Ariston FKYG5 X Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE LEER Y
RESPETAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar el aparato, lea
estas instrucciones de seguridad.
Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Estas instrucciones son válidas si
el símbolo del país aparece en el
aparato. Si el símbolo no aparece
en el aparato, deberá consultar
las instrucciones técnicas que le
proporcionarán la información
necesaria para modicar el
aparato y adaptarlo a las
condiciones de uso del país.
PRECAUCIÓN: El uso de los
aparatos de gas para cocinar
produce calor, humedad y
productos de la combustión en
la habitación en la que está
instalado. Asegúrese de que la
cocina está bien ventilada sobre
todo cuando se está utilizando el
aparato: mantenga los oricios
de ventilación natural o instale
un dispositivo de ventilación
mecánica (campana extractora).
El uso intensivo prolongado del
aparato puede requerir
ventilación adicional, por
ejemplo, la apertura de la
ventana, o una ventilación más
ecaz, aumentando el nivel de la
ventilación mecánica si estuviera
presente.
Tanto estas instrucciones como
el aparato contienen
importantes advertencias de
seguridad, que deben respetarse
en todo momento.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad por el
incumplimiento de estas
instrucciones, por un uso
inadecuado del aparato o una
conguración incorrecta de los
controles.
Si no se siguen las indicaciones
de este manual al pie de la letra,
se puede llegar a provocar un
incendio o una explosión,
causando daños materiales o
personales.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Los niños muy pequeños (0-3
años) y los menores (3-8 años) no
deben estar cerca del aparato sin
supervisión constante.
Tanto los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios pueden
utilizar este aparato si reciben la
supervisión o las instrucciones
necesarias para utilizarlo de forma
segura y comprenden los riesgos a
los que se exponen. Los niños no
deberán jugar con el aparato. Los
niños no deben encargarse de la
limpieza y el mantenimiento, a
menos que estén supervisados.
ADVERTENCIA: El aparato y sus
partes accesibles alcanzan altas
temperaturas durante el uso; los
niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados, a menos
que estén bajo supervisión
constante.
ADVERTENCIA: No toque los
elementos calientes ni las
supercies calientes, corre el
riesgo de quemarse.
No deje el aparato desatendido
durante el secado de alimentos.
Si el aparato está preparado para
utilizar la sonda, utilice solamente
la sonda de temperatura
recomendada para este horno.
Mantenga los paños y otros
materiales inamables alejados
del aparato, hasta que todos los
componentes se hayan enfriado
por completo.
Las grasas y los aceites
sobrecalentados arden fácilmente.
Preste atención al horno siempre
que cocine alimentos ricos en
grasa, aceite o cuando añada
alcohol (por ej. ron, coñac, vino),
existe riesgo de incendio.
Utilice guantes adecuados para
retirar los recipientes y los
accesorios, procurando no tocar
las resistencias.
Al nal de la cocción, tenga
cuidado al abrir la puerta y deje
salir gradualmente el aire o vapor
caliente antes de acceder al
aparato.
No obstruya las salidas de
ventilación de la parte delantera
del horno.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está
diseñado para su uso con un
temporizador externo o un
sistema de mando a distancia.
Este aparato es exclusivamente
para uso doméstico; el uso
profesional no está permitido.
No utilice este aparato al aire libre.
No almacene sustancias explosivas
ni inamables, como aerosoles, ni
coloque ni utilice gasolina u otros
materiales inamables encima o
cerca del aparato: si el aparato se
enciende de manera accidental
podría producirse un incendio.
No se admite ningún otro uso (p.
ej., calentar habitaciones).
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del
aparato la deben realizar dos o
s personas. Utilice guantes de
protección para desembalar e
instalar el aparato.
Las conexiones eléctricas y de gas
deben cumplir la normativa local.
ADVERTENCIA: La modicación
del aparato y su método de
instalación son esenciales para
poder utilizarlo de forma segura y
correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión
adecuados para las presiones de
gas que se indican en las
instrucciones de instalación.
