Fujifilm Finepix Z90 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Series FINEPIX Z85/Z90
DIGITAL CAMERA
Manual del propietario
Le agradecemos haber adquirido
este producto. En este manual
se describe el uso de su cámara
digital FUJIFILM y del software
suministrado. Asegúrese de leer
y entender completamente el
contenido del manual y los avisos
ubicados en “Notas y precau-
ciones” (P ii) antes de utilizar la
cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite
nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
ES
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
BL01256-501
ii
Notas y Precauciones
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes
de utilizar el producto
Notas de seguridad
• Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. No olvide leer
estas notas de seguridad y este Manual del propietario con la máxima
atención antes de utilizarla.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVER-
TENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecua-
do del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAU-
CIÓN
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, apague la cámara, extraiga la pila, y
desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue
usando la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún
olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría produ-
cirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con
su distribuidor FUJIFILM.
Evite el contacto
con el agua
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de la
cámara. Si entra agua o algún objeto extraño dentro de la cámara,
apáguela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador
de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que
podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el baño o la
ducha
No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Si lo hiciera podría produ-
cirse un incendio o descargas eléctricas.
No la
desmonte
Nunca intente modifi car o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
No toque las
partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podrían produ-
cirse lesiones o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de
evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
adquisición para consulta.
No modifi que, caliente ni retuerza el cable o tire del cable de conexión
y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones pueden
dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una descarga
eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con el
distribuidor de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una superfi cie inestable. Si lo hiciera podría
caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use únicamente la pila especifi cada. Coloque la pila tal y como muestra
el indicador.
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No someta la pila a fuentes de calor, modifi caciones ni la desmantele. No
someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones puede
hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio
o lesiones.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA especifi cados
para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación del
voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede
causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el fl uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se
especifi can. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños
pequeños. Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria,
podrían ser ingeridas por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas
de memoria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una
tarjeta de memoria, busque asistencia médica o contacte con los
servicios de emergencia.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No guarde esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite
o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje
la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de
alimentación de CA. Esto podría estropear el cable de alimentación u
otros cables y provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un
período de tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe
el adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse
un incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe
del enchufe
de red
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
incendio.
Utilizar un fl ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar
su vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografi ar a
niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y
suéltela cuidadosamente. Los afectados por la tarjeta expulsada
podrían sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
iv
Notas y Precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su
cámara y lea las secciones correspondientes.
A continuación se describe cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su vida
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos,
incendios o explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas
recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila,
guárdela en su funda.
Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no
utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes
de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice
prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas
temperaturas; una pila descargada puede no
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto
completamente cargada en un lugar cálido y
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
colóquela en la cámara únicamente al realizar
fotografías. No deje que la pila entre en contacto
directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
Cargue la pila en el cargador de pilas sumi-
nistrado. La duración de la carga aumentará a
temperaturas ambientes inferiores a los +10 °C o
superiores a los +35 °C. No intente cargar la pila a
temperaturas superiores a los 40 °C; a temperatu-
ras inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada.
Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo des-
pués de cargarla o de utilizarla. Esto es normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargar-
se unas 300 veces. Una reducción considerable
de la duración de la carga de la pila indica que
ha llegado al fi nal de su vida útil y debe ser
reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante
largos períodos de tiempo encontrándose
cargada, el rendimiento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Antes de almacenar
una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos
períodos de tiempo, extraiga la pila y guárdela
en un lugar seco a temperatura ambiente de
entre +15 °C y +25 °C. No la guarde en lugares
expuestos a temperaturas extremas.
Precauciones: Manejo de la pila
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No la desmonte ni la modifi que.
• Utilícela únicamente con los cargadores
designados.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
contra el suelo.
• Evite que entre en contacto con el agua.
• Mantenga los terminales limpios.
• La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
es normal.
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
recargables AA Ni-MH, lea este apartado.
La información concerniente a los tipos de pilas
compatibles se encuentra en otro apartado del
manual de la cámara.
Precauciones: Manejo de las pilas
• No las exponga al contacto con el agua, llamas,
o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
húmedos o calientes.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No desmonte ni modifi que las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No lo someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
v
Notas y Precauciones
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas,
pilas con distintos niveles de carga o pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta
que el reloj de la cámara se restablecerá.
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto
justo después de utilizarlas. Antes de tocar
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta
que se enfríen.
• La capacidad de la pila tiende a disminuir a ba-
jas temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto
en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías
podrían recuperar algo de su carga una vez que
entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras
manchas en los terminales de las pilas pueden
perjudicar el rendimiento de las mismas.
Limpie exhaustivamente los terminales con
un paño suave y seco antes de colocarlas en
la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profu-
samente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el fl uido entra en
contacto con sus ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y busque
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución podría resultar
en discapacidades visuales permanentes.
Pilas Ni-MH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir
temporalmente cuando están nuevas, después
de períodos prolongados de desuso o si se
recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las pilas descargándolas
repetidamente mediante la opción descargar
en el menú de confi guración de la cámara y
recargándolas en un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar
con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila
también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como fl ashes. Utilice
la opción descargar del menú de confi guración
de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las
pilas que no sean capaces de conservar la carga
incluso después de descargarlas y recargarlas
repetidamente, han llegado al fi nal de su vida útil
y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
cargador de pilas (vendido por separado). Las
pilas podrían notarse calientes al tacto justo
después de cargarlas. Consulte las instrucciones
suministradas con el cargador para obtener más
información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
Desecho
Deshágase de las baterías usadas en conformi-
dad con las normativas locales.
Adaptadores de alimentación de CA
Adaptadores de alimentación de CA
(disponibles por separado)
(disponibles por separado)
Este apartado es aplicable a todos los
modelos de cámara. Utilice únicamente los
adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM es-
pecifi cados para el uso con esta cámara. Utilizar
otros adaptadores podría dañar la cámara.
• El adaptador de alimentación de CA está dise-
ñado para su uso exclusivo en interiores.
• Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
esté fi rmemente conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el
adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
la clavija, no del cable.
• No lo utilice con otros dispositivos.
• No lo desmonte.
• No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
humedad.
• No lo someta a fuertes impactos.
• Durante su uso, el adaptador podría emitir un
olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
es normal.
• Si el adaptador produce interferencias de
radio, reoriente o coloque la antena receptora
en otro lugar.
vi
Notas y Precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extrema-
damente brillantes, como por ejemplo al sol en
un día despejado. Si hace caso omiso de esta
precaución podría dañar el sensor de imagen
de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos impor-
tantes (como por ejemplo bodas o antes de
llevarse la cámara en un viaje), realice disparos
de prueba y compruebe los resultados en el
monitor LCD para asegurarse de que la cámara
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation
no se hace responsable por los daños o pérdidas
de ingresos incurridos como resultado de un mal
funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
cámara digital no se pueden utilizar de forma
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del propietario,
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas
restricciones se aplican a las fotografías de
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas
a un uso puramente personal. Se advierte a los
usuarios de que la transferencia de tarjetas de
memoria que contengan imágenes o datos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual
sólo está autorizada siempre que cumplan con
las leyes vigentes y dentro de las restricciones
que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben
correctamente, no someta la cámara a impactos
o fuertes golpes mientras esté grabando las
mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las
medidas necesarias para evitar todo contacto
con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las
acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su
piel, limpie el área afectada con un paño y a
continuación lávela profusamente con jabón y
agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus
ojos, lávese profusamente los ojos con agua
limpia durante al menos 15 minutos y después
busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profu-
samente con agua. Beba grandes cantidades
de agua y trate de provocarse vómitos, a
continuación busque asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando
tecnología de la más alta precisión, podría
contener píxeles que permanezcan siempre
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no
indica un mal funcionamiento y las imágenes
grabadas con el producto no se verán afectadas.
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales
de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos
de ahora en adelante han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime, y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países. Windows7, Windows Vista y el
logotipo de Windows son marcas comerciales
del grupo empresarial Microsoft. Adobe y
Adobe Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
países. Los logotipos SDHC y SDXC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo HDMI
es una marca comercial. YouTube es una marca
comercial de Google Inc. Cualquier otro nombre
comercial mencionado en este manual es la
marca comercial o la marca comercial registrada
de sus respectivos propietarios.
Interferencias eléctricas
Interferencias eléctricas
Esta cámara puede producir interferencias en
equipos de aviación o en equipos utilizados en
hospitales. Consulte a los miembros del hospital
o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
un hospital o aeronave.
Sistemas de televisión en color
Sistemas de televisión en color
NTSC (National Television System Committee:
Comisión Nacional de Sistemas de Televisión) es
un sistema de televisión en color utilizado prin-
cipalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón.
PAL (Phases Alternation by Line: Línea alternada
en fases) es un sistema de televisión en color
utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un recientemente revisado formato
de archivo para cámaras digitales en el cual se
almacena información junto con las fotografías
para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta,
completa o en parte, del software con licencia
sin el permiso de las autoridades gubernamenta-
les correspondientes.
vii
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas
y precauciones (P ii). Para obtener información sobre temas específi cos, consul-
te las siguientes fuentes.
Tabla de contenido
Tabla de contenido
..............................
..............................
P
P
ix
ix
Resolución de problemas
Resolución de problemas
....................
....................
P
P
90
90
La Tabla de contenido” le proporcio-
na una visión general del manual. A
continuación se indican las principa-
les funciones de la cámara.
¿Tiene un problema concreto con la
cámara? Encuentre aquí la respuesta.
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
.......
.......
P
P
96
96
Averigüe el signifi cado del símbolo
parpadeante o del mensaje de error
que aparece en pantalla.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 14), referidas en este manual como “tarjetas
de memoria.
viii
Botones más utilizados
Botones más utilizados
Alternar entre los modos de disparo y reproducción Alternar entre los modos de disparo y reproducción
Pulse el botón a para pasar del modo disparo al
modo de reproducción.
Pulse el botón B para pasar del modo de repro-
ducción al modo disparo.
Toma de imágenes durante la reproducción Toma de imágenes durante la reproducción
y
Pulse el disparador hasta la
mitad para volver inmediata-
mente al modo de disparo.
Visuali-
zación
Disparo
Grabación de vídeosGrabación de vídeos
y Pulse el botón F para
grabar un vídeo. Para
nalizar la grabación, pulse
de nuevo el botón F.
ix
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii
Notas de seguridad ..........................................................ii
Acerca de este manual ....................................................vii
Botones más utilizados ..................................................viii
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ..................................................1
Accesorios suministrados ..................................................1
Partes de la cámara ...........................................................2
Pantallas de la cámara (Panel táctil) ................................3
Disparo ...........................................................................3
Reproducción ..................................................................4
Pantalla del panel táctil ...................................................5
Pulsación ........................................................................5
Desplazar .......................................................................5
Girar la cámara .................................................................6
Disparo ...........................................................................6
Reproducción ..................................................................7
Símbolos del panel táctil ..................................................8
Disparo ...........................................................................8
Reproducción ..................................................................9
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la pila ................................................................10
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria .............11
Tarjetas de memoria compatibles ....................................14
Encendido y apagado de la cámara ...............................16
Modo de disparo ............................................................16
Modo de reproducción ...................................................16
Confi guración básica .......................................................18
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo
Q (reconocim. escena) ...............................................20
Visualización de imágenes .............................................24
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo ..............................................................25
B AUTO .......................................................................26
x TOQUE Y SEGUIMIENTO AF ........................................26
SP ESCENAS ..................................................................27
r PANORÁMICA MOVIM. ............................................28
D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N ......................30
P AE PROGRAMADO .......................................................31
Bloqueo del enfoque.......................................................32
d Compensación de la exposición ..............................34
N Uso del fl ash (fl ash inteligente) .................................35
h Uso del autodisparador .............................................37
F Modo macro (primeros planos) ................................38
b Detección inteligente de rostros .............................39
x
Tabla de contenido
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción ..............................................40
Zoom de reproducción ....................................................41
G Reproducción de varias fotos ...................................42
e Borrar imágenes .........................................................44
H Búsqueda de imágenes ...........................................45
K Asist. para álbum .....................................................47
Crear un álbum ..............................................................47
Ver álbumes ...................................................................48
Editar y eliminar álbumes ..............................................48
j Editar .........................................................................49
f COLLAGE .................................................................50
C GIRAR IMAGEN ........................................................51
G REENCUADRE ...........................................................51
O REDIMENSIONAR .....................................................52
B SUPR. OJOS ROJOS ...................................................52
L REENCUADRE VÍDEO ................................................53
P UNIR VÍDEO CLIPS ....................................................54
Ver panorámicas..............................................................55
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos ........................................................56
Tamaño del fotograma de vídeo .....................................57
Visualización de los vídeos .............................................58
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador ................61
Windows: Instalación de MyFinePix Studio ....................61
Macintosh: Instalación de FinePixViewer .......................63
Conexión de la cámara ...................................................65
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...............................68
Uso del menú de disparo ................................................68
Opciones del menú de disparo .......................................69
d COMPENSACIÓN EXP. ..............................................69
N ISO........................................................................69
O TAMAÑO IMAGEN ...................................................70
T CALIDAD IMAGEN ...................................................71
P FINEPIX COLOR .......................................................71
D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................72
R CONTINUO .............................................................72
b DETEC. ROSTROS ....................................................73
V CALIDAD PELÍCU. ....................................................73
c MEJOR ENCUADRE ..................................................73
o MODO SILENCIO .....................................................73
M CONFIGURACIÓN ....................................................73
xi
Tabla de contenido
Uso de los menús: Modo de reproducción .....................74
Uso del menú de r
eproducción .......................................74
Opciones del menú de reproducción ..............................74
k ASIST. PARA ÁLBUM ...............................................74
l FAVORITOS .............................................................74
h COMPARAR IMÁGENES............................................74
b BÚSQUEDA IMÁGENES ............................................75
c EDITAR ..................................................................75
I PROYECCIÓN ..........................................................75
D PROTEGER .............................................................76
E COPIAR ..................................................................77
A BORRAR ................................................................77
j ETIQ. PARA CARGA ..................................................78
o MODO SILENCIO .....................................................79
M CONFIGURACIÓN ....................................................79
El menú de confi guración ...............................................80
Uso del menú de confi guración ......................................80
Opciones del menú de confi guración .............................80
A MOSTRAR FOTO ......................................................80
B CONTADOR ............................................................81
L ESTABIL. DIGITAL ....................................................81
D ZOOM DIGITAL .......................................................82
F FECHA/HORA .........................................................82
I VOLUMEN ..............................................................83
b SONIDO .................................................................83
J BRILLO LCD ............................................................83
K FORMATEAR ..........................................................83
L a ......................................................84
M AUTODESCONEXIÓN ................................................84
N DIF. HORARIA .........................................................84
m VIS. GIRO AUTO ......................................................85
O COLOR DEL FONDO .................................................85
E MODO LCD .............................................................85
R REINICIAR ..............................................................85
h CALIBRACIÓN .........................................................85
i INFORM. VERSIÓN ..................................................85
xii
Tabla de contenido
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales .....................................................86
Imprimiendo.................................................................86
Relacionadas con ordenadores ........................................86
Audiovisual ...................................................................86
Accesorios de FUJIFILM...................................................87
Cuidado de la cámara......................................................88
Almacenamiento y uso ...................................................88
Agua y arena .................................................................88
Condensación ...............................................................88
Limpieza ........................................................................89
Transporte ......................................................................89
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones ..................................................90
Mensajes y pantallas de advertencia .............................96
Apéndice
Apéndice
Sugerencias y consejos .................................................100
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de
memoria ........................................................................103
Especifi caciones.............................................................104
1
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un
funcionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negri-
ta. En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simplifi ca-
das con fi nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-45A Cargador de pilas
BC-45B
Cable USB CD-ROM (contiene este
manual)
• Correa
User Guide
(Guía del usuario)
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque la correa tal y como se
muestra.
2 Antes de empezar
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
1 Control del zoom ......................................................21, 41
2 Disparador .................................................................... 22
3 Botón F (grabación de vídeos) ............................viii, 56
4 Flash ............................................................................. 35
5 Micrófono .................................................................... 56
6 Objetivo ...................................................................... 104
7 Altavoz.......................................................................... 58
8 Interruptor Encendido/Apagado y tapa del objetivo ..... 16
9 Lámpara del autodisparador ......................................... 37
10 Monitor LCD ................................................................ 106
Pantalla del panel táctil ...........................................3, 5, 6
11 Botón a (reproducción) ........................................24, 40
12 BotónB (disparo) .................................................16, 24
13 Orifi cio de la correa ......................................................... 1
14 Tapa del compartimiento de la pila ............................... 11
15 Trípode
16 Conector para el cable USB ......................................59, 65
17 Compartimento de la pila ............................................. 11
18 Ranura de la tarjeta de memoria .................................. 12
19 Cerrojo de la pila ......................................................11, 13
3Antes de empezar
Partes de la cámara
Pantallas de la cámara (Panel táctil)
Pantallas de la cámara (Panel táctil)
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo
y la reproducción. Los indicadores varían en función de la confi guración de la
cámara.
Disparo
10:00
AM
10:00
AM
127
127
N
N
MENU DISP
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
3
+
1
P
1600
1 Nivel de carga de las pilas ............................................... 4
2 Indicador de detección inteligente de rostros ............... 39
3 Indicador del modo silencio .......................................... 73
4 Equilibrio blanco ........................................................... 72
5 Modo de disparo continuo ............................................ 72
6 Advertencia de enfoque ................................................ 96
7 Advertencia de desenfoque .....................................36, 96
8 Marco de enfoque ......................................................... 32
9 FINEPIX color ................................................................ 71
10 Indicador de la memoria interna
*
11 Tamaño/Calidad de imagen .......................................... 70
12 Calidad de vídeo ........................................................... 73
13 Número de fotografías disponibles ............................. 103
14 Sensibilidad .................................................................. 69
15 Fecha y hora.................................................................. 18
16 Compensación de la exposición .................................... 34
* a: indica que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara
(P 12).
4 Antes de empezar
Partes de la cámara
Reproducción
100-0001
YouTube
MENU DISP
1 Indicador del modo de reproducción........................24, 40
2 Indicador de detección inteligente de rostros ............... 39
3 Indicador del modo silencio .......................................... 79
4 Indicador de supresión de ojos rojos ............................. 52
5 Editar ............................................................................ 49
6 Asist. para álbum .......................................................... 47
7 Imagen de regalo.......................................................... 40
8 Número de foto............................................................. 81
9 Imagen protegida ......................................................... 76
10 Favoritos ....................................................................... 74
11 Etiqueta para carga ....................................................... 78
Nivel de carga de las pilas
Nivel de carga de las pilas
El nivel de carga de las pilas se explica a continuación:
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
D (blanco)
Pila parcialmente descargada.
C (blanco)
Menos de la mitad de carga de la pila.
B (rojo)
Carga baja. Cárguela lo antes posible.
A (parpadea en rojo)
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
Ocultar y Visualizar los indicadores
Ocultar y Visualizar los indicadores
Presione sobre DISP para alternar entre los indicadores de disparo y reproducción de la
siguiente manera: todos los símbolos e indicadores visualizados/todos los símbolos e
indicadores ocultos/únicamente los símbolos de los botones visualizados.
5Antes de empezar
Pantalla del panel táctil
Pantalla del panel táctil
La pantalla del panel táctil puede manejarse presionando sobre la pantalla o
deslizando un dedo sobre el panel. El panel responde a la presión; utilice pulsa-
ciones fi rmes, pero NO presione en exceso.
Pulsación
Pulse ligeramente la pantalla para con-
gurar los ajustes o para seleccionar
fotos u opciones del menú.
MENU DISP
P
Desplazar
Deslice ligeramente sobre la pantalla
para desplazarse a través de las imáge-
nes durante la reproducción.
MENU DISP
Q Tenga en cuenta que algunas cubiertas
de monitores afectarán la visibilidad de
la imagen en el monitor o harán que
el monitor sea menos sensitivo. Para
evitar dañar el monitor y la pantalla del
panel táctil, cumpla con las siguientes
precauciones:
Utilice únicamente sus dedos al operar
el panel. No utilice fuerza excesiva.
No se siente sobre la cámara (por
ejemplo, dejándola en el bolsillo
trasero al sentarse), no la coloque bajo
objetos pesados, ni intente meterla a
la fuerza en espacios reducidos (como
por ejemplo una maleta llena).
No coloque objetos en la correa de la
cámara que puedan ejercer presión
sobre el monitor.
6 Antes de empezar
Pantalla del panel táctil
Girar la cámara
Girar la cámara
Con algunas excepciones, la pantalla del monitor gira 90º si la cámara está en
orientación “vertical”.
Disparo
MENU DISP
MENU
DISP
7Antes de empezar
Pantalla del panel táctil
Reproducción
MENUMENU DISP
MENU
DISP
8 Antes de empezar
Pantalla del panel táctil
Símbolos del panel táctil
Símbolos del panel táctil
Disparo
Presione sobre los símbolos en la pantalla de disparo para realizar las operacio-
nes listadas a continuación. Los símbolos visualizados varían dependiendo de las
opciones actualmente seleccionadas.
MENU DISP
P
Modo macro: Dispara en
modo macro (P 38).
Display: Enciende y apaga
los indicadores (P 4).
Modo de disparo: Seleccio-
na un modo de disparo
(P 25).
Menú de disparo: Visualiza-
ción del menú de disparo
(P 68).
Modo fl ash: Elija un modo de
ash (P 35).
Autodisparador: Usa el
autodisparador (P 37).
9Antes de empezar
Pantalla del panel táctil
Reproducción
Presione sobre los símbolos en la pantalla de reproducción para realizar las ope-
raciones listadas a continuación. Los símbolos visualizados varían dependiendo
del tipo de imagen y del modo de reproducción actual.
MENU DISP
Anterior: Visualiza la imagen
anterior (P 24).
Siguiente: Visualiza la
siguiente imagen (P 24).
Varias fotos: Ver varias
imágenes (P 42).
Display: Enciende y apaga
los indicadores (P 4).
Borrar: Borra la imagen
actual (P 44).
Menú de reproducción: Visua-
liza el menú de reproduc-
ción (P 74).
Búsqueda imágenes: Busca
imágenes (P 45).
Asist. para álbum: Crea
álbumes (P 47).
10
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla.
1
Coloque la pila en el cargador de pila suministrado.
Coloque la pila de acuerdo a la orien-
tación indicada por las etiquetas
CBD.
La cámara utiliza una pila recargable
NP-45A.
Cargador de pilas
Etiqueta
CBD
Etiqueta CBD
Flecha
Pila
2
Conecte el cargador.
Conecte el cargador a una toma de corriente. El indicador de carga se iluminará.
Indicador de carga
Indicador de carga
El indicador de carga muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo:
Indicador de carga
Indicador de carga
Estado de la pila
Estado de la pila
Acción
Acción
Desactivado
Desactivado
Pila no introducida.
Pila no introducida.
Introduzca la pila.
Introduzca la pila.
Sí (verde)
Sí (verde)
Pila completamente
Pila completamente
cargada.
cargada.
Extraiga la pila.
Extraiga la pila.
Sí (amarillo)
Sí (amarillo)
Cargando pila.
Cargando pila.
Parpadeando
Parpadeando
(amarillo)
(amarillo)
Pila defectuosa.
Pila defectuosa.
Desenchufe el cargador y extraiga la pila.
Desenchufe el cargador y extraiga la pila.
3
Cargue la pila.
Extraiga la pila una vez completada la carga.
Q Si no va a utilizar el cargador, desenchúfelo.
11Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden
utilizar tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por separa-
do) para almacenar imágenes adicionales. Una vez cargada la pila, coloque la pila
y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de la pila.
R Antes de abrir la tapa del compartimiento de la
pila, asegúrese de que la cámara esté apagada.
Q No abra la tapa del compartimiento de la pila
mientras la cámara esté encendida. Si se hace
caso omiso de esta precaución, los archivos de
imagen o las tarjetas de memoria podrían sufrir
daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de la pila.
2
Introduzca la pila.
Alinee la franja naranja de la pila con el
cerrojo naranja de la pila y deslice la pila en el
interior de la cámara, manteniendo el cerrojo
de la pila presionado hacia un lado.
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. NO
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
Cerrojo de la pila
Franja naranja
12 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en la
orientación mostrada a la derecha, deslícela
hasta que haga clic en su lugar en la parte
trasera de la ranura.
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orien-
tación correcta, no la inserte en ángulo ni
utilice fuerza. Si la tarjeta de memoria no
ha sido colocada correctamente o si no hay
ninguna tarjeta de memoria, a aparecerá en
el monitor LCD y se utilizará la memoria interna para la grabación y reproducción.
Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC se pueden
bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación o
borrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de
memoria SD/SDHC/SDXC, deslice el interruptor de pro-
tección contra escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de protección
contra escritura
4
Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Clic
13Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el cerrojo de la pila hacia un
lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
Cerrojo de la pila
Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir
lentamente. A continuación podrá extraer la tarjeta con
la mano. Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la
tarjeta puede salir rápidamente expulsada de la ranura.
Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente.
14 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aproba-
das para su uso con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas
de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posi-
ble utilizar la cámara con xD-Picture Cards ni con dispositivos MultiMediaCard
(MMC).
Q
Q
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria
ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la
tarjeta podría dañarse.
Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC antes de utilizarlas por primera vez y
asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en
un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear
las tarjetas de memoria, consulte K FORMATEAR” (P 83).
Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de me-
moria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga
atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños
que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la
tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de
servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de
memoria SD/SDHC/SDXC. Utilice una tarjeta G o superior al grabar vídeos HD.
15Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la
cámara. Tenga en cuenta que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara, se crea
una carpeta en la que se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta
carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el
nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes
de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre
de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no
de las imágenes originales.
Q
Q
Pilas
Pilas
Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y
seco. Si hace caso omiso de esta precaución, la pila podría no cargarse.
No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta
precaución podría no ser posible extraer la pila de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico” (P iv).
Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace
caso omiso de esta precaución podría producirse un funcionamiento erróneo.
No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días
antes de utilizarla.
16 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Para encender la cámara, abra com-
pletamente la tapa del objetivo. Al
cerrar la tapa del objetivo la cámara se
apaga.
Cámara activada Cámara desactivada
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Si la tapa del objetivo está cerrada, po-
drá encender la cámara para el modo
de reproducción pulsando el botón
a durante alrededor de un segundo.
Para apagar la cámara, pulse y manten-
ga pulsado el botón a.
R
R
Cambiar al modo de disparo
Cambiar al modo de disparo
Pulse el disparador hasta la mitad o el
botón B para salir al modo de disparo.
17Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Q Huellas dactilares y otras marcas en el objetivo podrán afectar las imágenes. Mantenga
limpio el objetivo.
Q Apagar la cámara no concluye completamente el suministro de energía a la cámara.
R
R
Autodesconexión
Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el
tiempo especifi cado en M AUTODESCONEXIÓN (P 84).
18 Primeros pasos
Confi guración básica
Confi guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo
de selección de idioma. Confi gure la cámara tal y como se describe a continua-
ción (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizan-
do las opciones del menú de confi guración F FECHA/HORA o L a;
consulte la página 80 para obtener más información sobre la visualización del
menú de confi guración).
1
Presione para seleccionar un idioma. Presione sobre 6
o 7 para ver idiomas adicionales.
R
R
“NO” y “BACK”
“NO” y “BACK”
Presione sobre BACK para volver al paso anterior, NO para
saltarse el paso actual. Cualquier paso que se salte será visua-
lizado la próxima vez que encienda la cámara.
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
1
/
3
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NEDERLANDS
РУССКИЙ ﻲﺑﺮﻋ
2
Se visualizará la fecha. Presione sobre las fl echas 6 o
7 para establecer la fecha y a continuación presione
sobre OK. Para cambiar el orden de visualización del
año, mes, y día, presione sobre AA.MM.DD.
