Pioneer AVIC W8400 NEX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English Français Español
AVIC-W8400NEX
AVIC-W6400NEX
MULTIMEDIA NAVIGATION RECEIVER
RÉCEPTEUR DE NAVIGATION MULTIMÉDIA
RECEPTOR DE NAVEGACIÓN MULTIMEDIA
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
2Es
ADVERTENCIA
Se necesitan sistemas de visión trasera
(cámaras de retroceso) en determinados
vehículos nuevos que se venden en
Estados Unidos y Canadá. En Estados
Unidos, el 1º de mayo de 2016 se
implementó un programa de dos años
mediante el cual se debían instalar
sistemas de visión trasera en todos
vehículos fabricados después del 1º de
mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá.
Los propietarios de los vehículos
equipados con sistemas de visibilidad
trasera conforme a la legislación no
deben instalar ni utilizar este producto
si ello alterará o deshabilitará el
cumplimiento del sistema con las
disposiciones aplicables. Si no está
seguro acerca de si su vehículo tiene un
sistema de visibilidad trasera conforme a la
normativa de Estados Unidos o Canadá,
póngase en contacto con el fabricante o
distribuidor.
Si su vehículo tiene una cámara de
retroceso que permite ver hacia atrás
mediante el receptor de fábrica, no utilice
el receptor de Pioneer a menos que es
conectado a dicho receptor y muestre la
misma vista que la cámara de retroceso
instalada de fábrica. Para conectar la
cámara de retroceso de fábrica, deberá
usar un adaptador, que se vende por
separado. Es posible que no se puedan
conectar todos los vehículos. Consulte a un
instalador profesional calificado para
conocer las opciones de instalación
específicas de su vehículo.
Las funciones de navegación de este
producto (y la opción de la cámara de
visión trasera, si se ha adquirido) tienen el
único propósito de asistirlo con el
funcionamiento de su vehículo. No
sustituye su atención, juicio y cuidado al
conducir.
Nunca use este producto para dirigirse a
hospitales, estaciones de policía o
instalaciones similares en caso de
emergencia. Llame al número de
emergencias apropiado.
No utilice este producto, ninguna
aplicación, ni la opción de la cámara de
visión trasera (en caso de haberla
adquirido) si al hacerlo se distraerá de
Información importante
sobre seguridad
Conexión
Precauciones
Su nuevo producto y este
manual
alguna forma y no podrá manejar su
vehículo con seguridad. Siempre respete
las reglas para conducir con seguridad y
el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este
producto, deténgase, estacione su
vehículo en un lugar seguro y accione el
freno de mano antes de realizar los
ajustes necesarios.
Este manual explica cómo debe instalar
este producto en su vehículo. El
funcionamiento de este producto se
explica en manuales separados.
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de
cualquiera de los sistemas de operación
del vehículo relacionados con la
seguridad, como las bolsas de aire, los
botones de luces de advertencia
(intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de
manejar el vehículo de forma segura.
En algunos casos, quizá no sea posible
instalar este producto debido al tipo de
vehículo o la forma del interior del
vehículo.
Los iconos de modelo mostrados en este
manual indican que la descripción
corresponde a los modelos indicados con
los iconos. Si se muestra el siguiente
icono, la descripción se aplica solamente
al modelo mostrado.
Por ej.,)
ADVERTENCIA
Pioneer recomienda que no instale este
producto usted mismo. Este producto está
diseñado para instalarse de forma
profesional únicamente. Se recomienda
que solo personal de servicio autorizado
de Pioneer, con capacitación y experiencia
especiales en electrónica móvil, configure
e instale este producto. NUNCA REALICE EL
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO
USTED MISMO. La instalación o el
mantenimiento de este producto y sus
cables de conexión podrían exponerlo al
riesgo de una descarga eléctrica u otros
peligros, y podrían causar daños a este
producto que no estén cubiertos por la
garantía.
Lea completa y cuidadosamente este
manual antes de instalar este producto.
Mantenga este manual al alcance para
futuras referencias.
Preste atención a todas las advertencias
de este manual y siga cuidadosamente
las instrucciones.
En ciertas circunstancias, este producto
podría mostrar la posición de su vehículo,
la distancia de los objetos mostrados en
la pantalla y las direcciones de la brújula
de forma incorrecta. Además, el sistema
tiene algunas restricciones, incluida la
incapacidad de identificar las calles de un
solo sentido, las restricciones de tráfico
temporales y zonas de conducción
potencialmente inseguras. Aplique su
propio juicio tomando en cuenta las
condiciones reales de conducción.
Al igual que con cualquier accesorio del
interior de su vehículo, este producto no
debe desviar su atención de la operación
segura de su vehículo, ya que podría
ocasionar lesiones graves o la muerte. Si
tiene dificultades para operar el sistema o
leer la pantalla, realice los ajustes cuando
se haya estacionado de forma segura.
No olvide usar el cinturón de seguridad
en todo momento mientras conduce el
vehículo. En caso de accidente, las
lesiones pueden ser mucho más graves si
no tiene el cinturón de seguridad bien
abrochado.
Precauciones
importantes
0000NEX
3Es
Español
Algunas leyes nacionales o
gubernamentales pueden prohibir o
limitar la colocación y el uso de este
producto en su vehículo. Cumpla con
todas las leyes y reglamentaciones
pertinentes con respecto al uso, la
instalación y la operación de este
producto.
ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema
de bloqueo mediante el freno de mano,
provisto para su propia protección. La
alteración o la desactivación del sistema de
bloqueo del freno de mano podrían
producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Si decide realizar la instalación usted
mismo y tiene la formación especial y la
experiencia en instalaciones de
productos electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos del manual de
instalación.
Asegure todo el cableado con
abrazaderas de cables o cinta aislante. No
permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
No conecte directamente el cable
amarillo de este producto a la batería del
vehículo. Si el cable está conectado
directamente a la batería, la vibración del
motor podría provocar un problema
relacionado con el aislamiento en el
punto por donde el cable cruza del
compartimento del pasajero al
compartimento del motor. Si se rompe el
aislamiento del cable amarillo como
consecuencia del contacto con partes
metálicas, puede producirse un
cortocircuito y por ende un peligro
considerable.
Es extremadamente peligroso que los
cables se enrollen en la columna de
dirección o la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no
obstruyan ni obstaculicen la conducción
del vehículo.
Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten las piezas móviles del vehículo ni
queden atrapados en estas,
especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o alguno de los
controles del vehículo.