Conexión con tubos rígidos (cobre
o acero).
Si la presión del gas es diferente
de la presión recomendada,
deberá instalar un regulador de
presión adecuado en el tubo de
entrada de conformidad con las
normativas nacionales vigentes
La habitación debe estar equipada
con un sistema de extracción de
aire que expulse los humos de
combustión. Dicho sistema puede
ES
ES
23
consistir en una campana o en un
ventilador eléctrico que se activa
automáticamente cada vez que se
enciende el aparato.
La habitación también debe
permitir una adecuada circulación
del aire, ya que para la
combustión normal se necesita
aire. El caudal de aire no debe ser
inferior a 2 m
3
/h por kW de
potencia instalada.
El sistema de circulación de aire
puede tomar el aire directamente
del exterior mediante un tubo
que tenga una sección transversal
interior de al menos 100 cm
2
; la
abertura no debe ser vulnerable a
ningún tipo de obstrucción.
El sistema también puede
proporcionar el aire necesario
para la combustión
indirectamente, por ejemplo, de
las habitaciones contiguas
equipadas con los tubos de
circulación de aire anteriormente
descritos. Sin embargo, estas
habitaciones no podrán ser salas
comunales, dormitorios ni
habitaciones ya que pueden
presentar un peligro de incendio.
El gas licuado va hacia el suelo
porque es más pesado que el aire.
Por lo tanto, las habitaciones
donde se encuentren las
bombonas de GLP también
deberán estar equipadas con
rejillas de ventilación para permitir
que el gas se escape en caso de
fuga. Como resultado, las
bombonas de GLP, ya estén
parcial o completamente llenas,
no deberán instalarse ni
almacenarse en lugares que estén
por debajo del nivel del suelo
(sótanos, etc.). Es aconsejable
mantener en la habitación
solamente la bombona que se
está utilizando, colocada de modo
que no esté sometida al calor
producido por fuentes externas
(hornos, chimeneas, estufas, etc.)
que podrían elevar la temperatura
de la bombona por encima de los
50°C.
Utilice un armario adecuado para
asegurar que el aparato funciona
correctamente: para instalar el
horno debajo de la encimera (ver
diagrama) o en un mueble de
cocina, el armario debe tener las
dimensiones indicadas en la
imagen.
Para asegurar una ventilación
adecuada, el panel posterior del
armario debe quitarse. Se
recomienda instalar el horno de
manera que apoye en dos
soportes de madera o apoye por
completo sobre una supercie
plana con una apertura de al
menos 45 x 560 mm, como se
muestra en la imagen.
CONEXIÓN DEL GAS
ADVERTENCIA: Antes de la
instalación, asegúrese de que las
condiciones locales de
distribución (naturaleza y presión
del gas) y el ajuste del aparato
sean compatibles.
Compruebe que la presión del
suministro de gas sea conforme a
los valores indicados en la Tabla 1
( "Especicaciones de los
quemadores e inyectores").
ADVERTENCIA: Las condiciones
de regulación de este aparato se
indican en la etiqueta (o placa de
datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no
está conectado a un dispositivo
de evacuación de humos. Debe
estar instalado y conectado de
acuerdo con la legislación vigente.
Deben tenerse en cuenta los
requisitos de ventilación.
Si los aparatos están conectados
al gas licuado, el tornillo de
regulación debe apretarse lo más
fuerte posible.
IMPORTANTE: cuando se utiliza
una bombona de gas, la
bombona o el recipiente de gas
debe estar correctamente
colocado (orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación
debe realizarla un técnico
cualicado.
Para las conexiones de gas, use
solo tuberías exibles o rígidas de
metal.
Conexión con un tubo rígido
(cobre o acero)
La conexión a la instalación de gas
debe realizarse de manera que no
suponga ningún esfuerzo
en el aparato.
Hay un empalme en forma de L
en la rampa de alimentación del
aparato y está provisto de una
junta estanca para evitar fugas. La
junta estanca deberá sustituirse
siempre después de girar el
empalme del tubo (la junta se
incluye con el aparato).