FECHA/HORA
NO
BACK
AA MM DD
AA.MM.DD
START MENU
OK
2010 01 01
3
Se visualizará la hora. SeleccioneAM o PM, presione
sobre las fl echas 6 o 7 para ajustar la hora, y presione
sobre OK.
FECHA/HORA
NO
AM
PM
hh mm
START MENU
BACK OK
12 00
19Primeros pasos
Confi guración básica
4
Presione sobre un modo de disparo.
5
Presione sobre OK para entrar en el modo disparo una
vez completada la confi guración.
MENU DISP
R
R
El reloj de la cámara
El reloj de la cámara
Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara será reiniciado y al
encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
20
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo
Realización de fotografías en el modo
Q
Q
(reconocim. escena)
(reconocim. escena)
EEn esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo Q (reconocim.
escena). La cámara analiza automáticamente la composición y ajusta adecuada-
mente la confi guración.
1
Encienda la cámara.
Abra completamente la tapa del objetivo. Q se visualizarán los indicadores
de disparo.
MENU DISP
Símbolo
Símbolo
g
g
Este símbolo indica que la cámara buscará rostros de forma continua para seleccio-
nar la escena adecuada, aumentando el agotamiento de la pila.
Símbolo de escena
Símbolo de escena
La cámara selecciona la escena según las condiciones de disparo y el tipo de sujeto:
b RETRATO (retratos), c PAISAJE (paisajes), d NOCTURNO (paisajes escasamente ilumina-
dos), e MACRO (primeros planos), f RETRATO NOCTURNO (retratos escasamente ilumina-
dos), g RETRATO A CONTRALUZ (retratos a contraluz), a AUTO (el resto de las escenas)
21Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
2
Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla.
MENU DISP
Indicador
MENU DISP
Alejar zoom Acercar zoom
Sujeción de la cámara
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara fi rmemente con ambas manos, pegando
los codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las
manos puede causar el desenfoque de las imágenes.
Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o
demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos
y otros objetos lejos del objetivo y del fl ash.
22 Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
R El objetivo podría hacer ruido mientras la cámara enfoca; esto
es normal.
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces.
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambia-
rá a color rojo, se visualizará s. Cambie la composición
o utilice el bloqueo de enfoque (P 32).
Doble
pitido
23Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
4
Disparo.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar
la fotografía.
R Si el sujeto está escasamente iluminado, el fl ash podría dis-
pararse al tomar la fotografía. Para obtener más información
sobre el uso del fl ash con escasa iluminación, consulte N Uso
del fl ash (fl ash inteligente)” (P 35).
Clic
Disparador
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el
enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo.
24 Fotografía básica y reproducción
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al tomar fotografías importantes,
haga un disparo de prueba y verifi que los resultados.
1
Pulse el botón a.
La imagen más reciente será visualizada.
2
Ver imágenes adicionales.
Desplácese hacia la derecha o izquierda o presione
sobre 8 o 9.
MENU DISP
MENU DISP
Pulse el disparador o el botón B para salir al modo de disparo.
25
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de
escena o de sujeto. Presione sobre el símbolo de modo
de disparo en el monitor y presione sobre el símbolo del
modo deseado.
Modo
Modo
Consultar
Consultar
Mode
Mode
See
See
RECONOCIM. ESCENA
RECONOCIM. ESCENA 20
PANORÁMICA MOVIM
PANORÁMICA MOVIM
28
AUTO
AUTO 26
/
/
LUZ NATURAL/
LUZ NATURAL/
NATURAL &
NATURAL &
N
N
30
TOCAR Y DISPARAR
TOCAR Y DISPARAR 26
TOQUE Y SEGUIMIEN-
TOQUE Y SEGUIMIEN-
TO AF
TO AF
26
AE PROGRAMADO
AE PROGRAMADO 31
SP
SP
ESCENAS
ESCENAS 27
MENU DISP
Se visualizará una descripción del modo seleccionado; presione sobre la descrip-
ción para continuar, o espere a que desaparezca de la pantalla automáticamente.
26 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
B
B
AUTO
AUTO
Elija esta opción para obtener instantáneas claras y nítidas.
Se recomienda este modo en la mayoría de las situacio-
nes.
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
J
J
TOCAR Y DISPARAR
TOCAR Y DISPARAR
Elija este modo para realizar fotografías pulsando la panta-
lla en lugar de pulsar el disparador. Toque cualquier zona
dentro del área tocar y disparar para enfocar al sujeto
seleccionado y realizar la fotografía.
MENU DISP
x
x
TOQUE Y SEGUIMIENTO AF
TOQUE Y SEGUIMIENTO AF
Toque al sujeto que se encuentra en la pantalla. El en-
foque seguirá al sujeto a medida que se mueve por el
encuadre.
R La cámara enfoca continuamente, incrementando el agota-
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
R Si macro está activado, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
27Más sobre la fotografía
Modo de disparo
SP
SP
ESCENAS
ESCENAS
La cámara ofrece distintas escenas”, cada una adaptada a
condiciones de disparo particulares o a un tipo específi co
de sujeto. Elija de entre las siguientes opciones:
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
Escena
Escena
Descripción
Descripción
L
L
RETRATO
RETRATO
Elija esta opción para retratos.
Z
Z
SUAVIZADO FACIAL
SUAVIZADO FACIAL
Elija esta opción para obtener un efecto de piel suave a la hora de realizar retratos.
M
M
PAISAJE
PAISAJE
Elija esta opción para obtener imágenes edifi cios y paisajes con luz diurna.
N
N
DEPORTES
DEPORTES
Elija esta opción al fotografi ar sujetos en movimiento.
O
O
NOCTURNO
NOCTURNO
Seleccione este modo para fotografi ar escenas nocturnas o crepúsculos con una
iluminación escasa.
H
H
NOCT. (TRÍP)
NOCT. (TRÍP)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotografi ar
de noche.
Q
Q
ATARDECER
ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o
atardeceres.
R
R
NIEVE
NIEVE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien defi nidas que captu-
ren la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca.
S
S
PLAYA
PLAYA
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien defi nidas que captu-
ren el brillo de las playas iluminadas por el sol.
U
U
FIESTAS
FIESTAS
Permite capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de poca luz.
V
V
FLORES
FLORES
Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de fl ores.
W
W
TEXTOS
TEXTOS
Permite tomar fotografías claras de texto o dibujos impresos.
28 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
r
r
PANORÁMICA MOVIM.
PANORÁMICA MOVIM.
Siga las instrucciones en pantalla para realizar fotografías
que se adjuntarán automáticamente para formar una
panorámica.
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
1
Presione sobre y y seleccione la dirección de enfo-
que.
BACK
2
3
1
2
1
3
2
Tome una fotografía. La exposición y el equilibrio blanco de la panorámica se
ajustan con el primer disparo.
3
Encuadre el siguiente disparo para sobreponerlo con la anterior imagen su-
perponiendo y en + de manera que formen un círculo sólido (z). La cámara
liberará el obturador automáticamente.
BACK OK
2
3
1
BACK OK
2
3
1
Visualizar tras el 1er disparo Obturador liberado
29Más sobre la fotografía
Modo de disparo
4
Realice el último disparo tal y como se describe en el Paso 3.
R Para fi nalizar los disparos y crear una panorámica tras el primer o segundo disparo,
presione sobre ACEPTAR tras concluir el Paso 2 o el Paso 3 y continúe con el Paso 5.
5
Presione sobre ACEPTAR para guardar la fotografía.
Q Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede
no ser capaz de unir las fotos perfectamente. La última parte de la panorámica podría
no ser grabada si el disparo fi naliza antes de completar la panorámica.
Q Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, obje-
tos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas
en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren
marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está
mal iluminado.
Para mejores resultados
Para mejores resultados
Para obtener mejores resultados, tenga cuidado de no inclinar la cámara hacia adelante
ni hacia atrás ni tampoco lateralmente e intente no mover la cámara mientras y y +
estén alineados para formar un círculo sólido.
Impresión de panorámicas
Impresión de panorámicas
Dependiendo del tamaño de la página y del tamaño de la panorámica, las panorámicas
podrán ser impresas con las esquinas recortadas o con amplios márgenes tanto en las
partes inferior y superior como en los laterales.
30 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
D
D
/
/
C
C
LUZ NATURAL / NATURAL &
LUZ NATURAL / NATURAL &
N
N
Elija D LUZ NATURAL o C NATURAL & N.
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
Opción
Opción
Descripción
Descripción
D
D
LUZ NATURAL
LUZ NATURAL
Captura la luz natural interior, bajo escasa iluminación, o cuando no pueda
utilizar el fl ash. El fl ash se apaga y aumenta la sensibilidad para reducir las
borrosidades.
C
C
NATURAL &
NATURAL &
N
N
Este modo ayuda a asegurar buenos resultados con objetos a contraluz y en
otras situaciones de difícil iluminación. Cada vez que se pulsa el disparador, la
cámara realizará dos disparos: un disparo sin fl ash para preservar la iluminación
natural, inmediatamente seguido de un segundo disparo con el fl ash. No mue-
va la cámara hasta que haya fi nalizado el disparo.
31Más sobre la fotografía
Modo de disparo
P
P
AE PROGRAMADO
AE PROGRAMADO
La cámara ajusta la exposición automáticamente.
BACK
MODO DE DISPARO
P
HOME
Program AEScene Position
Touch&Shoot
Motion
Panorama
Natural Light
Natural&Flash
AUTO
Scene Recognition
Touch&Track
32 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Bloqueo del enfoque
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Enfoque: Sitúe el sujeto en el marco de enfoque (U)
y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el
enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición
permanecen bloqueados mientras se pulsa el dispara-
dor hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
MENU DISP
2
Recomponer: Mantenga el botón apretado hasta la
mitad.
3
Disparo: Pulse el disparador por completo.
33Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Enfoque automático
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión,
podría no enfocar a los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede
enfocar, enfoque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para
recomponer la fotografía.
Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías
de coches.
Sujetos que se muevan rápidamente.
Sujetos fotografi ados a través de una ventana o de otro
objeto refl ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de
refl ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por
ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que
el fondo).
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto con-
traste que también se encuentre en las marcas de enfoque
(por ejemplo, un sujeto fotografi ado contra un telón de
fondo con elementos que producen un alto contraste).
34 Más sobre la fotografía
d
d
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
Para ajustar la compensación de la exposición al fotogra-
ar sujetos muy brillantes, muy oscuros, o con alto con-
traste, presione sobre MENU para visualizar el menú de
disparo y seleccione d COMPENSACIÓN EXPOSICIÓN
(P 69). Presione sobre e o f para elegir un valor de
compensación de exposición y a continuación presione
sobre OK.
MENU DISP
P
Elija valores positivos (6) para
incrementar la exposición
Elija valores negativos (7)
para reducir la exposición
R Con ajustes distintos de ±0, se visualizan el símbolo d y el indicador de exposición.
La compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija un valor ±0.
R Desactive el fl ash al utilizar la compensación de exposición.
R La compensación de exposición está disponible únicamente si se selecciona P (AE
PROGRAMADO) para modo disparo.
35Más sobre la fotografía
N
N
Uso del fl ash (fl ash inteligente)
Uso del fl ash (fl ash inteligente)
Al utilizar el fl ash, el sistema de ash inteligente de la cámara analiza instantánea-
mente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en
el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del fl ash y la sensibilidad
se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correc-
tamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental
de fondo, incluso en interiores con poca iluminación. Utilice el fl ash cuando la
iluminación sea escasa, por ejemplo al fotografi ar por la noche o en interiores
con poca luz.
Presione sobre el símbolo del fl ash y elija uno de los siguientes modos de fl ash:
MENU DISP
P
MENU DISP
P
Opción
Opción
Descripción
Descripción
Q
Q
/
/
K
K
(
(
FLASH AUTOMÁTICO
FLASH AUTOMÁTICO
)
)
El fl ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
N
N
/
/
L
L
(
(
FLASH FORZADO
FLASH FORZADO
)
)
El fl ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
contraluz o para obtener una coloración natural al fotografi ar en condiciones de
iluminación intensa.
P
P
(
(
FLASH SUPRIMIDO
FLASH SUPRIMIDO
)
)
El fl ash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se recomien-
da utilizar un trípode.
O
O
/
/
M
M
(
(
SICRONIZ. LENTA
SICRONIZ. LENTA
)
)
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de ilumina-
ción insufi ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa pueden
resultar sobreexpuestas).
36 Más sobre la fotografía
Uso del fl ash (fl ash inteligente)
R Si el fl ash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velo-
cidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes
pueden quedar desenfocadas; se recomienda el uso de un trípode.
R El fl ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que
haya fi nalizado el disparo.
R El fl ash podría provocar viñeteado.
Supresión de ojos rojos
Supresión de ojos rojos
Si la detección inteligente de rostros y la supresión de ojos rojos (P 39) están activadas,
la supresión de ojos rojos está disponible en los modos automático (K; REDUCCIÓN DE
OJOS ROJOS), fl ash activado (L; FLASH FORZADO), y sincronización lenta (M; OJOS
ROJOS Y LENTA). La función de supresión de ojos rojos reduce al mínimo el efecto de
ojos rojos que se produce cuando la luz del fl ash se refl eja en la retina del sujeto.
37Más sobre la fotografía
h
h
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
Para utilizar el autodisparador, presione sobre el símbolo del autodisparador y
elija una de las siguientes opciones:
MENU DISP DISPMENU
Opción
Opción
Descripción
Descripción
a ( TEMPO. ACOPL.)
La cámara comienza el temporizador al detectar dos sujetos de retrato juntos.
Presione sobre g o h para elegir cuán cerca deberán estar antes de que comience
el temporizador (cuantos más corazones, más juntos deberán estar los sujetos).
R Para detener el temporizador antes de que se realice la fotografía, pulse el
disparador hasta la mitad.
g ( TEMP. GRUPO)
La cámara comenzará el temporizador cuando detecte el número de sujetos del
retrato. Presione sobre g o h para elegir el número de sujetos.
R Para detener el temporizador antes de que se realice la fotografía, pulse el
disparador hasta la mitad.
S (10 SEG.)
El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para autoretratos. La lámpara indicadora del autodisparador que se encuen-
tra en la parte delantera de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva.
R (2 SEG.)
El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice
esta opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento
al pulsar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme vaya
disminuyendo el contador.
T (NO)
Autodisparador desactivado.
38 Más sobre la fotografía
F
F
Modo macro (primeros planos)
Modo macro (primeros planos)
Para los primeros planos, presione sobre el símbolo del modo macro y selec-
cione F. Cuando el modo macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que
se encuentran cerca del centro del encuadre. Utilice el control de zoom para
componer las fotografías (P 21).
MENU DISP
MENU DISP
Para salir del modo macro, presione sobre el símbolo del modo macro y seleccio-
ne H.
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movi-
miento de la cámara.
39Más sobre la fotografía
b
b
Detección inteligente de rostros
Detección inteligente de rostros
La detección inteligente de rostros establece el enfoque y la exposición para los
rostros humanos que se encuentren en cualquier parte del marco, previniendo
que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Elija los disparos que
enfaticen los sujetos del retrato..
Para utilizar la detección inteligente de rostros, presione
sobre MENU para visualizar el menú de disparo y selec-
cione sí para b DETECT. ROSTROS (P 73). La cámara
puede detectar los rostros estando en posición horizontal
o vertical; si se detecta un rostro, se indicará con un marco
verde. Si hay más de un rostro en el encuadre, la cámara
seleccionará el rostro más cercano al centro; los otros
rostros estarán marcados con bordes blancos.
Q En algunos modos, la cámara podría establecer la exposición
del marco como un todo y no solo al sujeto del retrato.
Q Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no quedar en el área
indicada por el marco verde en el momento de tomar la fotografía.
MENU DISP
MENU DISP
Marco verde
40
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente en el monitor LCD, pulse el botón a.
MENU DISP
Desplácese hacia la derecha o izquierda o presione sobre
8 o 9 para ver imágenes adicionales.
MENU DISP
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen
de regalo”) durante la reproducción.
41Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Para acerca o alejar el zoom de una imagen:
1
Visualice la imagen a pantalla completa y presione
sobre la imagen para visualizar el símbolo k.
MENUMENU DISP
Símbolo k
2
Presione sobre el símbolo k. Se visualizarán los con-
troles del zoom; presione sobre k para acercar el
zoom o sobre n para alejarlo (también podrá selec-
cionar i con el control de zoom de la cámara para
visualizar el deslizador del zoom y utilizar el control del
zoom para acercar o alejar el zoom, o presione sobre
la pantalla para acercar o alejar el área seleccionada).
Presione sobre 6, 7, 8, o 9 para desplazar la panta-
lla.
BACK DISP
La ventana de navegación
muestra la parte de la
imagen actualmente visible
en la pantalla
Presione sobre BACK para salir del zoom.
R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom de
reproducción no está disponible con copias recortadas o redimensionadas grabadas a
un tamaño de a o inferior.
42 Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
G
G
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Para ver las fotografías de nueve en nueve, presione sobre G en vista de una foto.
El numero de imágenes visualizadas cambia cada vez que presiona sobre G (tam-
bién puede seleccionar j con el control del zoom de la cámara para aumentar el
número de imágenes visualizadas o i para reducir el número de imágenes).
MENU DISP
BACK
1 foto 9 fotos
BACK
16 fotos
43Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
En la vista de 9 y 16 fotos, desplácese hacia la izquierda o derecha o presione
sobre e, f, g, o h para ver más imágenes.
BACK
BACK
Presione sobre una imagen para verla a pantalla completa.
Girar la cámara
Girar la cámara
Al sujetar la cámara en la orientación “vertical” (retrato), la imagen resal-
tada aparece en la parte superior de la pantalla. Presione sobre g o h
para resaltar imágenes y presione sobre la imagen en la parte superior
de la pantalla para verla a pantalla completa.
44 Más sobre la reproducción
e
e
Borrar imágenes
Borrar imágenes
Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes
seleccionadas o todas las imágenes, presione sobre MENU
durante la reproducción para visualizar el menú de repro-
ducción, seleccione A BORRAR (P 77), y elija de entra
las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes
borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar fotogra-
fías, copie las fotografías importantes en un ordenador o
en otro dispositivo de almacenamiento.
MENU DISP
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FOTO
FOTO
Presione sobre g o h para desplazarse a través de las imágenes y presione sobre e.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confi rmación; presione sobre OK para borrar la
imagen actual. Presione sobre BACK para volver a la reproducción cuando se hayan
borrado todas las imágenes deseadas.
FOTOS
FOTOS
SELECCIONADAS
SELECCIONADAS
Presione sobre las imágenes para seleccionar o anular la selección (las imágenes pro-
tegidas o en un pedido de copia aparecen con S). Una vez completada la operación,
presione sobre OK para visualizar un cuadro de diálogo de confi rmación y presione
sobre ACEPTAR para borrar las imágenes seleccionadas.
TODAS LAS FOTOS.
TODAS LAS FOTOS.
Se visualizará un cuadro de confi rmación de diálogo; presione sobre ACEPTAR para
borrar las imágenes no protegidas (si hay inserta una tarjeta de memoria, las imá-
genes serán borradas de la tarjeta de memoria; las imágenes de la memoria interna
únicamente se borrarán en el caso de no existir una tarjeta de memoria inserta).
Presionar sobre BACK cancela el borrado; tenga en cuenta que cualquier fotografía
borrada antes de presionar BACK no se recuperará.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las
imágenes que desea borrar (P 76).
45Más sobre la reproducción
H
H
Búsqueda de imágenes
Búsqueda de imágenes
Buscar imágenes.
1
Presione sobre el símbolo H en vista a fotograma
único.
MENU DISP
2
Elija de entre las siguientes opciones:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
POR FECHA
POR FECHA Búsqueda por fecha.
POR ROSTRO
POR ROSTRO Busca rostros almacenados en la base de datos de reconocimiento de rostros.
POR
POR
I
I
FAVORITOS
FAVORITOS Búsqueda por valoración (P 74).
POR ESCENA
POR ESCENA Búsqueda por escena.
POR TIPO DE DATOS
POR TIPO DE DATOS Encuentre todas las fotografías, todos los vídeos o fotografías editadas.
POR MARCA CARGA
POR MARCA CARGA
Búsqueda de todas las imágenes seleccionadas para cargar a un destino
específi co (P 78).
R Las búsquedas también se pueden realizar desde el menú de reproducción (P 75).
3
Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes
que coincidan con el criterio de búsqueda serán mos-
tradas (presione sobre j o k para ver condiciones de
búsqueda adicionales).
OK
BACK
05/31 / 2050
08/20 / 2050
06/03 / 2050
08/22 / 2050
05/31 / 2050
46 Más sobre la reproducción
H Búsqueda de imágenes
4
La amplia vista previa que aparece a la izquierda de las miniaturas es la
imagen actual. Para ver la imagen actual a pantalla completa, presione sobre
vista previa o sobre OK.
OK
BACK
05/31 / 2050
08/20 / 2050
06/03 / 2050
08/22 / 2050
05/31 / 2050
BACK
DISP
OK
05/31 / 2050
Presione sobre g o h para desplazarse a través de las imágenes que con-
cuerden con las condiciones de búsqueda o presione sobre I para verlas en
una proyección (P 75). Para borrar (P44) o proteger (P76) las imágenes,
presione sobre e o D respectivamente.
5
Para salir, presione sobre OK cuando la imagen actual aparezca a pantalla
completa. Presione sobre OK para fi nalizar la búsqueda.
BACK
DISP
OK
05/31 / 2050
BACK OK
TERMINAR BÚSQUEDA
47Más sobre la reproducción
K
K
Asist. para álbum
Asist. para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Crear un álbum
Crear un álbum
1
Presione sobre el símbolo K en vista a fotograma
único.
R El asistente para álbum también puede ser accedido
desde el menú de reproducción (P 74).
MENU DISP
2
Presione sobre NUEVO ÁLBUM.
3
Presione sobre una de las siguientes opciones para elegir las imágenes para
el nuevo álbum.
SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las imágenes disponibles.
SELECC. POR BÚSQUEDA DE IMAGEN: Elija de entre las imágenes que concuerden
con los criterios de búsqueda seleccionados (P 45).
R No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes.
4
Desplácese sobre las imágenes y presione sobre K para seleccionar o anular
la selección de la imagen actual para su inclusión en el álbum. Para mostrar la
imagen actual en la carátula, presione sobre J.
R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Presione
sobre J para seleccionar una imagen diferente para la carátula.
5
Presione sobre MENU para salir una vez completado el álbum.
48 Más sobre la reproducción
K Asist. para álbum
6
Presione sobre FINALIZAR ÁLBUM (para seleccionar
todas las fotografías, o todas las fotografías que cum-
plan con los criterios de búsqueda seleccionados, para
el álbum, elija SELECCIONAR TODAS). El nuevo álbum
será añadido a la lista en el menú de Asist. para álbum.
SELECC. IMÁG. PARA ÁLBUM
HOME
BACK
FINALIZAR ÁLBUM
SELECCIONAR TODAS
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente.
Ver álbumes
Ver álbumes
Para ver un álbum, presione sobre el menú de Asist. para álbum y a continuación
presione sobre 8 y 9 para desplazarse a través de las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
Visualice el álbum y presione sobre MENU. Las siguientes opciones serán visuali-
zadas; seleccione la opción deseada y siga las instrucciones en pantalla.
EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe en “Creación de un álbum (P 47).
BORRAR: Borra el álbum.
Álbumes
Álbumes
Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador utilizando el software MyFinePix
Studio incluido.
49Más sobre la reproducción
j
j
Editar
Editar
Para editar imágenes, presione sobre MENU durante la
reproducción para visualizar el menú de reproducción,
seleccione j EDITAR.
Presione sobre 6 o 7 para desplazarse sobre el menú y
presione para seleccionar una opción.
MENU DISP
Opción
Opción
Descripción
Descripción
f
f
COLLAGE
COLLAGE Crear collages (P 50).
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN Girar imágenes (P 51).
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE Crea copias reencuadradas de imágenes (P 51).
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR Crea copias pequeñas de imágenes (P 52).
B
B
SUPRE. OJOS ROJOS
SUPRE. OJOS ROJOS Crea copias con el efecto ojos rojos reducido (P 52).
c
c
RELACIÓN DE ASPECTO
RELACIÓN DE ASPECTO
Elije la relación de aspecto.
c
c
BRILLO
BRILLO
Ajusta el brillo.
c
c
MOSAICO ROSTROS
MOSAICO ROSTROS
Si el original fue tomado con el Reconocimiento inteligente de rostros, se
podrá aplicar el efecto mosaico hasta un máximo de cuatro rostros. Si el
Reconocimiento inteligente de rostros estaba desactivado o no se detec-
tó ningún rostro, el efecto mosaico será aplicado al centro de la imagen.
L
L
REENCUADRE VÍDEO
REENCUADRE VÍDEO
Extrae tomas iniciales o fi nales para crear una copia editada del vídeo
actual (P 53).
P
P
UNIR VÍDEO CLIPS
UNIR VÍDEO CLIPS
Añade tomas existentes al fi nal del vídeo actual para crear una copia
editada (P 54).
R Seleccione de antemano
O
O REDIMENSIONAR,
c
c RELACIÓN DE ASPECTO, y
c
c MO-
SAICO ROSTROS con otras opciones; ninguna copia retocada podrá volver a retocarse
con dichas opciones.
50 Más sobre la reproducción
j Editar
f
f
COLLAGE
COLLAGE
Seleccionar f COLLAGE visualiza una selección de plantillas de collage.
1
Presione sobre la plantilla deseada para el collage.
2
Presione sobre un marco en la plantilla y a continua-
ción seleccione una imagen del lado derecho de la
pantalla para colocarla en el marco seleccionado
(también podrá seleccionar primero una imagen y a
continuación presionar sobre el marco deseado).
Repetir hasta completar la plantilla. Si la imagen deseada no es visible en la
parte derecha de la pantalla, presione sobre j o k para ver más imágenes.
R Para girar o reencuadrar una imagen para la visualización
en un collage, presione sobre su marco en la plantilla del
collage. Las herramientas de giro y reencuadre aparecerán
en los bordes de la pantalla. Para girar la imagen, presione
sobre n. La imagen gira 90º en dirección horaria cada
vez que presiona sobre el símbolo. Presione sobre k o n
para acercar o alejar el zoom de la imagen seleccionada y presione sobre 6, 7, 8,
o 9 para colocarla en el marco. Presione sobre OK cuando la operación fi nalice.
Tenga en cuenta que dependiendo de la plantilla, podrá o no ser capaz de girar o
reencuadrar la imagen.
3
Presione sobre OK para fi nalizar el collage.
4
Se visualizarán las opciones del tamaño de imagen. Presione sobre una opción para
crear un collage en el tamaño seleccionado y guárdelo como un nuevo archivo.
COLLAGE
BACK
COLLAGE
BACK OK
51Más sobre la reproducción
j Editar
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Esta opción gira las imágenes para la visualización en la cámara. No tiene efecto
en imágenes visualizadas en un ordenador o en otro dispositivo.
1
Presione sobre las fl echas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la
imagen que desea girar.
2
Presione sobre
W
para girar la imagen 90° en sentido horario,
X
para girarla 90º
en sentido contrario.
3
Presione sobre OK.
La próxima vez que se reproduzca la fotografía, se visualizará la girada.
R Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Crea copias reencuadradas de imágenes.
1
Presione sobre las fl echas izquierda y derecha (
8
y
9
) para seleccionar la imagen
que de desea reencuadrar.
2
Presione sobre k o n para acercar o alejar el zoom y presione sobre 6, 7,
8, o 9para desplazar la imagen hasta que se visualice la parte deseada.
Cuanto mayor sea el zoom menor será la copia.
3
Presione sobre OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R Las fotografías realizadas con otras cámaras no podrán reencuadrarse.
52 Más sobre la reproducción
j Editar
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Crea pequeñas copias de imágenes.
1
Presione sobre las fl echas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la
imagen que desea redimensionar.
2
Presione sobre un símbolo para copiar la imagen al tamaño seleccionado. Los
tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Esta opción es utilizada con imágenes realizadas utilizando la detección inteli-
gente de rostros para crear copias que han sido procesadas con supresión de
ojos rojos.
1
Presione sobre las fl echas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar una
imagen.
2
Presione sobre OK para crear una copia con el efecto ojos rojos reducido.
R No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no es capaz de detectar un rostro o
si el rostro está de perfi l. Los resultados pueden variar según la escena. No es posible
eliminar ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función de supresión
de ojos rojos.
R La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad
de rostros detectados.
R Las copias creadas con B SUPR. OJOS ROJOS aparecen indicadas con el símbolo e
durante la reproducción.
53Más sobre la reproducción
j Editar
L
L
REENCUADRE VÍDEO
REENCUADRE VÍDEO
Elimine la toma inicial y fi nal para crear una copia editada del vídeo actual.
1
Visualice el vídeo deseado.
2
Seleccione L REENCUADRE VÍDEO en el menú de reproducción. Para elimi-
nar tomas del inicio de la copia, vaya al Paso 3; de lo contrario, vaya al Paso 4.
3
Presione sobre x para comenzar la reproducción y presione sobre y para
pausar cuando se haya alcanzado el nuevo fotograma de apertura.
4
Presione sobre PUNTO ENTR.. Para eliminar tomas del fi nal de la copia, vaya
al paso 5; de lo contrario, vaya al paso 6 (para salir sin crear una copia editada,
presione sobre BACK).
5
Presione sobre x para comenzar la reproducción y presione sobre y para
pausar cuando se haya alcanzado el nuevo fotograma de clausura.
6
Presione sobre PUNTO SALIR para guardar la copia.
54 Más sobre la reproducción
j Editar
P
P
UNIR VÍDEO CLIPS
UNIR VÍDEO CLIPS
Añada una toma existente al fi nal del vídeo actual para crear una copia editada.
1
Visualice el vídeo deseado.
2
Seleccione P UNIR VÍDEO CLIPS en el menú de reproducción.
3
Presione sobre g o sobre h para resaltar un vídeo.
4
Presione sobre OK para añadir la toma resaltada al fi nal del vídeo actual y
guardar la copia resultante, o presione sobre BACK para salir sin crear una
copia.
R Ambos vídeos deben haber sido grabados con el mismo tamaño de fotograma y a
la misma velocidad y deberán tener un tamaño de archivo combinado no superior a
2 GB.
55Más sobre la reproducción
Ver panorámicas
Ver panorámicas
Para ver una panorámica, visualice a fotograma único y presione sobre .
MENU DISP
100-0001
100-0001
Las panorámicas horizontales son visualizadas de izquierda a derecha. Durante la
reproducción se pueden realizar las siguientes operaciones:
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Finalizar repro-
Finalizar repro-
ducción
ducción
Presione sobre z para fi nalizar la reproducción.
Interrumpir la
Interrumpir la
reproducción
reproducción
Presione sobre y para interrumpir la reproducción. Presione sobre x para
reanudarla.
56
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos
Grabación de vídeos
Pulse F para grabar un vídeo. Durante la grabación
y GRAB. y el tiempo restante serán visualizados
y el sonido será registrado mediante el micrófono
incorporado (ponga especial atención para no blo-
quear el micrófono durante la grabación).
Símbolo y GRAB.
GRAB.
999m59s
999m59s
N
N
Tiempo restante
Para fi nalizar la grabación, pulse de nuevo el botón F. La grabación termina
automáticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la
memoria está llena.
R Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom.
R Se ajusta el enfoque al presionar F. La exposición y el equilibrio blanco se ajustan
automáticamente durante el transcurso de la grabación. El color y el brillo de la imagen
podrían variar respecto de los que se visualizan antes de iniciar la grabación.
R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse.
57 Vídeos
Grabación de vídeos
Q No abra el compartimiento de las pilas durante la grabación ni mientras la lámpara
indicadora esté encendida. Si hace caso omiso de esta precaución, es posible que el
vídeo no se pueda reproducir.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy
brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Q La temperatura de la cámara puede aumentar si se utiliza durante largos períodos de
tiempo para grabar vídeos o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Tamaño del fotograma de vídeo
Tamaño del fotograma de vídeo
Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotograma utilizando la opción
V MODO VÍDEO en el menú de disparo (P 73).
Opción
Opción
Descripción
Descripción
h 1280 (1280 × 720)
Alta defi nición.
f ( 640 × 480)
Defi nción estándar.
58 Vídeos
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se
muestra a la derecha. Presione sobre
para comenzar la
reproducción. Se pueden realizar las siguientes operacio-
nes:
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Finalizar
Finalizar
reproducción
reproducción
Presione sobre z para fi nalizar la reproducción.
Interrumpir la
Interrumpir la
reproducción
reproducción
Presione sobre y para interrumpir la reproducción.
Presione sobre x para reanudar.
Símbolo modo W
DISP
100-0011
100-0011
MENU
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
59
Conexiones
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la
cámara directamente a la impresora tal y como se muestra a continua-
ción e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un
ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se
utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a conti-
nuación sean compatibles.
1
Conecte el cable de USB como se muestra y encienda la impresora.
2
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la
cámara.
3
Presione sobre 8 o 9 para seleccionar una imagen que desee imprimir.
4
Presione sobre + o – para seleccionar el número de copias (hasta 99).
5
Repita los Pasos 3 y 4 para seleccionar imágenes adicionales. Presione sobre
IMPRIMIR para visualizar un cuadro de diálogo de confi rmación cuando
hayan fi nalizado los ajustes.
60 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
6
Presione sobre OK para empezar a imprimir. Podrá interrumpir la impresión
presionando sobre STOP (PARAR), pero tenga en cuenta que algunas impre-
soras podrán no responder de forma inmediata. Si la impresora se detiene
antes de fi nalizar la impresión, apague la cámara y vuelva a encenderla.
7
Tras confi rmar que IMPRIMIENDO ha desaparecido de la pantalla de la
cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB.
R Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de una tarjeta de memoria que haya
sido formateada en la cámara.
R Si no hay ninguna imagen seleccionada la cámara imprimirá una copia de la imagen
actual.
R Tamaño de página, calidad de impresión y selección de bordes utilizando la impresora.
Impresión de la fecha de grabación
Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir en las fotografías la fecha de grabación, presione sobre MENU en la
pantalla PictBridge y seleccione IMPRIMIR CON FECHA s en el menú PictBridge (para
imprimir fotografías sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN FECHA).
61 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes en un ordenador
El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordena-
dor, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de
continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. No conecte
la cámara al ordenador hasta que haya fi nalizado la instalación.
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
Windows 7
Windows 7
*
*
Windows Vista
Windows Vista
*
*
Windows XP
Windows XP
*
*
CPU
CPU
3 GHz Pentium 4 o superior
3 GHz Pentium 4 o superior
2 GHz Pentium 4 o
2 GHz Pentium 4 o
superior
superior
RAM
RAM
1 GB o superior
1 GB o superior
512 MB o superior
512 MB o superior
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
15 GB o superior
15 GB o superior
2 GB o superior
2 GB o superior
Vídeo
Vídeo
1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior
Una unidad de procesamiento de gráfi cos (GPU) que sea compatible con
DirectX 7 o posterior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funciona-
miento con otros puertos USB.
Se necesitará de una conexión a internet (se recomienda de banda ancha) para
instalar .NET Framework (si fuese necesario), para utilizar la función de actua-
lización automática, y a la hora de llevar a cabo tareas tales como compartir
imágenes por internet o a través de correo electrónico.
* No es compatible con otras versiones de Windows. Únicamente son compatibles los sistemas
operativos pre-instalados; no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en
ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows.
2
Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privi-
legios de administrador.
62 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
3
Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de insta-
lación en una unidad de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Windows 7/Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en
SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en
(Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
El instalador comenzará automáticamente; haga clic en Instalar MyFinePix
Studio y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio.
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el instalador no inicia automáticamente
Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi
PC en el menú Inicio; luego, haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para
abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en setup o SETUP.EXE.
4
Si se le pide instalar Windows Media Player, DirectX o .NET Framework, siga
las instrucciones en pantalla para fi nalizar la instalación.
5
Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación
haya fi nalizado. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcan-
ce de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
La instalación ha fi nalizado. Proceda con “Conexión de la cámara (P 65).
63 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
Macintosh: Instalación de FinePixViewer
1
Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
CPU
CPU PowerPC o Intel
Sistema ope-
Sistema ope-
rativo
rativo
Copias preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 (para acceder a la infor-
mación más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/)
RAM
RAM 256 MB o superior
Espacio libre en
Espacio libre en
disco
disco
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para
ejecutar FinePixViewer
Vídeo
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funciona-
miento con otros puertos USB.
2
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se
estén ejecutando, inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM y
haga doble clic en Installer for Mac OS X.
3
Se visualizará un cuadro de diálogo del instalador; haga clic en Installing
FinePixViewer para comenzar la instalación. Introduzca un nombre y una
contraseña de administrador cuando se le pida y haga clic en OK (Aceptar); a
continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar
FinePixViewer. Una vez fi nalizada la instalación, haga clic en Exit (Salir) para
salir del programa de instalación.
64 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
4
Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que
puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera nece-
sario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un
lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a
instalar el software.
5
Mac OS X 10.5 o anterior: Abra la carpeta Aplicaciones”, inicie Captura de Imagen
y seleccione Preferencias… en el menú de la aplicación Captura de Imagen.
El diálogo de preferencias de Captura de Imagen será visualizado; seleccione
Otra en el menú Al conectar una cámara, abrir, y a continuación selec-
cione FPVBridge en la carpeta Aplicaciones/FinePixViewer y haga clic en
Abrir. Cierre Captura de Imagen.
Mac OS X 10.6: Conecte la cámara y enciéndala. Abra la carpeta Aplicaciones
e inicie Captura de Imagen. La cámara aparecerá listada en DISPOSITIVOS;
seleccione la cámara y elija FPVBridge en el menú Al conectar esta cámara
se abrir y haga clic en Seleccionar. Cierre Captura de Imagen.
La instalación ha fi nalizado. Proceda con “Conexión de la cámara (P 65).
65 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de me-
moria, inserte la tarjeta en la cámara.
R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por
primera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la
pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la
pila antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable USB
suministrado tal y como se muestra, ase-
gurándose de insertar completamente los
conectores. Conecte la cámara directamente
al ordenador; no utilice un adaptador USB
múltiple o teclado.
3
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la
cámara. MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciará automáticamente; siga
las instrucciones en pantalla para copiar las imágenes en el ordenador. Para
salir sin copiar las imágenes, haga clic en Cancel (Cancelar).
R Si el software no se inicia automáticamente, es posible que no lo haya instalado
correctamente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el software.
66 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación
y seleccione la opción adecuada en el menú de Help (Ayuda).
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede
haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guar-
dar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Q Antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB, asegúrese de que el orde-
nador no visualiza ningún mensaje indicando que la grabación está en progreso. De lo
contrario, podría perder datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor
de red utilizando el software suministrado de la misma forma que en un ordenador
independiente.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de
Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del
usuario.
67 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Desinstalación del Software suministrado
Desinstalación del Software suministrado
Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de
iniciar la reinstalación. Después de cerrar el software y de desconectar la cámara, arrastre
la carpeta “FinePixViewer de Aplicaciones a la papelera y seleccione Vaciar papelera
en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y utilice “Programas y Carac-
terísticas” (Windows 7/Windows Vista) o Agregar o quitar Programas (Windows XP)
para desinstalar MyFinePix Studio. En Windows puede aparecer uno o varios cuadros de
diálogo de confi rmación; antes de hacer clic en OK, lea atentamente los contenidos.
68
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
Utilice el menú de disparo para establecer los ajustes de disparo. Las opciones
disponibles diferirán dependiendo del modo de disparo seleccionado.
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
1
Para ver el menú de disparo, presione sobre el símbolo
MENU cuando la cámara esté en el modo disparo.
MENU DISP
P
2
Presione sobre el símbolo del artículo de menú deseado.
3
Presione sobre la opción deseada.
69Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
d
d
COMPENSACIÓN EXP.
COMPENSACIÓN EXP.
(predeterminado en
(predeterminado en
0
0
)
)
Ajustar la exposición (P 34).
N
N
ISO
ISO
(predeterminado en
(predeterminado en
AUTO
AUTO
)
)
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga en
cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas a
sensibilidades altas.
100
100
ISO
ISO
3200
3200
Brillo
Brillo
Escena
Escena
Oscuro
Oscuro
Menos notable
Menos notable
Ruido (moteado)
Ruido (moteado)
Más notable
Más notable
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
La sensibilidad es ajustada automáticamente en respuesta a las condi-
ciones de disparo.
3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100
La sensibilidad es establecida al valor especifi cado, el cual se muestra
en la pantalla.
70 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
(predeterminado en
(predeterminado en
O
O
4:3
4:3
)
)
Elija el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la cual se grabarán
las imágenes. Las imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores
sin que se reduzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas requieren
de menos memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes.
O
O
4 : 3
4 : 3
Tamaño Relación de
aspecto
Tamaño versus Relación de aspecto
Tamaño versus Relación de aspecto
Tamaño
Tamaño
Opción
Opción
Impresión a tamaños de hasta
Impresión a tamaños de hasta
O
O
34 × 25 cm
P
P
24 × 18 cm
Q
Q
17
×
13
cm
Relación de aspecto
Relación de aspecto
4 : 3: Las imágenes tienen las mismas proporcio-
nes que la pantalla de la cámara.
16 : 9: Adecuado para la visualización en dispositi-
vos de Alta defi nición (HD).
MENU DISP
4
4
3
3
MENU DISP
16
16
9
9
71Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
(predeterminado en
(predeterminado en
NORMAL
NORMAL
)
)
Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FINE
FINE Compresión baja. Seleccione este tipo para una calidad de imagen superior.
NORMAL
NORMAL Compresión alta. Seleccione esta opción para almacenar más imágenes.
P
P
FINEPIX COLOR
FINEPIX COLOR
(
(
predeterminado en
predeterminado en
c
c
)
)
Mejora el contraste y la saturación del color o toma fotografías en blanco y negro.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
c
c
ESTÁNDAR
ESTÁNDAR
Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
a
a
CROMO
CROMO
Contraste y color vívido. Elija esta opción para disparos vívidos de fl ores o para
obtener verdes y azules mejorados en los paisajes.
b
b
B y N
B y N
Permite tomar fotografías en blanco y negro.
f
f
SEPIA
SEPIA
Permite tomar fotografías en sepia.
R
R
Los ajustes que no sean
Los ajustes que no sean
c
c
ESTÁNDAR
ESTÁNDAR
serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo.
serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo.
R
R
Dependiendo del sujeto, los efectos de
Dependiendo del sujeto, los efectos de
a
a
CROMO
CROMO
podrían no ser visibles en el monitor LCD.
podrían no ser visibles en el monitor LCD.
72 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
(predeterminado en
(predeterminado en
AUTO
AUTO
)
)
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que coincida con la fuente de luz..
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
i
i
Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa.
j
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
k
Utilizar bajo luces fl uorescentes diurnas”.
l
l
Utilizar bajo luces fl uorescentes “blancas cálidas”.
m
m
Utilizar bajo luces fl uorescentes “blancas frías”.
n
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
R
R
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
de tomarlas para comprobar los colores en la pantalla.
de tomarlas para comprobar los colores en la pantalla.
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
predeterminado en
predeterminado en
NO)
NO)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
La cámara toma hasta 3 fotografías cuando se pulsa el disparador.
NO
NO Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
R
R
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
R
R
El fl ash se apaga automáticamente. El modo de fl ash anteriormente seleccionado se restablece al
El fl ash se apaga automáticamente. El modo de fl ash anteriormente seleccionado se restablece al
seleccionar
seleccionar
NO
NO
CONTINUO
CONTINUO
.
.
R
R
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
R
R
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
73Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
b
b
DETEC. ROSTROS
DETEC. ROSTROS
Elija si desea que la cámara automáticamente detecte y establezca el enfoque y la exposición para
retratos de sujetos humanos (P 39).
V
V
CALIDAD PELÍCU.
CALIDAD PELÍCU.
(
(
predeterminado en
predeterminado en
f
f
)
)
Elija un tamaño de fotograma para los vídeos (P 57).
c
c
MEJOR ENCUADRE
MEJOR ENCUADRE
(predeterminado en
(predeterminado en
NO
NO
)
)
Elija para visualizar la directriz de enmarque.
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
(predeterminado en
(predeterminado en
NO
NO
)
)
Seleccione para deshabilitar el altavoz y el fl ash en aquellas situaciones en las que los sonidos de
la cámara o sus luces puedan ser inoportunos (tenga en cuenta que el fl ash se disparará en el modo
C).
M
M
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Visualice el menú de confi guración (
P 80).
74 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
El menú de reproducción se utiliza para administrar las imágenes almacenadas
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
1
Para ver el menú de reproducción, presione sobre el
símbolo MENU durante la reproducción.
MENU DISP
2
Presione sobre el símbolo del artículo de menú deseado.
3
Presione sobre la opción deseada.
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
k
k
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 47).
l
l
FAVORITOS
FAVORITOS
Para valorar la fotografía actualmente visualizada a tamaño completo, presione sobre I. Se visuali-
zará un cuadro de diálogo de valoración; presione para seleccionar una valoración de cero a cinco
estrellas.
h
h
COMPARAR IMÁGENES
COMPARAR IMÁGENES
Compara dos imágenes una al lado de la otra. Presione sobre una foto para resaltarla y desplácese
hacia la izquierda o derecha o presione sobre
g o h para elegir la imagen mostrada. Presione sobre
k para acercar el zoom sobre la imagen resaltada o presione sobre e para borrarla. Para salir de la
reproducción a fotograma único, presione sobre BACK.
75Menús
b
b
BÚSQUEDA IMÁGENES
BÚSQUEDA IMÁGENES
Buscar imágenes (P 45).
c
c
EDITAR
EDITAR
Retocar imágenes (P 49).
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Tras elegir la música de fondo y el formato
de visualización, presione sobre a para ver la proyección en la orientación “horizontal” (paisaje) o U
para verla en la orientación “vertical” (retrato).
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NORMAL
Presione sobre g o h para retroceder o avanzar una foto. Seleccione FUNDI-
DO para la transición en forma de desvanecimiento entre fotografías.
FUNDIDO
NORMAL g
Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acerca-
miento de los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de
rostros.
FUNDIDO g
MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
MOSAICO IMÁGENES Visualiza múltiples imágenes en posiciones y tamaños aleatorios.
SELEC. MÚS. FONDO Elija la música de fondo.
R
R
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación.
R
R
Para salir de la proyección, presione sobre la pantalla y presione sobre
Para salir de la proyección, presione sobre la pantalla y presione sobre
STOP
STOP
(PARAR).
(PARAR).
76 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
1
Presione sobre D en el menú de reproducción.
2
Presione sobre una de las siguientes opciones:
FOTO: Protege las imágenes seleccionadas. Presione sobre g o h para seleccionar la imagen
deseada. Presione sobre D para proteger la imagen. Si la imagen ya está protegida, presionar
sobre E eliminará la protección de la imagen.
AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
REINICIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
3
Presione sobre BACK para salir una vez fi nalizada la operación.
Q
Q
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
(
(
P
P
83).
83).
77Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
E
E
COPIAR
COPIAR
Permite copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
1
Presione sobre E en el menú de reproducción.
2
Presione sobre una de las siguientes opciones:
a MEMORIA INTERNA y b TARJETA: Copia imágenes de la memoria interna a una tarjeta de
memoria.
b TARJETA y a MEMORIA INTERNA: Copia imágenes de una tarjeta a la memoria interna.
3
Seleccione una de las siguientes opciones:
FOTO: Copia las imágenes seleccionadas. Presione sobre g o h para ver las imágenes.
TODAS LAS FOTOS: Copia todas las imágenes.
4
Presione ACEPTAR para copiar la fotografía actual.
R
R
El proceso de copia fi naliza cuando el destino se llena.
El proceso de copia fi naliza cuando el destino se llena.
A
A
BORRAR
BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 44).
78 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
j
j
ETIQ. PARA CARGA
ETIQ. PARA CARGA
Seleccione las imágenes a cargar en YouTube o Facebook utilizando MyFinePix Studio (únicamente
Windows).
Selección de imágenes a cargar
Selección de imágenes a cargar
1
Presione sobre j en el menú de reproducción.
2
Presione sobre YouTube para seleccionar vídeos a cargar en YouTube, FACEBOOK para seleccio-
nar fotos y vídeos a cargar en Facebook.
3
Presione sobre 8 o 9 para visualizar las imágenes y presione sobre OK para seleccionar o anular
la selección. Presione sobre BACK para salir cuando se hayan seleccionado todas las imágenes
deseadas.
R
R
Únicamente se pueden seleccionar vídeos para cargarse en YouTube.
Únicamente se pueden seleccionar vídeos para cargarse en YouTube.
R
R
Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos
Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos
j
j
YouTube
YouTube
o
o
j
j
FACEBOOK
FACEBOOK
.
.
REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las imágenes
REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las imágenes
Para anular la selección de todas las imágenes, presione sobre REINICIAR TODAS y presione sobre
OK, o presione sobre BACK para salir sin cambiar el estado de la imagen.
Si el número de imágenes afectadas es demasiado grande, aparecerá un mensaje durante el progreso
de la operación. Presione sobre BACK para salir antes de completar la operación.
Cargando imágenes (únicamente Windows)
Cargando imágenes (únicamente Windows)
Las imágenes seleccionadas pueden cargarse utilizando MyFinePix Studio.
Para obtener más información sobre la instalación de MyFinePix Studio y la conexión de la cámara a
un ordenador, consulte Visualización de imágenes en un ordenador (P 61).
79Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
(predeterminado en
(predeterminado en
NO
NO
)
)
Al seleccionar AUTO, se realiza la estabilización de la imagen para reducir las borrosidades surgidas
por sujetos escasamente iluminados.
M
M
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Visualice el menú de confi guración (P 80).
80 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
El menú de confi guración
El menú de confi guración
Uso del menú de confi guración
Uso del menú de confi guración
1
Presione sobre el símbolo MENU para visualizar el menú para el modo actual.
2
Presione sobre SET (CONFIGURACIÓN).
3
Presione sobre 6 o 7 para visualizar el artículo de menú deseado y presione
para seleccionar.
4
Presione sobre la opción deseada.
Opciones del menú de confi guración
Opciones del menú de confi guración
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
(predeterminado en
(predeterminado en
1,5 SEG.
1,5 SEG.
)
)
Permite especifi car durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el monitor LCD
después de tomarlas.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
3 SEG.
3 SEG. Las imágenes son visualizadas durante tres segundos (3 SEG.) o 1,5 segundos
(1,5 SEG). Los colores podrán diferir ligeramente de los que aparecerán en la
imagen fi nal.
1,5 SEG.
1,5 SEG.
ZOOM (CONTINUO)
ZOOM (CONTINUO) Se visualizan las imágenes hasta que presione sobre OK.
NO
NO Las imágenes no son visualizadas tras el disparo.
R
R
NO
NO
no tiene ningún efecto en el modo de disparo continuo.
no tiene ningún efecto en el modo de disparo continuo.
81Menús
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(predeterminado en
(predeterminado en
CONTINUO
CONTINUO
)
)
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos
nombres se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado
al sumar uno al último número de archivo utilizado. El número de
archivo se visualiza durante la reproducción como se muestra a la
derecha. La opción B CONTADOR. determina si la numeración de
los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de
memoria o al formatear la tarjeta de memoria actual o la memoria
interna.
Número de
directorio
Número de
archivo
Número de foto
100-0001
100-0001
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONTINUO
CONTINUO
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del
primer número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta op-
ción para reducir el número de imágenes con nombres de archivo duplicados.
RENOVAR
RENOVAR
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de
memoria o al insertar una nueva tarjeta de memoria.
R
R
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
P
P
98).
98).
R
R
Si selecciona
Si selecciona
R
R
REINICIAR
REINICIAR
(
(
P
P
85) establecerá
85) establecerá
B
B
CONTADOR
CONTADOR
a
a
CONTINUO
CONTINUO
aunque no resta-
aunque no resta-
blecerá el número de archivo.
blecerá el número de archivo.
R
R
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
L
L
ESTABIL. DIGITAL
ESTABIL. DIGITAL
(predeterminado en
(predeterminado en
NO
NO
)
)
Al seleccionar AUTO, se realiza la estabilización de la imagen para reducir las borrosidades surgidas
por sujetos escasamente iluminados.
82 Menús
El menú de confi guración
D
D
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
(predeterminado en
(predeterminado en
NO
NO
)
)
Si se ha seleccionado , cuando se selecciona i en la posición máxima de zoom óptico, se activa el
zoom digital, lo que permite ampliar la imagen aún más.
Indicador de zoom
Indicador de zoom
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
ji
Zoom óptico Zoom digital
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
no
no
ji
Zoom óptico
Q
Q
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico.
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (P 18).
83Menús
El menú de confi guración
I
I
VOLUMEN
VOLUMEN
Permite ajustar el volumen de reproducción, de los controles, y del obturador. Presione una opción
y elija el volumen, bien seleccionando una opción en un menú (volumen del obturador o de los
botones) o bien escribiendo e y f para elegir ajustes entre NO y 10 (volumen de reproducción).
Presione OK una vez fi nalizados los ajustes.
b
b
SONIDO
SONIDO
Elija los sonidos utilizados por el disparador, al inicio, y para los botones de la cámara. Presione sobre
una opción y a continuación presione sobre un símbolo para elegir el sonido. Una vez fi nalizados los
ajustes, presione sobre OK.
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
(
(
predeterminado en
predeterminado en
AUTO)
AUTO)
Permite controlar el brillo de la pantalla.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
El brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante el disparo en respuesta
a las condiciones de iluminación ambiente. El brillo no es ajustado durante la repro-
ducción.
MANUAL
MANUAL
Presione sobre e o f para ajustar el brillo y a continuación presione sobre Aceptar.
Elija valores entre –5 y +5.
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si
no se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna. Seleccione OK
para comenzar a formatear.
Q
Q
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria
o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro
o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro
dispositivo de almacenamiento.
dispositivo de almacenamiento.
Q
Q
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
84 Menús
El menú de confi guración
L
L
a
a
(predeterminado en
(predeterminado en
ENGLISH
ENGLISH
)
)
Elije un idioma (P 18).
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
(predeterminado en
(predeterminado en
2 MIN.
2 MIN.
)
)
Seleccione cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente
cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la duración de la pila; si
selecciona NO, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que en algunas situaciones
la cámara se apaga automáticamente incluso si ha seleccionado NO.
N
N
DIF. HORARIA
DIF. HORARIA
(predeterminado en
(predeterminado en
h
h
)
)
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de
su destino. Para especifi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1
Presione sobre g LOCAL.
2
Presione sobre los símbolos +, –, 6, y 7 para elegir una diferencia horaria. El incremento mínimo
es de 15 minutos. Una vez fi nalizados los ajustes, presione sobre OK.
Para cambiar entre la hora local y la zona horaria de origen, presione sobre g LOCAL o h ORIGEN.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
h
h
ORIGEN
ORIGEN Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (P 82).
g
g
LOCAL
LOCAL
Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora serán
visualizadas en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara.
85Menús
El menú de confi guración
m
m
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
(predeterminado en
(predeterminado en
)
)
Seleccione para girar automáticamente las imágenes en “vertical” (retrato) durante la reproducción.