No pase los cables por donde podrían
quedar expuestos a altas temperaturas.
En caso de que el aislamiento se caliente,
los cables podrían dañarse y provocar un
cortocircuito o una avería, además de
daños permanentes al producto.
No corte el cable de la antena GPS para
acortarla ni use una extensión para
prolongarla. Modificar el cable de la
antena podría provocar cortocircuitos o
averías.
No recorte ningún cable. De lo contrario,
es posible que el circuito de protección
(el portafusibles, la resistencia de fusible
o filtro, etc.) no funcione correctamente.
Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos recortando el
aislamiento del cable de alimentación de
este producto y tomando corriente a
partir de él. La capacidad nominal del
cable quedará superada y provocará un
sobrecalentamiento.
Utilice esta unidad con una batería de 12
V y puesta a tierra negativa únicamente.
Precauciones antes de
conectar el sistema
Antes de instalar este
producto
De lo contrario, quizá se produzca un
incendio o una avería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería (–) antes de la
instalación.
ADVERTENCIA
Utilice bocinas de más de 50 W (entrada
máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω
(valor de impedancia). No utilice bocinas
de a para este producto.
El cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable de tierra.
Asegúrese de que el cable de tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del vehículo. El
cable de tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al vehículo por separado, con
tornillos distintos. Si el tornillo de puesta
a tierra se afloja o se cae, podría provocar
un incendio, humo o fallas.
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar
solo un fusible del régimen nominal
dispuesto para este producto.
Cuando desconecte un conector, jale el
conector. No jale el cable, ya que podría
extraerlo del conector.
Este producto no puede instalarse en un
vehículo que no cuente con la posición
ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
Para evitar cortocircuitos, cubra el cable
desconectado con cinta aislante. Es de
especial importancia aislar todos los
cables de las bocinas que no se utilicen;
de lo contrario, quizá produzcan un
cortocircuito.
Enchufe los conectores del mismo color
en el puerto del color correspondiente, es
decir, el conector azul en el puerto azul, el
negro en el negro, etc.
Para conectar un amplificador de
potencia u otros dispositivos a este
Para evitar daños
Cable de tierra
AMPLIFICADOR DE
POTENCIA
Otros dispositivos
(otro dispositivo
electrónico en el
vehículo)
Piezas metálicas de
la carrocería del
vehículo
*1 No se suministra para esta unidad
4Es
producto, consulte el manual del
producto que desea conectar.
Debido a que se emplea un circuito BPTL
único, no conecte a tierra directamente el
lado del cable de bocinas o el lado
al otro extremo del cable de bocinas
conjuntamente. Asegúrese de conectar el
lado del cables de bocinas al lado
del cables de bocinas de este producto.
El símbolo gráfico que se
encuentra en el producto significa
corriente continua.
Cuando se enciende el interruptor de
encendido (ACC ON), se envía una señal
de control a través del cable azul/blanco.
Conéctelo al terminal de control remoto
de sistema externo del amplificador de
potencia, al terminal de control de relé de
la antena automática o al terminal de
control de potencia del amplificador de
antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
control se envía a través del cable azul/
blanco, incluso si se desconecta la fuente
de audio.
Asegúrese de no usar este cable como
cable de la fuente de alimentación para
amplificadores de potencia externos. Este
tipo de conexión puede ocasionar un
consumo de corriente excesivo o una
avería.
Asegúrese de no usar este cable como
cable de la fuente de alimentación para la
antena automática ni para el amplificador
de antena. Este tipo de conexión puede
ocasionar un consumo de corriente
excesivo o una avería.
Importante
Cuando este producto está en el modo
[Power OFF], la señal de control también se
desactiva. Si cancela el modo [Power OFF],
la señal de control es emitida nuevamente
y la antena se extiende con la función de
antena automática (si se está usando la
antena). Tenga cuidado de que la antena
extendida no entre en contacto con
ningún obstáculo.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes y la
potencial infracción de las leyes
aplicables, este producto jamás se debe
usar cuando conduce el vehículo,
excepto por razones de navegación. De la
misma manera, las pantallas traseras no
deben ubicarse en un sitio donde
constituya una distracción visible para el
conductor.
En algunos países, la visualización de
imágenes en una pantalla dentro de un
vehículo incluso por personas distintas al
conductor podría estar prohibida por la
ley. Deben obedecerse estas
disposiciones en los lugares donde estén
vigentes, y no se debe usar la fuente de
video de este producto.
Aviso para el cable
azul/blanco
Panel trasero
(terminales
principales)
Antena GPS de 3,55 m
Micrófono de 3 m
Entrada del adaptador iDatalink
Consulte el manual de instrucciones del
adaptador iDataLink (se vende por
separado).
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Consulte el manual de instrucciones del
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se
vende por separado).
Este producto
Clavija de conexión de la antena
ENTRADA/SALIDA del cable AV
Fuente de alimentación
Fusible (10 A)
Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador del
control remoto cableado (se vende por
separado).
NOTA
Antes de usar y/o conectar el adaptador
iDatalink Maestro, deberá instalar el
módulo Maestro con el firmware
correspondiente al vehículo y la unidad
principal. Puede encontrar el número de
dispositivo necesario para la activación en
los sitios siguientes (consulte el Manual de
operación):
La etiqueta del embalaje de este
producto
La etiqueta de este producto
La pantalla [Información de firmware]
ADVERTENCIA
LA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE
OCASIONAR DAÑOS SEVEROS O
LESIONES, INCLUIDAS LAS DESCARGAS
ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIA
CON LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
FRENOS ANTIBLOQUEO DEL VEHÍCULO,
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA E
INDICADOR DE VELOCÍMETRO.
PRECAUCIÓN
Se sugiere encarecidamente que el cable
de pulso de velocidad se conecte para
mayor precisión de la navegación y mejor
rendimiento.
A la fuente de alimentación
Cable de alimentación
Amarillo
Al terminal de suministro de energía,
independientemente de la posición de
la llave de encendido.
Rojo
Al terminal eléctrico controlado por la
llave de encendido (12 V cc)
ENCENDIDO/APAGADO.
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de
iluminación.