El tubo de suministro de gas se
conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado
de 1/2.
Conexión de un tubo de acero
inoxidable exible sin junta a
un acoplamiento roscado
El tubo de suministro de gas se
conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado
de 1/2. Estos tubos deben
instalarse de manera que nunca
tengan más de 2000 mm cuando
estén completamente extendidos.
Cuando la conexión esté
realizada, asegúrese de que el
tubo metálico exible no toque
ninguna pieza móvil y no esté
comprimido.
Utilice únicamente tubos y sellos
conformes con las normas
nacionales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utiliza un
tubo exible de acero inoxidable,
debe instalarse de modo que no
toque las partes móviles del
mueble (por ej. el cajón). Debe
pasar por una zona sin
obstrucciones y en la que sea
posible inspeccionarlo
en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al
suministro principal de gas o a la
bombona de gas de conformidad
con las normativas nacionales
vigentes. Antes de realizar la
conexión, asegúrese de que el
aparato sea compatible con el
suministro de gas que desea
utilizar. De lo contrario, siga las
instrucciones indicadas en el
apartado "Adaptación a los
distintos tipos de gas".
Tras realizar la conexión con el
suministro de gas, compruebe si
hay fugas mediante la aplicación
de agua jabonosa. Encienda los
quemadores y gire los selectores
de la posición máxima a la
posición mínima para comprobar
la estabilidad de la llama.
24
SUSTITUCIÓN DE LOS
INYECTORES
Para el horno, parte inferior
Extraiga la tapa del quemador.
Retire el tornillo que ja el
quemador del horno y extraiga el
quemador de su soporte junto
con el sensor de calor y la bujía de
encendido.
Extraiga el inyector con una llave
inglesa de 7 mm.
Enrosque el nuevo inyector por
completo (el diámetro en cientos
de milímetros indicado en el
inyector) con cuidado de no
pasarlo demasiado a través de la
rosca.
Sustituya el quemador repitiendo
las acciones del paso 2 a la inversa.
Reponga la tapa.
Ajustar la llama mínima.
Antes de instalar el horno,
recuerde jar la placa de
calibración del gas suministrada
con los inyectores, de modo que
incluya la información existente
relativa a la calibración del gas.
Para el Grill, parte superior
Extraiga el tornillo del quemador
situado en la parte superior
delantera de la cavidad del horno.
Extraiga el quemador junto con
sus elementos de calor.
Extraiga el inyector con una llave
inglesa de 7 mm.
Apriete por completo el nuevo
inyector
que deberá tener el diámetro
indicado en el gráco de la
tabla.
Vuelva a montar el quemador y
fíjelo con el tornillo.
La instalación y las reparaciones
debe realizarlas un técnico
cualicado, según las instrucciones
del fabricante y de conformidad
con la normativa local. No realice
reparaciones ni sustituya piezas
del aparato que no estén
expresamente indicadas en el
manual del usuario.
Los niños no deben llevar a cabo
el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación. Mantenga
todos los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, piezas de
poliestireno, etc.) fuera del alcance
de los niños durante y después de
instalar el aparato.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. Si
observa algún problema, póngase
en contacto con el distribuidor o el
Servicio Postventa más cercano.
El aparato debe desconectarse de
la red eléctrica antes de efectuar
cualquier operación de instalación.
Durante la instalación, compruebe
que el aparato no dañe el cable de
alimentación.
No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
Después de la instalación, la base
del aparato no debe ser accesible.
Realice todas las tareas de corte
del armario antes de instalar el
aparato en el alojamiento y retire
por completo todas las virutas de
madera y el serrín.
No obstruya el espacio mínimo
entre la encimera y el borde
superior del horno.
No quite el horno de la base de
poliestireno hasta el momento de
la instalación.
No instale el aparato tras una
puerta decorativa: riesgo de
incendio.
