Lavados repetidos en agua Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
OTRA Causas posibles Qué hacer
Las etiquetas en el
En vez en cuando el adhesivo Use una secadora de pelo en la posición más baja de
exterior de la lavadora
usado en las etiquetas no se calor, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un tiempo
no se despeggan
despega fácilmente breve. Esto despega el adhesivo fácilmente sin hacer
correctemente
daño a la superficie de la lavadora.
RUIDOS Causas posibles Qué hacer
La lavadora hace ruido
No está nivelada Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas
niveladoras girando cada pata hacia arriba o hacia abajo
según corresponda. Para nivelar la parte trasera de la
lavadora, levante la máquina 4(11 cm) y vuelvala a colocar.
La carga de la ropa no está Oprima PAUSE para detener la lavadora, abra la tapa y
equilibrada redistribuya la carga. Cierre la tapa y oprima START.
La varilla de embarque todavía Para quitar la varilla de embarque, jale la etiqueta
esta montada en la unidad. amarilla y sujete la varilla desde el fondo de la parte
derecha de la lavadora.
Lavadora está demasiado Retire la lavadora de la pared; necesita cerca
cerca de la pared. (golpea de 4(11 cm).
durante el ciclo)
49
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Notas.
Garantía de la lavadora GE
(Para los consumidores en los Estados Unidos)
50
Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros técnicos
de Customer Care
®
autorizados. Para solicitar servicio, llame al 800-GE-CARES.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los
Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos
del consumidor o al procurador general de su estado.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Una instalación incorrecta.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá:
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Un año Cualquier parte
de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.
A partir de la fecha
Durante este
año de garantía completa,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra
de compra original
y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Dos años
Cualquier parte
de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra
.
A partir de la fecha
Durante este
año adicional de garantía limitada,
usted pagará los costos de los viáticos para hacer
de compra original
servicio en su hogar y los costos de mano de obra.
Cinco años
Cualquier parte de la suspensión
que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE
A partir de la fecha
también reemplazará
cualquier tapa
o
cubierta
que se oxide
bajo condiciones de operación
de compra original
normales. Durante estos
cuatro años adicionales de garantía limitada,
usted pagará los costos
de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra.
Diez años Una transmisión y tina,
si cualquiera de estas partes falla debido a un defecto de fabricación o mano
A partir de la fecha
de obra. Durante estos
nueve años adicionales de garantía limitada,
usted pagará los costos de los
de compra original
viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra.
Por vida La canastilla de lavado,
si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante esta
A partir de la fecha garantía limitada de por vida,
usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar
de compra original
y los costos de mano de obra.
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Durante:
GE reemplazará
:
51
Números de servicio.
GE Answer Center
®
En los EE.UU.: 800.626.2000
El GE Answer Center
®
está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar
En los EE.UU.: 800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales
En los EE.UU.: 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda para planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Contratos de servicio
En los EE.UU.: 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios
En los EE.UU.: 800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
en sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en el funcionamiento.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las personas que le dieron servicio.
Después,
si sigue insatisfecho,
en los EE.UU.,
escriba todos los detalles—incluso su número de
teléfono—a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad

Transcripción de documentos