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
Violeta/blanco
Este se conecta para que el producto
pueda detectar si el vehículo se mueve
hacia delante o hacia atrás. Conecte el
cable violeta/blanco al cable cuyo
voltaje cambia cuando se coloca la
palanca de cambios en reversa. A
menos que esté conectado, el sensor no
Cable de alimentación
5Es
Español
puede detectar correctamente si el
vehículo se desplaza hacia delante o
hacia atrás, por lo tanto la posición del
vehículo detectada por el sensor podría
ser distinta a la posición real.
Cuando use una cámara de visión
trasera, asegúrese de conectar este
cable. De lo contrario, no podrá cambiar
a la imagen de la cámara de visión
trasera.
Rosa (ENTRADA DE SEÑAL DE
VELOCIDAD DE AUTO)
Este producto se conecta aquí para
detectar la distancia que recorre el
vehículo. Conecte siempre el circuito de
detección de velocidad del vehículo. Si
no realiza esta conexión se producirán
más errores en la visualización de
ubicación del vehículo.
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
amplificador de potencia del sistema
(máx. 300 mA 12 V cc).
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de
mano. Este cable debe conectarse al
lado de la fuente de alimentación del
interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se realiza de forma
incorrecta o se omite, ciertas
funciones de este producto no se
podrán utilizar.
Lado de la fuente de alimentación
Interruptor del freno de mano
Lado de tierra
NOTA
La posición del circuito de detección de
velocidad y la posición del interruptor del
freno de mano varían dependiendo del
modelo de vehículo. Para obtener
información detallada, comuníquese con
su distribuidor autorizado Pioneer o con un
profesional de instalación.
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
A la fuente de alimentación
Cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Bocina delantera (STD) o bocina de
rango alto (NW)
Bocina trasera (STD) o bocina de rango
medio (NW)
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Cables de bocinas
Violeta/negro
Subwoofer (4 Ω)
Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
los cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada a los
cables verde y verde/negro.
Sin usar.
Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTAS
Cuando se conecte un subwoofer a este
producto en lugar de una bocina trasera,
cambie el ajuste de salida trasera en el
ajuste inicial. La salida del subwoofer de
este producto es monoaural.
Para obtener información detallada,
consulte el Manual de operación.
Con un sistema de dos bocinas, no
conecte nada a los cables de bocina que
no estén conectados a ninguna bocina.
6Es
Importante
Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.
Salida de subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Salida de rango bajo (NW)
Cable RCA (se vende por separado)
Amplificador de potencia
Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
Salida de rango alto (NW)
Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Salida de rango medio (NW)
Amarillo/negro (MUTE)
Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de
Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión
de Audio.
Este producto
Control remoto del sistema
Conecte el cable azul/blanco (máx. 300 mA 12 V cc).
Bocina trasera (STD)
Bocina de rango medio (NW)
Bocina delantera (STD)
Bocina de rango alto (NW)
Subwoofer (STD)
Bocina de rango bajo (NW)
NOTAS
Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red
(NW). Para obtener información detallada, consulte el Manual de operaciones.
La fuente de audio se silenciarán o atenuarán, mientras que los siguientes sonidos no se
silenciarán ni atenuarán. Para obtener información detallada, consulte los manuales de
operación.
Orientación por voz de la navegación
Tono y voz entrantes del teléfono celular que está conectado a este producto a través de
la tecnología inalámbrica Bluetooth
7Es
Español
NOTAS
Para obtener información detallada sobre
cómo conectar un dispositivo externo
mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable.
Para obtener información detallada sobre
la conexión, las operaciones y la
compatibilidad del iPhone, consulte el
Manual de operaciones.
Para obtener información detallada sobre
la conexión y las operaciones del teléfono
inteligente, consulte el Manual de
operaciones.
Adhiera las etiquetas de identificación a los
cables USB (suministrados y vendidos por
separado) antes de instalar este producto
en un vehículo.
1 Conecte los cables USB al puerto USB
1 y 2 en la parte trasera de este
producto.
2 Coloque las etiquetas de
identificación correspondientes a cada
puerto en los cables USB como se
muestra a continuación.
Coloque la etiqueta “Port 1 Apple
CarPlay” en el cable USB conectado al
puerto USB 1.
Coloque la etiqueta “Port 2 Android
Auto” en el cable USB conectado al
puerto USB 2.
Puerto USB 1
Cable USB de 1,5 m
Cable de interfaz USB para iPod/iPhone
(CD-IU52) (se vende por separado)
iPhone
iPod®/iPhone® y
teléfono inteligente
Colocación de
etiquetas de
identificación a los
cables USB
W8400NEX
iPod/iPhone
Conexión mediante el puerto
USB
Puerto USB 2
Cable USB (suministrado con CD-
MU200)
Cable USB - micro USB (tipo USB A -
micro USB B) (suministrado con CD-
MU200)
Teléfono inteligente
Al utilizar la cámara de visión trasera, la
imagen de visión trasera se cambia
automáticamente desde el video
moviendo la palanca de cambios a
REVERSA (R). El modo Vista de cámara
también le permite observar qué está
detrás de usted cuando conduce.
ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR
MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER
OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen de la pantalla se
vea invertida.
Con la cámara de visión trasera, puede
observar los vehículos de gran volumen o
dar marcha atrás y estacionarse en un
lugar estrecho. No la utilice con fines de
entretenimiento.
Es posible que los objetos percibidos en
la visión trasera parezcan estar más cerca
o más lejos de lo que están en realidad.
Es posible que difiera ligeramente el área
de imagen de las imágenes de pantalla
completa mostradas al dar marcha atrás o
revisar la parte trasera del vehículo.
Este producto
Fuente de alimentación
Cable de alimentación
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR
SIGNAL INPUT)
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
Amarillo (VIDEO INPUT) 23 cm
Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se
vende por separado)
Teléfono inteligente
(dispositivo Android™)
Conexión mediante el puerto
USB
Cámara
8Es
A la salida de video
Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
Cable RCA (se vende por separado)
Cámara de visión (se vende por
separado)
NOTAS
Conecte solo la cámara de visión trasera
al cable marrón. No conecte ningún otro
equipo.
Se necesitan algunos otros ajustes
adecuados para utilizar las cámaras de
visión trasera. Para obtener información
detallada, consulte el Manual de
operación.
Este producto
Rojo, blanco (AUDIO INPUT) 23 cm
Amarillo (VIDEO INPUT) 23 cm
Cable RCA (se vende por separado)
A la entrada de audio
A la entrada de video
Componente de video externo (se
vende por separado)
NOTA
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar
el componente de video externo. Para
obtener información detallada, consulte el
Manual de operaciones.