ADVERTENCIAS SOBRE
ELECTRICIDAD
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes se requiere un
interruptor omnipolar con una
distancia mínima de 3 mm y que
el aparato esté conectado a tierra.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede ser
sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
Póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
Debe ser posible desconectar el
aparato de la red eléctrica
desenchufándolo si el enchufe
ES
25
está accesible o mediante un
interruptor omnipolar accesible
instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de
seguridad vigentes en materia de
electricidad.
La placa de datos se encuentra en el
borde frontal del horno (visible con
la puerta del horno abierta).
Póngase en contacto con un Centro
de Asistencia Técnica autorizado en
caso de que necesite sustituir un
cable de alimentación.
IMPORTANTE: La información
relativa a la tensión y la absorción
de potencia se encuentra en la
placa de características
Si el aparato tiene instalado un
enchufe que no es apto para la
toma de corriente, póngase en
contacto con uncnico cualicado.
El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para permitir
la conexión del aparato, una vez
empotrado en el mueble, a la red
eléctrica. No tire del cable de
alimentación.
No utilice alargadores, regletas ni
adaptadores.
No ponga en marcha el aparato si
tiene un cable de alimentación o
un enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha
sufrido daños o caídas. Mantenga
el cable alejado de supercies
calientes.
Una vez terminada la instalación, los
componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para el
usuario.
No toque el aparato si tiene alguna
parte del cuerpo húmeda y no lo
utilice con los pies descalzos.
El cable de alimentación debe ser
sucientemente largo para permitir
la conexión del aparato, una vez
empotrado en el mueble, a la red
eléctrica. No tire del cable de
alimentación.
La normativa exige que el aparato
cuente con toma de conexión a tierra.
El cable debe comprobarse
regularmente y solo puede ser
sustituido por un técnico
cualicado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad vigente.
USO CORRECTO
Si tiene dicultades para girar los
mandos de los quemadores,
póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica para
que sustituyan las tapas del
quemador.
Las aberturas utilizadas para la
ventilación y la dispersión del calor
deben cubrirse.
Al colocar el estante en el interior,
asegúrese de que el tope esté
dirigido hacia arriba y en la parte
posterior de la cavidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilice nunca equipos de
limpieza a vapor o limpiadores a
presión en el aparato.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que el aparato esté apagado antes
de sustituir la lámpara para evitar
la posibilidad de descargas
eléctricas.
No utilice limpiadores abrasivos ni
rasquetas metálicas con bordes
alados para limpiar el cristal de la
puerta del aparato, ya que podrían
arañar la supercie y el cristal se
podría romper.
Utilice guantes de protección para
la limpieza y el mantenimiento.
El aparato debe desconectarse de
la red eléctrica antes de efectuar
cualquier operación de
mantenimiento.
Antes de realizar operaciones de
limpieza o mantenimiento,
asegúrese de que se ha enfriado el
aparato.
Para evitar daños en el dispositivo
de encendido eléctrico, no lo
utilice si los quemadores están
fuera de su alojamiento.
No utilice nunca equipos de
limpieza a vapor o limpiadores a
presión en el aparato.
Utilice guantes de protección para
la limpieza y el mantenimiento.
GM5 43 IX A
GM5 43 NG IX A
TABLA DE LOS INYECTORES
E
IE
Argelia
Túnez
Egipto
Libia
Quemador Tipo de gas
Presión del gas en
mbares
Capacidad
térmica nomi-
nal kW
Consumo
nominal
Referencia
del inyector
nom. mín./máx.
Horno G20 20 17/25 3,4 324 l/h 130
G30/G31 28-30/37 25/45 3,4 247 g/h 88
Grill G20 20 17/25 2,8 267 l/h 118
G30/G31 28-30/37 25/45 2,8 204 g/h 83
MHG5 21 (IX)
TABLA DE LOS INYECTORES
Cocina de
gas
Tipo de gas
Presión
kPa
Categoría de
potencia calorí-
ca KW
Consumo g/h
Diámetro
del inyector
1/100 mm
Deriva-
ción
SA Horno Gas licuado 5,0 3,4 250 76 38
Grill Gas licuado 5,0 2,8 200 72
26
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico se ha diseñado,
fabricado y distribuido de acuerdo
con las normas de las directivas de la
CE: GAS 2009/142/EC.