Seguridad Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .37 Instrucciones de operación Ajustar los controles . . .40, 41 Características . . . . . . . .42, 43 Cargar y usar su lavadora . . . . . . . . . . . . . .44, 45 Paneles de control . . . .38–39 ¡Felicidades! Ahora usted es parte de la familia GE. Una Asociación de Servicio. ¡IMPORTANTE! Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía. Solucionar problemas Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . .46–48 PARA GUARDAR COMO REFERENCIA Anote aquí los números de modelo y de serie: Operación Servicio al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Números del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 No. No. Localizados en la esquina superior derecha en la parte posterior de su lavadora. LEA ESTE MANUAL Solucionar problemas Este manual contiene instrucciones que le ayudarán a usar y mantener de manera correcta su lavadora. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. SI NECESITA SERVICIO Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a los problemas más comunes. Si revisa nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necisite solicitar un servicio. Servicio al consumidor Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center® , al 800.626.2000, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 36 INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Seguridad su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie ¡ADVERTENCIA! Por de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato conectado al agua caliente. Esto permitirá que el gas hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta o algún aparato durante este proceso. INSTALACION ADECUADA ALREDEDOR DE SU LAVADORA ■ Mantenga el área alrededor y debajo de su aparato libre de materiales combustibles como trapos, papel, sustancias químicas, pelusas, etc. ■ Se requiere una supervisión estrecha si este aparato Operación Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibió una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer Center®, 800.626.2000. ■ Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta ■ Conecte a tierra de manera adecuada en a temperaturas bajo cero o a la intemperie. conformidad con los códigos y ordenanzas gubernamentales. Siga las Instrucciones de instalación. es usado por o cerca de niños. No permita que los niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con cualquier otro aparato. CUANDO USE SU LAVADORA ■ Nunca meta las manos en la lavadora mientras está ■ El proceso de lavado puede reducir la capacidad de ciertas telas de ser retardantes al fuego. Para evitar esto, siga todas las instrucciones del fabricante. ■ No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o ■ Para minimizar la posibilidad de un choque Utilice su con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. eléctrico, desconecte el aparato del suministro lavadora sólo La mezcla puede producir un gas tóxico y causar la eléctrico o del panel de distribución quitando el para el muerte. fusible o apagando el interruptor de circuito antes propósito para de llevar a cabo cualquier actividad de el que fue ■ No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados, mantenimiento o de limpieza. NOTA: Cuando se diseñado como lavados, mojados o manchados con combustibles o oprime PAUSE (pausa), el aparato NO se desconecta se describe en con sustancias explosivas (cera, aceite, pintura, del suministro eléctrico. el Manual del gasolina, desagrasantes, disolventes de lavado en propietario. seco, queroseno, etc.) que puedan incendiarse o ■ Nunca opere este aparato si está dañado, si funciona estallar. No añada estas sustancias en el agua de mal, parcialmente desensamblado o si tiene partes lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora rotas o faltantes, incluyendo el cable o clavija. y/o secadora mientras están funcionando. ■ Cierre las llaves de agua cuando no use la lavadora, ■ No repare ni reemplace partes de este aparato ni le para aliviar la presión sobre las mangueras y válvulas dé ningún servicio a menos que sea recomendado y así minimizar el riesgo de fugas si se rompen o en el Manual del propietario y que Ud. pueda sufren daños. Verifique la condición de las comprender y poner en práctica. mangueras de llenado; puede ser necesario ■ No manipule indebidamente los controles. cambiarlas después de 5 años. ■ Antes de deshacerse de una lavadora, quite la tapa para impedir a los niños de esconderse adentro. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 37 Servicio al consumidor CUANDO NO USE SU LAVADORA Solucionar problemas funcionando. Espere que se detenga completamente antes de abrir la tapa. Seguridad Cómo operar el panel de control de su lavadora. • Seleccione el ciclo de lavado • Inspeccione los ajustes correspondientes al tamaño de la carga • Agregue su ropa • Agregue el detergente • Cierre la tapa • Presione START Operación Guia de inicio rapida NOTA: Cuando se encuentre haciendo una selección con uno de los botones, simplemente apunte el indicador del botón hacia cualquier punto del área sombreada para ese rango. Modelo WASE4220 WASH TIME LOAD SIZE 4 CUSTOM CARE SPEEDS TEMPERATURE VARIABLE WASH/SPIN WASH/RINSE SUPER RESET NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD OPTIONS HOT COLD FILL SOAK 15 MIN 9 MIN 6 MIN 15 MIN COTTONS HEAVY Solucionar problemas GENTLE FAST COLD COLD WARM WARM