Componente de video
externo
Uso de entrada AV
Este producto
Cable AV de miniconector de 2 m
Entrada AUX (AUX IN) 15 cm
Cable de extensión de miniconector de
2 m
Amarillo
Rojo, blanco
Cables RCA (se venden por separado)
A la salida de video
A las salidas de audio
Componente de video externo (se
vende por separado)
NOTA
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar
el componente de video externo. Para
obtener información detallada, consulte el
Manual de operaciones.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar un cable AV de
minienchufe (CD-RM10) (se vende por
separado) para la conexión. Si usa otros
cables, la posición de conexión podría
diferir lo que puede ocasionar que se
distorsionen las imágenes y el sonido.
Uso de una entrada AUX
Uso de una entrada HDMI
L : Audio izquierdo
(blanco)
R : Audio derecho
(rojo)
V : Video (amarillo)
G : Tierra
9Es
Español
Este producto
Puerto HDMI
Cable HDMI® de alta velocidad (se
vende por separado)
Dispositivo HDMI (se vende por
separado)
NOTA
Cuando conecte un cable HDMI® de alta
velocidad, use una abrazadera para fijarla
de forma segura (página 9).
Asegúrese de fijar el cable HDMI® de alta
velocidad con una abrazadera, cuando
conecte el dispositivo externo con el cable
HDMI® de alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI® de alta
velocidad en el puerto HDMI.
2 Pase la abrazadera alrededor del
gancho ubicado encima del puerto
HDMI y el cable HDMI® de alta
velocidad, y enseguida, apriete para
asegurar el cable HDMI® de alta
velocidad.
Gancho
Abrazadera
Cable HDMI® de alta velocidad
PRECAUCIÓN
No apriete excesivamente la abrazadera.
Este producto
Salida de audio trasera (R. AUDIO OUT)
Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT) 30
cm
Cable de clavija de minicontacto (se
vende por separado)
Cables RCA (se venden por separado)
A la entrada de audio
A la entrada de video
Pantalla trasera con tomas de entrada
RCA (se vende por separado)
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un
lugar que le permita al conductor ver la
fuente de video mientras conduce.
La salida de video posterior de este
producto sirve para conectar una pantalla
Sujeción del HDMI® de
alta velocidad
Pantalla trasera
y permitir a los pasajeros de los asientos
traseros ver la fuente de video.
10Es
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares
donde, o de modo que:
El conductor o los pasajeros pudieran
lesionarse si el vehículo se detiene de
repente.
Pudiera estorbar al conductor al
manejar el vehículo; por ejemplo, en el
piso delante del asiento del conductor o
cerca del volante o la palanca de
cambios.
Asegúrese de que no haya presente
ningún objeto detrás del salpicadero o el
panel al perforar los orificios. Tenga
cuidado de no dañar la tubería de
combustible, las líneas de freno, los
componentes electrónicos, los cables de
comunicación o los cables de
alimentación.
Cuando use tornillos, no permita que
entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede dañar los
cables o el aislamiento, lo que puede
ocasionar un cortocircuito u otros daños
al vehículo.
Para garantizar la instalación adecuada,
asegúrese de utilizar las piezas
suministradas de la forma especificada.
En caso de que haya piezas no
suministradas con este producto, utilice
piezas compatibles del modo
especificado después de que su
distribuidor haya corroborado la
compatibilidad de la pieza. Si se utilizan
piezas distintas a las suministradas o a las
compatibles, podrían dañar las piezas
internas de este producto o podrían
aflojarse y provocar el desprendimiento
del producto.
Es extremadamente peligroso que los
cables se enrollen en la columna de
dirección o la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no
obstruyan ni obstaculicen la conducción
del vehículo.
Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta o en el
mecanismo de deslizamiento de algún
asiento, de lo contrario se puede producir
un cortocircuito.
Confirme el funcionamiento correcto del
equipo de su vehículo después de
instalar este producto.
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de
cualquiera de los sistemas de operación
del vehículo relacionados con la
seguridad, como las bolsas de aire, los
botones de luces de advertencia
(intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de
manejar el vehículo de forma segura.
Instale este producto entre el asiento del
conductor y el asiento del acompañante
de tal manera que ni el conductor ni el
acompañante lo golpeen si el vehículo se
detiene rápidamente.
Nunca instale este producto frente a, ni a
un lado de, el tablero, una puerta, ni el
pilar a partir del que se abriría una de las
bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información sobre el área de
apertura de las bolsas de aire delanteras,
consulte el manual de instrucciones del
vehículo.
Instalación
Precauciones antes de
la instalación
Si no sigue todas estas precauciones,
puede sufrir lesiones graves o la muerte.
Para evitar interferencia, ajuste los
siguientes artículos lo más lejos posible de
este producto, de otros cables o alambres:
Antena FM, AM y su cable
Antena GPS y su cable
Además, debe pasar o tender el cable de
cada antena lo más lejos posible de otros
cables de antena. No los ate, pase ni tienda
en conjunto, ni los cruce. El ruido
electromagnético aumentará el potencial
de errores en la visualización de la
ubicación del vehículo.
Comuníquese con su distribuidor más
cercano para saber si es necesario hacer
orificios u otras modificaciones al
vehículo para la instalación.
Antes de realizar una instalación
definitiva de este producto, conecte
temporalmente el cableado para
confirmar que las conexiones sean
correctas y el sistema funcione
adecuadamente.
No instale este producto en una posición
donde la apertura del panel LCD se vea
obstruida por obstáculos, como la palanca
de cambios. Antes de instalar este
producto, asegúrese de dejar el espacio
suficiente de manera que el panel LCD no
obstruya la palanca de cambios cuando
esté completamente abierto. Esto puede
causar interferencia con la palanca de
cambios o una avería en el mecanismo de
este producto.
No instale este producto en lugares
sometidos a altas temperaturas o
humedad, como:
Lugares cercanos a un calefactor,
conducto de ventilación o aire
acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa;
por ejemplo, arriba del tablero.
Lugares que podrían estar expuestos a
la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta
o en el piso del vehículo.
Instale este producto en un área lo
suficientemente resistente para soportar
su peso. Elija una posición donde este
producto se pueda instalar con firmeza, e
instálelo de forma segura. Si este
producto no se instala de forma segura, la
ubicación actual del vehículo no se pod
visualizar correctamente.