O
O
COLOR DEL FONDO
COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
E
E
MODO LCD
MODO LCD
(
(
predeterminado a
predeterminado a
U
U
AHORRO ACTIV.)
AHORRO ACTIV.)
Elija si desea que la pantalla se oscurezca automáticamente para ahorrar energía.
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Presione sobre ACEPTAR para reiniciar todos los ajustes a sus valores predeterminados exceptuando
F FECHA/HORA, y N DIFERENCIA HORARIA.
h
h
CALIBRACIÓN
CALIBRACIÓN
Calibra el panel táctil. Utilizando su dedo, presione sobre los símbolos “+” en orden (si presiona dema-
siado lejos del símbolo correcto, se visualizará un error; presione de nuevo sobre el símbolo correcto)
y presione sobre OK.
i
i
INFORM. VERSIÓN
INFORM. VERSIÓN
Visualiza l versión del fi rmware actual.
86
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de
otras marcas.
Cable USB (suministrado)
Ranura para tarjetas SD o
lector de tarjetas
Ordenador
*
HDTV
*
Relacionadas con ordenadores
Imprimiendo
Impresora
*
Impresora PictBridge
compatible
*
Cable USB
Audiovisual
(suministrado)
DIGITAL CAMERA
Series FINEPIX
Z85/Z90
* Disponible por separado.
Tarjetas SDXC no compatibles.
Cable HDMI
(vendido por separado)
HDP-L1
Reproductor HD
Tarjeta de
memoria
SD/SDHC/SDXC
87Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la informa-
ción más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con
el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/
digital_cameras/index.html.
Pilas de ión de
Pilas de ión de
litio recargables
litio recargables
NP-45A: Las pilas adicionales recargables NP-45A de gran
capacidad pueden ser adquiridas según se necesite.
Cargador de
Cargador de
pilas
pilas
BC-45W: Los cargadores de pilas de repuesto pueden
adquirirse según se necesite. El BC-45W carga una pila
NP-45A en unos 120 minutos a +20 °C.
Reproductores
Reproductores
HD
HD
HDP-L1 (requiere cable HDMI, disponible en terceros proveedores): Conecte
a una televisión de Alta Defi nición (HD) para ver fotogra-
fías y vídeos desde tarjetas de memoria SD/SDHC.
88 Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante
un período prolongado, extraiga la pila
y la tarjeta de memoria. No almacene
o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente
sucios
expuestos a la luz solar directa o a
temperaturas muy altas, como en el
interior de un vehículo cerrado en un
día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos
fuertes, como por ejemplo cerca
de antenas transmisoras, líneas de
energía, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
expuestos a productos químicos
volátiles tales como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena
puede dañar la cámara, sus circuitos
internos y sus mecanismos. Al utilizar
la cámara en la playa o en la costa, evi-
te exponerla al agua o a la arena. No
coloque la cámara sobre una superfi -
cie mojada.
Condensación
El incremento repentino de la tempe-
ratura, como al entrar en un edifi cio
con calefacción en un día frío, puede
hacer que se produzca condensación
dentro de la cámara. Si esto ocurre,
apague la cámara y espere una hora
antes de volver a encenderla. Si se
produce condensación en la tarjeta de
memoria, extraiga la tarjeta y espere a
que se disipe la condensación.
89Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Limpieza
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo y del monitor LCD; luego,
limpie suavemente con un paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar
limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el
cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos.
Tenga cuidado de no rayar el objetivo o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara
se puede limpiar con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o cual-
quier otro producto químico volátil.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir
golpes violentos que podrían dañar la cámara.
90
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problemas y Soluciones
Energía y pilas
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se enciende.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
11).
11).
No ha colocado la pila correctamente
No ha colocado la pila correctamente
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
P
P
11).
11).
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada
: Cierre la tapa del compartimento de
: Cierre la tapa del compartimento de
las pilas (
las pilas (
P
P
12).
12).
La pila se agota rápida-
La pila se agota rápida-
mente.
mente.
La pila está fría
La pila está fría
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
cámara justo antes de tomar una fotografía.
cámara justo antes de tomar una fotografía.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
es seleccionado para el modo disparo
es seleccionado para el modo disparo
: Seleccione el modo
: Seleccione el modo
para reducir el agotamiento
para reducir el agotamiento
de la pila (
de la pila (
P
P
25).
25).
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila.
nueva pila.
La cámara se apaga
La cámara se apaga
repentinament.
repentinament.
Cargue la pila (
Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
11).
11).
La carga no comienza.
La carga no comienza.
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado
Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado
(
(
P
P
10).
10).
La carga es lenta.
La carga es lenta.
Cargue la pila a temperatura ambiente (
Cargue la pila a temperatura ambiente (
P
P
iv).
iv).
La lámpara indicadora de
La lámpara indicadora de
carga se ilumina, pero la
carga se ilumina, pero la
pila no se carga.
pila no se carga.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al fi nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
: Espere a que se estabilice la temperatura de
: Espere a que se estabilice la temperatura de
la pila (
la pila (
P
P
107).
107).
91Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Menús y pantalla
Problema
Problema
Solución
Solución
Los menús y las pantallas
Los menús y las pantallas
no están en español.
no están en español.
Seleccione
Seleccione
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para
para
L
L
a
a
(
(
P
P
18, 84).
18, 84).
Disparo
Problema
Problema
Solución
Solución
No se toma ninguna
No se toma ninguna
imagen al pulsar el
imagen al pulsar el
disparador.
disparador.
La memoria está llena
La memoria está llena
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
P
P
12, 44).
12, 44).
La memoria no ha sido formateada
La memoria no ha sido formateada
: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
(
(
P
P
83).
83).
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
: Limpie los contactos con un paño
: Limpie los contactos con un paño
suave y seco.
suave y seco.
La tarjeta de memoria está dañada
La tarjeta de memoria está dañada
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
P
P
12).
12).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
11).
11).
La cámara se apaga automáticamente
La cámara se apaga automáticamente
: Encienda la cámara (
: Encienda la cámara (
P
P
16).
16).
El monitor LCD se oscurece
El monitor LCD se oscurece
después de fotografi ar.
después de fotografi ar.
El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el fl ash. Espere a que se cargue el fl ash (
El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el fl ash. Espere a que se cargue el fl ash (
P
P
35).
35).
La cámara no enfoca.
La cámara no enfoca.
El sujeto está cerca de la cámara
El sujeto está cerca de la cámara
: Seleccione el modo macro (
: Seleccione el modo macro (
P
P
38).
38).
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
: Cancele el modo macro (
: Cancele el modo macro (
P
P
38).
38).
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
: Utilice el bloqueo de enfoque (
: Utilice el bloqueo de enfoque (
P
P
32).
32).
El modo macro no está
El modo macro no está
disponible.
disponible.
Seleccione otro modo de disparo (
Seleccione otro modo de disparo (
P
P
25).
25).
La detección inteligente de
La detección inteligente de
rostros no está disponible.
rostros no está disponible.
Elija un modo de disparo diferente (
Elija un modo de disparo diferente (
P
P
25).
25).
92 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
No se detecta ningún
No se detecta ningún
rostro.
rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cual-
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cual-
quier otro objeto
quier otro objeto
: Extraiga las obstrucciones.
: Extraiga las obstrucciones.
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
: Cambie la composición
: Cambie la composición
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
P
P
32).
32).
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
: Pida al sujeto que mantenga la
: Pida al sujeto que mantenga la
cabeza derecha.
cabeza derecha.
La cámara está inclinada
La cámara está inclinada
: Mantenga la cámara nivelada (
: Mantenga la cámara nivelada (
P
P
21).
21).
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
: Realice el disparo con luz abundante.
: Realice el disparo con luz abundante.
Se ha seleccionado el
Se ha seleccionado el
sujeto incorrecto.
sujeto incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
bloqueo de enfoque (
bloqueo de enfoque (
P
P
32).
32).
El fl ash no se dispara.
El fl ash no se dispara.
El fl ash no está disponible para el modo de disparo actual
El fl ash no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo de disparo diferente
: Elija un modo de disparo diferente
(
(
P
P
25).
25).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
11).
11).
La cámara está en el modo continuo
La cámara está en el modo continuo
: Seleccione
: Seleccione
NO
NO
para
para
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
P
P
72).
72).
La cámara se encuentra en el modo silencio
La cámara se encuentra en el modo silencio
: Desactive el modo silencio (
: Desactive el modo silencio (
P
P
73).
73).
El fl ash está desactivado (
El fl ash está desactivado (
P
P
)
)
: Elija un modo de fl ash diferente (
: Elija un modo de fl ash diferente (
P
P
35).
35).
Algunos modos de fl ash no
Algunos modos de fl ash no
están disponibles.
están disponibles.
El modo de fl ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de fl ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo
: Elija un modo
de disparo diferente (
de disparo diferente (
P
P
25).
25).
La cámara se encuentra en el modo silencio
La cámara se encuentra en el modo silencio
: Desactive el modo silencio (
: Desactive el modo silencio (
P
P
73).
73).
El fl ash no ilumina comple-
El fl ash no ilumina comple-
tamente el sujeto.
tamente el sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del fl ash
El sujeto no está dentro del alcance del fl ash
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
ash (
ash (
P
P
106).
106).
La ventana del fl ash está obstruida
La ventana del fl ash está obstruida
: Sujete la cámara correctamente (
: Sujete la cámara correctamente (
P
P
21).
21).
93Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes están
Las imágenes están
desenfocadas.
desenfocadas.
El objetivo está sucio
El objetivo está sucio
: Limpie el objetivo (
: Limpie el objetivo (
P
P
89).
89).
El objetivo está bloqueado
El objetivo está bloqueado
: Mantenga los objetos lejos del objetivo (
: Mantenga los objetos lejos del objetivo (
P
P
21).
21).
s
s
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
:
:
Compruebe el enfoque antes de disparar (
Compruebe el enfoque antes de disparar (
P
P
96).
96).
k
k
se visualiza durante los disparos
se visualiza durante los disparos
: Utilice el fl ash o un trípode (
: Utilice el fl ash o un trípode (
P
P
36).
36).
Las imágenes están
Las imágenes están
manchadas.
manchadas.
Esto es normal si se seleccionan velocidades de obturación lentas a altas temperaturas y no es indicativo
Esto es normal si se seleccionan velocidades de obturación lentas a altas temperaturas y no es indicativo
de un funcionamiento erróneo.
de un funcionamiento erróneo.
Aparecen líneas verticales
Aparecen líneas verticales
en las imágenes.
en las imágenes.
La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que
La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que
se enfríe.
se enfríe.
Aparecen “manchas” en
Aparecen “manchas” en
forma de líneas verticales
forma de líneas verticales
moradas o blancas en la
moradas o blancas en la
pantalla.
pantalla.
Si se ha utilizado la cámara de forma continua a altas temperaturas podrían aparecer líneas verticales
Si se ha utilizado la cámara de forma continua a altas temperaturas podrían aparecer líneas verticales
moradas o blancas así como si en el encuadre hay un sujeto extremadamente brillante; este fenómeno
moradas o blancas así como si en el encuadre hay un sujeto extremadamente brillante; este fenómeno
es común a todos los sensores de imagen CCD y no indica un funcionamiento erróneo. Estas líneas se
es común a todos los sensores de imagen CCD y no indica un funcionamiento erróneo. Estas líneas se
graban en los vídeos pero no aparecerán en las fotografías. Evite enmarcar objetos brillantes al grabar
graban en los vídeos pero no aparecerán en las fotografías. Evite enmarcar objetos brillantes al grabar
vídeos.
vídeos.
Los sonidos realizados por
Los sonidos realizados por
la cámara son grabados en
la cámara son grabados en
los vídeos.
los vídeos.
El zoom fue ajustado durante el disparo
El zoom fue ajustado durante el disparo
: No ajuste el zoom mientras dispara.
: No ajuste el zoom mientras dispara.
La detección inteligente de rostros está activada
La detección inteligente de rostros está activada
: Desactive la detección inteligente de rostros
: Desactive la detección inteligente de rostros
(
(
P
P
39).
39).
94 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Reproducción
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes tienen
Las imágenes tienen
puntos.
puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
El zoom de reproducción no
El zoom de reproducción no
está disponible.
está disponible.
Las imágenes fueron creadas utilizando
Las imágenes fueron creadas utilizando
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
o se tomaron con otra cámara o
o se tomaron con otra cámara o
modelo diferente.
modelo diferente.
No se reproduce ningún
No se reproduce ningún
sonido en los vídeos.
sonido en los vídeos.
El volumen de reproducción es demasiado bajo
El volumen de reproducción es demasiado bajo
: Ajuste el volumen de reproducción (
: Ajuste el volumen de reproducción (
P
P
83).
83).
El micrófono estaba obstruido
El micrófono estaba obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
P
P
21, 56).
21, 56).
El altavoz está obstruido
El altavoz está obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
P
P
58).
58).
Las imágenes selecciona-
Las imágenes selecciona-
das no se borran.
das no se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
dispositivo en el que inicialmente protegió las imágenes (
dispositivo en el que inicialmente protegió las imágenes (
P
P
76).
76).
La numeración de archivos
La numeración de archivos
se reinicia inesperada-
se reinicia inesperada-
mente.
mente.
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (
antes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (
P
P
16).
16).
95Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Conexiones/Varios
Problema
Problema
Solución
Solución
El ordenador no reconoce
El ordenador no reconoce
la cámara.
la cámara.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
P
P
65).
65).
Las imágenes no se pueden
Las imágenes no se pueden
imprimir.
imprimir.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara correctamente (
: Conecte la cámara correctamente (
P
P
59).
59).
La impresora está apagada
La impresora está apagada
: Encienda la impresora.
: Encienda la impresora.
Solamente se imprime
Solamente se imprime
una copia/no se imprime
una copia/no se imprime
la fecha.
la fecha.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La impresora no es compatible con PictBridge.
La cámara no responde.
La cámara no responde.
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
: Extraiga y vuelva a colocar la pila (
: Extraiga y vuelva a colocar la pila (
P
P
11).
11).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
11).
11).
La cámara no funciona de
La cámara no funciona de
la forma esperada.
la forma esperada.
Extraiga y vuelva a colocar la pila (
Extraiga y vuelva a colocar la pila (
P
P
11). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
11). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
Sin sonido.
Sin sonido.
Desactive el modo silencio (
Desactive el modo silencio (
P
P
79).
79).
La cámara no responde al
La cámara no responde al
panel táctil, o no realiza la
panel táctil, o no realiza la
acción esperada al manipu-
acción esperada al manipu-
lar el panel táctil.
lar el panel táctil.
El panel táctil necesita ser calibrado
El panel táctil necesita ser calibrado
: Calibre el panel táctil (
: Calibre el panel táctil (
P
P
85).
85).
La mano que sujeta la cámara está tocando el panel
La mano que sujeta la cámara está tocando el panel
: Ajuste el agarre de manera que la mano
: Ajuste el agarre de manera que la mano
que sujeta la cámara no toque el panel táctil.
que sujeta la cámara no toque el panel táctil.
96 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en el monitor LCD:
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
B
B
(
(
rojo
rojo
)
)
Carga baja. Cargue la pila (
Carga baja. Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
11).
11).
A
A
(
(
parpadea en rojo
parpadea en rojo
)
)
Pila agotada. Cargue la pila (
Pila agotada. Cargue la pila (
P
P
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
11).
11).
k
k
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el fl ash o un trípode.
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el fl ash o un trípode.
s
s
(
(
se visualiza en rojo con marcas
se visualiza en rojo con marcas
de enfoque rojas
de enfoque rojas
)
)
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua-
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua-
ción, vuelva a componer la imagen (
ción, vuelva a componer la imagen (
P
P
32).
32).
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primeros planos (
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primeros planos (
P
P
38).
38).
La abertura o la velocidad
La abertura o la velocidad
de obturación se visualizan
de obturación se visualizan
en rojo
en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
sujeto está muy oscuro, utilice el fl ash (
sujeto está muy oscuro, utilice el fl ash (
P
P
35).
35).
TAPA DE OBJETIVO
TAPA DE OBJETIVO
Se ha intentado realizar una fotografía con la tapa del objetivo colocada. Quite la tapa del objetivo
Se ha intentado realizar una fotografía con la tapa del objetivo colocada. Quite la tapa del objetivo
antes de realizar fotografías.
antes de realizar fotografías.
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ENFOQUE
La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y a continuación vuelva a encenderla. Si el
La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y a continuación vuelva a encenderla. Si el
mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
ERROR CONTROL DEL
ERROR CONTROL DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de
memoria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
memoria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
: Formatee la tarjeta de
: Formatee la tarjeta de
memoria o la memoria interna utilizando la opción
memoria o la memoria interna utilizando la opción
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
de la cámara en el menú
de la cámara en el menú
de confi guración (
de confi guración (
P
P
83).
83).
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un
: Limpie los contactos con un
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
83). Si el mensaje
83). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
97Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
TARJETA PROTEGIDA
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
P
P
12).
12).
OCUPADO
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
(
(
P
P
83).
83).
ERROR DE TARJETA
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
P
P
83).
83).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
(
(
P
P
83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
P
P
14).
14).
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
a
a
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
b
b
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
INSERTE UNA TARJETA
INSERTE UNA TARJETA
NUEVA
NUEVA
ERROR DE ESCRITURA
ERROR DE ESCRITURA
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
No hay espacio sufi ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
No hay espacio sufi ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
: Borre algunas
: Borre algunas
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas
: Formatee la tarjeta de
: Formatee la tarjeta de
memoria o la memoria interna (
memoria o la memoria interna (
P
P
83).
83).
ERROR DE LECTURA
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
: El archivo no puede ser visualizado.
: El archivo no puede ser visualizado.
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con un
: Limpie los contactos con un
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
83). Si el mensaje
83). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
98 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
FIN DE CONTADOR!
FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-
9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
RENOVAR
RENOVAR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
en el
en el
menú de confi guración. Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación
menú de confi guración. Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación
seleccione
seleccione
CONTINUO
CONTINUO
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
P
P
81).
81).
DESACTIVAR MODO SILENCIO
DESACTIVAR MODO SILENCIO
Se ha intentado ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en el modo silencio. Salga del
Se ha intentado ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en el modo silencio. Salga del
modo silencio antes de ajustar el volumen (
modo silencio antes de ajustar el volumen (
P
P
79).
79).
DEMASIADAS FOTOS
DEMASIADAS FOTOS
La búsqueda ha encontrado más de 5000 resultados, o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
La búsqueda ha encontrado más de 5000 resultados, o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
FOTO PROTEGIDA
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo
Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo
(
(
P
P
76).
76).
a
a
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
REENCUADRAR
REENCUADRAR
a
a
imágenes no se pueden reencuadrar.
imágenes no se pueden reencuadrar.
NO SE PUEDE REENCUADRAR
NO SE PUEDE REENCUADRAR
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
P
P
NO PUEDE EJECUTAR
NO PUEDE EJECUTAR
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
un tamaño menor.
un tamaño menor.
Q
Q
NO PUEDE EJECUTAR
NO PUEDE EJECUTAR
a
a
NO PUEDE EJECUTAR
NO PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
F
F
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
Los vídeos no se pueden girar.
m
m
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada.
F
F
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
99Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
No hay una tarjeta de memoria insertada cuando se selecciona
No hay una tarjeta de memoria insertada cuando se selecciona
E
E
COPIAR
COPIAR
en el menú de
en el menú de
reproducción. Inserte una tarjeta de memoria.
reproducción. Inserte una tarjeta de memoria.
b
b
NO HAY IMAGEN
NO HAY IMAGEN
El origen seleccionado para
El origen seleccionado para
E
E
COPIAR
COPIAR
no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen
no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen
diferente.
diferente.
a
a
NO HAY IMAGEN
NO HAY IMAGEN
ERROR DE COMUNICACIÓN
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
otro dispositivo. Confi rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
otro dispositivo. Confi rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
ERROR DE IMPRESORA
ERROR DE IMPRESORA
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
impresora y luego vuelva a encenderla.
impresora y luego vuelva a encenderla.
ERROR DE IMPRESORA
ERROR DE IMPRESORA
REANUDAR?
REANUDAR?
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automática-
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automática-
mente, presione sobre
mente, presione sobre
OK
OK
para reanudarla.
para reanudarla.
NO SE PUEDE IMPRIMIR
NO SE PUEDE IMPRIMIR
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen
que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con
que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con
otros dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen fi ja creada con la cámara,
otros dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen fi ja creada con la cámara,
compruebe el manual de la impresora para confi rmar que la impresora es compatible con el formato
compruebe el manual de la impresora para confi rmar que la impresora es compatible con el formato
JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
100
Apéndice
Apéndice
Sugerencias y consejos
Sugerencias y consejos
Las siguientes sugerencias y trucos le ayudarán a obtener el máximo rendimien-
to de su cámara.
Rendimiento de la pila
Rendimiento de la pila
Elija los siguientes ajustes para mejorar el rendimiento de la pila:
B MODO DE DISPARO (P 25): AUTO
b DETEC. ROSTROS (P 73): NO
E MODO LCD (P 85): AHORRO ACTIV.
El modo silencio
El modo silencio
Activar el modo silencio (P 73, 79) deshabilita el altavoz y el fl ash
en aquellas situaciones en las que los sonidos y luces de la cámara
sean inoportunos.
El Autodisparador
El Autodisparador
Para prevenir el desenfoque provocado por el movimiento de la cámara al pulsar el dispa-
rador, utilice el temporizador de dos segundos.
Para desactivar el temporizador, presione sobre BACK (
S y R), pulse el disparador hasta
la mitad (
a y g), o presione sobre STOP (PARAR) (o).
101 Apéndice
Sugerencias y consejos
Detección inteligente de rostros
Detección inteligente de rostros
Si es seleccionado para b DETEC. ROSTROS (P 39), podrá:
Acercar el zoom sobre rostros si ZOOM (CONTINUO) es seleccionado para
A MOSTRAR FOTO. (P 80).
Elimine los ojos rojos seleccionando ON para Detección de rostros y supre-
sión de ojos rojos.
ReproducciónReproducción
Acerque el zoom a los rostros durante la proyección (P 75) o presionando
sobre
g durante la reproducción.
Busque rostros utilizando b BÚSQUEDA IMÁGENES (P 45).
Reencuadre el fondo de un retrato utilizando G REENCUADRAR (P 51).
Borrado rápido
Borrado rápido
Presione sobre e para borrar una fotografía actualmente visualizada en el modo repro-
ducción.
102 Apéndice
Sugerencias y consejos
Sugerencias pro
Sugerencias pro
Para fotografi ar la misma escena con y sin fl ash, seleccione
C NATURAL & N para B MODO DE DISPARO (P 30). Utilice
h COMPARAR FOTOS (P 74) para comparar dos disparos.
Para fotografi ar sujetos en movimiento, seleccione x TOQUE Y
SEGUIMIENTO AF para B MODO DE DISPARO (P 26).
Para ajustar de forma precisa el brillo de una fotografía, seleccio-
ne P AE PROGRAMADO (P 31) para B MODO DE DISPARO,
elija una opción de equilibrio de blancos adecuada (P 72), y
ajuste la compensación de la exposición (P 34).
103 Apéndice
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imáge-
nes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproxima-
das; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se tradu-
ce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar. El
número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir
en la misma proporción. Se puede tomar un número limitado de imágenes de
prueba cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.
Medio
Medio
O
Memoria interna
Memoria interna
(aproximadamente
(aproximadamente
38 MB)
38 MB)
2 GB
2 GB
4 GB
4 GB
8 GB
8 GB
T
T
SUTIL
SUTIL
NORMAL
NORMAL
SUTIL
SUTIL
NORMAL
NORMAL
SUTIL
SUTIL
NORMAL
NORMAL
SUTIL
SUTIL
NORMAL
NORMAL
Fotografías
Fotografías
O
O
4:3
4:3
6
6
10
10
320
320
550
550
640
640
1100
1100
1290
1290
2210
2210
O
O
16:9
16:9
8
8
15
15
410
410
780
780
830
830
1570
1570
1680
1680
3160
3160
P
P
4:3
4:3
12
12
21
21
630
630
1100
1100
1260
1260
2200
2200
2540
2540
4420
4420
P
P
16:9
16:9
16
16
30
30
820
820
1540
1540
1640
1640
3090
3090
3290
3290
6200
6200
Q
Q
4:3
4:3
28
28
46
46
1420
1420
2350
2350
2860
2860
4710
4710
5740
5740
9450
9450
Q
Q
16:9
16:9
40
40
55
55
2070
2070
2830
2830
4150
4150
5680
5680
8330
8330
11400
11400
Vídeos
Vídeos
*
*
h
h
1280
1280
11 seg.
11 seg.
11 min.
11 min.
24 min.
24 min.
48 min.
48 min.
f
f
31 seg.
31 seg.
28 min.
28 min.
58 min.
58 min.
116 min.
116 min.
* Los archivos de vídeo individuales no podrán exceder los 2 GB.
Utilizar una tarjeta G o superior al grabar vídeos en HD.
104 Apéndice
Especifi caciones
Especifi caciones
Sistema
Modelo
Modelo
Cámara digital FinePix serie Z85/Z90
Cámara digital FinePix serie Z85/Z90
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos
14,2 millones
14,2 millones
CCD
CCD
/
/


-pulgadas., pixel cuadrado CCD con fi ltro de color primario
-pulgadas., pixel cuadrado CCD con fi ltro de color primario
Medio de almacena-
Medio de almacena-
miento
miento
Memoria interna
• Memoria interna
(aproximadamente. 38 MB)
(aproximadamente. 38 MB)
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Sistema de archivos
En conformidad con
En conformidad con
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
(DCF)
(DCF)
(Regla de diseño para el sistema de
(Regla de diseño para el sistema de
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3
Formato de archivo
Formato de archivo
Imágenes fi jas
Imágenes fi jas
: Exif 2.3 JPEG
: Exif 2.3 JPEG
(comprimido)
(comprimido)
Vídeos
Vídeos
: Motion JPEG en formato AVI
: Motion JPEG en formato AVI
Tamaño imagen
Tamaño imagen
(pixels)
(pixels)
O
O
4 : 3
4 : 3
: 4320 × 3240
: 4320 × 3240
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4320 × 2432
: 4320 × 2432
P
P
4 : 3
4 : 3
: 3072 × 2304
: 3072 × 2304
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3072 × 1728
: 3072 × 1728
Q
Q
4 : 3
4 : 3
: 2048 × 1536
: 2048 × 1536
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 1920 × 1080
: 1920 × 1080
Objetivo
Objetivo
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
F4,9
– F4,9
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Distancia focal
Distancia focal
f=5,0 mm–25,0 mm
f=5,0 mm–25,0 mm
(formato equivalente 35 mm: 28 mm–140 mm)
(formato equivalente 35 mm: 28 mm–140 mm)
Zoom digital
Zoom digital
4 : 3
4 : 3
: aproximadamente 6,8 ×
: aproximadamente 6,8 ×
(hasta un máximo de 34 × al combinarse con el zoom óptico)
(hasta un máximo de 34 × al combinarse con el zoom óptico)
16 : 9
16 : 9
: aproximadamente 5,1 ×
: aproximadamente 5,1 ×
(hasta un máximo de 25 × al combinarse con el zoom óptico)
(hasta un máximo de 25 × al combinarse con el zoom óptico)
Apertura
Apertura
F3,9/F6,2
F3,9/F6,2
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
, F4,9/F8,0
, F4,9/F8,0
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
; 2 pasos
; 2 pasos
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
(distancia desde la parte frontal
(distancia desde la parte frontal
del objetivo)
del objetivo)
Aproximadamente 60 cm–infi nito
Aproximadamente 60 cm–infi nito
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
; 1,0 m-infi nito
; 1,0 m-infi nito
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Macro
Macro
: aproximadamente 9 cm 80 cm
: aproximadamente 9 cm – 80 cm
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
; 40 cm–80 cm
; 40 cm–80 cm
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
105 Apéndice
Especifi caciones
Sistema
Sensibilidad
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200; AUTO
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200; AUTO
Medición
Medición
256 segmentos a través del objetivo
256 segmentos a través del objetivo
(TTL)
(TTL)
Control de exposición
Control de exposición
AE programado
AE programado
Compensación de la
Compensación de la
exposición
exposición
–2 EV +2 EV en incrementos de
–2 EV – +2 EV en incrementos de
/
/
EV
EV
Estabilización de imagen
Estabilización de imagen
Estabilización de imagen digital
Estabilización de imagen digital
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
electrónico combinados)
Modo AUTO
Modo AUTO
:
:
/
/
s–
s–
/
/


s
s
Otros modos
Otros modos
: 4 s–
: 4 s–
/
/


s
s
Continuo
Continuo
Hasta 0,8 fps, máx. 3 fotos
Hasta 0,8 fps, máx. 3 fotos
Enfoque
Enfoque
Selección del área de enfoque
Selección del área de enfoque
: AF CENTRO, areas de enfoque seleccionadas en los modos
: AF CENTRO, areas de enfoque seleccionadas en los modos
J
J
TOCAR Y DISPARAR
TOCAR Y DISPARAR
y
y
x
x
TOQUE Y SEGUIMIENTO AF
TOQUE Y SEGUIMIENTO AF
Sistema de enfoque automático
Sistema de enfoque automático
: Detección de contraste TTL AF
: Detección de contraste TTL AF
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Detección automática de escena; seis modos prestablecidos manuales para luz solar directa, nublado,
Detección automática de escena; seis modos prestablecidos manuales para luz solar directa, nublado,
luz diurna fl uorescente, fl uorescente blanco cálido, fl uorescente blanco frío, e incandescente
luz diurna fl uorescente, fl uorescente blanco cálido, fl uorescente blanco frío, e incandescente
106 Apéndice
Especifi caciones
Sistema
Autodisparador
Autodisparador
Desactivado, 2 seg., 10 seg.,
Desactivado, 2 seg., 10 seg.,
a
a
(
(
AUTODISP. PAREJAS
AUTODISP. PAREJAS
),
),
g
g
(
(
GRUPO
GRUPO
)
)
Flash
Flash
Flash automático; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a
Flash automático; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a
AUTO
AUTO
es de aproximadamente
es de aproximadamente
70 cm–3,1 m
70 cm–3,1 m
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
, 70 cm–2,7 m
, 70 cm–2,7 m
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
; el rango efectico en el modo macro es de
; el rango efectico en el modo macro es de
aprox. 30 cm–80 cm
aprox. 30 cm–80 cm
Modo de fl ash
Modo de fl ash
Automático, fl ash de relleno, desactivador, sincronización lenta
Automático, fl ash de relleno, desactivador, sincronización lenta
(desactivación de la supresión de ojos ro-
(desactivación de la supresión de ojos ro-
jos)
jos)
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivador,
; automático con supresión de ojos rojos, fl ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivador,
sincronización lenta con supresión de ojos rojos
sincronización lenta con supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos activada)
(supresión de ojos rojos activada)
Monitor LCD
Monitor LCD
3,0-in., 230 k-puntos de color monitor LCD; rango de enfoque aproximado 96%
3,0-in., 230 k-puntos de color monitor LCD; rango de enfoque aproximado 96%
Vídeos
Vídeos
Tamaño de la foto
Tamaño de la foto
h
h
1280
1280
(1280 × 720) o
(1280 × 720) o
f
f
(640 × 480); 30 fps; sonido monaural
(640 × 480); 30 fps; sonido monaural
Idiomas
Idiomas
Árabe, búlgaro, chino simplifi cado, chino tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés, persa, fi nés,
Árabe, búlgaro, chino simplifi cado, chino tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés, persa, fi nés,
francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, kazajo, coreano, letón,
francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, kazajo, coreano, letón,
lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco,
lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco,
ucraniano y vietnamita
ucraniano y vietnamita
Terminales de entrada/salida
Entrada/salida digital
Entrada/salida digital
USB 2.0 Alta velocidad, MTP/PTPP
USB 2.0 Alta velocidad, MTP/PTPP
107 Apéndice
Especifi caciones
Suministro de energía/otros
Suministro de energía
Suministro de energía
Pila recargable NP-45A
Pila recargable NP-45A
Duración de la pila
Duración de la pila
(número
(número
aproximado de fotos que se
aproximado de fotos que se
pueden tomar con una pila
pueden tomar con una pila
totalmente cargada)
totalmente cargada)
Tipo de pila
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-45A (tipo suministrado con la cámara)
NP-45A (tipo suministrado con la cámara)
220
220
Estándar CIPA, medido en el modo
Estándar CIPA, medido en el modo
B
B
(auto)
(auto)
utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
de memoria SD.
de memoria SD.
Nota
Nota
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de
la pila y disminuirá a bajas temperaturas.
la pila y disminuirá a bajas temperaturas.
Dimensiones de la cámara
Dimensiones de la cámara
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
95,4 mm × 56,9 mm × 20,1 mm,
95,4 mm × 56,9 mm × 20,1 mm,
excluyendo partes extraíbles
excluyendo partes extraíbles
(profundidad mínima 17,45 mm)
(profundidad mínima 17,45 mm)
Peso de la cámara
Peso de la cámara
Aproximadamente 133 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 133 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Peso de disparo
Peso de disparo
Aproximadamente 150 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 150 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona-
Condiciones de funciona-
miento
miento
Temperatura
Temperatura
: 0 °C +40 °C
: 0 °C – +40 °C
Humedad
Humedad
: 10% – 80%
: 10% – 80%
(sin condensación)
(sin condensación)
108 Apéndice
Especifi caciones
Pila recargable NP-45A
Tensión nominal
Tensión nominal
CC 3,7 V
CC 3,7 V
Capacidad nominal
Capacidad nominal
720 mAh
720 mAh
Temperatura de funcio-
Temperatura de funcio-
namiento
namiento
0 °C +40 °C
0 °C – +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(An-
(An-
cho × Alto × Profundo)
cho × Alto × Profundo)
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
Peso
Peso
Aprox. 15,5 g
Aprox. 15,5 g
Cargador de pilas BC-45B
Entrada nominal
Entrada nominal
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
Capacidad de entrada
6,0 V (100 V/240 VA)
6,0 V (100 V/240 VA)
Salida nominal
Salida nominal
4,2 V CC, 550 mA
4,2 V CC, 550 mA
Pilas compatibles
Pilas compatibles
Pilas recargables NP-45A
Pilas recargables NP-45A
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aproximadamente 120 minutos
Aproximadamente 120 minutos
(+20 °C)
(+20 °C)
Temperatura de funcio-
Temperatura de funcio-
namiento
namiento
0 °C +40 °C
0 °C – +40 °C
Dimensiones
Dimensiones
(An-
(An-
cho × Alto × Profundo)
cho × Alto × Profundo)
46 mm × 91 mm × 23 mm, excluyendo partes extraíbles
46 mm × 91 mm × 23 mm, excluyendo partes extraíbles
Peso
Peso
Aproximadamente 65 g, excluyendo la pila
Aproximadamente 65 g, excluyendo la pila
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta.
109 Apéndice
Especifi caciones
Avisos
Avisos
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ningu-
na responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
Aun cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta
precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particu-
larmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal
funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbacio-
nes radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido
de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia
de las imágenes. Esto es normal.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
Modo de disparo
Modo de disparo
SP
SP
F
F
Opción
Opción
L
L
Z
Z
M
M
N
N
O
O
H
H
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
N
N
B
B
OFF
OFF
Q
Q
2
2
N
N
2
2
O
O
B
B
ON
ON
K
K
2
2
L
L
2
2
M
M
P
P
2
2
2
2
2
2
2
2
h
h
S
S
/
/
R
R
a
a
/
/
g
g
F
F
F
F
1
1
2
2
2
2
H
H
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
d
d
N
N
AUTO
AUTO
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3200
3200
1600
1600
800
800
400
400
200
200
100
100
O
O
O
O
P
P
Q
Q
V
V
h
h
1280
1280
f
f
Restricciones para los ajustes de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
SP
SP
F
F
Opción
Opción
L
L
Z
Z
M
M
N
N
O
O
H
H
Q
Q
R
R
S
S
U
U
V
V
W
W
T
T
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
2
2
P
P
c
c
a
a
b
b
f
f
D
D
R
R
ON
ON
OFF
OFF
b
b
B
B
ON
ON
B
B
OFF
OFF
OFF
OFF
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
c
c
L
L
AUTO
AUTO
OFF
OFF
D
D
M
M
E
E
ON
ON
OFF
OFF
1 La cámara automáticamente analiza y selecciona el modo macro ON/OFF (ACTIVADO/DESACTIVADO).
2 Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.

Transcripción de documentos

BL01256-501 DIGITAL CAMERA Series FINEPIX Z85/Z90 Manual del propietario Le agradecemos haber adquirido este producto. En este manual se describe el uso de su cámara digital FUJIFILM y del software suministrado. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido del manual y los avisos ubicados en “Notas y precauciones” (P ii) antes de utilizar la cámara. Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio web en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html ES Antes de empezar Primeros pasos Fotografía básica y reproducción Más sobre la fotografía Más sobre la reproducción Vídeos Conexiones Menús Notas técnicas Resolución de problemas Apéndice Notas y Precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto ADVERTENCIA Notas de seguridad • Asegúrese de que utiliza su cámara correctamente. No olvide leer estas notas de seguridad y este Manual del propietario con la máxima atención antes de utilizarla. • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. Desenchufe del enchufe de red Acerca de los símbolos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente. ADVERTENCIA Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves. Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar lesiones personales o PRECAU- daños materiales. CIÓN Evite el contacto con el agua No la utilice en el baño o la ducha No la desmonte Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”). No toque las partes internas Si se presenta cualquier problema, apague la cámara, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue usando la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de la cámara. Si entra agua o algún objeto extraño dentro de la cámara, apáguela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Nunca intente modificar o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse lesiones o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas. Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. No modifique, caliente ni retuerza el cable o tire del cable de conexión y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto con el distribuidor de FUJIFILM. No coloque la cámara sobre una superficie inestable. Si lo hiciera podría caerse y causar lesiones. Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si lo hiciera podría caerse o causar un accidente. No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la corriente inducida por los relámpagos. Use únicamente la pila especificada. Coloque la pila tal y como muestra el indicador. ii Notas y Precauciones PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No someta la pila a fuentes de calor, modificaciones ni la desmantele. No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones puede hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio o lesiones. Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA especificados para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación del voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede causar un incendio. Si la pila tiene fugas y el fluido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias. No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se especifican. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su calentamiento excesivo o incluso su explosión. Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o incendio de la pila. Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, podrían ser ingeridas por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una tarjeta de memoria, busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencia. No guarde esta cámara en un lugar en el que existan vapores de aceite o similares, humedad o polvo. Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la luz directa del sol. Podría producir un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el objeto pesado se cayera y producir lesiones. No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador de alimentación de CA. Esto podría estropear el cable de alimentación u otros cables y provocar un incendio o descargas eléctricas. No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si el enchufe de conexión está suelto. Si Si lo hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que deformaría la carcasa o podría causar un incendio. Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Desenchufe del enchufe de red Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un incendio. Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografiar a niños pequeños. Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente. Los afectados por la tarjeta expulsada podrían sufrir lesiones. Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años. Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito. iii Notas y Precauciones La pila y el suministro eléctrico Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su cámara y lea las secciones correspondientes. A continuación se describe cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así su vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos, incendios o explosiones. ■ Precauciones: Manejo de la pila Cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. La duración de la carga aumentará a temperaturas ambientes inferiores a los +10 °C o superiores a los +35 °C. No intente cargar la pila a temperaturas superiores a los 40 °C; a temperaturas inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará. • No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo. • No la exponga a llamas o fuentes de calor. • No la desmonte ni la modifique. • Utilícela únicamente con los cargadores designados. • No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. • Evite que entre en contacto con el agua. • Mantenga los terminales limpios. • La pila y la carcasa de la cámara podrían estar calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto es normal. Pilas de ión de litio No intente recargar una pila totalmente cargada. Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar completamente descargada antes de cargarla. Lea este apartado si su cámara utiliza pilas recargables de ión de litio. La pila podría notarse caliente al tacto justo después de cargarla o de utilizarla. Esto es normal. La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila, guárdela en su funda. ■ Vida de la pila ■ Notas sobre la pila La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes de utilizarla. Si apaga la cámara cada vez que no la utilice prolongará la vida útil de la pila. La capacidad de la pila disminuye a bajas temperaturas; una pila descargada puede no funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto completamente cargada en un lugar cálido y sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y colóquela en la cámara únicamente al realizar fotografías. No deje que la pila entre en contacto directo con calentadores de manos ni con cualquier otro dispositivo de calefacción. iv ■ Carga de la pila A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción considerable de la duración de la carga de la pila indica que ha llegado al final de su vida útil y debe ser reemplazada. ■ Almacenamiento Si una pila permanece almacenada durante largos períodos de tiempo encontrándose cargada, el rendimiento de la pila puede resultar negativamente afectado. Antes de almacenar una pila, deje que se agote completamente. Si no va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo, extraiga la pila y guárdela en un lugar seco a temperatura ambiente de entre +15 °C y +25 °C. No la guarde en lugares expuestos a temperaturas extremas. Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas recargables AA Ni-MH, lea este apartado. La información concerniente a los tipos de pilas compatibles se encuentra en otro apartado del manual de la cámara. ■ Precauciones: Manejo de las pilas • No las exponga al contacto con el agua, llamas, o fuentes de calor, ni las guarde en lugares húmedos o calientes. • No la transporte ni la guarde de manera que pueda entrar en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo collares u horquillas del pelo. • No desmonte ni modifique las pilas ni la cubierta de la pila. • No lo someta a fuertes impactos. • No utilice pilas que tengan fugas, estén deformadas o descoloradas. • Manténgala fuera del alcance de los niños. • Introdúzcala en la orientación correcta. Notas y Precauciones • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, pilas con distintos niveles de carga o pilas de distinto tipo. • Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta que el reloj de la cámara se restablecerá. • Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de utilizarlas. Antes de tocar las pilas, desconecte la cámara y espere hasta que se enfríen. • La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto en un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías podrían recuperar algo de su carga una vez que entran en calor. • La presencia de huellas dactilares y otras manchas en los terminales de las pilas pueden perjudicar el rendimiento de las mismas. Limpie exhaustivamente los terminales con un paño suave y seco antes de colocarlas en la cámara. Si las pilas contienen fugas, limpie profusamente el compartimento de la pila antes de introducir pilas nuevas. Si su piel o su ropa entran en contacto con el líquido de la pila, lave la zona afectada con agua. Si el fluido entra en contacto con sus ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua y busque asistencia médica. No se frote los ojos. Si no cumple con esta precaución podría resultar en discapacidades visuales permanentes. ■ Pilas Ni-MH La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir temporalmente cuando están nuevas, después de períodos prolongados de desuso o si se recargan reiteradamente antes de que se hayan descargado por completo. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Se puede aumentar la capacidad de las pilas descargándolas repetidamente mediante la opción descargar en el menú de configuración de la cámara y recargándolas en un cargador de pilas. Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar con pilas alcalinas. La cámara utiliza una pequeña cantidad de corriente incluso estando apagada. Las pilas Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara durante largos períodos de tiempo pueden acabar tan exhaustas que no serán capaces de cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila también puede verse reducido si las pilas se agotan en dispositivos tales como flashes. Utilice la opción descargar del menú de configuración de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las pilas que no sean capaces de conservar la carga incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente, han llegado al final de su vida útil y es necesario sustituirlas. Adaptadores de alimentación de CA (disponibles por separado) Este apartado es aplicable a todos los modelos de cámara. Utilice únicamente los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM especificados para el uso con esta cámara. Utilizar otros adaptadores podría dañar la cámara. • El adaptador de alimentación de CA está diseñado para su uso exclusivo en interiores. • Asegúrese de comprobar que la clavija de CC esté firmemente conectada a la cámara. • Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Desconecte el adaptador tirando de la clavija, no del cable. • No lo utilice con otros dispositivos. • No lo desmonte. • No lo exponga a fuertes fuentes de calor o humedad. • No lo someta a fuertes impactos. • Durante su uso, el adaptador podría emitir un olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto es normal. • Si el adaptador produce interferencias de radio, reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar. Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un cargador de pilas (vendido por separado). Las pilas podrían notarse calientes al tacto justo después de cargarlas. Consulte las instrucciones suministradas con el cargador para obtener más información. Utilice el cargador únicamente con pilas compatibles. Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si no se utilizan. ■ Desecho Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las normativas locales. v Notas y Precauciones Manejo de la cámara No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por ejemplo al sol en un día despejado. Si hace caso omiso de esta precaución podría dañar el sensor de imagen de la cámara. Realización de disparos de prueba Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de llevarse la cámara en un viaje), realice disparos de prueba y compruebe los resultados en el monitor LCD para asegurarse de que la cámara funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation no se hace responsable por los daños o pérdidas de ingresos incurridos como resultado de un mal funcionamiento del producto. Notas sobre derechos de autor Las imágenes grabadas mediante su sistema de cámara digital no se pueden utilizar de forma que infrinjan las leyes de los derechos de autor (copyright) sin consentimiento del propietario, a menos que estén destinadas exclusivamente al uso personal. Tenga en cuenta que algunas restricciones se aplican a las fotografías de espectáculos sobre un escenario, diversiones, y exhibiciones, incluso aunque estén destinadas a un uso puramente personal. Se advierte a los usuarios de que la transferencia de tarjetas de memoria que contengan imágenes o datos protegidos por las leyes de propiedad intelectual sólo está autorizada siempre que cumplan con las leyes vigentes y dentro de las restricciones que las mismas incluyan. Manejo Para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente, no someta la cámara a impactos o fuertes golpes mientras esté grabando las mismas. vi Cristal líquido Interferencias eléctricas Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las medidas necesarias para evitar todo contacto con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las siguientes situaciones tome urgentemente las acciones indicadas: • Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área afectada con un paño y a continuación lávela profusamente con jabón y agua corriente. • Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese profusamente los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y después busque asistencia médica. • Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profusamente con agua. Beba grandes cantidades de agua y trate de provocarse vómitos, a continuación busque asistencia médica. Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de la más alta precisión, podría contener píxeles que permanezcan siempre iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no indica un mal funcionamiento y las imágenes grabadas con el producto no se verán afectadas. Esta cámara puede producir interferencias en equipos de aviación o en equipos utilizados en hospitales. Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en un hospital o aeronave. Información sobre marcas comerciales Está prohibida la exportación directa o indirecta, completa o en parte, del software con licencia sin el permiso de las autoridades gubernamentales correspondientes. xD-Picture Card y E son marcas comerciales de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos de ahora en adelante han sido desarrollados exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime, y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Windows 7, Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo empresarial Microsoft. Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. Los logotipos SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo HDMI es una marca comercial. YouTube es una marca comercial de Google Inc. Cualquier otro nombre comercial mencionado en este manual es la marca comercial o la marca comercial registrada de sus respectivos propietarios. Sistemas de televisión en color NTSC (National Television System Committee: Comisión Nacional de Sistemas de Televisión) es un sistema de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón. PAL (Phases Alternation by Line: Línea alternada en fases) es un sistema de televisión en color utilizado principalmente en Europa y China. Exif Print (Exif Versión 2.3) Exif Print es un recientemente revisado formato de archivo para cámaras digitales en el cual se almacena información junto con las fotografías para obtener una reproducción en color óptima durante la impresión. AVISO IMPORTANTE: Lea antes de utilizar el Software Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específicos, consulte las siguientes fuentes. Tabla de contenido ..............................P .............................. P ix La “Tabla de contenido” le proporciona una visión general del manual. A continuación se indican las principales funciones de la cámara. Resolución de problemas ....................P .................... P 90 ¿Tiene un problema concreto con la cámara? Encuentre aquí la respuesta. Mensajes y pantallas de advertencia .......P ....... P 96 Averigüe el significado del símbolo parpadeante o del mensaje de error que aparece en pantalla. Tarjetas de memoria Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 14), referidas en este manual como “tarjetas de memoria”. vii Botones más utilizados ■ Grabación de vídeos y Pulse el botón F para grabar un vídeo. Para finalizar la grabación, pulse de nuevo el botón F. ■ Toma de imágenes durante la reproducción y Pulse el disparador hasta la mitad para volver inmediatamente al modo de disparo. Disparo Visualización ■ Alternar entre los modos de disparo y reproducción Pulse el botón a para pasar del modo disparo al modo de reproducción. Pulse el botón B para pasar del modo de reproducción al modo disparo. viii Tabla de contenido Notas y Precauciones ........................................................ii Notas de seguridad ..........................................................ii Acerca de este manual ....................................................vii Botones más utilizados..................................................viii Antes de empezar Símbolos y convenciones ..................................................1 Accesorios suministrados..................................................1 Partes de la cámara...........................................................2 Pantallas de la cámara (Panel táctil) ................................3 Disparo...........................................................................3 Reproducción ..................................................................4 Pantalla del panel táctil ...................................................5 Pulsación ........................................................................5 Desplazar .......................................................................5 Girar la cámara .................................................................6 Disparo...........................................................................6 Reproducción ..................................................................7 Símbolos del panel táctil ..................................................8 Disparo...........................................................................8 Reproducción ..................................................................9 Primeros pasos Carga de la pila ................................................................10 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria .............11 Tarjetas de memoria compatibles....................................14 Encendido y apagado de la cámara ...............................16 Modo de disparo ............................................................16 Modo de reproducción ...................................................16 Configuración básica .......................................................18 Fotografía básica y reproducción Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena) ...............................................20 Visualización de imágenes .............................................24 Más sobre la fotografía Modo de disparo..............................................................25 B AUTO .......................................................................26 x TOQUE Y SEGUIMIENTO AF ........................................26 SP ESCENAS ..................................................................27 r PANORÁMICA MOVIM. ............................................28 D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N ......................30 P AE PROGRAMADO .......................................................31 Bloqueo del enfoque.......................................................32 d Compensación de la exposición ..............................34 N Uso del flash (flash inteligente).................................35 h Uso del autodisparador.............................................37 F Modo macro (primeros planos) ................................38 b Detección inteligente de rostros .............................39 ix Tabla de contenido x Más sobre la reproducción Vídeos Opciones de reproducción ..............................................40 Zoom de reproducción....................................................41 G Reproducción de varias fotos ...................................42 e Borrar imágenes.........................................................44 H Búsqueda de imágenes ...........................................45 K Asist. para álbum .....................................................47 Crear un álbum ..............................................................47 Ver álbumes ...................................................................48 Editar y eliminar álbumes ..............................................48 j Editar .........................................................................49 f COLLAGE .................................................................50 C GIRAR IMAGEN ........................................................51 G REENCUADRE...........................................................51 O REDIMENSIONAR .....................................................52 B SUPR. OJOS ROJOS ...................................................52 L REENCUADRE VÍDEO ................................................53 P UNIR VÍDEO CLIPS ....................................................54 Ver panorámicas..............................................................55 Grabación de vídeos ........................................................56 Tamaño del fotograma de vídeo.....................................57 Visualización de los vídeos .............................................58 Conexiones Visualización de imágenes en un ordenador ................61 Windows: Instalación de MyFinePix Studio ....................61 Macintosh: Instalación de FinePixViewer .......................63 Conexión de la cámara ...................................................65 Menús Uso de los menús: Modo de disparo...............................68 Uso del menú de disparo ................................................68 Opciones del menú de disparo .......................................69 d COMPENSACIÓN EXP. ..............................................69 N ISO........................................................................69 O TAMAÑO IMAGEN ...................................................70 T CALIDAD IMAGEN ...................................................71 P FINEPIX COLOR .......................................................71 D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................72 R CONTINUO .............................................................72 b DETEC. ROSTROS ....................................................73 V CALIDAD PELÍCU. ....................................................73 c MEJOR ENCUADRE..................................................73 o MODO SILENCIO .....................................................73 M CONFIGURACIÓN ....................................................73 Tabla de contenido Uso de los menús: Modo de reproducción .....................74 Uso del menú de reproducción .......................................74 Opciones del menú de reproducción ..............................74 k ASIST. PARA ÁLBUM ...............................................74 l FAVORITOS .............................................................74 h COMPARAR IMÁGENES............................................74 b BÚSQUEDA IMÁGENES ............................................75 c EDITAR ..................................................................75 I PROYECCIÓN ..........................................................75 D PROTEGER .............................................................76 E COPIAR..................................................................77 A BORRAR ................................................................77 j ETIQ. PARA CARGA..................................................78 o MODO SILENCIO .....................................................79 M CONFIGURACIÓN ....................................................79 El menú de configuración ...............................................80 Uso del menú de configuración ......................................80 Opciones del menú de configuración .............................80 A MOSTRAR FOTO......................................................80 B CONTADOR ............................................................81 L ESTABIL. DIGITAL ....................................................81 D ZOOM DIGITAL .......................................................82 F FECHA/HORA .........................................................82 I VOLUMEN ..............................................................83 b SONIDO .................................................................83 J BRILLO LCD ............................................................83 K FORMATEAR ..........................................................83 L a ......................................................84 M AUTODESCONEXIÓN................................................84 N DIF. HORARIA .........................................................84 m VIS. GIRO AUTO ......................................................85 O COLOR DEL FONDO .................................................85 E MODO LCD .............................................................85 R REINICIAR ..............................................................85 h CALIBRACIÓN.........................................................85 i INFORM. VERSIÓN ..................................................85 xi Tabla de contenido xii Notas técnicas Resolución de problemas Accesorios opcionales .....................................................86 Imprimiendo.................................................................86 Relacionadas con ordenadores ........................................86 Audiovisual...................................................................86 Accesorios de FUJIFILM...................................................87 Cuidado de la cámara......................................................88 Almacenamiento y uso...................................................88 Agua y arena.................................................................88 Condensación ...............................................................88 Limpieza ........................................................................89 Transporte ......................................................................89 Problemas y Soluciones ..................................................90 Mensajes y pantallas de advertencia.............................96 Apéndice Sugerencias y consejos .................................................100 Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria ........................................................................103 Especificaciones.............................................................104 Antes de empezar Símbolos y convenciones En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara. P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa. Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negrita. En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simplificadas con fines explicativos. Accesorios suministrados Con la cámara se incluyen los siguientes artículos: Pila recargable NP-45A • Correa • User Guide (Guía del usuario) Cargador de pilas BC-45B Cable USB CD-ROM (contiene este manual) Colocación de la correa Coloque la correa tal y como se muestra. 1 Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. 1 Control del zoom......................................................21, 41 2 Disparador .................................................................... 22 3 Botón F (grabación de vídeos) ............................viii, 56 4 Flash ............................................................................. 35 5 Micrófono .................................................................... 56 6 Objetivo ...................................................................... 104 7 Altavoz.......................................................................... 58 8 Interruptor Encendido/Apagado y tapa del objetivo ..... 16 9 Lámpara del autodisparador......................................... 37 10 Monitor LCD ................................................................ 106 Pantalla del panel táctil ...........................................3, 5, 6 2 11 Botón a (reproducción) ........................................24, 40 12 BotónB (disparo) .................................................16, 24 13 Orificio de la correa ......................................................... 1 14 Tapa del compartimiento de la pila............................... 11 15 Trípode 16 Conector para el cable USB ......................................59, 65 17 Compartimento de la pila ............................................. 11 18 Ranura de la tarjeta de memoria .................................. 12 19 Cerrojo de la pila ......................................................11, 13 Antes de empezar Partes de la cámara Pantallas de la cámara (Panel táctil) Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la reproducción. Los indicadores varían en función de la configuración de la cámara. ■ Disparo 1 Nivel de carga de las pilas ............................................... 4 2 Indicador de detección inteligente de rostros ............... 39 3 Indicador del modo silencio .......................................... 73 4 Equilibrio blanco ........................................................... 72 5 Modo de disparo continuo ............................................ 72 6 Advertencia de enfoque................................................ 96 12 / 31 / 2050 7 Advertencia de desenfoque .....................................36, 96 10:00 AM 1600 8 Marco de enfoque ......................................................... 32 127 N DISP +1 3 MENU 9 FINEPIX color ................................................................ 71 10 Indicador de la memoria interna * 11 Tamaño/Calidad de imagen .......................................... 70 12 Calidad de vídeo ........................................................... 73 13 Número de fotografías disponibles ............................. 103 14 Sensibilidad .................................................................. 69 15 Fecha y hora.................................................................. 18 16 Compensación de la exposición .................................... 34 *a: indica que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes se almacenarán en la memoria interna de la cámara (P 12). P Antes de empezar 3 Partes de la cámara ■ Reproducción 100-0001 YouTube MENU DISP 1 Indicador del modo de reproducción........................24, 40 2 Indicador de detección inteligente de rostros ............... 39 3 Indicador del modo silencio .......................................... 79 4 Indicador de supresión de ojos rojos ............................. 52 5 Editar ............................................................................ 49 6 Asist. para álbum .......................................................... 47 7 Imagen de regalo.......................................................... 40 8 Número de foto............................................................. 81 9 Imagen protegida ......................................................... 76 10 Favoritos ....................................................................... 74 11 Etiqueta para carga....................................................... 78 Nivel de carga de las pilas El nivel de carga de las pilas se explica a continuación: Indicador D (blanco) C (blanco) B (rojo) A (parpadea en rojo) Descripción Pila parcialmente descargada. Menos de la mitad de carga de la pila. Carga baja. Cárguela lo antes posible. Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila. Ocultar y Visualizar los indicadores Presione sobre DISP para alternar entre los indicadores de disparo y reproducción de la siguiente manera: todos los símbolos e indicadores visualizados/todos los símbolos e indicadores ocultos/únicamente los símbolos de los botones visualizados. 4 Antes de empezar Pantalla del panel táctil La pantalla del panel táctil puede manejarse presionando sobre la pantalla o deslizando un dedo sobre el panel. El panel responde a la presión; utilice pulsaciones firmes, pero NO presione en exceso. ■ Pulsación Pulse ligeramente la pantalla para configurar los ajustes o para seleccionar fotos u opciones del menú. P MENU DISP ■ Desplazar Deslice ligeramente sobre la pantalla para desplazarse a través de las imágenes durante la reproducción. MENU Antes de empezar Q Tenga en cuenta que algunas cubiertas de monitores afectarán la visibilidad de la imagen en el monitor o harán que el monitor sea menos sensitivo. Para evitar dañar el monitor y la pantalla del panel táctil, cumpla con las siguientes precauciones: • Utilice únicamente sus dedos al operar el panel. No utilice fuerza excesiva. • No se siente sobre la cámara (por ejemplo, dejándola en el bolsillo trasero al sentarse), no la coloque bajo objetos pesados, ni intente meterla a la fuerza en espacios reducidos (como por ejemplo una maleta llena). • No coloque objetos en la correa de la cámara que puedan ejercer presión sobre el monitor. DISP 5 Pantalla del panel táctil Girar la cámara Con algunas excepciones, la pantalla del monitor gira 90º si la cámara está en orientación “vertical”. ■ Disparo MENU DISP MENU DISP 6 Antes de empezar Pantalla del panel táctil ■ Reproducción MENU DISP MENU DISP Antes de empezar 7 Pantalla del panel táctil Símbolos del panel táctil ■ Disparo Presione sobre los símbolos en la pantalla de disparo para realizar las operaciones listadas a continuación. Los símbolos visualizados varían dependiendo de las opciones actualmente seleccionadas. Modo de disparo: Selecciona un modo de disparo (P 25). Modo flash: Elija un modo de flash (P 35). Autodisparador: Usa el autodisparador (P 37). Menú de disparo: Visualización del menú de disparo (P 68). 8 P MENU DISP Modo macro: Dispara en modo macro (P 38). Display: Enciende y apaga los indicadores (P 4). Antes de empezar Pantalla del panel táctil ■ Reproducción Presione sobre los símbolos en la pantalla de reproducción para realizar las operaciones listadas a continuación. Los símbolos visualizados varían dependiendo del tipo de imagen y del modo de reproducción actual. Borrar: Borra la imagen actual (P 44). Varias fotos: Ver varias imágenes (P 42). Búsqueda imágenes: Busca imágenes (P 45). Siguiente: Visualiza la siguiente imagen (P 24). Asist. para álbum: Crea álbumes (P 47). Anterior: Visualiza la imagen anterior (P 24). Menú de reproducción: Visualiza el menú de reproducción (P 74). Antes de empezar MENU DISP Display: Enciende y apaga los indicadores (P 4). 9 Primeros pasos Carga de la pila La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. 1 Coloque la pila en el cargador de pila suministrado. Coloque la pila de acuerdo a la orientación indicada por las etiquetas CBD. La cámara utiliza una pila recargable NP-45A. Pila Flecha Etiqueta CBD Cargador de pilas Etiqueta CBD 2 Conecte el cargador. Conecte el cargador a una toma de corriente. El indicador de carga se iluminará. Indicador de carga El indicador de carga muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo: Indicador de carga Desactivado Sí (verde) Sí (amarillo) Parpadeando (amarillo) Estado de la pila Pila no introducida. Pila completamente cargada. Cargando pila. Acción Introduzca la pila. Pila defectuosa. Desenchufe el cargador y extraiga la pila. Extraiga la pila. — 3 Cargue la pila. Extraiga la pila una vez completada la carga. Q Si no va a utilizar el cargador, desenchúfelo. 10 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Aunque la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales. Una vez cargada la pila, coloque la pila y la tarjeta de memoria tal y como se describe a continuación. 1 Abra la tapa del compartimiento de la pila. R Antes de abrir la tapa del compartimiento de la pila, asegúrese de que la cámara esté apagada. Q No abra la tapa del compartimiento de la pila mientras la cámara esté encendida. Si se hace caso omiso de esta precaución, los archivos de imagen o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños. Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de la pila. 2 Introduzca la pila. Alinee la franja naranja de la pila con el cerrojo naranja de la pila y deslice la pila en el interior de la cámara, manteniendo el cerrojo de la pila presionado hacia un lado. Q Introduzca la pila en la orientación correcta. NO utilice la fuerza ni intente introducir la pila del revés o en sentido contrario. La pila se deslizará fácilmente en la orientación correcta. Primeros pasos Franja naranja Cerrojo de la pila 11 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria 3 Inserte la tarjeta de memoria. Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada a la derecha, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación correcta, no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Si la tarjeta de memoria no ha sido colocada correctamente o si no hay ninguna tarjeta de memoria, a aparecerá en el monitor LCD y se utilizará la memoria interna para la grabación y reproducción. Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC se pueden bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación o borrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC, deslice el interruptor de proInterruptor de protección tección contra escritura a la posición de desbloqueo. Clic contra escritura 4 Cierre la tapa del compartimiento de la pila. 12 Primeros pasos Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la pila. Para extraer la pila, pulse el cerrojo de la pila hacia un lado, y deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra. Cerrojo de la pila Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir lentamente. A continuación podrá extraer la tarjeta con la mano. Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente. Primeros pasos 13 Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para su uso con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con xD-Picture Cards ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC). Q Tarjetas de memoria • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la tarjeta podría dañarse. • Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte “K FORMATEAR” (P 83). • Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente. • Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza. • No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían ocasionar el mal funcionamiento de la cámara. • Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC. Utilice una tarjeta G o superior al grabar vídeos HD. 14 Primeros pasos Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria • Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la cámara. Tenga en cuenta que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes almacenadas en la memoria interna. • Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara, se crea una carpeta en la que se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes originales. Q Pilas • Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y seco. Si hace caso omiso de esta precaución, la pila podría no cargarse. • No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta precaución podría no ser posible extraer la pila de la cámara. • No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse. • Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico” (P iv). • Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un funcionamiento erróneo. • No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior. • La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes de utilizarla. Primeros pasos 15 Encendido y apagado de la cámara Modo de disparo Modo de reproducción Para encender la cámara, abra completamente la tapa del objetivo. Al cerrar la tapa del objetivo la cámara se apaga. Si la tapa del objetivo está cerrada, podrá encender la cámara para el modo de reproducción pulsando el botón a durante alrededor de un segundo. Cámara activada Cámara desactivada Para apagar la cámara, pulse y mantenga pulsado el botón a. R Cambiar al modo de disparo Pulse el disparador hasta la mitad o el botón B para salir al modo de disparo. 16 Primeros pasos Encendido y apagado de la cámara Q Huellas dactilares y otras marcas en el objetivo podrán afectar las imágenes. Mantenga limpio el objetivo. Q Apagar la cámara no concluye completamente el suministro de energía a la cámara. R Autodesconexión La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado en M AUTODESCONEXIÓN (P 84). Primeros pasos 17 Configuración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Configure la cámara tal y como se describe a continuación (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizando las opciones del menú de configuración F FECHA/HORA o L a; consulte la página 80 para obtener más información sobre la visualización del menú de configuración). 1 Presione para seleccionar un idioma. Presione sobre 6 o 7 para ver idiomas adicionales. START MENU 1/3 R “NO” y “BACK” Presione sobre BACK para volver al paso anterior, NO para saltarse el paso actual. Cualquier paso que se salte será visualizado la próxima vez que encienda la cámara. 2 Se visualizará la fecha. Presione sobre las flechas 6 o 7 para establecer la fecha y a continuación presione sobre OK. Para cambiar el orden de visualización del año, mes, y día, presione sobre AA.MM.DD. 3 Se visualizará la hora. SeleccioneAM o PM, presione sobre las flechas 6 o 7 para ajustar la hora, y presione sobre OK. FRANCAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS РУССКИЙ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ START MENU FECHA/HORA NO BACK AA.MM.DD 2010 01 01 AA MM DD START MENU OK FECHA/HORA NO AM 12 00 hh mm PM BACK 18 ENGLISH ESPAÑOL OK Primeros pasos Configuración básica 4 Presione sobre un modo de disparo. 5 Presione sobre OK para entrar en el modo disparo una vez completada la configuración. MENU DISP R El reloj de la cámara Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara será reiniciado y al encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Primeros pasos 19 Fotografía básica y reproducción Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena) EEn esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo Q (reconocim. escena). La cámara analiza automáticamente la composición y ajusta adecuadamente la configuración. 1 Encienda la cámara. Abra completamente la tapa del objetivo. Q se visualizarán los indicadores de disparo. Símbolo g Este símbolo indica que la cámara buscará rostros de forma continua para seleccionar la escena adecuada, aumentando el agotamiento de la pila. MENU DISP Símbolo de escena La cámara selecciona la escena según las condiciones de disparo y el tipo de sujeto: b RETRATO (retratos), c PAISAJE (paisajes), d NOCTURNO (paisajes escasamente iluminados), e MACRO (primeros planos), f RETRATO NOCTURNO (retratos escasamente iluminados), g RETRATO A CONTRALUZ (retratos a contraluz), a AUTO (el resto de las escenas) 20 Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena) 2 Encuadre la imagen. Utilice el control de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla. MENU Indicador DISP Alejar zoom MENU DISP Acercar zoom Sujeción de la cámara Sujete la cámara firmemente con ambas manos, pegando los codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las manos puede causar el desenfoque de las imágenes. Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y otros objetos lejos del objetivo y del flash. Fotografía básica y reproducción 21 Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena) 3 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. R El objetivo podría hacer ruido mientras la cámara enfoca; esto es normal. Doble pitido Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces. Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambiará a color rojo, se visualizará s. Cambie la composición o utilice el bloqueo de enfoque (P 32). 22 Fotografía básica y reproducción Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena) 4 Disparo. Pulse suavemente el disparador por completo para tomar la fotografía. Clic R Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría dispararse al tomar la fotografía. Para obtener más información sobre el uso del flash con escasa iluminación, consulte “N Uso del flash (flash inteligente)” (P 35). Disparador El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo. Fotografía básica y reproducción 23 Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifique los resultados. 1 Pulse el botón a. La imagen más reciente será visualizada. 2 Ver imágenes adicionales. Desplácese hacia la derecha o izquierda o presione sobre 8 o 9. MENU DISP MENU DISP Pulse el disparador o el botón B para salir al modo de disparo. 24 Fotografía básica y reproducción Más sobre la fotografía Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Presione sobre el símbolo de modo de disparo en el monitor y presione sobre el símbolo del modo deseado. Modo Consultar Mode 20 PANORÁMICA MOVIM 28 AUTO 26 TOCAR Y DISPARAR 26 LUZ NATURAL/ NATURAL & N 30 AE PROGRAMADO 31 TOQUE Y SEGUIMIENTO AF SP ESCENAS 26 DISP See RECONOCIM. ESCENA / MENU 27 Se visualizará una descripción del modo seleccionado; presione sobre la descripción para continuar, o espere a que desaparezca de la pantalla automáticamente. 25 Modo de disparo B AUTO Elija esta opción para obtener instantáneas claras y nítidas. Se recomienda este modo en la mayoría de las situaciones. HOME BACK MODO DE DISPARO Scene Recognition AUTO Touch&Shoot Touch&Track Scene Position Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE P J TOCAR Y DISPARAR Elija este modo para realizar fotografías pulsando la pantalla en lugar de pulsar el disparador. Toque cualquier zona dentro del área “tocar y disparar” para enfocar al sujeto seleccionado y realizar la fotografía. MENU HOME BACK MODO DE DISPARO Scene Recognition AUTO Touch&Shoot Touch&Track Scene Position Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE AUTO Touch&Shoot Touch&Track Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE P DISP x TOQUE Y SEGUIMIENTO AF Toque al sujeto que se encuentra en la pantalla. El enfoque seguirá al sujeto a medida que se mueve por el encuadre. HOME MODO DE DISPARO Scene Recognition BACK R La cámara enfoca continuamente, incrementando el agotamiento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible. R Si macro está activado, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla. 26 Scene Position P Más sobre la fotografía Modo de disparo SP ESCENAS La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adaptada a condiciones de disparo particulares o a un tipo específico de sujeto. Elija de entre las siguientes opciones: HOME BACK L Z M N Escena RETRATO SUAVIZADO FACIAL PAISAJE DEPORTES O NOCTURNO H NOCT. (TRÍP) Q ATARDECER R NIEVE S PLAYA U FIESTAS V FLORES W TEXTOS MODO DE DISPARO Scene Recognition AUTO Touch&Shoot Touch&Track Scene Position Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE P Descripción Elija esta opción para retratos. Elija esta opción para obtener un efecto de piel suave a la hora de realizar retratos. Elija esta opción para obtener imágenes edificios y paisajes con luz diurna. Elija esta opción al fotografiar sujetos en movimiento. Seleccione este modo para fotografiar escenas nocturnas o crepúsculos con una iluminación escasa. Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotografiar de noche. Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o atardeceres. Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas que capturen la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la nieve blanca. Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas que capturen el brillo de las playas iluminadas por el sol. Permite capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de poca luz. Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de flores. Permite tomar fotografías claras de texto o dibujos impresos. Más sobre la fotografía 27 Modo de disparo r PANORÁMICA MOVIM. Siga las instrucciones en pantalla para realizar fotografías que se adjuntarán automáticamente para formar una panorámica. HOME BACK MODO DE DISPARO Scene Recognition AUTO Touch&Shoot Touch&Track Scene Position Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE 1 Presione sobre y y seleccione la dirección de enfo- 1 2 3 3 2 1 P que. BACK 2 Tome una fotografía. La exposición y el equilibrio blanco de la panorámica se ajustan con el primer disparo. 3 Encuadre el siguiente disparo para sobreponerlo con la anterior imagen superponiendo y en + de manera que formen un círculo sólido (z). La cámara liberará el obturador automáticamente. BACK 1 2 3 OK Visualizar tras el 1er disparo 28 BACK 1 OK 2 3 Obturador liberado Más sobre la fotografía Modo de disparo 4 Realice el último disparo tal y como se describe en el Paso 3. R Para finalizar los disparos y crear una panorámica tras el primer o segundo disparo, presione sobre ACEPTAR tras concluir el Paso 2 o el Paso 3 y continúe con el Paso 5. 5 Presione sobre ACEPTAR para guardar la fotografía. Q Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede no ser capaz de unir las fotos perfectamente. La última parte de la panorámica podría no ser grabada si el disparo finaliza antes de completar la panorámica. Q Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, objetos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está mal iluminado. Para mejores resultados Para obtener mejores resultados, tenga cuidado de no inclinar la cámara hacia adelante ni hacia atrás ni tampoco lateralmente e intente no mover la cámara mientras y y + estén alineados para formar un círculo sólido. Impresión de panorámicas Dependiendo del tamaño de la página y del tamaño de la panorámica, las panorámicas podrán ser impresas con las esquinas recortadas o con amplios márgenes tanto en las partes inferior y superior como en los laterales. Más sobre la fotografía 29 Modo de disparo D/C LUZ NATURAL / NATURAL & N Elija D LUZ NATURAL o C NATURAL & N. HOME BACK Opción D LUZ NATURAL C NATURAL & N 30 MODO DE DISPARO Scene Recognition AUTO Touch&Shoot Touch&Track Scene Position Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE P Descripción Captura la luz natural interior, bajo escasa iluminación, o cuando no pueda utilizar el flash. El flash se apaga y aumenta la sensibilidad para reducir las borrosidades. Este modo ayuda a asegurar buenos resultados con objetos a contraluz y en otras situaciones de difícil iluminación. Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara realizará dos disparos: un disparo sin flash para preservar la iluminación natural, inmediatamente seguido de un segundo disparo con el flash. No mueva la cámara hasta que haya finalizado el disparo. Más sobre la fotografía Modo de disparo P AE PROGRAMADO La cámara ajusta la exposición automáticamente. HOME BACK Más sobre la fotografía MODO DE DISPARO Scene Recognition AUTO Touch&Shoot Touch&Track Scene Position Motion Panorama Natural Light Natural&Flash Program AE P 31 Modo de disparo Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: 1 Enfoque: Sitúe el sujeto en el marco de enfoque (U) y pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE). MENU DISP 2 Recomponer: Mantenga el botón apretado hasta la mitad. 3 Disparo: Pulse el disparador por completo. 32 Más sobre la fotografía Modo de disparo Enfoque automático Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar a los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede enfocar, enfoque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para recomponer la fotografía. • Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por • Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que de coches. el fondo). • Sujetos que se muevan rápidamente. • Sujetos fotografiados a través de una ventana o de otro • Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto conobjeto reflectante. traste que también se encuentre en las marcas de enfoque (por ejemplo, un sujeto fotografiado contra un telón de • Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de fondo con elementos que producen un alto contraste). reflejarla, como el pelo o la piel. • Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas. Más sobre la fotografía 33 d Compensación de la exposición Para ajustar la compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy brillantes, muy oscuros, o con alto contraste, presione sobre MENU para visualizar el menú de disparo y seleccione d COMPENSACIÓN EXPOSICIÓN (P 69). Presione sobre e o f para elegir un valor de compensación de exposición y a continuación presione sobre OK. P MENU DISP Elija valores positivos (6) para incrementar la exposición Elija valores negativos (7) para reducir la exposición R Con ajustes distintos de ±0, se visualizan el símbolo d y el indicador de exposición. La compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para restablecer el control de exposición normal, elija un valor ±0. R Desactive el flash al utilizar la compensación de exposición. R La compensación de exposición está disponible únicamente si se selecciona P (AE PROGRAMADO) para modo disparo. 34 Más sobre la fotografía N Uso del flash (flash inteligente) Al utilizar el flash, el sistema de flash inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación. Utilice el flash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo al fotografiar por la noche o en interiores con poca luz. Presione sobre el símbolo del flash y elija uno de los siguientes modos de flash: P MENU P DISP MENU DISP Opción Descripción El flash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las Q/K (FLASH AUTOMÁTICO) AUTOMÁTICO) situaciones. El flash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a N/L contraluz o para obtener una coloración natural al fotografiar en condiciones de (FLASH FORZADO) FORZADO) iluminación intensa. El flash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se recomienP (FLASH SUPRIMIDO) SUPRIMIDO) da utilizar un trípode. Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de iluminaO/M ción insuficiente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa pueden (SICRONIZ. LENTA) LENTA) resultar sobreexpuestas). Más sobre la fotografía 35 Uso del flash (flash inteligente) R Si el flash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda el uso de un trípode. R El flash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya finalizado el disparo. R El flash podría provocar viñeteado. Supresión de ojos rojos Si la detección inteligente de rostros y la supresión de ojos rojos (P 39) están activadas, la supresión de ojos rojos está disponible en los modos automático (K; REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS), flash activado (L; FLASH FORZADO), y sincronización lenta (M; OJOS ROJOS Y LENTA). La función de supresión de ojos rojos reduce al mínimo el efecto de “ojos rojos” que se produce cuando la luz del flash se refleja en la retina del sujeto. 36 Más sobre la fotografía h Uso del autodisparador Para utilizar el autodisparador, presione sobre el símbolo del autodisparador y elija una de las siguientes opciones: MENU DISP MENU DISP Opción Descripción La cámara comienza el temporizador al detectar dos sujetos de retrato juntos. Presione sobre g o h para elegir cuán cerca deberán estar antes de que comience a (TEMPO. ACOPL.) el temporizador (cuantos más corazones, más juntos deberán estar los sujetos). R Para detener el temporizador antes de que se realice la fotografía, pulse el disparador hasta la mitad. La cámara comenzará el temporizador cuando detecte el número de sujetos del retrato. Presione sobre g o h para elegir el número de sujetos. g (TEMP. GRUPO) R Para detener el temporizador antes de que se realice la fotografía, pulse el disparador hasta la mitad. El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta opción para autoretratos. La lámpara indicadora del autodisparador que se encuenS (10 SEG.) tra en la parte delantera de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva. El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento R (2 SEG.) al pulsar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme vaya disminuyendo el contador. Autodisparador desactivado. T (NO) Más sobre la fotografía 37 F Modo macro (primeros planos) Para los primeros planos, presione sobre el símbolo del modo macro y seleccione F. Cuando el modo macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran cerca del centro del encuadre. Utilice el control de zoom para componer las fotografías (P 21). MENU DISP MENU DISP Para salir del modo macro, presione sobre el símbolo del modo macro y seleccione H. R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara. 38 Más sobre la fotografía b Detección inteligente de rostros La detección inteligente de rostros establece el enfoque y la exposición para los rostros humanos que se encuentren en cualquier parte del marco, previniendo que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Elija los disparos que enfaticen los sujetos del retrato.. Para utilizar la detección inteligente de rostros, presione sobre MENU para visualizar el menú de disparo y seleccione sí para b DETECT. ROSTROS (P 73). La cámara puede detectar los rostros estando en posición horizontal o vertical; si se detecta un rostro, se indicará con un marco verde. Si hay más de un rostro en el encuadre, la cámara seleccionará el rostro más cercano al centro; los otros rostros estarán marcados con bordes blancos. MENU DISP MENU DISP Q En algunos modos, la cámara podría establecer la exposición Marco verde del marco como un todo y no solo al sujeto del retrato. Q Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no quedar en el área indicada por el marco verde en el momento de tomar la fotografía. Más sobre la fotografía 39 Más sobre la reproducción Opciones de reproducción Para ver la imagen más reciente en el monitor LCD, pulse el botón a. MENU DISP Desplácese hacia la derecha o izquierda o presione sobre 8 o 9 para ver imágenes adicionales. MENU DISP R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen de regalo”) durante la reproducción. 40 Opciones de reproducción Zoom de reproducción Para acerca o alejar el zoom de una imagen: 1 Visualice la imagen a pantalla completa y presione sobre la imagen para visualizar el símbolo k. MENU DISP Símbolo k 2 Presione sobre el símbolo k. Se visualizarán los controles del zoom; presione sobre k para acercar el zoom o sobre n para alejarlo (también podrá seleccionar i con el control de zoom de la cámara para visualizar el deslizador del zoom y utilizar el control del zoom para acercar o alejar el zoom, o presione sobre la pantalla para acercar o alejar el área seleccionada). Presione sobre 6, 7, 8, o 9 para desplazar la pantalla. BACK DISP La ventana de navegación muestra la parte de la imagen actualmente visible en la pantalla Presione sobre BACK para salir del zoom. R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom de reproducción no está disponible con copias recortadas o redimensionadas grabadas a un tamaño de a o inferior. Más sobre la reproducción 41 Opciones de reproducción G Reproducción de varias fotos Para ver las fotografías de nueve en nueve, presione sobre G en vista de una foto. El numero de imágenes visualizadas cambia cada vez que presiona sobre G (también puede seleccionar j con el control del zoom de la cámara para aumentar el número de imágenes visualizadas o i para reducir el número de imágenes). MENU BACK DISP 1 foto 9 fotos BACK 16 fotos 42 Más sobre la reproducción Opciones de reproducción En la vista de 9 y 16 fotos, desplácese hacia la izquierda o derecha o presione sobre e, f, g, o h para ver más imágenes. BACK BACK Presione sobre una imagen para verla a pantalla completa. Girar la cámara Al sujetar la cámara en la orientación “vertical” (retrato), la imagen resaltada aparece en la parte superior de la pantalla. Presione sobre g o h para resaltar imágenes y presione sobre la imagen en la parte superior de la pantalla para verla a pantalla completa. Más sobre la reproducción 43 e Borrar imágenes Para borrar imágenes individuales, múltiples imágenes seleccionadas o todas las imágenes, presione sobre MENU durante la reproducción para visualizar el menú de reproducción, seleccione A BORRAR (P 77), y elija de entra las siguientes opciones. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar fotografías, copie las fotografías importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento. MENU DISP Opción Descripción Presione sobre g o h para desplazarse a través de las imágenes y presione sobre e. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación; presione sobre OK para borrar la FOTO imagen actual. Presione sobre BACK para volver a la reproducción cuando se hayan borrado todas las imágenes deseadas. Presione sobre las imágenes para seleccionar o anular la selección (las imágenes protegidas o en un pedido de copia aparecen con S). Una vez completada la operación, FOTOS SELECCIONADAS presione sobre OK para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación y presione sobre ACEPTAR para borrar las imágenes seleccionadas. Se visualizará un cuadro de confirmación de diálogo; presione sobre ACEPTAR para borrar las imágenes no protegidas (si hay inserta una tarjeta de memoria, las imágenes serán borradas de la tarjeta de memoria; las imágenes de la memoria interna TODAS LAS FOTOS. únicamente se borrarán en el caso de no existir una tarjeta de memoria inserta). Presionar sobre BACK cancela el borrado; tenga en cuenta que cualquier fotografía borrada antes de presionar BACK no se recuperará. R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las imágenes que desea borrar (P 76). 44 Más sobre la reproducción H Búsqueda de imágenes Buscar imágenes. 1 Presione sobre el símbolo H en vista a fotograma único. MENU DISP 2 Elija de entre las siguientes opciones: Opción POR FECHA POR ROSTRO POR I FAVORITOS POR ESCENA POR TIPO DE DATOS Descripción Búsqueda por fecha. Busca rostros almacenados en la base de datos de reconocimiento de rostros. Búsqueda por valoración (P 74). Búsqueda por escena. Encuentre todas las fotografías, todos los vídeos o fotografías editadas. Búsqueda de todas las imágenes seleccionadas para cargar a un destino POR MARCA CARGA específico (P 78). R Las búsquedas también se pueden realizar desde el menú de reproducción (P 75). 3 Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con el criterio de búsqueda serán mostradas (presione sobre j o k para ver condiciones de búsqueda adicionales). Más sobre la reproducción 05/31/2050 BACK 05/31/2050 06/03/2050 08/20/2050 08/22/2050 OK 45 H Búsqueda de imágenes 4 La amplia vista previa que aparece a la izquierda de las miniaturas es la imagen actual. Para ver la imagen actual a pantalla completa, presione sobre vista previa o sobre OK. 05/31/2050 05/31/2050 DISP BACK 05/31/2050 06/03/2050 08/20/2050 08/22/2050 OK BACK OK Presione sobre g o h para desplazarse a través de las imágenes que concuerden con las condiciones de búsqueda o presione sobre I para verlas en una proyección (P 75). Para borrar (P44) o proteger (P76) las imágenes, presione sobre e o D respectivamente. 5 Para salir, presione sobre OK cuando la imagen actual aparezca a pantalla completa. Presione sobre OK para finalizar la búsqueda. 05/31/2050 TERMINAR BÚSQUEDA DISP BACK 46 OK BACK OK Más sobre la reproducción K Asist. para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum 1 Presione sobre el símbolo K en vista a fotograma único. R El asistente para álbum también puede ser accedido desde el menú de reproducción (P 74). MENU DISP 2 Presione sobre NUEVO ÁLBUM. 3 Presione sobre una de las siguientes opciones para elegir las imágenes para el nuevo álbum. • SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las imágenes disponibles. • SELECC. POR BÚSQUEDA DE IMAGEN: Elija de entre las imágenes que concuerden con los criterios de búsqueda seleccionados (P 45). R No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes. 4 Desplácese sobre las imágenes y presione sobre K para seleccionar o anular la selección de la imagen actual para su inclusión en el álbum. Para mostrar la imagen actual en la carátula, presione sobre J. R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Presione sobre J para seleccionar una imagen diferente para la carátula. 5 Presione sobre MENU para salir una vez completado el álbum. Más sobre la reproducción 47 K Asist. para álbum 6 Presione sobre FINALIZAR ÁLBUM (para seleccionar HOME todas las fotografías, o todas las fotografías que cumplan con los criterios de búsqueda seleccionados, para el álbum, elija SELECCIONAR TODAS). El nuevo álbum será añadido a la lista en el menú de Asist. para álbum. SELECC. IMÁG. PARA ÁLBUM SELECCIONAR TODAS FINALIZAR ÁLBUM BACK Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes. Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente. Ver álbumes Para ver un álbum, presione sobre el menú de Asist. para álbum y a continuación presione sobre 8 y 9 para desplazarse a través de las imágenes. Editar y eliminar álbumes Visualice el álbum y presione sobre MENU. Las siguientes opciones serán visualizadas; seleccione la opción deseada y siga las instrucciones en pantalla. • EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe en “Creación de un álbum” (P 47). • BORRAR: Borra el álbum. Álbumes Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador utilizando el software MyFinePix Studio incluido. 48 Más sobre la reproducción j Editar Para editar imágenes, presione sobre MENU durante la reproducción para visualizar el menú de reproducción, seleccione j EDITAR. Presione sobre 6 o 7 para desplazarse sobre el menú y presione para seleccionar una opción. f C G O B c c Opción COLLAGE GIRAR IMAGEN REENCUADRE REDIMENSIONAR SUPRE. OJOS ROJOS RELACIÓN DE ASPECTO BRILLO c MOSAICO ROSTROS L REENCUADRE VÍDEO P UNIR VÍDEO CLIPS MENU DISP Descripción Crear collages (P 50). Girar imágenes (P 51). Crea copias reencuadradas de imágenes (P 51). Crea copias pequeñas de imágenes (P 52). Crea copias con el efecto ojos rojos reducido (P 52). Elije la relación de aspecto. Ajusta el brillo. Si el original fue tomado con el Reconocimiento inteligente de rostros, se podrá aplicar el efecto mosaico hasta un máximo de cuatro rostros. Si el Reconocimiento inteligente de rostros estaba desactivado o no se detectó ningún rostro, el efecto mosaico será aplicado al centro de la imagen. Extrae tomas iniciales o finales para crear una copia editada del vídeo actual (P 53). Añade tomas existentes al final del vídeo actual para crear una copia editada (P 54). R Seleccione de antemano O REDIMENSIONAR, c RELACIÓN DE ASPECTO, y c MOSAICO ROSTROS con otras opciones; ninguna copia retocada podrá volver a retocarse con dichas opciones. Más sobre la reproducción 49 j Editar f COLLAGE Seleccionar f COLLAGE visualiza una selección de plantillas de collage. 1 Presione sobre la plantilla deseada para el collage. 2 Presione sobre un marco en la plantilla y a continua- COLLAGE ción seleccione una imagen del lado derecho de la pantalla para colocarla en el marco seleccionado (también podrá seleccionar primero una imagen y a continuación presionar sobre el marco deseado). Repetir hasta completar la plantilla. Si la imagen deseada no es visible en la parte derecha de la pantalla, presione sobre j o k para ver más imágenes. BACK R Para girar o reencuadrar una imagen para la visualización COLLAGE en un collage, presione sobre su marco en la plantilla del collage. Las herramientas de giro y reencuadre aparecerán en los bordes de la pantalla. Para girar la imagen, presione BACK OK sobre n. La imagen gira 90º en dirección horaria cada vez que presiona sobre el símbolo. Presione sobre k o n para acercar o alejar el zoom de la imagen seleccionada y presione sobre 6, 7, 8, o 9 para colocarla en el marco. Presione sobre OK cuando la operación finalice. Tenga en cuenta que dependiendo de la plantilla, podrá o no ser capaz de girar o reencuadrar la imagen. 3 Presione sobre OK para finalizar el collage. 4 Se visualizarán las opciones del tamaño de imagen. Presione sobre una opción para crear un collage en el tamaño seleccionado y guárdelo como un nuevo archivo. 50 Más sobre la reproducción j Editar C GIRAR IMAGEN Esta opción gira las imágenes para la visualización en la cámara. No tiene efecto en imágenes visualizadas en un ordenador o en otro dispositivo. 1 Presione sobre las flechas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la imagen que desea girar. 2 Presione sobre W para girar la imagen 90° en sentido horario, X para girarla 90º en sentido contrario. 3 Presione sobre OK. La próxima vez que se reproduzca la fotografía, se visualizará la girada. R Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos. G REENCUADRE Crea copias reencuadradas de imágenes. 1 Presione sobre las flechas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la imagen que de desea reencuadrar. 2 Presione sobre k o n para acercar o alejar el zoom y presione sobre 6, 7, 8, o 9para desplazar la imagen hasta que se visualice la parte deseada. Cuanto mayor sea el zoom menor será la copia. 3 Presione sobre OK para guardar la copia recortada en otro archivo. R Las fotografías realizadas con otras cámaras no podrán reencuadrarse. Más sobre la reproducción 51 j Editar O REDIMENSIONAR Crea pequeñas copias de imágenes. 1 Presione sobre las flechas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar la imagen que desea redimensionar. 2 Presione sobre un símbolo para copiar la imagen al tamaño seleccionado. Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen. B SUPR. OJOS ROJOS Esta opción es utilizada con imágenes realizadas utilizando la detección inteligente de rostros para crear copias que han sido procesadas con supresión de ojos rojos. 1 Presione sobre las flechas izquierda y derecha (8 y 9) para seleccionar una imagen. 2 Presione sobre OK para crear una copia con el efecto ojos rojos reducido. R No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no es capaz de detectar un rostro o si el rostro está de perfil. Los resultados pueden variar según la escena. No es posible eliminar ojos rojos de fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos rojos. R La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros detectados. R Las copias creadas con B SUPR. OJOS ROJOS aparecen indicadas con el símbolo e durante la reproducción. 52 Más sobre la reproducción j Editar L REENCUADRE VÍDEO Elimine la toma inicial y final para crear una copia editada del vídeo actual. 1 Visualice el vídeo deseado. 2 Seleccione L REENCUADRE VÍDEO en el menú de reproducción. Para eliminar tomas del inicio de la copia, vaya al Paso 3; de lo contrario, vaya al Paso 4. 3 Presione sobre x para comenzar la reproducción y presione sobre y para pausar cuando se haya alcanzado el nuevo fotograma de apertura. 4 Presione sobre PUNTO ENTR.. Para eliminar tomas del final de la copia, vaya al paso 5; de lo contrario, vaya al paso 6 (para salir sin crear una copia editada, presione sobre BACK). 5 Presione sobre x para comenzar la reproducción y presione sobre y para pausar cuando se haya alcanzado el nuevo fotograma de clausura. 6 Presione sobre PUNTO SALIR para guardar la copia. Más sobre la reproducción 53 j Editar P UNIR VÍDEO CLIPS Añada una toma existente al final del vídeo actual para crear una copia editada. 1 Visualice el vídeo deseado. 2 Seleccione P UNIR VÍDEO CLIPS en el menú de reproducción. 3 Presione sobre g o sobre h para resaltar un vídeo. 4 Presione sobre OK para añadir la toma resaltada al final del vídeo actual y guardar la copia resultante, o presione sobre BACK para salir sin crear una copia. R Ambos vídeos deben haber sido grabados con el mismo tamaño de fotograma y a la misma velocidad y deberán tener un tamaño de archivo combinado no superior a 2 GB. 54 Más sobre la reproducción Ver panorámicas Para ver una panorámica, visualice a fotograma único y presione sobre . 100-0001 MENU DISP Las panorámicas horizontales son visualizadas de izquierda a derecha. Durante la reproducción se pueden realizar las siguientes operaciones: Operación Finalizar reproducción Interrumpir la reproducción Descripción Presione sobre z para finalizar la reproducción. Presione sobre y para interrumpir la reproducción. Presione sobre x para reanudarla. Más sobre la reproducción 55 Vídeos Grabación de vídeos Pulse F para grabar un vídeo. Durante la grabación y GRAB. y el tiempo restante serán visualizados y el sonido será registrado mediante el micrófono incorporado (ponga especial atención para no bloquear el micrófono durante la grabación). Símbolo y GRAB. 999m59s GRAB. N Tiempo restante Para finalizar la grabación, pulse de nuevo el botón F. La grabación termina automáticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la memoria está llena. R Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom. R Se ajusta el enfoque al presionar F. La exposición y el equilibrio blanco se ajustan automáticamente durante el transcurso de la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían variar respecto de los que se visualizan antes de iniciar la grabación. R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse. 56 Grabación de vídeos Q No abra el compartimiento de las pilas durante la grabación ni mientras la lámpara indicadora esté encendida. Si hace caso omiso de esta precaución, es posible que el vídeo no se pueda reproducir. Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Q La temperatura de la cámara puede aumentar si se utiliza durante largos períodos de tiempo para grabar vídeos o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Tamaño del fotograma de vídeo Antes de grabar, seleccione el tamaño del fotograma utilizando la opción V MODO VÍDEO en el menú de disparo (P 73). Opción h 1280 (1280 × 720) f (640 × 480) Vídeos Descripción Alta definición. Definción estándar. 57 Visualización de los vídeos Durante la reproducción, los vídeos se visualizan como se muestra a la derecha. Presione sobre para comenzar la reproducción. Se pueden realizar las siguientes operaciones: Operación Finalizar reproducción Interrumpir la reproducción Descripción Símbolo modo W 100-0011 MENU DISP Presione sobre z para finalizar la reproducción. Presione sobre y para interrumpir la reproducción. Presione sobre x para reanudar. Q No cubra el altavoz durante la reproducción. 58 Vídeos Conexiones Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles. 1 Conecte el cable de USB como se muestra y encienda la impresora. 2 Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. 3 Presione sobre 8 o 9 para seleccionar una imagen que desee imprimir. 4 Presione sobre + o – para seleccionar el número de copias (hasta 99). 5 Repita los Pasos 3 y 4 para seleccionar imágenes adicionales. Presione sobre IMPRIMIR para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación cuando hayan finalizado los ajustes. 59 Impresión de imágenes por medio de USB 6 Presione sobre OK para empezar a imprimir. Podrá interrumpir la impresión presionando sobre STOP (PARAR), pero tenga en cuenta que algunas impresoras podrán no responder de forma inmediata. Si la impresora se detiene antes de finalizar la impresión, apague la cámara y vuelva a encenderla. 7 Tras confirmar que IMPRIMIENDO ha desaparecido de la pantalla de la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB. R Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara. R Si no hay ninguna imagen seleccionada la cámara imprimirá una copia de la imagen actual. R Tamaño de página, calidad de impresión y selección de bordes utilizando la impresora. Impresión de la fecha de grabación Para imprimir en las fotografías la fecha de grabación, presione sobre MENU en la pantalla PictBridge y seleccione IMPRIMIR CON FECHA s en el menú PictBridge (para imprimir fotografías sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN FECHA). 60 Conexiones Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. No conecte la cámara al ordenador hasta que haya finalizado la instalación. Windows: Instalación de MyFinePix Studio 1 Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos: Windows 7 * Windows Vista * CPU 3 GHz Pentium 4 o superior RAM Espacio libre en disco 1 GB o superior Windows XP * 2 GHz Pentium 4 o superior 512 MB o superior 15 GB o superior 2 GB o superior • 1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior • Una unidad de procesamiento de gráficos (GPU) que sea compatible con DirectX 7 o posterior • Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB. • Se necesitará de una conexión a internet (se recomienda de banda ancha) para Otros instalar .NET Framework (si fuese necesario), para utilizar la función de actualización automática, y a la hora de llevar a cabo tareas tales como compartir imágenes por internet o a través de correo electrónico. * No es compatible con otras versiones de Windows. Únicamente son compatibles los sistemas operativos pre-instalados; no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni en ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows. Vídeo 2 Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Conexiones 61 Visualización de imágenes en un ordenador 3 Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en Sí (Windows 7) o Permitir (Windows Vista). El instalador comenzará automáticamente; haga clic en Instalar MyFinePix Studio y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio. Si el instalador no inicia automáticamente Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio; luego, haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en setup o SETUP.EXE. 4 Si se le pide instalar Windows Media Player, DirectX o .NET Framework, siga las instrucciones en pantalla para finalizar la instalación. 5 Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación haya finalizado. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software. La instalación ha finalizado. Proceda con “Conexión de la cámara” (P 65). 62 Conexiones Visualización de imágenes en un ordenador Macintosh: Instalación de FinePixViewer 1 Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos: CPU PowerPC o Intel Copias preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ compatibility/) RAM 256 MB o superior Espacio libre en Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para disco ejecutar FinePixViewer Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionaOtros miento con otros puertos USB. Sistema operativo 2 Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que se estén ejecutando, inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM y haga doble clic en Installer for Mac OS X. 3 Se visualizará un cuadro de diálogo del instalador; haga clic en Installing FinePixViewer para comenzar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de administrador cuando se le pida y haga clic en OK (Aceptar); a continuación, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar FinePixViewer. Una vez finalizada la instalación, haga clic en Exit (Salir) para salir del programa de instalación. Conexiones 63 Visualización de imágenes en un ordenador 4 Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software. 5 Mac OS X 10.5 o anterior: Abra la carpeta “Aplicaciones”, inicie Captura de Imagen y seleccione Preferencias… en el menú de la aplicación Captura de Imagen. El diálogo de preferencias de Captura de Imagen será visualizado; seleccione Otra… en el menú Al conectar una cámara, abrir, y a continuación seleccione FPVBridge en la carpeta “Aplicaciones/FinePixViewer” y haga clic en Abrir. Cierre Captura de Imagen. Mac OS X 10.6: Conecte la cámara y enciéndala. Abra la carpeta “Aplicaciones” e inicie Captura de Imagen. La cámara aparecerá listada en DISPOSITIVOS; seleccione la cámara y elija FPVBridge en el menú Al conectar esta cámara se abrir y haga clic en Seleccionar. Cierre Captura de Imagen. La instalación ha finalizado. Proceda con “Conexión de la cámara” (P 65). 64 Conexiones Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara 1 Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la cámara. R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por primera vez. Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la pila antes de conectar la cámara. 2 Apague la cámara y conecte el cable USB suministrado tal y como se muestra, asegurándose de insertar completamente los conectores. Conecte la cámara directamente al ordenador; no utilice un adaptador USB múltiple o teclado. 3 Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. MyFinePix Studio o FinePixViewer se iniciará automáticamente; siga las instrucciones en pantalla para copiar las imágenes en el ordenador. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic en Cancel (Cancelar). R Si el software no se inicia automáticamente, es posible que no lo haya instalado correctamente. Desconecte la cámara y vuelva a instalar el software. Conexiones 65 Visualización de imágenes en un ordenador Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación y seleccione la opción adecuada en el menú de Help (Ayuda). Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes. Q Antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB, asegúrese de que el ordenador no visualiza ningún mensaje indicando que la grabación está en progreso. De lo contrario, podría perder datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de memoria. Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria. Q En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor de red utilizando el software suministrado de la misma forma que en un ordenador independiente. Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del usuario. 66 Conexiones Visualización de imágenes en un ordenador Desinstalación del Software suministrado Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de iniciar la reinstalación. Después de cerrar el software y de desconectar la cámara, arrastre la carpeta “FinePixViewer” de “Aplicaciones” a la papelera y seleccione Vaciar papelera en el menú Finder (Macintosh), o abra el panel de control y utilice “Programas y Características” (Windows 7/Windows Vista) o “Agregar o quitar Programas” (Windows XP) para desinstalar MyFinePix Studio. En Windows puede aparecer uno o varios cuadros de diálogo de confirmación; antes de hacer clic en OK, lea atentamente los contenidos. Conexiones 67 Menús Uso de los menús: Modo de disparo Utilice el menú de disparo para establecer los ajustes de disparo. Las opciones disponibles diferirán dependiendo del modo de disparo seleccionado. Uso del menú de disparo 1 Para ver el menú de disparo, presione sobre el símbolo P MENU cuando la cámara esté en el modo disparo. MENU 2 Presione sobre el símbolo del artículo de menú deseado. 3 Presione sobre la opción deseada. 68 DISP Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú de disparo d COMPENSACIÓN EXP. Ajustar la exposición (P 34). (predeterminado en 0) (predeterminado en AUTO AUTO)) N ISO Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas a sensibilidades altas. 100 Brillo Menos notable Opción AUTO 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 Menús ISO Escena Ruido (moteado) 3200 Oscuro Más notable Descripción La sensibilidad es ajustada automáticamente en respuesta a las condiciones de disparo. La sensibilidad es establecida al valor especificado, el cual se muestra en la pantalla. 69 Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN (predeterminado en O 4:3 4:3)) Elija el tamaño de la imagen y la relación de aspecto en la cual se grabarán O4:3 las imágenes. Las imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin que se reduzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas requieren Tamaño Relación de de menos memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes. aspecto Tamaño versus Relación de aspecto Tamaño Opción O P Q Impresión a tamaños de hasta 34 × 25 cm 24 × 18 cm 17 × 13 cm Relación de aspecto 4 : 3: Las imágenes tienen las mismas proporcio- 16 : 9: Adecuado para la visualización en dispositines que la pantalla de la cámara. vos de Alta definición (HD). 9 3 MENU DISP 4 70 MENU DISP 16 Menús Uso de los menús: Modo de disparo (predeterminado en NORMAL NORMAL)) T CALIDAD IMAGEN Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen. Opción Descripción FINE Compresión baja. Seleccione este tipo para una calidad de imagen superior. NORMAL Compresión alta. Seleccione esta opción para almacenar más imágenes. P FINEPIX COLOR (predeterminado en c) Mejora el contraste y la saturación del color o toma fotografías en blanco y negro. Opción c ESTÁNDAR a CROMO bByN f SEPIA Descripción Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones. Contraste y color vívido. Elija esta opción para disparos vívidos de flores o para obtener verdes y azules mejorados en los paisajes. Permite tomar fotografías en blanco y negro. Permite tomar fotografías en sepia. R Los ajustes que no sean c ESTÁNDAR serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo. R Dependiendo del sujeto, los efectos de a CROMO podrían no ser visibles en el monitor LCD. Menús 71 Uso de los menús: Modo de disparo (predeterminado en AUTO AUTO)) D EQUILIBRIO BLANCO Para obtener colores naturales, elija un ajuste que coincida con la fuente de luz.. Opción Descripción AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente. Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa. i Para sujetos que están a la sombra. j Utilizar bajo luces fluorescentes “diurnas”. k Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas cálidas”. l Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas frías”. m Utilizar bajo iluminación incandescente. n R Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas para comprobar los colores en la pantalla. R CONTINUO Capture el movimiento en una secuencia de imágenes. Opción SÍ NO (predeterminado en NO) Descripción La cámara toma hasta 3 fotografías cuando se pulsa el disparador. Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador. R El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie. R El flash se apaga automáticamente. El modo de flash anteriormente seleccionado se restablece al seleccionar NO CONTINUO CONTINUO.. R La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación. R El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible. 72 Menús Uso de los menús: Modo de disparo b DETEC. ROSTROS Elija si desea que la cámara automáticamente detecte y establezca el enfoque y la exposición para retratos de sujetos humanos (P 39). V CALIDAD PELÍCU. Elija un tamaño de fotograma para los vídeos (P 57). c MEJOR ENCUADRE Elija SÍ para visualizar la directriz de enmarque. (predeterminado en f) (predeterminado en NO NO)) (predeterminado en NO NO)) o MODO SILENCIO Seleccione SÍ para deshabilitar el altavoz y el flash en aquellas situaciones en las que los sonidos de la cámara o sus luces puedan ser inoportunos (tenga en cuenta que el flash se disparará en el modo C). M CONFIGURACIÓN Visualice el menú de configuración (P 80). Menús 73 Uso de los menús: Modo de disparo Uso de los menús: Modo de reproducción El menú de reproducción se utiliza para administrar las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Uso del menú de reproducción 1 Para ver el menú de reproducción, presione sobre el símbolo MENU durante la reproducción. MENU DISP 2 Presione sobre el símbolo del artículo de menú deseado. 3 Presione sobre la opción deseada. Opciones del menú de reproducción k ASIST. PARA ÁLBUM Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 47). l FAVORITOS Para valorar la fotografía actualmente visualizada a tamaño completo, presione sobre I. Se visualizará un cuadro de diálogo de valoración; presione para seleccionar una valoración de cero a cinco estrellas. h COMPARAR IMÁGENES Compara dos imágenes una al lado de la otra. Presione sobre una foto para resaltarla y desplácese hacia la izquierda o derecha o presione sobre g o h para elegir la imagen mostrada. Presione sobre k para acercar el zoom sobre la imagen resaltada o presione sobre e para borrarla. Para salir de la reproducción a fotograma único, presione sobre BACK. 74 Menús b BÚSQUEDA IMÁGENES Buscar imágenes (P 45). c EDITAR Retocar imágenes (P 49). I PROYECCIÓN Permite ver las imágenes en una presentación automática. Tras elegir la música de fondo y el formato de visualización, presione sobre a para ver la proyección en la orientación “horizontal” (paisaje) o U para verla en la orientación “vertical” (retrato). Opción NORMAL FUNDIDO NORMAL g FUNDIDO g MÚLTIPLE MOSAICO IMÁGENES SELEC. MÚS. FONDO Descripción Presione sobre g o h para retroceder o avanzar una foto. Seleccione FUNDIDO para la transición en forma de desvanecimiento entre fotografías. Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento de los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de rostros. Permite visualizar varias imágenes simultáneamente. Visualiza múltiples imágenes en posiciones y tamaños aleatorios. Elija la música de fondo. R La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación. R Para salir de la proyección, presione sobre la pantalla y presione sobre STOP (PARAR). Menús 75 Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. 1 Presione sobre D en el menú de reproducción. 2 Presione sobre una de las siguientes opciones: • FOTO: Protege las imágenes seleccionadas. Presione sobre g o h para seleccionar la imagen deseada. Presione sobre D para proteger la imagen. Si la imagen ya está protegida, presionar sobre E eliminará la protección de la imagen. • AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes. • REINICIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes. 3 Presione sobre BACK para salir una vez finalizada la operación. Q Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna (P 83). 76 Menús Uso de los menús: Modo de reproducción E COPIAR Permite copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria. 1 Presione sobre E en el menú de reproducción. 2 Presione sobre una de las siguientes opciones: • a MEMORIA INTERNA y b TARJETA: Copia imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria. • b TARJETA y a MEMORIA INTERNA: Copia imágenes de una tarjeta a la memoria interna. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • FOTO: Copia las imágenes seleccionadas. Presione sobre g o h para ver las imágenes. • TODAS LAS FOTOS: Copia todas las imágenes. 4 Presione ACEPTAR para copiar la fotografía actual. R El proceso de copia finaliza cuando el destino se llena. A BORRAR Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 44). Menús 77 Uso de los menús: Modo de reproducción j ETIQ. PARA CARGA Seleccione las imágenes a cargar en YouTube o Facebook utilizando MyFinePix Studio (únicamente Windows). ■ Selección de imágenes a cargar 1 Presione sobre j en el menú de reproducción. 2 Presione sobre YouTube para seleccionar vídeos a cargar en YouTube, FACEBOOK para seleccionar fotos y vídeos a cargar en Facebook. 3 Presione sobre 8 o 9 para visualizar las imágenes y presione sobre OK para seleccionar o anular la selección. Presione sobre BACK para salir cuando se hayan seleccionado todas las imágenes deseadas. R Únicamente se pueden seleccionar vídeos para cargarse en YouTube. R Durante la reproducción, seleccione las imágenes indicadas con los símbolos j YouTube o j FACEBOOK FACEBOOK.. ■ REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las imágenes Para anular la selección de todas las imágenes, presione sobre REINICIAR TODAS y presione sobre OK, o presione sobre BACK para salir sin cambiar el estado de la imagen. Si el número de imágenes afectadas es demasiado grande, aparecerá un mensaje durante el progreso de la operación. Presione sobre BACK para salir antes de completar la operación. ■ Cargando imágenes (únicamente Windows) Las imágenes seleccionadas pueden cargarse utilizando MyFinePix Studio. Para obtener más información sobre la instalación de MyFinePix Studio y la conexión de la cámara a un ordenador, consulte “Visualización de imágenes en un ordenador” (P 61). 78 Menús Uso de los menús: Modo de reproducción (predeterminado en NO NO)) o MODO SILENCIO Al seleccionar AUTO, se realiza la estabilización de la imagen para reducir las borrosidades surgidas por sujetos escasamente iluminados. M CONFIGURACIÓN Visualice el menú de configuración (P 80). Menús 79 Uso de los menús: Modo de reproducción El menú de configuración Uso del menú de configuración 1 Presione sobre el símbolo MENU para visualizar el menú para el modo actual. 2 Presione sobre SET (CONFIGURACIÓN). 3 Presione sobre 6 o 7 para visualizar el artículo de menú deseado y presione para seleccionar. 4 Presione sobre la opción deseada. Opciones del menú de configuración (predeterminado en 1,5 SEG.) SEG.) A MOSTRAR FOTO Permite especificar durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el monitor LCD después de tomarlas. Opción 3 SEG. 1,5 SEG. ZOOM (CONTINUO) NO Descripción Las imágenes son visualizadas durante tres segundos (3 SEG.) o 1,5 segundos (1,5 SEG). Los colores podrán diferir ligeramente de los que aparecerán en la imagen final. Se visualizan las imágenes hasta que presione sobre OK. Las imágenes no son visualizadas tras el disparo. R NO no tiene ningún efecto en el modo de disparo continuo. 80 Menús (predeterminado en CONTINUO CONTINUO)) B CONTADOR Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos Número de foto nombres se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado 100-0001 al sumar uno al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza durante la reproducción como se muestra a la Número de Número de derecha. La opción B CONTADOR. determina si la numeración de directorio archivo los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria actual o la memoria interna. Opción Descripción La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del CONTINUO primer número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número de imágenes con nombres de archivo duplicados. La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de RENOVAR memoria o al insertar una nueva tarjeta de memoria. R Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (P (P 98). R Si selecciona R REINICIAR ((P P 85) establecerá B CONTADOR a CONTINUO aunque no restablecerá el número de archivo. R El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir. (predeterminado en NO NO)) L ESTABIL. DIGITAL Al seleccionar AUTO, se realiza la estabilización de la imagen para reducir las borrosidades surgidas por sujetos escasamente iluminados. Menús 81 El menú de configuración (predeterminado en NO NO)) D ZOOM DIGITAL Si se ha seleccionado SÍ, cuando se selecciona i en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital, lo que permite ampliar la imagen aún más. Indicador de zoom j i ZOOM DIGITAL sí Zoom óptico j Zoom digital i ZOOM DIGITAL no Zoom óptico Q El zoom digital produce imágenes de menor calidad que el zoom óptico. F FECHA/HORA Permite ajustar el reloj de la cámara (P 18). 82 Menús El menú de configuración I VOLUMEN Permite ajustar el volumen de reproducción, de los controles, y del obturador. Presione una opción y elija el volumen, bien seleccionando una opción en un menú (volumen del obturador o de los botones) o bien escribiendo e y f para elegir ajustes entre NO y 10 (volumen de reproducción). Presione OK una vez finalizados los ajustes. b SONIDO Elija los sonidos utilizados por el disparador, al inicio, y para los botones de la cámara. Presione sobre una opción y a continuación presione sobre un símbolo para elegir el sonido. Una vez finalizados los ajustes, presione sobre OK. J BRILLO LCD Permite controlar el brillo de la pantalla. Opción AUTO MANUAL (predeterminado en AUTO) Descripción El brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante el disparo en respuesta a las condiciones de iluminación ambiente. El brillo no es ajustado durante la reproducción. Presione sobre e o f para ajustar el brillo y a continuación presione sobre Aceptar. Elija valores entre –5 y +5. K FORMATEAR Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si no se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna. Seleccione OK para comenzar a formatear. Q Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento. Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo. Menús 83 El menú de configuración La Elije un idioma (P 18). (predeterminado en ENGLISH ENGLISH)) (predeterminado en 2 MIN.) MIN.) M AUTODESCONEXIÓN Seleccione cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la duración de la pila; si selecciona NO, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que en algunas situaciones la cámara se apaga automáticamente incluso si ha seleccionado NO. N DIF. HORARIA (predeterminado en h) Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. Para especificar la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen: 1 Presione sobre g LOCAL. 2 Presione sobre los símbolos +, –, 6, y 7 para elegir una diferencia horaria. El incremento mínimo es de 15 minutos. Una vez finalizados los ajustes, presione sobre OK. Para cambiar entre la hora local y la zona horaria de origen, presione sobre g LOCAL o h ORIGEN. Opción h ORIGEN g LOCAL 84 Descripción Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (P 82). Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora serán visualizadas en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara. Menús El menú de configuración (predeterminado en SÍ SÍ)) m VIS. GIRO AUTO Seleccione SÍ para girar automáticamente las imágenes en “vertical” (retrato) durante la reproducción. O COLOR DEL FONDO Permite seleccionar un esquema de color. E MODO LCD (predeterminado a U AHORRO ACTIV.) Elija si desea que la pantalla se oscurezca automáticamente para ahorrar energía. R REINICIAR Presione sobre ACEPTAR para reiniciar todos los ajustes a sus valores predeterminados exceptuando F FECHA/HORA, y N DIFERENCIA HORARIA. h CALIBRACIÓN Calibra el panel táctil. Utilizando su dedo, presione sobre los símbolos “+” en orden (si presiona demasiado lejos del símbolo correcto, se visualizará un error; presione de nuevo sobre el símbolo correcto) y presione sobre OK. i INFORM. VERSIÓN Visualiza l versión del firmware actual. Menús 85 Notas técnicas Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas. DIGITAL CAMERA Series FINEPIX Z85/Z90 ■ Imprimiendo ■ Audiovisual Cable USB (suministrado) Impresora PictBridge compatible * Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Impresora * ■ Relacionadas con ordenadores Cable USB (suministrado) Ranura para tarjetas SD o lector de tarjetas Ordenador * * Disponible por separado. 86 HDTV * Cable HDMI (vendido por separado) HDP-L1 Reproductor HD † † Tarjetas SDXC no compatibles. Accesorios opcionales Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/ digital_cameras/index.html. Pilas de ión de NP-45A: Las pilas adicionales recargables NP-45A de gran litio recargables capacidad pueden ser adquiridas según se necesite. Cargador de pilas BC-45W: Los cargadores de pilas de repuesto pueden adquirirse según se necesite. El BC-45W carga una pila NP-45A en unos 120 minutos a +20 °C. HDP-L1 (requiere cable HDMI, disponible en terceros proveedores): Conecte Reproductores a una televisión de Alta Definición (HD) para ver fotograHD fías y vídeos desde tarjetas de memoria SD/SDHC. Notas técnicas 87 Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Almacenamiento y uso Si la cámara no se va a utilizar durante un período prolongado, extraiga la pila y la tarjeta de memoria. No almacene o utilice la cámara en lugares: • expuestos a la lluvia, vapor o humo • muy húmedos o extremadamente sucios • expuestos a la luz solar directa o a temperaturas muy altas, como en el interior de un vehículo cerrado en un día soleado • extremadamente fríos • afectados por vibraciones fuertes • expuestos a campos magnéticos fuertes, como por ejemplo cerca de antenas transmisoras, líneas de energía, emisores de radar, motores, transformadores o imanes • expuestos a productos químicos volátiles tales como pesticidas • junto a productos de caucho o vinilo 88 ■ Agua y arena La exposición al agua y a la arena puede dañar la cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite exponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara sobre una superficie mojada. ■ Condensación El incremento repentino de la temperatura, como al entrar en un edificio con calefacción en un día frío, puede hacer que se produzca condensación dentro de la cámara. Si esto ocurre, apague la cámara y espere una hora antes de volver a encenderla. Si se produce condensación en la tarjeta de memoria, extraiga la tarjeta y espere a que se disipe la condensación. Notas técnicas Cuidado de la cámara Limpieza Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo y del monitor LCD; luego, limpie suavemente con un paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil. Transporte Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir golpes violentos que podrían dañar la cámara. Notas técnicas 89 Resolución de problemas Problemas y Soluciones Energía y pilas Problema Solución • La pila está agotada: agotada: Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P 11). La cámara no se enciende. • No ha colocado la pila correctamente: correctamente: Vuelva a colocarla en la posición correcta (P (P 11). • La tapa del compartimiento de las pilas no está cerrada: cerrada: Cierre la tapa del compartimento de las pilas (P (P 12). La pila se agota rápidamente. • La pila está fría: fría: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la cámara justo antes de tomar una fotografía. • Los terminales de la pila están sucios sucios:: Limpie los terminales con un paño suave y seco. es seleccionado para el modo disparo: disparo: Seleccione el modo para reducir el agotamiento • de la pila (P (P 25). • La pila ha sido cargada muchas veces veces:: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una nueva pila. La cámara se apaga repentinament. Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P (P 11). La carga no comienza. La carga es lenta. La lámpara indicadora de carga se ilumina, pero la pila no se carga. 90 Vuelva a introducir la pila en la orientación correcta y asegúrese de que el cargador esté conectado (P 10). Cargue la pila a temperatura ambiente (P (P iv). • Los terminales de la pila están sucios sucios:: Limpie los terminales con un paño suave y seco. • La pila ha sido cargada muchas veces veces:: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. • La pila está demasiado caliente o demasiado fría : Espere a que se estabilice la temperatura de la pila (P (P 107). Problemas y Soluciones Menús y pantalla Problema Los menús y las pantallas no están en español. Solución Seleccione ESPAÑOL para L a ((P P 18, 84). Disparo Problema No se toma ninguna imagen al pulsar el disparador. Solución • La memoria está llena: llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P (P 12, 44). • La memoria no ha sido formateada: formateada: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (P 83). • Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria: memoria: Limpie los contactos con un paño suave y seco. • La tarjeta de memoria está dañada: dañada: Inserte una nueva tarjeta de memoria (P (P 12). • La pila está agotada: agotada: Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P 11). • La cámara se apaga automáticamente: automáticamente: Encienda la cámara ((P P 16). El monitor LCD se oscurece El monitor LCD puede oscurecerse mientras se carga el flash. Espere a que se cargue el flash (P (P 35). después de fotografiar. • El sujeto está cerca de la cámara cámara:: Seleccione el modo macro (P (P 38). La cámara no enfoca. • El sujeto se encuentra lejos de la cámara: cámara: Cancele el modo macro (P (P 38). • El sujeto no es adecuado para enfoque automático: automático: Utilice el bloqueo de enfoque (P (P 32). El modo macro no está Seleccione otro modo de disparo (P (P 25). disponible. La detección inteligente de Elija un modo de disparo diferente (P (P 25). rostros no está disponible. Resolución de problemas 91 Problemas y Soluciones Problema Solución • El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cualquier otro objeto objeto:: Extraiga las obstrucciones. • El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre encuadre:: Cambie la composición No se detecta ningún de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (P (P 32). rostro. • La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal: horizontal: Pida al sujeto que mantenga la cabeza derecha. • La cámara está inclinada: inclinada: Mantenga la cámara nivelada (P (P 21). • El rostro del sujeto está escasamente iluminado iluminado:: Realice el disparo con luz abundante. El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal. Se ha seleccionado el Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de sujeto incorrecto. bloqueo de enfoque (P (P 32). • El flash no está disponible para el modo de disparo actual actual:: Elija un modo de disparo diferente (P 25). • La pila está agotada: agotada: Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada El flash no se dispara. (P 11). • La cámara está en el modo continuo: continuo: Seleccione NO para R CONTINUO ((P P 72). • La cámara se encuentra en el modo silencio: silencio: Desactive el modo silencio (P (P 73). • El flash está desactivado (P (P): Elija un modo de flash diferente (P (P 35). • El modo de flash deseado no está disponible para el modo de disparo actual: actual: Elija un modo Algunos modos de flash no de disparo diferente (P (P 25). están disponibles. • La cámara se encuentra en el modo silencio: silencio: Desactive el modo silencio (P (P 73). • El sujeto no está dentro del alcance del flash ash:: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del El flash no ilumina compleflash (P (P 106). tamente el sujeto. • La ventana del flash está obstruida: obstruida: Sujete la cámara correctamente ((P P 21). 92 Resolución de problemas Problemas y Soluciones Problema Las imágenes están desenfocadas. Las imágenes están manchadas. Aparecen líneas verticales en las imágenes. Aparecen “manchas” en forma de líneas verticales moradas o blancas en la pantalla. Los sonidos realizados por la cámara son grabados en los vídeos. Solución • El objetivo está sucio: sucio: Limpie el objetivo (P (P 89). • El objetivo está bloqueado: bloqueado: Mantenga los objetos lejos del objetivo (P (P 21). • sse visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo: rojo: Compruebe el enfoque antes de disparar (P (P 96). • k se visualiza durante los disparos: disparos: Utilice el flash o un trípode (P (P 36). Esto es normal si se seleccionan velocidades de obturación lentas a altas temperaturas y no es indicativo de un funcionamiento erróneo. La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que se enfríe. Si se ha utilizado la cámara de forma continua a altas temperaturas podrían aparecer líneas verticales moradas o blancas así como si en el encuadre hay un sujeto extremadamente brillante; este fenómeno es común a todos los sensores de imagen CCD y no indica un funcionamiento erróneo. Estas líneas se graban en los vídeos pero no aparecerán en las fotografías. Evite enmarcar objetos brillantes al grabar vídeos. • El zoom fue ajustado durante el disparo: disparo: No ajuste el zoom mientras dispara. • La detección inteligente de rostros está activada activada:: Desactive la detección inteligente de rostros (P 39). Resolución de problemas 93 Problemas y Soluciones Reproducción Problema Solución Las imágenes tienen Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente. puntos. El zoom de reproducción no Las imágenes fueron creadas utilizando O REDIMENSIONAR o se tomaron con otra cámara o está disponible. modelo diferente. • El volumen de reproducción es demasiado bajo bajo:: Ajuste el volumen de reproducción ((P P 83). No se reproduce ningún • El micrófono estaba obstruido obstruido:: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (P (P 21, 56). sonido en los vídeos. • El altavoz está obstruido: obstruido: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (P (P 58). Las imágenes selecciona- Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el das no se borran. dispositivo en el que inicialmente protegió las imágenes (P (P 76). La numeración de archivos Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara se reinicia inesperadaantes de abrir la tapa del compartimiento de las pilas (P (P 16). mente. 94 Resolución de problemas Problemas y Soluciones Conexiones/Varios Problema El ordenador no reconoce la cámara. Las imágenes no se pueden imprimir. Solamente se imprime una copia/no se imprime la fecha. Solución Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (P (P 65). • La cámara no está conectada correctamente: correctamente: Conecte la cámara correctamente (P (P 59). • La impresora está apagada apagada:: Encienda la impresora. La impresora no es compatible con PictBridge. • Funcionamiento erróneo temporal de la cámara : Extraiga y vuelva a colocar la pila (P (P 11). • La pila está agotada: agotada: Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P 11). La cámara no funciona de Extraiga y vuelva a colocar la pila (P (P 11). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su la forma esperada. distribuidor FUJIFILM. Sin sonido. Desactive el modo silencio (P (P 79). La cámara no responde al • El panel táctil necesita ser calibrado: calibrado: Calibre el panel táctil (P (P 85). panel táctil, o no realiza la • La mano que sujeta la cámara está tocando el panel: panel: Ajuste el agarre de manera que la mano acción esperada al manipuque sujeta la cámara no toque el panel táctil. lar el panel táctil. La cámara no responde. Resolución de problemas 95 Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias se visualizan en el monitor LCD: Advertencia B ((rojo rojo)) A ((parpadea parpadea en rojo) rojo) k Descripción Carga baja. Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P (P 11). Pila agotada. Cargue la pila (P (P 10) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (P (P 11). Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el flash o un trípode. La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones: s • Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua(se visualiza en rojo con marcas ción, vuelva a componer la imagen (P (P 32). de enfoque rojas) rojas) • Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primeros planos (P (P 38). La abertura o la velocidad El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el de obturación se visualizan sujeto está muy oscuro, utilice el flash (P (P 35). en rojo Se ha intentado realizar una fotografía con la tapa del objetivo colocada. Quite la tapa del objetivo TAPA DE OBJETIVO antes de realizar fotografías. ERROR DE ENFOQUE La cámara funciona de forma incorrecta. Apague la cámara y a continuación vuelva a encenderla. Si el ERROR CONTROL DEL mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. OBJETIVO • La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de memoria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo dispositivo:: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna utilizando la opción K FORMATEAR de la cámara en el menú de configuración (P (P 83). TARJETA NO INICIALIZADA • Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados limpiados:: Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (P (P 83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta. • Funcionamiento erróneo de la cámara cámara:: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. 96 Resolución de problemas Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia TARJETA PROTEGIDA OCUPADO ERROR DE TARJETA Descripción La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (P (P 12). La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta (P 83). La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (P (P 83). Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada. Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (P 83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta. Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (P (P 14). La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. a MEMORIA LLENA b MEMORIA LLENA La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán. MEMORIA INTERNA LLENA Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre. INSERTE UNA TARJETA NUEVA • Error de tarjeta de memoria o error de conexión conexión:: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. ERROR DE ESCRITURA • No hay espacio suficiente en la memoria para grabar imágenes adicionales adicionales:: Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre. • La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas: formateadas: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (P (P 83). • El archivo está dañado o no fue creado con la cámara cámara:: El archivo no puede ser visualizado. • Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados limpiados:: Limpie los contactos con un ERROR DE LECTURA paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (P (P 83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta. • Funcionamiento erróneo de la cámara cámara:: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM. Resolución de problemas 97 Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 9999999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para B CONTADOR en el FIN DE CONTADOR! menú de configuración. Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación seleccione CONTINUO para B CONTADOR ((P P 81). Se ha intentado ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en el modo silencio. Salga del DESACTIVAR MODO SILENCIO modo silencio antes de ajustar el volumen (P (P 79). La búsqueda ha encontrado más de 5000 resultados, o más de 999 fotogramas fueron seleccionados DEMASIADAS FOTOS para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes. Se ha intentado borrar o girar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo FOTO PROTEGIDA (P 76). a NO SE PUEDE a imágenes no se pueden reencuadrar. REENCUADRAR NO SE PUEDE REENCUADRAR La imagen está dañada o no fue creado con la cámara. P NO PUEDE EJECUTAR Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija Q NO PUEDE EJECUTAR un tamaño menor. a NO PUEDE EJECUTAR NO SE PUEDE GIRAR Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada. F NO SE PUEDE GIRAR Los vídeos no se pueden girar. m NO SE PUEDE EJECUTAR La supresión de ojos rojos no es aplicable a la imagen seleccionada. F NO SE PUEDE EJECUTAR La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos. 98 Resolución de problemas Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia Descripción No hay una tarjeta de memoria insertada cuando se selecciona E COPIAR en el menú de reproducción. Inserte una tarjeta de memoria. b NO HAY IMAGEN El origen seleccionado para E COPIAR no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen diferente. a NO HAY IMAGEN Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en ERROR DE COMUNICACIÓN otro dispositivo. Confirme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado. La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora ERROR DE IMPRESORA (para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la impresora y luego vuelva a encenderla. La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora ERROR DE IMPRESORA (para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automáticaREANUDAR? mente, presione sobre OK para reanudarla. Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con NO SE PUEDE IMPRIMIR otros dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen fija creada con la cámara, compruebe el manual de la impresora para confirmar que la impresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir. NO HAY TARJETA Resolución de problemas 99 Apéndice Sugerencias y consejos Las siguientes sugerencias y trucos le ayudarán a obtener el máximo rendimiento de su cámara. Rendimiento de la pila Elija los siguientes ajustes para mejorar el rendimiento de la pila: • B MODO DE DISPARO (P 25): AUTO • b DETEC. ROSTROS (P 73): NO • E MODO LCD (P 85): AHORRO ACTIV. El modo silencio Activar el modo silencio (P 73, 79) deshabilita el altavoz y el flash en aquellas situaciones en las que los sonidos y luces de la cámara sean inoportunos. El Autodisparador • Para prevenir el desenfoque provocado por el movimiento de la cámara al pulsar el disparador, utilice el temporizador de dos segundos. • Para desactivar el temporizador, presione sobre BACK (S y R), pulse el disparador hasta la mitad (a y g), o presione sobre STOP (PARAR) (o). 100 Sugerencias y consejos Detección inteligente de rostros Si SÍ es seleccionado para b DETEC. ROSTROS (P 39), podrá: • Acercar el zoom sobre rostros si ZOOM (CONTINUO) es seleccionado para A MOSTRAR FOTO. (P 80). • Elimine los ojos rojos seleccionando ON para Detección de rostros y supresión de ojos rojos. Reproducción • Acerque el zoom a los rostros durante la proyección (P 75) o presionando sobre g durante la reproducción. • Busque rostros utilizando b BÚSQUEDA IMÁGENES (P 45). • Reencuadre el fondo de un retrato utilizando G REENCUADRAR (P 51). Disparo Borrado rápido Presione sobre e para borrar una fotografía actualmente visualizada en el modo reproducción. Apéndice 101 Sugerencias y consejos Sugerencias pro • Para fotografiar la misma escena con y sin flash, seleccione C NATURAL & N para B MODO DE DISPARO (P 30). Utilice h COMPARAR FOTOS (P 74) para comparar dos disparos. • Para fotografiar sujetos en movimiento, seleccione x TOQUE Y SEGUIMIENTO AF para B MODO DE DISPARO (P 26). • Para ajustar de forma precisa el brillo de una fotografía, seleccione P AE PROGRAMADO (P 31) para B MODO DE DISPARO, elija una opción de equilibrio de blancos adecuada (P 72), y ajuste la compensación de la exposición (P 34). 102 Apéndice Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se pueden almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la misma proporción. Se puede tomar un número limitado de imágenes de prueba cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Medio O Fotografías T O 4:3 O 16:9 P 4:3 P 16:9 Q 4:3 Q 16:9 Memoria interna (aproximadamente 38 MB) SUTIL NORMAL 6 10 8 15 12 21 16 30 28 46 40 55 2 GB SUTIL 320 410 630 820 1420 2070 NORMAL 550 780 1100 1540 2350 2830 4 GB SUTIL 640 830 1260 1640 2860 4150 NORMAL 1100 1570 2200 3090 4710 5680 8 GB SUTIL 1290 1680 2540 3290 5740 8330 NORMAL 2210 3160 4420 6200 9450 11400 Vídeos* h1280 † 11 seg. 11 min. 24 min. 48 min. f 31 seg. 28 min. 58 min. 116 min. * Los archivos de vídeo individuales no podrán exceder los 2 GB. † Utilizar una tarjeta G o superior al grabar vídeos en HD. Apéndice 103 Especificaciones Sistema Modelo Píxeles efectivos CCD Medio de almacenamiento Sistema de archivos Cámara digital FinePix serie Z85/Z90 14,2 millones / -pulgadas., pixel cuadrado CCD con filtro de color primario • Memoria interna(aproximadamente. interna(aproximadamente. 38 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC En conformidad con Design Rule for Camera File System (DCF) (Regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3 Formato de archivo • Imágenes fijas: jas: Exif 2.3 JPEG (comprimido) • Vídeos Vídeos:: Motion JPEG en formato AVI Tamaño imagen (pixels) • O 4 : 3: 3: 4320 × 3240 • O 16 : 99:: 4320 × 2432 • P 4 : 3: 3: 3072 × 2304 • P 16 : 99:: 3072 × 1728 • Q 4 : 3: 3: 2048 × 1536 • Q 16 : 99:: 1920 × 1080 Objetivo Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9 (ángulo amplio) – F4,9 (teleobjetivo) Distancia focal f=5,0 mm–25,0 mm (formato equivalente 35 mm: 28 mm–140 mm) Zoom digital • 4 : 3: 3: aproximadamente 6,8 × (hasta un máximo de 34 × al combinarse con el zoom óptico) • 16 : 9: 9: aproximadamente 5,1 × (hasta un máximo de 25 × al combinarse con el zoom óptico) Apertura F3,9/F6,2 (ángulo amplio), amplio), F4,9/F8,0 (teleobjetivo) (teleobjetivo);; 2 pasos Distancia de enfoque Aproximadamente 60 cm–infinito (ángulo amplio); amplio); 1,0 m-infinito (teleobjetivo) (distancia desde la parte frontal • Macro Macro:: aproximadamente 9 cm – 80 cm (ángulo amplio); amplio); 40 cm–80 cm (teleobjetivo) del objetivo) 104 Apéndice Especificaciones Sistema Sensibilidad Medición Control de exposición Compensación de la exposición Estabilización de imagen Velocidad de obturación (disparador mecánico y electrónico combinados) Continuo Enfoque Equilibrio blanco Apéndice Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200; AUTO 256 segmentos a través del objetivo (TTL) AE programado –2 EV – +2 EV en incrementos de / EV Estabilización de imagen digital • Modo AUTO: AUTO: / s– s–/ s • Otros modos modos:: 4 s– s–/ s Hasta 0,8 fps, máx. 3 fotos • Selección del área de enfoque enfoque:: AF CENTRO, areas de enfoque seleccionadas en los modos J TOCAR Y DISPARAR y x TOQUE Y SEGUIMIENTO AF • Sistema de enfoque automático: automático: Detección de contraste TTL AF Detección automática de escena; seis modos prestablecidos manuales para luz solar directa, nublado, luz diurna fluorescente, fluorescente blanco cálido, fluorescente blanco frío, e incandescente 105 Especificaciones Sistema Autodisparador Flash Modo de flash Monitor LCD Vídeos Idiomas Desactivado, 2 seg., 10 seg., a ((AUTODISP. AUTODISP. PAREJAS), PAREJAS), g ((GRUPO GRUPO)) Flash automático; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a AUTO es de aproximadamente 70 cm–3,1 m (ángulo amplio), amplio), 70 cm–2,7 m (teleobjetivo) (teleobjetivo);; el rango efectico en el modo macro es de aprox. 30 cm–80 cm Automático, flash de relleno, desactivador, sincronización lenta (desactivación de la supresión de ojos rojos);; automático con supresión de ojos rojos, flash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivador, jos) sincronización lenta con supresión de ojos rojos (supresión de ojos rojos activada) 3,0-in., 230 k-puntos de color monitor LCD; rango de enfoque aproximado 96% Tamaño de la foto h1280 (1280 × 720) o f (640 × 480); 30 fps; sonido monaural Árabe, búlgaro, chino simplificado, chino tradicional, checo, danés, neerlandés, inglés, persa, finés, francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, kazajo, coreano, letón, lituano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco, ucraniano y vietnamita Terminales de entrada/salida Entrada/salida digital USB 2.0 Alta velocidad, MTP/PTPP 106 Apéndice Especificaciones Suministro de energía/otros Suministro de energía Pila recargable NP-45A Duración de la pila (número Tipo de pila Número aproximado de fotografías aproximado de fotos que se NP-45A (tipo suministrado con la cámara) 220 pueden tomar con una pila totalmente cargada) Estándar CIPA, medido en el modo B (auto) utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta de memoria SD. Nota: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de Nota: la pila y disminuirá a bajas temperaturas. Dimensiones de la cámara 95,4 mm × 56,9 mm × 20,1 mm, (Ancho × Alto × Profundo) excluyendo partes extraíbles (profundidad mínima 17,45 mm) Peso de la cámara Aproximadamente 133 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria Peso de disparo Aproximadamente 150 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria Condiciones de funciona- • Temperatura Temperatura:: 0 °C – +40 °C miento • Humedad Humedad:: 10% – 80% (sin condensación) Apéndice 107 Especificaciones Pila recargable NP-45A Tensión nominal Capacidad nominal Temperatura de funcionamiento Dimensiones (Ancho × Alto × Profundo) Peso Cargador de pilas BC-45B Entrada nominal Capacidad de entrada Salida nominal Pilas compatibles Tiempo de carga Temperatura de funcionamiento Dimensiones (Ancho × Alto × Profundo) Peso CC 3,7 V 720 mAh 0 °C – +40 °C 31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm Aprox. 15,5 g 100 V–240 V CA, 50/60 Hz 6,0 V (100 V/240 VA) 4,2 V CC, 550 mA Pilas recargables NP-45A Aproximadamente 120 minutos (+20 °C) 0 °C – +40 °C 46 mm × 91 mm × 23 mm, excluyendo partes extraíbles Aproximadamente 65 g, excluyendo la pila El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta. 108 Apéndice Especificaciones ■ Avisos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual. • Aun cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas. • Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea). • Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto es normal. Apéndice 109 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Restricciones para los ajustes de la cámara A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo. Opción Q N O K L M B OFF N B ON P S/R a/g F H h F L ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔2 ZMN ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Modo de disparo SP O HQRS ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ U VW ✔2 ✔ F ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ d N O V AUTO ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 3200 1600 800 400 200 100 O ✔ ✔ ✔ ✔ P ✔ ✔ ✔ ✔ Q ✔ ✔ ✔ ✔ h1280 f ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Restricciones para los ajustes de la cámara Opción T P FINE NORMAL c a b f ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ON OFF B ON B OFF OFF ✔ ✔ ✔ ✔ L ✔ ✔ ✔ Z ✔ ✔ ✔ MN ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Modo de disparo SP O HQRS ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ U ✔ ✔ ✔ V ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ D R b AUTO OFF ✔ ✔ ✔ ON OFF ✔ ✔ ✔ c L D M E ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ W ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 La cámara automáticamente analiza y selecciona el modo macro ON/OFF (ACTIVADO/DESACTIVADO). 2 Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Fujifilm Finepix Z90 Serie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para