START WRINKLE FREE PERM. PRESS KNITS MEDIUM HANDWASH AUTO SOAK EXTENDED SPIN STOP/ PAUSE LIGHT EXTRA HEAVY GENTLE SLOW MEDIUM FINAL SPIN EASY CARE HEAVY SMALL LARGE 2ND RINSE AUTO SOAK MEDIUM EXTRA LARGE RINSE QUICK RINSE SPIN ONLY LIGHT 2ND RINSE OFF 12 MIN 15 MIN DELICATES To select another cycle during operation turn selector and press start Modelo WMSE4190 WASH TIME LOAD SIZE 4 CUSTOM CARE SPEEDS TEMPERATURE 4 LEVELS WASH/SPIN WASH/RINSE SUPER RESET NORMAL FAST NORMAL SLOW COLD COLD OPTIONS HOT COLD FILL SOAK 12 MIN 9 MIN 6 MIN RINSE HEAVY HEAVY MEDIUM SMALL EASY CARE WRINKLE FREE PERM. PRESS KNITS MEDIUM STOP/ PAUSE AUTO SOAK EXTENDED SPIN START LIGHT EXTRA HEAVY WARM COLD SPOT SPRAY SPIN ONLY COTTONS GENTLE FAST FINAL SPIN MEDIUM LARGE GENTLE SLOW 2ND RINSE QUICK RINSE LIGHT 2ND RINSE OFF 15 MIN 15 MIN AUTO SOAK DELICATES 30 MIN Servicio al consumidor To select another cycle during operation turn selector and press start Modelo WNSE4200 WASH TIME LOAD SIZE 4 CUSTOM CARE SPEEDS TEMPERATURE VARIABLE WASH/SPIN WASH/RINSE SUPER RESET NORMAL FAST NORMAL SLOW WARM COLD HOT COLD OPTIONS FILL SOAK 12 MIN EXTRA LIGHT 2ND RINSE OFF EXTRA LARGE 15 MIN 9 MIN 6 MIN 2ND RINSE HEAVY LIGHT COTTONS SMALL RINSE FINAL SPIN QUICK SPIN RINSE ONLY EASY CARE MEDIUM MEDIUM WRINKLE FREE PERM. PRESS KNITS START LIGHT STOP/ PAUSE LARGE MEDIUM GENTLE SLOW GENTLE FAST COLD COLD WARM WARM HEAVY EXTENDED SPIN EXTRA HEAVY DELICATES AUTO SOAK 15 MIN AUTO SOAK 30 MIN To select another cycle during operation turn selector and press start 38 Ajustar los controles. Seguridad Lógica por colores Seleccione el ajuste de TEMPERATURE (temperatura). Paree el color bajo las palabras con el mismo color en el ajuste WASH/SPIN SPEED (velocidad de lavado/centrifugado). Luego, paree el color otra vez con el mismo color en el botón selector de ciclos. Ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas. Escoja el ajuste LOAD SIZE (tamaño de la carga). 1 2 Escoja el ajuste TEMPERATURE—para esta carga, será HOT COLD (caliente frío) (que tiene un color particular). Escoja el ajuste WASH/SPIN SPEED que corresponda a este color—para esta carga, será NORMAL FAST 3 (normal rápido). el botón selector de ciclos al área que tiene el mismo color TEMPERATURE y WASH/SPIN SPEED 4 Gire que había escogido—para esta carga, será el área COTTONS (algodón). Luego, gire el botón y seleccione el Operación indicador de MEDIUM (media). Load Size (tamaño de la carga) El nivel del agua debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga por consiguiente. Cargue la ropa libremente y no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado. Custom Care Wash/Spin Speeds (velocidades de lavado/centrifugado) El agitador mueve la ropa alrededor para un lavado más limpio; la canastilla da vueltas más tarde en el ciclo para extraer el agua de la carga. El botón de Wash/Spin Speed (velocidad de lavado/centrifugado) permite de reglar la velocidad del agitador y de la canastilla. Solucionar problemas Con la velocidad de lavado Normal, el agitador se mueve más rápidamente. Utilice para algodones, mezclillas y ropas de juego. Con la velocidad de lavado Gentle (suave) el agitador se mueve más lentamente. Utilice para artículos delicados y tejidos. La velocidad de secado Fast (rápida) es para artículos duraderos. La velocidad de secado Slow (lenta) es para artículos delicados como suéteres y lencería. Si escoge la velocidad Slow (lenta) en el secado, la ropa quedará menos seca que con la velocidad de secado Fast (rápido). Servicio al consumidor La velocidad del ciclo de Handwash (lavado a mano) es para artículos cuya etiqueta indica que son lavables a mano. 40 Seleccione la temperatura del agua para el lavado y enjuagado. Siempre siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua en la tapa de su lavadora. Ciclo de lavado Seguridad Temperature (temperatura) El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. Cuando escoja el ciclo, el botón selector puede señalar cualquier posición dentro de la caja de colores. El botón puede girarse en cualquier dirección. Si Ud. gira el botón selector después de haber empezado un ciclo, la lavadora se detendrá y Ud. habrá seleccionado un nuevo ciclo. Oprima START para empezar el nuevo ciclo escogido. Las luces indicadoras del ciclo señalan en qué etapa se encuentra el ciclo de lavado. WASH TIME (duración de lavado) indica la duración del lavado de la ropa. La luz en 6 MIN se mantendrá encendida durante el desagüe y el exprimido. Cuando se seleccione un nuevo ciclo, las luces indicadoras brillarán por unos segundos, de modo intermitente, indicando los pasos que se operarán en el nuevo ciclo. Operación RECUERDE: Cuando se encuentre escogiendo el ciclo, el botón Cycle Selector (selector de ciclo) puede ser apuntado hacia cualquier dirección siempre que sea dentro del rango sombreado para el ajuste del ciclo. La