Instale este producto de forma horizontal
sobre una superficie con una tolerancia
de entre 0 y 30 grados (no más de 5
grados de izquierda derecha). La
incorrecta instalación de la unidad con
una inclinación de la superficie superior a
estas tolerancias aumenta la posibilidad
de errores en la pantalla de ubicación del
vehículo y podría disminuir el
rendimiento de la pantalla.
Para evitar
interferencia
electromagnética
Antes de la instalación
Para usuarios de AVIC-
W8400NEX
Notas acerca de la
instalación
11Es
Español
Cuando se lleve a cabo la instalación,
para garantizar la correcta dispersión del
calor al utilizar este producto, asegúrese
de dejar un espacio amplio detrás del
panel trasero y enrollar los cables sueltos
para que no obstruyan las aberturas de
ventilación.
Los cables no deben cubrir el área que se
muestra en la figura a continuación. Esto
es necesario para permitir que los
amplificadores y el mecanismo de
navegación disipen el calor.
No cubra esta área.
El láser del semiconductor se averiará si
se sobrecalienta, por lo tanto, no instale
este producto en ningún sitio caliente,
por ejemplo, cerca de la salida de la
calefacción.
1 Fije este producto al soporte de
montaje de radio de fábrica.
Coloque este producto de modo que
sus orificios de tornillo coincidan con
los del soporte y apriete los tornillos en
los tres puntos de cada lado.
Utilice tornillos de cabeza segmentada
o tornillos de cabeza embutida, en
función de la forma de los orificios
roscados del soporte.
Soporte de montaje de radio de
fábrica
Si la uña obstruye la instalación,
puede doblarla y apartarla.
Tablero o consola
Tornillo de cabeza segmentada o
tornillo de cabeza embutida
Dejar un
espacio
amplio
5cm
5cm
Instalación mediante
los orificios de tornillo
del lateral de este
producto
Asegúrese de utilizar los tornillos
suministrados con este producto.
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para
acortarla ni use una extensión para
prolongarla. Modificar el cable de la antena
podría resultar en cortocircuitos o averías
así como daños permanentes a este
producto.
La antena se debe instalar sobre una
superficie nivelada donde las ondas de
radio se bloqueen lo menos posible. La
antena no puede recibir las ondas de
radio si la recepción del satélite está
bloqueada.
Tablero
Panel trasero
Cuando instale la antena GPS en el
interior del vehículo, asegúrese de usar la
lámina metálica proporcionada con el
sistema. Si no se usa, la sensibilidad de la
recepción será deficiente.
No corte la lámina de metal para
accesorios. Esto podría reducir la
sensibilidad de la antena GPS.
Tenga cuidado de no jalar el cable de la
antena al quitar la antena GPS. El cable se
puede desconectar.
No pinte la antena GPS, ya que esto
podría afectar su rendimiento.
Instalación de la
antena GPS
Notas acerca de la instalación
12Es
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre alguno de los sensores o ventilas del tablero del vehículo, de
lo contrario podría interferir con el correcto funcionamiento de dichos sensores o ventilas y
podría poner en riesgo la habilidad de la lámina de metal debajo de la antena GPS de fijarse
de forma correcta y segura al tablero.
Antena GPS
Lámina de metal
Desprenda la lámina de protección en la parte trasera.
Cinta de doble cara
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
NOTAS
Fije la lámina de metal sobre la superficie perfectamente nivelada en el sitio donde la
antena GPS está orientada hacia la ventanilla.
Fije la antena GPS en la lámina de metal usando una cinta de doble cara.
La lámina de metal contiene un adhesivo potente que puede dejar marcas en la superficie
si se quita.
Cuando coloque la lámina de metal, no la corte en piezas pequeñas.
Algunos modelos usan un cristal de las ventanillas que no permite el paso de las señales
de los satélites GPS. En estos modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero o panel
trasero)
Asegúrese de que la superficie
esté libre de humedad, polvo,
suciedad, aceite, etc., antes de
fijar la lámina de metal.
Instale el micrófono en el lugar donde
esté correctamente orientado y a la
distancia correcta para facilitar al máximo
la detección de la voz del conductor.
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el
producto antes de conectar el micrófono.
Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera.
En estos casos, instale el micrófono en la
columna de dirección.
1 Coloque el cable del micrófono en la
ranura.
Cable del micrófono
Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden
por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del
vehículo.
Instale el micrófono en el parasol
cuando el parasol esté plegado hacia
arriba. No puede reconocer la voz del
conductor si el parasol está abajo.
1 Desconecte la base del micrófono de
su clip deslizando la base a la vez que
presiona la lengüeta.
Leneta
Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Cinta de doble cara
Instalación del
micrófono
Montaje en el parasol
Instalación en la columna de
dirección
13Es
Español
Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden
por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del
vehículo.
NOTA
Instale el micrófono en la columna de la
dirección, lejos del volante.
El ángulo del micrófono se puede ajustar.
Ajuste del ángulo del micrófono
1 Vuelva a conectar el terminal negativo
(-) de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las
conexiones sean las apropiadas y que
este producto esté instalado
correctamente. Vuelva a montar todos
los componentes del vehículo que
retiró previamente. Luego vuelva a
conectar el cable negativo (-) al terminal
negativo (-) de la batería.
2 Arranque el motor.
3 Pulse el botón RESET.
Pulse el botón RESET de este producto
con un objeto puntiagudo, como la
punta de un bolígrafo.
Algunos ajustes y contenido grabado
no se restablecerán.
4 Cambie los ajustes según lo desee.
Para obtener información detallada
sobre el funcionamiento, consulte el
manual de operación.
5 Conduzca por una carretera sin
obstrucciones hasta que el GPS
empiece a recibir la señal
normalmente.
NOTA
Después de instalar este producto,
asegúrese de comprobar en un sitio seguro
que el vehículo funciona con normalidad.