Este aparato, preparado para el
contacto con alimentos, es conforme
con la normativa europea
nº 1935/2004.
Este aparato cumple los requisitos de
diseño ecológico de los reglamentos
europeos n. 65/2014 y n. 66/2014 de
conformidad con la norma europea
EN 60350-1.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL
MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100%
reciclable y está marcado con el
símbolo de reciclaje
. Por lo tanto,
deberá desechar las diferentes piezas
del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas
locales sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el aparato, haga que
resulte inutilizable cortando el cable
de alimentación y retirando las
puertas y las baldas (si las hubiera)
para que los niños no puedan trepar
por el interior y quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado con
material reciclable
o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la
normativa local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de aparatos
eléctricos domésticos, póngase en
contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de
residuos urbanos, o con la tienda en la
que adquirió el aparato.
Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva europea
2012/19/EU relativa a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Al garantizar la correcta eliminación
de este producto, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud de las
personas, que podrían derivarse de
una eliminación inadecuada del
producto.
El símbolo
que se incluye en el
aparato o en la documentación que lo
acompaña indica que no puede
tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto
de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Precaliente el horno solamente si a
se especica en la tabla de cocción o
en la receta.
Utilice fuentes de horno lacadas o
esmaltadas oscuras, ya que absorben
mejor el calor.
ES
27
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Guías para los estantes
(el nivel está indicado en la pared
del compartimento de cocción)
3. Cavidad para el asador giratorio
(si existe)
4. Puerta
5. Resistencia superior / grill
6. Placa de características
no debe retirarse)
7. Quemador
(no visible)
1
2
4
6
5
7
3
PANEL DE CONTROL
23 41 5
1. Luz indicadora del horno de gas
2. Selector del termostato y el grill
3. Cuentaminutos
4. Selector del asador rotativo y de la luz del horno
5. Luz del indicador eléctrico
ACCESORIOS
El número de accesorios puede variar de un modelo
a otro. Los accesorios no incluidos pueden adquirirse
aparte en el Servicio de Asistencia.
PARRILLA
La parrilla se puede utilizar para
asar alimentos o como apoyo
para recipientes, moldes de
pasteles y otros recipientes de
cocción aptos para horno.
BANDEJA DE GOTEO *
Colocada debajo de la parrilla,
sirve para recoger grasa o trozos
de alimentos; como bandeja,
se puede emplear para cocinar
carne o pescado, con o sin verduras. Para reducir el
humo y evitar las salpicaduras de grasa o aceite, vierta
un poco de agua potable en la grasera.
ASADOR GIRATORIO. * Permite
asar aves o carnes rojas.
* Disponible en determinados modelos solamente
INTRODUCIR PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla en el nivel que desee,
manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba y
apoyando primero la parte trasera elevada (orientada
hacia arriba). Luego desplácela horizontalmente por
las guías hasta el tope. Los otros accesorios, como la
bandeja pastelera, se introducen horizontalmente
deslizándolos por las guías.
28
EXTRAIGA LAS REJILLAS LATERALES
Para extraer las rejillas laterales, empújelas hacia aba-
jo y levántelas como se muestra. Después extraiga las
rejillas de sus alojamientos.
b
a
Para volver a colocar las rejillas, introduzca el soporte
superior, deslícelas hasta que queden montadas cerca
de la cavidad y empújelas hacia arriba para jarlas en
su posición original.
CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal. Antes de empezar a cocinar,
le recomendamos calentar el horno en vacío para
eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de
protección o el lm transparente del horno y saque
todos los accesorios de su interior. Caliente el horno
en la temperatura máxima durante unos 20 minu-
tos. Durante este tiempo, el horno debe permanecer
vacío.
Siga las instrucciones para congurar la función co-
rrectamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
ANTES DEL USO
ENCENDER EL HORNO DE GAS
Pulse suavemente el selector del termostato y gírelo en
el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posi-
ción
: Para encender el quemador mantenga pulsa-
do el selector entre 5 y 10 segundos. Después, gire el
selector del termostato hasta la temperatura deseada
(La posición
corresponde a una temperatura de
130°C, la posición
a una temperatura de 250°C).
El selector del termostato no debe mantenerse
pulsado más de 15 segundos.
Cuando el horno está en funcionamiento, la luz del
indicador del horno de gas se enciende. Para interrum-
pir la cocción en cualquier momento y apagar el horno,
gire el selector del termostato hasta la posición
.
Si el horno no se enciende o se apaga acciden-
talmente, gire el selector del termostato otra vez
hasta la posición
, abra la puerta y espere como
mínimo un minuto antes de volver a encender el
horno.
USO DEL GRILL DE GAS
Coloque los alimentos que desee asar en el asador
rotativo o en la parrilla. Cuando sitúe los alimentos di-
rectamente en la parrilla, coloque la bandeja de goteo
con un poco de agua potable bajo los alimentos. Gire
el selector del termostato y el grill en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición del grill
y mantén-
galo pulsado durante unos segundos para activar el
grill. Luego gire el selector de temperatura para selec-
cionar la temperatura. Si utiliza la parrilla, es recomen-
dable dar la vuelta a los alimentos hacia la mitad de la
cocción.
Nota: El grill no funcionará cuando el gas del horno está encendido.
USO DEL ASADOR ROTATIVO
Puede que algunos hornos estén equipados con un
motor eléctrico, espetón y pinchos para asar aves o
carne. Pinche la carne y asegúrela con las dos pinzas.
Coloque la varilla del asador en la unidad de tracción
(A) y la muesca en el recodo (B).
Gire el mango de plástico (D) hacia la izquierda. Deslice
la parrilla en las guías deslizantes y asegúrese de que
las ranuras de la varilla están en el oricio.
La parrilla del asador rotativo siempre debe colocarse
en el centro del horno (el nivel 2 desde abajo).
Coloque la bandeja para recoger los jugos de la coc-
ción: Sitúela en el nivel inferior y añada un poco de
agua potable.
A
B
C
Para poner el asador rotativo en funcionamiento, gire
el selector correspondiente hasta el icono
. Cuan-
do el asador rotativo esté en funcionamiento, la luz
del indicador eléctrico y la luz interior del horno se
encenderán. Para apagar el asador rotativo, vuelva a
girar el selector correspondiente hasta el icono
y
luego gírelo hasta la posición
. Es recomendable que
precaliente el horno durante 5 minutos. Al nal de la
cocción extraiga el asador rotativo del horno utilizando
únicamente su asa y guantes de horno.
USO DIARIO
ES
29
LUZ DEL HORNO
Gire el selector hasta
para encender la luz del
horno. Al mismo tiempo, el asador rotativo (si lo hay)
también se activará.
AJUSTAR EL CUENTAMINUTOS
El cuentaminutos puede congurarse durante un
tiempo de máximo de 60 minutos. El temporizador
funciona independientemente del horno: no activa ni
detiene ninguna función.
Para activar el temporizador, gire el selector en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición de 60
minutos y después gírelo en el sentido contrario para
seleccionar el tiempo deseado. Al nalizar el tiempo
programado, sonará la alarma. El sonido de la alarma
se detendrá automáticamente pasado un tiempo.
RECETA FUNCIÓN TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN)
NIVEL
Y ACCESORIOS
Galletas (pasta Brisa)
-
200 10 - 12
4
Focaccia (masa de pan)
-
200 10 - 15
3
Bizcocho esponjoso
-
160 50 - 55
3
Tarta de manzana
-
160 45 - 50
3
Lasaña
-
230 45 - 50
3
Asado muy hecho
-
200 120 - 150
2
Asado poco hecho
-
200 60-90
2
Pastel de carne
-
200 30 - 40
2
Aves
-
200 60-90
2
Conejo
-
200 60-90
2
Patatas asadas
-
220 30 - 40
2
Verduras asadas
-
200 40 - 50
2
Pizza
-
250 15 - 20
4
Pescado al horno
-
180 30 - 40
3
Rodajas 200 8 - 12
4 3
Salchichas 200 10 - 12
4 3
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja para hornear o molde
en parrilla
Bandeja Bandeja con 200 ml de agua
TABLA DE COCCIÓN
30
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de micro-
bra. Si están muy sucias, añada unas gotas de deter-
gente neutro al agua. Séquelo con un paño seco. No
utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de
esos productos entra accidentalmente en contacto
con la supercie del aparato, límpielo de inmediato
con un paño húmedo de microbra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso deje que el horno se enfríe y, a
continuación, límpielo, preferiblemente cuando aún
esté tibio, para quitar los restos o las manchas cau-
sadas por los residuos de los alimentos. Para secar la
condensación que se haya podido formar debido a la
cocción de alimentos con un alto contenido en agua,
deje que el horno se enfríe por completo y límpielo
con un paño o esponja. Limpie el cristal de la puerta
con un detergente líquido adecuado.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una solu-
ción líquida con detergente, utilizando guantes si aún
están calientes.
Los residuos de alimentos pueden quitarse con un
cepillo o esponja.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
Para quitar la puerta, ábrala por completo y baje los
pestillos hasta que estén en posición desbloquea-
da. Cierre la puerta tanto como pueda. Sujete bien
la puerta con las dos manos; no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta cerrándola y a la vez
levantándola hasta que se salga de su alojamiento
(2). Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una
supercie blanda.
1
b
a
2
a
b
~15°
Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el hor-
no, alineando los ganchos de las bisagras con sus
alojamientos y jando la parte superior en su aloja-
miento. Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los
pestillos hasta su posición original (3): Asegúrese de
haberlos bajado por completo. Presione suavemente
para comprobar que los pestillos están en la posición
correcta.
3
b
a
Intente cerrar la puerta y compruebe que está alinea-
da con el panel de control. Si no lo está, repita los pa-
sos de arriba: La puerta podría dañarse si no funciona
correctamente.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Desconecte el horno del suministro de energía,
destornille la tapa de la luz, sustituya la bombilla y
vuelva a atornillar la tapa de la luz. Vuelva a conectar
el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9,
T300 °C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada es-
pecíficamente para electrodomésticos y no es adecuada para la
iluminación general de estancias en una vivienda (Normativa CE
244/2009). Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio
Postventa. Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las
manos desnudas ya que las huellas dactilares podrían dañarlas.
No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la bombilla.
ANTES DEL USO
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que
podrían dañar las supercies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
ES
31
Problema Posible causa Solución
El horno o el quemador no se
encienden.
Corte de suministro.
Desconexión de la red
eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la
red y que el horno esté enchufado a la toma
de electricidad.
Espere como mínimo un minuto y después
intente encender el horno de nuevo para ver
si el problema persiste.
Suministro de gas
interrumpido.
Compruebe que el grifo de gas del horno
esté abierto o que la bombona de gas (si se
está utilizando) no esté vacía.
Procedimiento de
encendido incorrecto.
Espere como mínimo un minuto y después
repita los pasos descritos en el apartado
«Puesta en marcha del horno».
En caso de problemas, gire el selector de ajuste hasta la posición y abra la puerta del horno.
USO DIARIO
Antes de llamar al Servicio Postventa :
Intente resolver el problema consultando las reco-
mendaciones que se ofrecen en la «Guía para la reso-
lución de problemas».
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones,
póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo de horno y el modelo exacto;
el número de servicio (número que aparece después
de la palabra «Service» en la placa de datos), que se
encuentra en el borde derecho del interior del horno
(visible con la puerta del horno abierta). También
aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en
contacto con un Servicio Postventa autorizado (que
garantiza el uso de piezas de recambio originales y
una reparación correcta).
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Ariston FKYG5 X Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para