tabla de abajo le ayudará a escoger el ajuste del ciclo de lavado con su ropa. COTTONS (algodón) Para prendas de algodón, lino de casa, ropa de trabajo y de juego muy o poco sucias. EASY CARE (cuidado fácil) Para artículos inarrugables y de planchado permanente, y para tejidos de punto. Solucionar problemas HANDWASH (lavado a mano) Para lencería y artículos con suciedad ligera, cuya etiqueta indica que se deben lavar a mano. Este ciclo proporciona períodos de agitación y remojo durante el lavado y el enjuague. DELICATES (delicados) Para lencería y tejidos de cuidado especial con suciedad ligera o normal. EXTRA HEAVY (muy pesado) Para telas muy sucias y de uso pesado. Este ciclo proporciona un período de agitación más largo. QUICK RINSE (enjuague rápido) Para enjuagar rápidamente las manchas, el sudor, el cloro, etc., de la ropa. 15 MIN/30 MIN Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve, remoja durante un tiempo AUTO SOAK (auto remojo) y luego realiza el resto del ciclo automáticamente. START (puesta en marcha) Servicio al consumidor Oprima START (puesta en marcha) para iniciar el ciclo. Al oprimir START de nuevo o al levantar la tapa, el ciclo se detendrá (PAUSE) y la luz indicadora de CYCLE brillará. 41 Características de la lavadora. Seguridad Opción de 2do. Enjuague (en algunos modelos) Siempre que use detergente extra o blanqueador para lavar ropa con suciedad profunda, quizás desee usar la opción de 2do. Enjuague. Esta opción proporciona un segundo enjuague profundo con agua fría. Opción de Exprimido Prolongado (en algunos modelos) Use esta opción para extraer más agua de su ropa. Al seleccionar esta opción las prendas quedarán más secas. (la apariencia exterior y las características quizás varíen) Opción de la Señal de Apagado (Off) (en algunos modelos) Algunos modelos tienen una señal que sonará al fin del ciclo. Use esta opción para apagar esta señal. Spot Spray (rociador para manchas) (en algunos modelos) Operación Cuando abra la tapa de la lavadora y empuje el botón SPOT SPRAY (rociador para manchas), usted verá un pequeño chorro de agua. SPOT SPRAY 1 Abra la tapa de la lavadora. el botón SPOT SPRAY (rociador para manchas). (Usted verá un pequeño chorro 2 Empuje de agua.) su prenda sucia con la opción SPOT SPRAY (rociador para manchas) y frote su 3 Moje producto de pretratamiento favorito en el área sucia. Solucionar problemas NOTA: La opción SPOT SPRAY (rociador para manchas) no funcionará si ■ la tapa de la lavadora está cerrada ■ la tina de lavado se está llenando ■ si el nivel del agua alcanzó el nivel seleccionado. PerfecTemp PerfecTemp El PerfecTemp (sensor del lavado) siente la temperatura del agua que entra y ajusta el agua de llenado para obtener una variación de temperatura más precisa para las tres temperaturas de lavado. Se puede seleccionar frío, tibio o caliente. Por ejemplo, en la selección Cold Wash (lavado frío), más agua fría puede ser añadido para alcanzar la temperatura necesaria para mejor disolver los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven completamente en agua fría, especialmente en climas fríos. Servicio al consumidor NOTA: El PerfecTemp (sensor del lavado) no ajustará el llenado en WARM WASH (lavado con agua tibia) al menos que la tapa esté cerrada. Asegúrese de encender la lavadora después de cerrar la tapa. 42 Despachador de blanqueador líquido Seguridad El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa. 1 Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales. 2 Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella. ■ Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado. ■ No vierta blanqueador en polvo en el despachador. de iniciar la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida directamente en 3 Antes el despachador. Evite salpicaduras o llenar en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, viértalo en la canastilla con su detergente. ■ No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico capaz de causar la muerte. La tapa del agitador se pone encima del agitador. Si se desprende accidentalmente, simplemente póngala de nuevo. agua en el despachador hasta 3 Añada que llegue al máximo nivel de la línea de llenado. Operación Tapa del agitador o despachador de suavizante para tela El despachador de suavizante expulsa automáticamente suavizante líquido en el momento adecuado durante el ciclo. No detenga la lavadora durante la primera rotación. Esto ocasionará que el despachador se vacíe demasiado rápido. de que el despachador esté 1 Cerciórese firmemente asegurado en el agitador. Solucionar problemas Para usarlo, siga estos pasos: No vierta nada en el agitador si no tiene la tapa puesta o si no tiene el despachador. solamente suavizante líquido. 