Después de la instalación
Después de instalar
este producto
W8400NEX
W6400NEX
15Es
Español

Transcripción de documentos

English Français AVIC-W8400NEX AVIC-W6400NEX Español MULTIMEDIA NAVIGATION RECEIVER RÉCEPTEUR DE NAVIGATION MULTIMÉDIA RECEPTOR DE NAVEGACIÓN MULTIMEDIA Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA Se necesitan sistemas de visión trasera (cámaras de retroceso) en determinados vehículos nuevos que se venden en Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, el 1º de mayo de 2016 se implementó un programa de dos años mediante el cual se debían instalar sistemas de visión trasera en todos vehículos fabricados después del 1º de mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá. Los propietarios de los vehículos equipados con sistemas de visibilidad trasera conforme a la legislación no deben instalar ni utilizar este producto si ello alterará o deshabilitará el cumplimiento del sistema con las disposiciones aplicables. Si no está seguro acerca de si su vehículo tiene un sistema de visibilidad trasera conforme a la normativa de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor. Si su vehículo tiene una cámara de retroceso que permite ver hacia atrás mediante el receptor de fábrica, no utilice el receptor de Pioneer a menos que esté conectado a dicho receptor y muestre la misma vista que la cámara de retroceso instalada de fábrica. Para conectar la cámara de retroceso de fábrica, deberá usar un adaptador, que se vende por separado. Es posible que no se puedan conectar todos los vehículos. Consulte a un instalador profesional calificado para conocer las opciones de instalación específicas de su vehículo. Conexión Precauciones Su nuevo producto y este manual • Las funciones de navegación de este producto (y la opción de la cámara de visión trasera, si se ha adquirido) tienen el único propósito de asistirlo con el 2 Es funcionamiento de su vehículo. No sustituye su atención, juicio y cuidado al conducir. • Nunca use este producto para dirigirse a hospitales, estaciones de policía o instalaciones similares en caso de emergencia. Llame al número de emergencias apropiado. • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios. • Este manual explica cómo debe instalar este producto en su vehículo. El funcionamiento de este producto se explica en manuales separados. • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo. • Los iconos de modelo mostrados en este manual indican que la descripción corresponde a los modelos indicados con los iconos. Si se muestra el siguiente icono, la descripción se aplica solamente al modelo mostrado. Por ej.,) 0000NEX Precauciones importantes ADVERTENCIA Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía. • Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar este producto. • Mantenga este manual al alcance para futuras referencias. • Preste atención a todas las advertencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones. • En ciertas circunstancias, este producto podría mostrar la posición de su vehículo, la distancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brújula de forma incorrecta. Además, el sistema tiene algunas restricciones, incluida la incapacidad de identificar las calles de un solo sentido, las restricciones de tráfico temporales y zonas de conducción potencialmente inseguras. Aplique su propio juicio tomando en cuenta las condiciones reales de conducción. • Al igual que con cualquier accesorio del interior de su vehículo, este producto no debe desviar su atención de la operación segura de su vehículo, ya que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Si tiene dificultades para operar el sistema o leer la pantalla, realice los ajustes cuando se haya estacionado de forma segura. • No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien abrochado. • Algunas leyes nacionales o gubernamentales pueden prohibir o limitar la colocación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y reglamentaciones pertinentes con respecto al uso, la instalación y la operación de este producto. Precauciones antes de conectar el sistema PRECAUCIÓN • Si decide realizar la instalación usted mismo y tiene la formación especial y la experiencia en instalaciones de productos electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos del manual de instalación. • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto. • No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un Antes de instalar este producto • Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería. • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación. Cable de tierra AMPLIFICADOR DE POTENCIA Otros dispositivos Piezas metálicas de (otro dispositivo la carrocería del electrónico en el vehículo vehículo) *1 No se suministra para esta unidad Para evitar daños ADVERTENCIA • Utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para este producto. • El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas. • Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto. • Cuando desconecte un conector, jale el conector. No jale el cable, ya que podría extraerlo del conector. • Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Posición ACC Español ADVERTENCIA No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte. cortocircuito y por ende un peligro considerable. • Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo. • Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo. • No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto. • No corte el cable de la antena GPS para acortarla ni use una extensión para prolongarla. Modificar el cable de la antena podría provocar cortocircuitos o averías. • No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente. • Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento. Sin posición ACC • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito. • Enchufe los conectores del mismo color en el puerto del color correspondiente, es decir, el conector azul en el puerto azul, el negro en el negro, etc. • Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este Es 3 producto, consulte el manual del producto que desea conectar. • Debido a que se emplea un circuito BPTL único, no conecte a tierra directamente el lado del cable de bocinas o el lado al otro extremo del cable de bocinas conjuntamente. Asegúrese de conectar el lado del cables de bocinas al lado del cables de bocinas de este producto. • El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua. Aviso para el cable azul/blanco • Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/ blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio. • Asegúrese de no usar este cable como cable de la fuente de alimentación para amplificadores de potencia externos. Este tipo de conexión puede ocasionar un consumo de corriente excesivo o una avería. • Asegúrese de no usar este cable como cable de la fuente de alimentación para la antena automática ni para el amplificador de antena. Este tipo de conexión puede ocasionar un consumo de corriente excesivo o una avería. Importante Cuando este producto está en el modo [Power OFF], la señal de control también se desactiva. Si cancela el modo [Power OFF], 4 Es la señal de control es emitida nuevamente y la antena se extiende con la función de antena automática (si se está usando la antena). Tenga cuidado de que la antena extendida no entre en contacto con ningún obstáculo. Panel trasero (terminales principales) ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de accidentes y la potencial infracción de las leyes aplicables, este producto jamás se debe usar cuando conduce el vehículo, excepto por razones de navegación. De la misma manera, las pantallas traseras no deben ubicarse en un sitio donde constituya una distracción visible para el conductor. • En algunos países, la visualización de imágenes en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes, y no se debe usar la fuente de video de este producto. Antena GPS de 3,55 m Micrófono de 3 m Entrada del adaptador iDatalink Consulte el manual de instrucciones del adaptador iDataLink (se vende por separado). SiriusXM Connect Vehicle Tuner Consulte el manual de instrucciones del SiriusXM Connect Vehicle Tuner (se vende por separado). Este producto Clavija de conexión de la antena ENTRADA/SALIDA del cable AV Fuente de alimentación Fusible (10 A) Entrada remota con cable Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado). PRECAUCIÓN Se sugiere encarecidamente que el cable de pulso de velocidad se conecte para mayor precisión de la navegación y mejor rendimiento. NOTA Antes de usar y/o conectar el adaptador iDatalink Maestro, deberá instalar el módulo Maestro con el firmware