2 Use Viértalo en el despachador usando la cantidad recomendada en el paquete. Nunca vierta el suavizante directamente sobre las prendas. Esto puede mancharlas. Limpiar el despachador de suavizante para telas 3 Para limpiar el despachador, remoje la taza y la cubierta en la siguiente solución: ■ 3,8 litros (1 galón) de agua tibia ■ 60 ml (1/4 taza) de detergente para uso pesado ■ 240 ml (1 taza) de blanqueador Separe para limpiar. es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un 4 Sicepillo duro; puede rayar la superficie del despachador. 5 Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador. 43 Servicio al consumidor 1 Quite el despachador de la parte superior del agitador. la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando 2 Separe hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta. Cargar y usar su lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar. Seguridad Clasifique las cargas Clasifique las cargas de acuerdo a los colores (blanco, colores encendidos, colores vivos); de acuerdo al nivel de sucio (algodones gruesos, de cuidado fácil, delicados); y dependiendo de si la ropa produce pelusa (tela de toalla, felpilla), o si recoge pelusa (velvetón, corderoy o pana). Uso adecuado del detergente Operación Antes de poner la ropa agregue detergente y comience el ciclo de lavado, para que de esa manera trabaje mejor el detergente. El uso escaso o excesivo de detergente, es una de las principales causas de problemas en el lavado. Se puede utilizar menos detergente si el agua es suave, la carga es ligera y si la ropa no está muy sucia. Cargar su lavadora Servicio al consumidor Solucionar problemas Cargue los artículos secos de modo que queden sueltos, no más alto que la última fila de agujeros en la cesta de lavado. Cuando cargue artículos mojados cerciórese de que el nivel de carga/agua sea lo suficientemente alto como para que la ropa se mueva con facilidad. El nivel del agua debe cubrir las prendas. Para agregar prendas una vez que la lavadora ha empezado a operar, levante la tapa y sumerja las prendas adicionales cerca del agitador. 44 ■ No envuelva artículos largos como sábanas o pantalones alrededor del agitador. ■ No lave artículos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). ■ La agitación no empezará con la tapa abierta. Canastilla de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para permitir que la húmedad se evapore. Si quiere limpiar la canastilla use una tela suave mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use limpiadores abrasivos o fuertes.) Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5 años. Filtro para pelusa: Se limpia solo, no requiere mantenimiento y se encuentra debajo del agitador. Exterior: Limpie de inmediato cualquier derrame. Frote con una tela mojada. Trate de no golpear la superficie con objetos afilados. Seguridad Cuidado y limpieza de su lavadora Mudanza y almacenamiento: Solicite al técnico que saque el agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No almanece la lavadora a la intemperie. En los Estados Unidos, llame al GE Answer Center®, 800.626.2000 para informaciones sobre cómo mantener la canastilla de lavado inmóvil al mudar la lavadora. Etiquetas de cuidado de telas Operación Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar las llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de las mangueras si la temperatura alcanzara puntos de congelamiento. Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar. ETIQUETAS PARA EL LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) No escurra Solucionar problemas Temperatura del agua No lave Lavar a mano Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS PARA EL SECADO Secado por volteo Secar Normal Alto Medio No seque No seque por volteo (usado con no lave) Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Ajuste de calor Secar en una cuerda/ colgar para secar Dejar gotear Sin calor/aire Secar en un sitio llano Servicio al consumidor Instrucciones especiales Bajo Secar en la sombra ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador 45 Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. PERFECTEMP Causas posibles Qué hacer La temperatura de lavado del PerfecTemp está incorrecta La lavadora está en un ciclo de enjuagado con agua fría • Esto es normal. El PerfecTemp está programado para no encenderse durante un enjuagado con agua fría, para que la agua más fría disponible sea usada. (Vea PerfecTemp en la sección Características de la lavadora) Se usó toda el agua en el calentador de agua • Espere hasta que el calentador de agua llegue a la temperatura correcta. Causas posibles Qué hacer Tipo de detergente • Use un detergente que hace menos espuma y siga las instrucciones en el paquete. Agua muy suave • Use menos detergente. Demasiado detergente. • Mida su detergente cuidadosamente. Use menos jabón si tiene agua suave, una carga chica o una carga que tiene manchas ligeras. Las mangueras de llenado y de desagüe están mal conectadas • Verifique