correspondiente al vehículo y la unidad principal. Puede encontrar el número de dispositivo necesario para la activación en los sitios siguientes (consulte el Manual de operación): • La etiqueta del embalaje de este producto • La etiqueta de este producto • La pantalla [Información de firmware] Cable de alimentación ADVERTENCIA LA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE OCASIONAR DAÑOS SEVEROS O LESIONES, INCLUIDAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIA CON LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO DEL VEHÍCULO, TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA E INDICADOR DE VELOCÍMETRO. A la fuente de alimentación Cable de alimentación Amarillo Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido. Rojo Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO. Naranja/blanco Al terminal del interruptor de iluminación. Negro (tierra) A la carrocería (metálica) del vehículo. Violeta/blanco Este se conecta para que el producto pueda detectar si el vehículo se mueve hacia delante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuyo voltaje cambia cuando se coloca la palanca de cambios en reversa. A menos que esté conectado, el sensor no NOTA La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de mano varían dependiendo del modelo de vehículo. Para obtener información detallada, comuníquese con su distribuidor autorizado Pioneer o con un profesional de instalación. Cables de bocinas Violeta/negro Subwoofer (4 Ω) Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. Sin usar. Subwoofer (4 Ω) × 2 NOTAS Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional. • Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. • Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina. Español puede detectar correctamente si el vehículo se desplaza hacia delante o hacia atrás, por lo tanto la posición del vehículo detectada por el sensor podría ser distinta a la posición real. Cuando use una cámara de visión trasera, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara de visión trasera. Rosa (ENTRADA DE SEÑAL DE VELOCIDAD DE AUTO) Este producto se conecta aquí para detectar la distancia que recorre el vehículo. Conecte siempre el circuito de detección de velocidad del vehículo. Si no realiza esta conexión se producirán más errores en la visualización de ubicación del vehículo. Azul/blanco Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc). Verde claro Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. Si esta conexión se realiza de forma incorrecta o se omite, ciertas funciones de este producto no se podrán utilizar. Lado de la fuente de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de tierra A la fuente de alimentación Cable de alimentación Izquierda Derecha Bocina delantera (STD) o bocina de rango alto (NW) Bocina trasera (STD) o bocina de rango medio (NW) Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Violeta Es 5 Amplificador de potencia (se vende por separado) Importante Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso. Salida de rango medio (NW) Amarillo/negro (MUTE) Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio. Este producto Control remoto del sistema Conecte el cable azul/blanco (máx. 300 mA 12 V cc). Bocina trasera (STD) Bocina de rango medio (NW) Bocina delantera (STD) Bocina de rango alto (NW) Subwoofer (STD) Bocina de rango bajo (NW) NOTAS • Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener información detallada, consulte el Manual de operaciones. • La fuente de audio se silenciarán o atenuarán, mientras que los siguientes sonidos no se silenciarán ni atenuarán. Para obtener información detallada, consulte los manuales de operación. – Orientación por voz de la navegación – Tono y voz entrantes del teléfono celular que está conectado a este producto a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth Salida de subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD) Salida de rango bajo (NW) Cable RCA (se vende por separado) Amplificador de potencia Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD) Salida de rango alto (NW) Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm (STD) 6 Es iPod®/iPhone® y teléfono inteligente Teléfono inteligente (dispositivo Android™) NOTAS • Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable. • Para obtener información detallada sobre la conexión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el Manual de operaciones. • Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones del teléfono inteligente, consulte el Manual de operaciones. Conexión mediante el puerto USB iPod/iPhone Conexión mediante el puerto USB W8400NEX Puerto USB 1 Cable USB de 1,5 m Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado) iPhone Español Puerto USB 2 Cable USB (suministrado con CDMU200) Cable USB - micro USB (tipo USB A micro USB B) (suministrado con CDMU200) Teléfono inteligente Colocación de etiquetas de identificación a los cables USB Adhiera las etiquetas de identificación a los cables USB (suministrados y vendidos por separado) antes de instalar este producto en un vehículo. 1 Conecte los cables USB al puerto USB 1 y 2 en la parte trasera de este producto. 2 Coloque las etiquetas de identificación correspondientes a cada puerto en los cables USB como se muestra a continuación. Coloque la etiqueta “Port 1 Apple CarPlay” en el cable USB conectado al puerto USB 1. Coloque la etiqueta “Port 2 Android Auto” en el cable USB conectado al puerto USB 2. • Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento. • Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad. • Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo. Cámara Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Vista de cámara también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce. ADVERTENCIA USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN • Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida. Este producto Fuente de alimentación Cable de alimentación Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT) Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm Amarillo (VIDEO INPUT) 23 cm Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se vende por separado) Es 7 A la salida de video Cable RCA (suministrado con ND-BC8) Cable RCA (se vende por separado) Cámara de visión (se vende por separado) NOTAS • Conecte solo la cámara de visión trasera al cable marrón. No conecte ningún otro equipo. • Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operación. Componente de video externo Uso de una entrada AUX Componente de video externo (se vende por separado) NOTA Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operaciones. Uso de entrada AV PRECAUCIÓN Asegúrese de usar un cable AV de minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado) para la conexión. Si usa otros cables, la posición de conexión podría diferir lo que puede ocasionar que se distorsionen las imágenes y el sonido. L : Audio izquierdo (blanco) R : Audio derecho (rojo) V : Video (amarillo) G : Tierra Uso de una entrada HDMI Este producto Rojo, blanco (AUDIO INPUT) 23 cm Amarillo (VIDEO INPUT) 23 cm Cable RCA (se vende por separado) A la entrada de audio A la entrada de video Componente de video externo (se vende por separado) NOTA Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener información detallada, consulte el Manual de operaciones. 8 Es Este producto Cable AV de miniconector de 2 m Entrada AUX (AUX IN) 15 cm Cable de extensión de miniconector de 2m Amarillo Rojo, blanco Cables RCA (se venden por separado) A la salida de video A las salidas de audio Este producto Puerto HDMI Cable HDMI® de alta velocidad (se vende por separado) Dispositivo HDMI (se vende por separado) Pantalla trasera y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video. NOTA Cuando conecte un cable HDMI® de alta velocidad, use una abrazadera para fijarla de forma segura (página 9). Sujeción del HDMI® de alta velocidad Gancho Abrazadera Cable HDMI® de alta velocidad PRECAUCIÓN No apriete excesivamente la abrazadera. Español Asegúrese de fijar el cable HDMI® de alta velocidad con una abrazadera, cuando conecte el dispositivo externo con el cable HDMI® de alta velocidad. 