que las conexiones de las mangueras estén bien ajustadas en las llaves y que la manguera de desagüe esté bien insertada y asegurada en el drenaje. El desagüe de la casa puede estar tapado • Verifique la plomería de la casa. Puede ser necesario llamar a un plomero. Presión de agua constante en las mangueras de llenado al suministro de agua • Apriete las mangueras a las llaves y cierre el agua después de cada uso. Usando demasiado detergente en la lavadora • Use menos detergente. Use menos jabón si tiene agua suave, una carga chica o una carga que tiene manchas ligeras. El control no está puesto correctamente • Revise el control de temperatura del agua y ajústelo. El suministro del agua está cerrado o mal conectado • Abra las llaves de agua fría y caliente y asegúrese que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Los filtros de la valvula de agua están tapados • Cierre el agua y quite las mangueras de conexión en la parte trasera superior de la lavadora. Use un cepillo o pallito de dientes para limpiar los filtros en la lavadora. Conecte de nuevo las mangueras y abra el agua. El calentador de agua de la casa no se fijó correctamente • Asegúrese que el agua sale a la temperatura de 120°F–140°F(48°C–60°C). El agua se desagua antes de que se complete el ciclo La tapa fue levantada o el ciclo fue programado para hacer pausa de 24 horas • Reinicie el ciclo. El agua no se desagua La manguera de desagüe está doblada o mal conectada • Enderese la manguera y verifique que la lavadora no la aplaste. Operación AGUA Demasiada espuma Servicio al consumidor Solucionar problemas Fugas de agua Temperatura del agua incorrecta • Verifique el estado de las mangueras de llenado; puede ser necesario cambiarlas después de 5 años. • El desagüe superior debe estar a menos de 8 pies (2,5 m) del suelo. 46 Causas posibles Qué hacer La lavadora hace pausas durante el ciclo El selector está puesto en DELICATES (delicados) • Esto es normal. El ciclo DELICATES tiene un corto período de remojo. La lavadora no funciona La lavadora está desconectada • Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente. Suministro de agua apagado • Abra las llaves de agua fría y caliente por completo. Los controles no están puestos correctamente • Verifique los controles. La tapa está abierta • Cierre la tapa. Se fundió el interruptor del circuito o el fusible • Revise los interruptores o fusibles de la casa. Reemplace los fusibles o reencienda el interruptor. La lavadora debe tener un enchufe individual. La lavadora necesita ser reconectada • Desconecte la lavadora, espere 2 minutos, enchúfela de nuevo y oprima START. RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer Ropa demasiada mojada Ciclo incorrecto • Asegúrese que el ciclo coincida con la carga de lavado. Algunas telas se sienten húmedas cuando se enjuagan en agua fría. Manchas de colores Uso incorrecto de suavizante para telas • Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga las instrucciones para usar el despachador de suavizante. Operación El botón START no fue oprimido • Oprima START. Seguridad FUNCIONAMIENTO • Las manchas anticipadamente y vuelva a lavar. Pelusa o residuos en las ropas No hay suficiente detergente • Use más detergente (en especial con cargas grandes). Agua dura • Use un ablandador como Calgon o instale un filtro ablandador. El agua no está lo suficientemente caliente • Asegúrese que el agua sale del calentador de agua a una temperatura de 120°F–140°F (48°C–60°C). Sobrecarga • Verifique que el selector de tamaño coincida con el tamaño de la carga. El detergente no se disuelve • Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa. Translado de tinte • Clasifique por colores. Si la etiqueta de la ropa indica lave por separado, eso significa que el tinte puede desteñir. La ropa se seca por aire o tendido • Si su ropa no se seca en una secadora, su ropa puede retener más pelusa. Clasificación incorrecta • Separe la ropa que produce pelusa de la que la recoge. Lavado demasiado largo • Lave pequeñas cargas por menos tiempo que las grandes. El detergente no se disuelve • Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa. • Use un detergente líquido. • Use agua más caliente. Sobrecarga • Cargue la ropa no más alto que la última línea de agujeros en la tina de lavado. • Verifique que el selector de tamaño corresponda a la carga que lave. Uso incorrecto de suavizante para telas • Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga las instrucciones para usar el despachador de suavizante. 