1 Inserte el cable HDMI® de alta velocidad en el puerto HDMI. 2 Pase la abrazadera alrededor del gancho ubicado encima del puerto HDMI y el cable HDMI® de alta velocidad, y enseguida, apriete para asegurar el cable HDMI® de alta velocidad. Este producto Salida de audio trasera (R. AUDIO OUT) Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT) 30 cm Cable de clavija de minicontacto (se vende por separado) Cables RCA (se venden por separado) A la entrada de audio A la entrada de video Pantalla trasera con tomas de entrada RCA (se vende por separado) ADVERTENCIA NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla Es 9 • Si no sigue todas estas precauciones, puede sufrir lesiones graves o la muerte. Instalación Precauciones antes de la instalación PRECAUCIÓN • Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que: – El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente. – Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios. • Asegúrese de que no haya presente ningún objeto detrás del salpicadero o el panel al perforar los orificios. Tenga cuidado de no dañar la tubería de combustible, las líneas de freno, los componentes electrónicos, los cables de comunicación o los cables de alimentación. • Cuando use tornillos, no permita que entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede dañar los cables o el aislamiento, lo que puede ocasionar un cortocircuito u otros daños al vehículo. • Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas 10 Es • • • • • • internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto. Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo. Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta o en el mecanismo de deslizamiento de algún asiento, de lo contrario se puede producir un cortocircuito. Confirme el funcionamiento correcto del equipo de su vehículo después de instalar este producto. No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. Instale este producto entre el asiento del conductor y el asiento del acompañante de tal manera que ni el conductor ni el acompañante lo golpeen si el vehículo se detiene rápidamente. Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo. Para evitar interferencia electromagnética Para evitar interferencia, ajuste los siguientes artículos lo más lejos posible de este producto, de otros cables o alambres: • Antena FM, AM y su cable • Antena GPS y su cable Además, debe pasar o tender el cable de cada antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No los ate, pase ni tienda en conjunto, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará el potencial de errores en la visualización de la ubicación del vehículo. Antes de la instalación • Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación. • Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente. Para usuarios de AVICW8400NEX No instale este producto en una posición donde la apertura del panel LCD se vea obstruida por obstáculos, como la palanca de cambios. Antes de instalar este producto, asegúrese de dejar el espacio suficiente de manera que el panel LCD no obstruya la palanca de cambios cuando esté completamente abierto. Esto puede causar interferencia con la palanca de cambios o una avería en el mecanismo de este producto. Notas acerca de la instalación • No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como: – Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. – Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero. – Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo. • Instale este producto en un área lo suficientemente resistente para soportar su peso. Elija una posición donde este producto se pueda instalar con firmeza, e instálelo de forma segura. Si este producto no se instala de forma segura, la ubicación actual del vehículo no se podrá visualizar correctamente. • Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de 5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación de la unidad con una inclinación de la superficie superior a estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el rendimiento de la pantalla. • Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación. Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto 1 5 cm Dejar un espacio amplio 5 cm Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado. Utilice tornillos de cabeza segmentada o tornillos de cabeza embutida, en función de la forma de los orificios roscados del soporte. Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto. Instalación de la antena GPS • Tenga cuidado de no jalar el cable de la antena al quitar la antena GPS. El cable se puede desconectar. • No pinte la antena GPS, ya que esto podría afectar su rendimiento. PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para acortarla ni use una extensión para prolongarla. Modificar el cable de la antena podría resultar en cortocircuitos o averías así como daños permanentes a este producto. Notas acerca de la instalación No cubra esta área. • El láser del semiconductor se averiará si se sobrecalienta, por lo tanto, no instale este producto en ningún sitio caliente, por ejemplo, cerca de la salida de la calefacción. Soporte de montaje de radio de fábrica Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla. Tablero o consola Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutida Español • La antena se debe instalar sobre una superficie nivelada donde las ondas de radio se bloqueen lo menos posible. La antena no puede recibir las ondas de radio si la recepción del satélite está bloqueada. • Los cables no deben cubrir el área que se muestra en la figura a continuación. Esto es necesario para permitir que los amplificadores y el mecanismo de navegación disipen el calor. Tablero Panel trasero • Cuando instale la antena GPS en el interior del vehículo, asegúrese de usar la lámina metálica proporcionada con el sistema. Si no se usa, la sensibilidad de la recepción será deficiente. • No corte la lámina de metal para accesorios. Esto podría reducir la sensibilidad de la antena GPS. Es 11 Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero o panel trasero) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre alguno de los sensores o ventilas del tablero del vehículo, de lo contrario podría interferir con el correcto funcionamiento de dichos sensores o ventilas y podría poner en riesgo la habilidad de la lámina de metal debajo de la antena GPS de fijarse de forma correcta y segura al tablero. Asegúrese de que la superficie esté libre de humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la lámina de metal. Clip del micrófono Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo. Instalación del micrófono • Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. • Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección. Instalación en la columna de dirección 1 Montaje en el parasol 1 Coloque el cable del micrófono en la ranura. 2 Antena GPS Lámina de metal Desprenda la lámina de protección en la parte trasera. Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. 2 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta. Cable del micrófono Ranura Fije el clip del micrófono al parasol. Lengüeta Base del micrófono Monte el micrófono en la columna de dirección. NOTAS • Fije la lámina de metal sobre la superficie perfectamente nivelada en el sitio donde la antena GPS está orientada hacia la ventanilla. • Fije la antena GPS en la lámina de metal usando una cinta de doble cara. • La lámina de metal contiene un adhesivo potente que puede dejar marcas en la superficie si se quita. • Cuando coloque la lámina de metal, no la corte en piezas pequeñas. • Algunos modelos usan un cristal de las ventanillas que no permite el paso de las señales de los satélites GPS. En estos modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo. 12 Es Cinta de doble cara Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo. NOTA Instale el micrófono en la columna de la dirección, lejos del volante. Ajuste del ángulo del micrófono Después de la instalación Después de instalar este producto 1 El ángulo del micrófono se puede ajustar. 5 NOTA Después de instalar este producto, asegúrese de comprobar en un sitio seguro que el vehículo funciona con normalidad. Español 2 3 Vuelva a conectar el terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Primero, cerciórese de que todas las conexiones sean las apropiadas y que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a montar todos los componentes del vehículo que retiró previamente. Luego vuelva a conectar el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería. Arranque el motor. Pulse el botón RESET. Pulse el botón RESET de este producto con un objeto puntiagudo, como la punta de un bolígrafo. • Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte el manual de operación. Conduzca por una carretera sin obstrucciones hasta que el GPS empiece a recibir la señal normalmente. W8400NEX W6400NEX 4 • Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán. Cambie los ajustes según lo desee. Es 13 Español 15 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer AVIC W8400 NEX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para