47 Servicio al consumidor • Separe las prendas blancas o de colores claros de las prendas de colores oscuros. Solucionar problemas Prendas grisáceas y amarillentas Translado de tinte Seguridad Antes de solicitar un servicio… RENDIMIENTO (CONT.) Causas posibles Qué hacer Desgaste Normal con mezclas de algodón-poliéster o prendas vellosas • Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el proceso volteando al revés las prendas para lavarlas. Desgarres, agujeros, costuras rotas o uso excesivo Alfileres, broches de presión, botones afilados, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos afilados en bolsillos • Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones. • Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos en bosillos y botones afilados. • Voltee al revés las prendas tejidas (porque se desgarran fácilmente). Blanqueador sin diluir • Vea las instrucciones del paquete para usar la cantidad correcta. Operación • Nunca use blanqueador sin diluir en el lavado ni directamente en contacto con la ropa. Arrugas Químicos como tintes o descolorantes para cabello, soluciones para ondulados permanentes • Enjuague las prendas que puedan tener estas sustancias antes de lavarlas. Clasificación incorrecta • Evite mezclar ropas pesadas (como ropa de trabajo) con ropas más ligeras (como blusas). Servicio al consumidor Solucionar problemas • Use un suavizante para telas. RUIDOS La lavadora hace ruido OTRA Las etiquetas en el exterior de la lavadora no se despeggan correctemente 48 Sobrecarga o nivel de agua incorrecto • Cargue la lavadora de tal manera que la ropa se mueva con facilitad. Ciclos de lavado y de secado incorrectos • Ajuste el ciclo al tipo de tela que lave (especialmente para las ropas de cuidado fácil). Lavados repetidos en agua demasiado caliente • Lave en agua tibia o fría. Causas posibles Qué hacer No está nivelada • Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas niveladoras girando cada pata hacia arriba o hacia abajo según corresponda. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la máquina 4″ (11 cm) y vuelvala a colocar. La carga de la ropa no está equilibrada • Oprima PAUSE para detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y oprima START. La varilla de embarque todavía esta montada en la unidad. • Para quitar la varilla de embarque, jale la etiqueta amarilla y sujete la varilla desde el fondo de la parte derecha de la lavadora. Lavadora está demasiado cerca de la pared. (golpea durante el ciclo) • Retire la lavadora de la pared; necesita cerca de 4″ (11 cm). Causas posibles Qué hacer En vez en cuando el adhesivo usado en las etiquetas no se despega fácilmente • Use una secadora de pelo en la posición más baja de calor, dirigiendo el aire hacia la etiqueta por un tiempo breve. Esto despega el adhesivo fácilmente sin hacer daño a la superficie de la lavadora. Notas. Seguridad Operación Solucionar problemas Servicio al consumidor 49 Operación Seguridad Garantía de la lavadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros técnicos de Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame al 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de compra original Dos años A partir de la fecha de compra original Cinco años A partir de la fecha de compra original Cualquier parte de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Cualquier parte de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. Durante este año adicional de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. Cualquier parte de la suspensión que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE también reemplazará cualquier tapa o cubierta que se oxide bajo condiciones de operación normales. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. Una transmisión y tina, si cualquiera de estas partes falla debido a un defecto de fabricación o mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. La canastilla de lavado, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante esta garantía limitada de por vida, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los costos de mano de obra. Diez años A partir de la fecha de compra original Por vida A partir de la fecha de compra original Lo que GE no cubrirá: Solucionar problemas ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Una instalación incorrecta. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Servicio al consumidor Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 50 Números de servicio. Seguridad GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 Operación TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda para planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía. Solucionar problemas Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002 Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios en sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en el funcionamiento. Servicio satisfactorio Servicio al consumidor Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las personas que le dieron servicio. Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225. 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE Appliances Profile WPSE5290 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario