Transcripción de documentos
3-240-358-32 (1)
IC Recorder
Manual de instrucciones
ICD-BP150
2002 Sony Corporation
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA
ANULAR LA GARANTIA.
Aviso a los usuarios
Programa ©2000, 2001, 2002 Sony Corporation
Documentación ©2002 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción,
traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este
manual y del software descrito en el mismo, tanto en parte como en su
totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGÚN
CONCEPTO POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL,
CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO,
CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL
SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O
EL USO DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación
en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede regirse por los
términos de un acuerdo de licencia de usuario.
Registro de usuarios (para clientes en EE.UU. y Canadá)
Para poder recibir servicios al cliente, rellene y devuelva la tarjeta de
registro incluida en el embalaje.
• Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh.
• El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICDBP150. No es posible conectar otras grabadoras IC.
2ES
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE
UN PRODUCTO.
Marcas registradas
• IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation,
registradas en los EE.UU. y otros países.
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer Inc.,
registradas en los EE.UU. y otros países.
• Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
3ES
Índice
Antes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP150? ......................................................... 6
Características ................................................................................................ 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas .................................................................... 8
Paso 2: Ajuste del reloj ................................................................................ 10
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ............................................................................... 12
Reproducción de mensajes ........................................................................ 16
Borrado de mensajes ................................................................................... 20
Distintas formas de reproducción
Adición de marcadores .............................................................................. 22
Reproducción de la sección especificada de forma repetida —
Repetición A-B ..................................................................................... 23
Edición de mensajes
Adición de grabaciones .............................................................................. 24
División de un mensaje en dos/Combinación de mensajes
— Función de índice .......................................................................... 26
Desplazamiento de mensajes a una carpeta diferente
— Función de desplazamiento .......................................................... 29
Adición de marcas de prioridad
— Función de marca de prioridad .................................................... 30
Otras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada — Grabación con
temporizador ........................................................................................ 32
Reproducción de mensajes a una hora determinada con alarma ........ 35
Prevención contra operaciones accidentales — Función HOLD ......... 38
Selección del modo de visualización ........................................................ 39
Mapa de menús ........................................................................................... 40
Cambio de los ajustes ................................................................................. 41
4ES
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
Utilidades del software “Digital Voice Editor” ...................................... 42
Uso de los archivos de ayuda en línea del software .............................. 44
Requisitos de sistema ................................................................................. 45
Instalación del software “Digital Voice Editor” ...................................... 46
Conexión de la grabadora IC a un ordenador ........................................ 48
Inicio del software Digital Voice Editor ................................................... 49
Nombres y funciones de la ventana principal ........................................ 50
Almacenamiento de mensajes en el ordenador ...................................... 51
Adición de mensajes en la grabadora IC ................................................. 54
Información complementaria
Precauciones ................................................................................................ 56
Solución de problemas ............................................................................... 57
Índice de componentes y controles .......................................................... 62
Especificaciones ........................................................................................... 65
Índice alfabético .......................................................................................... 66
Notas
• Es posible que haya diferencias entre las ilustraciones de este manual y el
software.
• En las explicaciones contenidas en este manual, se da por sentado que el
usuario está familiarizado con las operaciones básicas de Windows. Para
obtener información sobre el uso del ordenador y del sistema operativo,
consulte los manuales correspondientes.
5ES
BAntes de comenzar
¿Qué es la grabadora IC ICD-BP150?
La grabadora IC ICD-BP150 permite grabar y reproducir mensajes orales
de la memoria IC incorporada.
z Grabación
Al grabarse un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación
de los últimos mensajes grabados.
Al contrario que con las grabadoras de cintas, no es preciso preocuparse
por la posibilidad de grabar accidentalmente sobre mensajes
anteriormente grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
comenzar a grabar rápidamente cuando lo desee.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre 10:00, 2 de noviembre
Reunión con el Sr.
No olvidar
Hacer el ingreso en
Jiménez mañana a
llamar a
el banco ABC
las 2 de la tarde.
María
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta al
Sr. Martínez
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
z Reproducción
Con esta grabadora IC, puede localizar rápidamente el mensaje que desee
reproducir.
La operación de revisión de la grabación actual es también muy sencilla.
z Borrado
Puede borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una simple
operación. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente sin
dejar espacios en blanco.
Antes
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 3
Mensaje 4
Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Después
Mensaje 1
Mensaje 2
Los mensajes restantes
se renumeran.
6ES
Características
• Posibilidad de grabación de hasta 99 mensajes en cada una de las 5
carpetas
• Función de alarma (página 35)
Puede iniciar la reproducción del mensaje que desee con una alarma en
la fecha y hora deseada.
• Función de grabación con temporizador (página 32)
Puede iniciar la grabación de forma automática en la fecha y hora que desee.
• Función de índice (página 26)
Puede añadir un índice en el punto que desee durante la grabación o la
reproducción para dividir un mensaje en dos.
También puede combinar mensajes mediante el borrado del índice.
• Función de marcador (página 22)
Puede añadir un marcador en un mensaje para poder localizar el punto e
iniciar la reproducción fácilmente.
• Función de reproducción repetida (páginas 18, 23)
Esta unidad puede reproducir de forma repetida un mensaje o la sección
seleccionada.
• Función de búsqueda fácil (página 19)
Puede buscar rápidamente un punto (10 segundos adelante o 3 segundos
atrás) e iniciar la reproducción.
• Control de velocidad de reproducción (página 18)
Puede reproducir los mensajes rápida o lentamente. Esta función resulta
útil al reproducir una grabación extensa, como una reunión.
• Función VOR avanzada (página 15)
• Funciones de sobrescritura y grabación adicional (página 24)
Puede sobrescribir a continuación del punto deseado en un mensaje
grabado o añadir una grabación nueva a un mensaje previamente grabado.
• Toma para micrófono externo (página 15)
• Conexión a un ordenador personal (página 42)
Puede transferir los mensajes grabados en la grabadora IC ICD-BP150 al
ordenador y editarlos en éste mediante el software Digital Voice Editor
suministrado.
7ES
Antes de comenzar
• Tiempo máximo de grabación: 127 min. (SP)/339 min. (LP)
Esta unidad es adecuada para grabar reuniones o discursos extensos.
BProcedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas
1
Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas.
2
1
2
Inserte dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
2
1
Si la tapa del compartimiento de
las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” en las páginas 10 y 11 para establecer la fecha y hora.
8ES
Sustitución de las pilas
El indicador de pilas del visor muestra el estado de las pilas.
Cuando
parpadee, sustitúyalas por unas nuevas.
Cuando
parpadee, significa que las pilas están agotadas y la unidad
dejará de funcionar.
* Con pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
* Al reproducir mediante el altavoz interno con el control VOL ajustado en 4
aproximadamente
La duración de las pilas puede reducirse según la utilización de la unidad.
Notas
• No utilice pilas de manganeso con esta unidad.
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de 3 minutos después de
extraer las agotadas. En caso contrario, es posible que el visor muestre la
indicación de ajuste del reloj o una fecha y hora incorrectas al volver a insertar
las pilas. En este caso, ajuste la fecha y hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados y el ajuste de alarma se conservan.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por unas nuevas.
• No cargue las pilas secas.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Nota sobre el mensaje “ACCESS”
Al insertar las pilas o desconectar el cable USB, es posible que aparezca
“ACCESS” en el visor. No extraiga las pilas mientras se muestra este mensaje.
Si es preciso que la unidad procese cantidades excesivas de datos, es posible que
“ACCESS” se muestre durante mucho tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la unidad. Espere a que el mensaje desaparezca antes de
iniciar la operación.
9ES
Procedimientos iniciales
Duración de las pilas*
Con un uso continuo, la duración de las pilas es de unas 10 horas (SP)/17
horas (LP) de grabación o unas 7 horas (SP)/9 horas (LP) de reproducción.
Paso 2: Ajuste del reloj
Es preciso poner el reloj en hora con el fin de utilizar la función de ajuste
del temporizador o de la alarma.
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez o después de que la unidad haya permanecido sin pilas instaladas
durante cierto tiempo. En este caso, realice la operación a partir del paso 2.
./>
NxPLAY/STOP
MENU
1
2
Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
Muestre la indicación de ajuste del reloj.
1 Pulse . una
vez para que
aparezca “SET
DATE”.
3
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del año
parpadean.
Ajuste la fecha.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del
año.
10ES
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos del
mes parpadean.
3 Ajuste el mes y el
día de forma
secuencial y pulse
NxPLAY/STOP.
Los dígitos de la hora
parpadean.
4
Ajuste la hora.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora.
3 Ajuste los
minutos.
Procedimientos iniciales
5
2 Pulse NxPLAY/
STOP.
Los dígitos de los
minutos parpadean.
Pulse NxPLAY/STOP cuando oiga la
señal horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
6
Pulse MENU para salir del modo de menú.
1 Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de activación/desactivación de la
alimentación. La indicación se muestra permanentemente.
11ES
BOperaciones básicas
Grabación de mensajes
Puede grabar hasta 99 mensajes en cada una de las 5 carpetas (A, B, C, D o E).
Puesto que el mensaje recientemente grabado se añade automáticamente a
continuación del último mensaje grabado, puede iniciar la grabación
rápidamente sin necesidad de buscar el final de la última grabación.
Ejemplo Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje recién grabado Espacio en blanco
Nota
Antes de realizar grabaciones extensas, asegúrese de insertar pilas nuevas y
comprobar el indicador de pilas (página 9).
1
Seleccione la carpeta.
2
Inicie la grabación.
Pulse FOLDER varias veces
para mostrar la carpeta
(A, B, C, D o E) en la que
desee grabar mensajes.
1 Pulse zREC/STOP.
Indicador de
memoria restante
Número del
mensaje
actual
Carpeta actual
2 Hable por el micrófono
incorporado.
Indicador OPR
(se ilumina en rojo
durante la grabación.)
No es necesario
mantener zREC/STOP
pulsado durante la
grabación.
Indicación del contador*
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
12ES
3
Detenga la grabación.
Pulse zREC/STOP de nuevo.
La unidad se detiene al
principio de la grabación
actual.
Si no cambia la carpeta después de detener la grabación, la próxima vez
que grabe grabará en la misma carpeta.
Para detener la grabación
También puede detener la grabación pulsando xSTOP en lugar de zREC/
STOP.
Para introducir una pausa de grabación
Para
Realice lo siguiente
introducir pausas durante
la grabación*
Pulse XPAUSE.
Durante la pausa de
grabación, el indicador
OPR parpadea en rojo y
“PAUSE” parpadea en el
visor.
cancelar la pausa y
reanudar la grabación
Pulse XPAUSE o zREC/STOP.
La grabación se reanuda a partir de ese
punto.
(Para detener la grabación tras una pausa de
grabación, pulse xSTOP.)
* 1 hora después de interrumpir la grabación, la pausa de grabación se
desactivará automáticamente y la unidad entrará en modo de parada.
Continúa
13ES
Operaciones básicas
xSTOP
Grabación
de mensajes
(continuación)
Recording
Messages
(continued)
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono cambiando el selector MIC
SENS de la parte posterior de la unidad.
H (alta): Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o espaciosos.
L (baja): Para grabar dictados o en lugares con ruido.
Para controlar la grabación
Conecte el auricular suministrado a la toma EAR. Puede ajustar el
volumen con el control VOL, aunque el nivel de grabación es fijo.
Nota
Si aumenta el volumen en exceso o coloca el auricular cerca del micrófono
mientras controla la grabación, es posible que el micrófono recoja el sonido del
auricular, causando retroalimentación acústica (aullidos).
Tiempo máximo de grabación
Puede grabar durante un máximo de 127 minutos en el modo SP
(reproducción estándar) y de 339 minutos en el modo LP (reproducción de
larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el
tiempo grabable variará de 127 a 339 minutos.
La unidad está ajustada de fábrica en el modo SP. Para cambiar el modo de
grabación, consulte la página 41.
Puede comprobar el tiempo restante de grabación seleccionando el modo
de indicación de tiempo restante de grabación. Consulte la página 39.
Indicación de memoria restante
Durante la grabación, el indicador de memoria restante disminuye uno por
uno.
Parpadeo
Cuando el tiempo restante de grabación llegue a 5 minutos, la última de
las indicaciones parpadeará. Cuando el tiempo restante de grabación
llegue a 1 minuto, el modo de indicación seleccionado (página 39) y
“REMAIN” parpadearán uno tras otro en el visor. Cuando la memoria esté
llena, la grabación se detendrá automáticamente, “FULL” parpadeará en el
visor y se oirá una alarma. Para continuar grabando, borre primero
algunos mensajes (página 20).
14ES
Distintas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido Función VOR avanzada
Cuando el selector VOR (grabación activada por voz) de la parte posterior
se ajusta en ON, la grabación se inicia cuando la grabadora detecta sonido
y se detiene cuando no se oye ningún sonido.
Nota
Grabación con un micrófono externo o mediante otro
equipo
Conecte un micrófono de tipo alimentación por enchufe u otro equipo a la
toma MIC (PLUG IN POWER).
Cuando conecte un micrófono externo, el incorporado se desactivará
automáticamente. Cuando conecte un micrófono de tipo alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al
micrófono.
Adición de grabaciones
Para añadir una grabación a un mensaje anteriormente grabado o añadir
una grabación por sobrescritura durante la reproducción, consulte las
páginas 24 y 25.
15ES
Operaciones básicas
La función VOR se ve afectada por el sonido del entorno. Ajuste el selector MIC
SENS en H o L (consulte la página 14). Si la grabación no es satisfactoria
después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o para grabaciones
importantes, ajuste el selector VOR en OFF.
Reproducción de mensajes
Para reproducir mensajes previamente grabados, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir mensajes recién grabados, inicie la operación a partir del
paso 3.
1
Seleccione la carpeta.
Pulse FOLDER varias
veces para mostrar la
carpeta (A, B, C, D o E)
que desee reproducir.
2
Carpeta actual
Seleccione el número de mensaje.
Pulse . o > para
mostrar el número de
mensaje deseado.
.: para números
de mensaje menores
Número de
mensaje
seleccionado
Indicación
del
contador*
>: para números
de mensaje mayores
* Aparece la indicación seleccionada con el botón DISPLAY (página 39).
16ES
3
Inicie la reproducción.
Toma EAR
1 Pulse NxPLAY/STOP.
Indicador OPR
(se ilumina en
verde durante la
reproducción.)
2 Gire VOL para
ajustar el volumen.
Operaciones básicas
Indicación
del contador
(o modo de
indicación
seleccionado)
Tras reproducir un mensaje, la unidad se detiene en el principio del
mensaje siguiente.
Una vez reproducido el último mensaje de una carpeta, la unidad se
detiene en el principio del último mensaje.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular o auriculares (no suministrados) a la toma EAR. El altavoz
incorporado se desconectará de forma automática. Si conecta auriculares, se
oirá sonido monofónico mediante los canales izquierdo y derecho.
Para detener la reproducción
Para
Realice lo siguiente
pararse al principio del
mensaje actual
pararse en la posición actual
Pulse xSTOP.
Pulse NxPLAY/STOP.
(Función de pausa de reproducción)*
Para reanudar la reproducción a
partir de ese punto, pulse
NxPLAY/STOP de nuevo.
* También puede introducir una pausa de reproducción pulsando XPAUSE en
lugar de NxPLAY/STOP. El indicador OPR parpadeará en verde.
Transcurrida una hora, la unidad entra en el modo de parada en la posición
actual.
Continúa
17ES
Reproducción
de mensajes
(continuación)
Playing Back
Messages
(continued)
Reproducción de todos los mensajes de una carpeta de
forma continua — Reproducción continua
Consulte la página 41.
Otras operaciones
Para
Realice lo siguiente
volver al principio del
mensaje actual**
acceder al mensaje siguiente**
volver a mensajes anteriores/
acceder a los mensajes
posteriores
Pulse . una vez.***
realizar la reproducción
rápidamente/lentamente
reproducir los mensajes
con velocidad normal
Pulse > una vez.***
Pulse . o > varias veces.***
(Durante el modo de parada, mantenga el
botón pulsado para omitir mensajes de
forma continua.)
Ajuste PLAY SPEED en FAST o SLOW.
La velocidad de reproducción de los
mensajes aumentará un 30% o disminuirá
un 15% aproximadamente con respecto a
la velocidad normal.
Ajuste PLAY SPEED en NORMAL.
** Si ha insertado un marcador en el mensaje, la unidad se detendrá en dicho
marcador.
*** Estas operaciones son para cuando EASY-S está ajustado en OFF. Con respecto
a las operaciones disponibles cuando EASY-S está ajustado en ON, consulte la
página 19.
Reproducción de los mensajes de forma repetida
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá “
” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma
repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse NxPLAY/STOP
de nuevo. Para detener la reproducción, pulse xSTOP.
Reproducción del principio de cada mensaje
— Reproducción con exploración
Durante el modo de parada, pulse NxPLAY/STOP más de un segundo.
Aparecerá “SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos
de cada mensaje de la carpeta seleccionada.
Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse NxPLAY/STOP. El
mensaje se reproducirá hasta el final.
18ES
Búsqueda hacia delante/atrás durante la reproducción
(Búsqueda/Revisión)
Para buscar hacia delante, mantenga > pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
Para buscar hacia atrás, mantenga . pulsado durante la reproducción y
deje de pulsar el botón en el punto en que desee reanudar la reproducción.
La unidad busca a velocidad lenta (unidad de 4 segundos) con sonido de
reproducción. Resulta útil para comprobar una palabra delante o detrás.
Si mantiene > o . pulsado, la unidad comenzará a buscar a
velocidad mayor.
Entre los mensajes, la unidad realiza una pausa durante 2 segundos.
Puede realizar la búsqueda o revisión durante la pausa de reproducción.
La unidad vuelve a la pausa de reproducción en el punto en que deje de
pulsar > o ..
1 Sugerencia
Cuando se realiza la reproducción rápidamente hasta el final del último
mensaje, “END” parpadea durante 5 segundos y el indicador OPR se
ilumina en verde. (No podrá oír el sonido de reproducción). Si mantiene
. pulsado mientras “END” parpadea, los mensajes se reproducirán
rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto en que deje
de pulsar el botón.
Cuando “END” deja de parpadear y el indicador OPR se apaga, la unidad
se detiene en el principio del último mensaje.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en una parte
posterior del mensaje, mantenga pulsado > para reproducir el mensaje
hasta el final y, a continuación, pulse . mientras parpadea “END” para
retroceder al punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último, acceda al principio del mensaje
siguiente y realice la reproducción hacia atrás hasta el punto deseado.)
Localización rápida del punto en que desee iniciar la
reproducción (Búsqueda fácil)
Con EASY-S ajustado en ON (página 41), puede localizar rápidamente el
punto en que desee iniciar la reproducción pulsando > o . varias
veces mientras reproduce o durante la pausa de reproducción.
Es posible retroceder unos 3 segundos pulsando . una vez, o avanzar
unos 10 segundos pulsando > una vez. Esta función resulta útil para
localizar puntos determinados en grabaciones largas.
19ES
Operaciones básicas
Durante la búsqueda/revisión, aparece el contador independientemente
del ajuste de modo de indicación (página 39).
Borrado de mensajes
Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una
carpeta simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.
Borrado de los mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de
no dejar ningún espacio entre los mensajes.
Antes de
borrar
Después de
borrar
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Borrado del
mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
Los mensajes restantes se renumeran.
1 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje que desee
borrar o pulse ERASE durante
más de 1 segundo durante el
modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras se reproducen 10 veces
los primeros y últimos 5 segundos
del mensaje.
2 Pulse ERASE mientras se
reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes
se renumeran. (Por ejemplo, si
borra el mensaje 3, el 4 se
renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad
se detiene en el principio del
mensaje siguiente.)
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 2.
20ES
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
Para borrar un mensaje parcialmente
Primero divida el mensaje añadiendo un índice (consulte la página 26) y, a
continuación, realice los pasos de la página 20 para borrar el mensaje.
Borrado de todos los mensajes de una carpeta
Carpeta B
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
1 Pulse FOLDER para
seleccionar la
carpeta que desee
borrar.
2 Mientras pulsa xSTOP,
pulse ERASE más de 1
segundo.
“ALL ERASE” parpadeará
durante 10 segundos.
3 Mientras la indicación
parpadea, pulse ERASE.
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
21ES
Operaciones básicas
Ejemplo
Carpeta A
BDistintas formas de reproducción
Adición de marcadores
Puede añadir un marcador en un punto de un mensaje para poder acceder
a dicho punto rápidamente pulsando el botón . o > e iniciar la
reproducción.
./>
INDEX/BOOKMARK
ERASE
xSTOP
Durante la reproducción o la parada, pulse INDEX/
BOOKMARK durante más de 1 segundo.
Se añade un marcador y el indicador de éste parpadea 3
veces.
Para iniciar la reproducción en el marcador
Pulse . o > durante la parada para que el indicador
de marcador parpadee 3 veces. Después pulse
NxPLAY/STOP.
Para eliminar el marcador
1 En el modo de parada, pulse . o > para que aparezca el número
2
3
del mensaje que contenga el marcador que desee eliminar.
Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE durante más de 1
segundo.
Pulse ERASE mientras parpadean la indicación de marcador y
“ERASE”.
Notas sobre la adición/borrado de índices
• Es posible añadir un marcador solamente en cada mensaje.
• Si añade un marcador, el anteriormente añadido se eliminará de forma
automática.
22ES
Reproducción de la sección especificada
de forma repetida — Repetición A-B
Mientras se reproduce un mensaje, es posible establecer los puntos inicial
(A) y final (B) de una sección que desee reproducir de forma repetida.
Distintas formas de reproducción
A-B REPEAT/PRIORITY
1
Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/
PRIORITY brevemente.
El punto de inicio (A) de la sección que desee
reproducir de forma repetida queda establecido.
“A-B B” parpadea.
2
Durante la reproducción, pulse A-B REPEAT/
PRIORITY brevemente.
El punto de finalización (B) de la sección queda ajustado.
Aparece “A-B” y la sección especificada se reproduce
de forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse NxPLAY/STOP.
Para detener la reproducción con repetición A-B
Pulse xSTOP.
Notas
• No es posible ajustar la repetición A-B para una sección que se superponga a
dos o más mensajes.
• Si no ajusta el punto de finalización (B), éste se establecerá automáticamente al
final (o principio) del mensaje.
23ES
BEdición de mensajes
Adición de grabaciones
Adición de una grabación a un mensaje
anteriormente grabado
Puede añadir una grabación al mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará después del mensaje actual y se
contabilizará como parte del mensaje.
Indicador OPR
Micrófono incorporado
zREC/STOP
xSTOP
Durante la
reproducción del
mensaje 3
Tras añadir una
grabación
Mensaje 4
Mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 4
Grabación añadida
Reunión a las 2 el
1 de diciembre.
1
en la sala de
reuniones A
Durante la reproducción, pulse zREC/STOP
durante más de 1 segundo.
Aparece el indicador REC y “ADD” parpadea tres
veces en el visor.
El indicador OPR se iluminará en rojo.
La grabación nueva se añadirá al final del mensaje
actual.
2
Pulse zREC/STOP o xSTOP para
detener la grabación.
24ES
Adición de una grabación por sobrescritura
durante la reproducción
Puede añadir una grabación por sobrescritura a continuación del punto
seleccionado en un mensaje grabado. La parte del mensaje a continuación
del punto seleccionado se elimina.
Punto de inicio de una grabación por sobrescritura
Mensaje 3 Mensaje 4
Mensaje 2
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2
Edición de mensajes
1
Durante la reproducción, pulse brevemente
zREC/STOP.
“OVER” parpadea en el visor y el indicador
OPR parpadea en rojo.
2
Pulse zREC/STOP para iniciar la grabación.
Aparece “REC” y el indicador OPR se
ilumina en rojo.
3
Pulse xSTOP para detener la grabación.
Notas
• El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP;
consulte la página 41) que el original, independientemente del ajuste de modo
de grabación actual.
• No será posible realizar la sobrescritura si la memoria restante de la grabadora
IC es insuficiente. Para obtener información detallada, consulte la sección
“Solución de problemas” en la página 57.
25ES
División de un mensaje en dos/Combinación
de mensajes — Función de índice
Puede dividir un mensaje añadiendo un índice o combinar mensajes
borrando el índice.
Mientras los mensajes se graban o reproducen, puede añadir un índice
(consulte a continuación). Puede borrar el índice en el modo de parada
(consulte la página 28).
./>
INDEX/BOOKMARK
xSTOP
ERASE
División de un mensaje añadiendo un índice
Puede añadir un índice a un mensaje durante la grabación o la reproducción.
La división de los mensajes permite encontrar fácilmente el punto que
desee reproducir cuando realice una grabación extensa, como una reunión.
Al añadir un índice, los números de mensaje aumentarán de la siguiente
forma.
Antes de
añadir un
índice
Después de
añadir un
índice
26ES
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Se añade un índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
El primer tema del
orden del día es...
A continuación, el
siguiente tema.
El número de
mensajes
aumenta.
Para marcar un índice durante la grabación
Mientras graba un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el punto
que desee dividir.
El número de mensaje nuevo parpadea tres veces en
el punto en que pulsó INDEX/BOOKMARK. El
mensaje se dividirá en dos; no obstante, los mensajes
se grabarán sin interrupción.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Se añade un índice.
La grabación continúa.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice durante el modo de pausa de grabación (página 13).
Para añadir un índice durante la reproducción
El mensaje se divide en dos y el número de mensaje
nuevo parpadea tres veces.
Se añade una marca de índice y los números de
índice siguientes aumentarán en uno.
1 Sugerencia
Puede añadir un índice después de ajustar la reproducción en pausa con
XPAUSE (página 17).
Para reproducir el mensaje marcado con un índice
Pulse . o > para que aparezca el número de mensaje, ya que cada
uno de los mensajes divididos dispone de número.
Para reproducir de forma continua los mensajes divididos
Seleccione “ON” para “CONT” como se describe en “Cambio de los
ajustes” en la página 41.
Nota
Si añade un índice a un mensaje con marcas de prioridad (página 30), éstas
se añadirán a ambas partes del mensaje dividido.
Continúa
27ES
Edición de mensajes
Mientras reproduce un mensaje, pulse INDEX/BOOKMARK en el
punto que desee dividir.
División de un mensaje en dos/Combinación de
mensajes — Función de índice (continuación)
Combinación de mensajes borrando el índice
Puede combinar dos mensajes en uno borrando el índice.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5
Se borra
un índice.
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Los números de mensaje disminuyen.
En el modo de parada, realice los siguientes pasos:
Pulse . o > para mostrar el número del
segundo de los dos mensajes que desee combinar.
2 Mientras pulsa INDEX/BOOKMARK, pulse ERASE
durante más de 1 segundo.
“ID ERASE” parpadeará durante 10 segundos.
3 Pulse ERASE mientras la indicación parpadea.
Los dos mensajes quedan combinados en uno y los
mensajes se renumeran como se muestra en la
anterior ilustración.
1
Para cancelar el borrado
Pulse xSTOP antes del paso 3.
Notas
• Tras combinar mensajes mediante el borrado de un índice, el ajuste de alarma,
marcas de prioridad y marcador de los mensajes posteriores se eliminarán.
• Si se ha añadido un marcador al mensaje, los anteriores pasos eliminan
primero el marcador (página 22). Repita los pasos para borrar el índice.
• Debido al sistema de grabación de la grabadora IC, es posible que no pueda
añadir o eliminar índices en determinados casos (página 61).
28ES
Desplazamiento de mensajes a una carpeta
diferente — Función de desplazamiento
Puede desplazar los mensajes grabados a otra carpeta.
FOLDER
NxPLAY/STOP
xSTOP
Edición de mensajes
Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la carpeta A a la C
1
2
Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
Mientras se reproduce el mensaje, pulse FOLDER
para que parpadee la indicación de la carpeta a la
que desee desplazar el mensaje (C en este caso).
Los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se
reproducirán 10 veces, mientras que la indicación de
carpeta y “MOVE” parpadean.
3
Pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el desplazamiento de
mensajes
Pulse xSTOP antes del paso 3.
(Ejemplo: si la carpeta
C tenía 6 mensajes)
Nota
La función de desplazamiento no duplica los mensajes en otra carpeta. Al desplazar
un mensaje a otra carpeta, el incluido en la carpeta anterior se eliminará.
29ES
Adición de marcas de prioridad
— Función de marca de prioridad
Normalmente los mensajes grabados se enumeran según el orden de grabación.
La adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes permite
renumerar los mensajes según el orden de prioridad. Puede añadir hasta tres
marcas de prioridad, siendo “
” el de mayor importancia.
./>
NxPLAY/STOP
A-B REPEAT/PRIORITY
xSTOP
Para añadir marcas de prioridad en el modo de parada
1
2
Seleccione el mensaje que desee marcar.
Pulse A-B REPEAT/PRIORITY durante
más de 1 segundo.
La indicación “ ” y el número de mensaje
parpadean.
3
Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad
mientras parpadea la indicación “ ” y el
número de mensaje.
El ajuste finaliza cuando las marcas de
prioridad permanecen iluminadas en el visor
y los mensajes se renumeran.
30ES
Para añadir marcas de prioridad durante la reproducción
1
2
3
Reproduzca el mensaje que desee
marcar.
Pulse A-B REPEAT/PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de marcas de prioridad.
Pulse NxPLAY/STOP para fijar el ajuste.
Los mensajes se renumeran.
Mensajes con marcas de prioridad
1 Sugerencia
Si hay más de 2 mensajes con el mismo número de marcas de prioridad en una
carpeta, dichos mensajes se clasificarán por fecha y hora de grabación (el más
antiguo será el primero).
p.ej. Cuando hay 3 mensajes en una carpeta
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Nota
Mientras los mensajes se clasifican, la indicación de número de mensaje muestra
“– –”.
31ES
Edición de mensajes
Los mensajes se clasifican según el orden del número de marcas de
prioridad en una carpeta. Los mensajes sin marca de prioridad se sitúan
detrás de los mensajes con marcas de prioridad.
BOtras funciones
Inicio de la grabación a una hora determinada
— Grabación con temporizador
Puede iniciar la grabación a la hora que desee.
./>
NxPLAY/STOP
MENU
1
Muestre la indicación de ajuste del temporizador.
1 Pulse MENU.
La unidad entra en el modo de menú y
aparece “ALARM”.
2 Pulse . o > varias veces para que aparezca
“TIMER” y pulse NxPLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear.
Nota
No será posible ajustar el temporizador si el reloj no
se ha puesto en hora.
3 Pulse . o > para que “ON” parpadee.
4 Pulse NxPLAY/STOP.
“START” se muestra durante un segundo y, después,
“DATE” parpadea en el visor.
32ES
2
Establezca la fecha de inicio de la grabación.
• para que la grabación se inicie en una fecha determinada
1 Pulse NxPLAY/STOP mientras “DATE” parpadea.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos del
año y pulse NxPLAY/STOP.
3 Seleccione los dígitos del mes y del día de la misma forma.
• para grabar una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de la semana.
• para grabar a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar “DAILY” y pulse
NxPLAY/STOP.
3
Establezca la hora de inicio de la grabación.
1 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de la
hora y pulse NxPLAY/STOP.
2 Pulse . o > para seleccionar los dígitos de los
minutos y pulse NxPLAY/STOP.
4
5
Repita el paso 3 para ajustar la hora de finalización de la grabación.
Seleccione el modo de grabación.
Pulse . o > para seleccionar “SP” o “LP” y pulse
NxPLAY/STOP.
6
Pulse MENU para salir del modo de menú.
Vuelve a aparecer la indicación normal y se
muestra “ ”.
La grabación se inicia automáticamente a la hora programada.
“ ” parpadea en el visor durante la grabación.
Cuando la grabación finaliza, la unidad se detiene de forma automática en
el principio del mensaje recién grabado.
Continúa
33ES
Otras funciones
La indicación “END” aparece durante un segundo y,
después, los dígitos de la hora de finalización de la
grabación parpadean en el visor.
Inicio de la grabación a una hora determinada
— Grabación con temporizador (continuación)
Para detener la grabación con temporizador
Pulse xSTOP.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Pulse . o > en el paso 2, 3 o 4 de la página 33 para cambiar el año,
mes, día u hora y pulse NxPLAY/STOP.
Para cancelar el ajuste de grabación con temporizador
Seleccione “OFF” en los pasos 1-3 de la página 32 y pulse NxPLAY/
STOP.
Notas
• No es posible ajustar el temporizador para grabar más de un mensaje.
• Al iniciarse la grabación con temporizador, el modo de grabación elegido en el
paso 5 se selecciona automáticamente. Cuando la grabación finaliza, el modo
de grabación recupera el valor inicial.
• Compruebe que el tiempo de grabación restante sea suficientemente extenso
para la grabación con temporizador. No podrá ajustar el temporizador si la
longitud de la grabación con temporizador supera el tiempo de grabación
restante. No obstante, si se trata de la grabación una vez por semana o diaria,
podrá ajustar el temporizador si el tiempo de grabación restante es superior a
la primera grabación. Para la segunda grabación o posterior, la grabación con
temporizador se detiene cuando no queda más tiempo restante en la
grabadora IC.
• Si se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada o si la memoria está
llena, la grabación con temporizador no se iniciará.
• Si el temporizador se programa para comenzar a grabar antes de las 23:59 y
para finalizar después de las 0:00, la grabación se detendrá el día siguiente.
• Si la hora de inicio del temporizador coincide con la reproducción con alarma,
dicha reproducción se detendrá y se iniciará la grabación con temporizador.
• Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con una
operación que no sea la grabación, dicha operación se detendrá y se iniciará la
grabación con temporizador.
Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la
grabación, ésta continuará realizándose y no se iniciará la grabación con
temporizador.
34ES
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma
Puede activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a la hora que desee. Puede hacer que el mensaje se reproduzca
en la fecha que desee, una vez cada semana o a la misma hora todos los días.
También puede activar la alarma sin reproducir ningún mensaje.
./>
NxPLAY/STOP
MENU
Otras funciones
1
Seleccione el mensaje que desee
reproducir.
(Consulte los pasos 1 y 2 de la página 16.)
2
Pulse MENU.
Aparecerá “ALARM OFF”.
(Si aparece “ALARM ON”, significa que la alarma se ha
ajustado.)
Nota
La alarma no podrá ajustarse si el reloj no se ha
puesto en hora o si no se ha grabado ningún mensaje
en la carpeta seleccionada.
3
Establezca el ajuste de alarma en ON.
1 Pulse Nx.
2 Pulse . o > para
que “ON” parpadee.
3 Pulse Nx.
Continúa
35ES
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma (continuación)
4
Ajuste la fecha de alarma.
• para que la reproducción se realice en una fecha determinada
1 Pulse Nx
mientras “DATE”
parpadea.
2 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos del año
y pulse Nx.
3 Seleccione los
dígitos del mes y
del día de la
misma forma.
• para reproducir una vez a la semana
Pulse . o > para seleccionar el día de
la semana y pulse Nx.
• para reproducir a la misma hora todos los días
Pulse . o > para seleccionar “DAILY” y pulse Nx.
5
Ajuste la hora de alarma.
1 Pulse . o >
para seleccionar
los dígitos de la
hora y pulse Nx.
6
7
2 Seleccione los
dígitos de los
minutos y pulse
Nx.
Pulse . o > para seleccionar “B-PLAY”
(la reproducción se iniciará con una alarma)
o “B-ONLY” (sólo se oirá una alarma).
Pulse Nx PLAY/STOP.
El ajuste se ha completado.
8
Pulse MENU para salir del modo de menú.
Aparece la indicación normal.
Aparece “,” cuando se selecciona el
número del mensaje con ajuste de alarma.
36ES
A la hora programada, se oirá la alarma durante unos 10 segundos y se
reproducirá el mensaje seleccionado. (Si seleccionó “B-ONLY” en el paso 6,
se oirá la alarma solamente.)
Cuando la reproducción finaliza, la unidad se detiene de forma automática
en el principio de ese mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo mensaje
Pulse NxPLAY/STOP. El mismo mensaje se reproducirá desde el principio.
Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción
Pulse xSTOP mientras se oye la alarma. Puede detenerla aunque la
función HOLD esté activada.
Para cancelar el ajuste de alarma
Pulse . o > para que parpadee “OFF” en el paso 3 de la página 35 y
pulse NxPLAY/STOP.
Para cambiar la fecha y hora de la alarma
Realice los pasos 1 a 3 de la página 35. Cuando aparezca la fecha de la alarma,
realice los pasos 4 a 7 de la página 36 para cambiar la fecha y hora de la alarma.
Continúa
37ES
Otras funciones
Notas
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora previamente
programada para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para evitar nuevos ajustes.
• Si la hora de la alarma coincide con la reproducción de otro mensaje con una
alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
• Si la hora de inicio de la grabación con temporizador coincide con la
reproducción con alarma, dicha reproducción se detendrá y se iniciará la
grabación con temporizador.
• Si la hora de activación de la alarma coincide con la grabación, la alarma
sonará una vez finalizada dicha grabación y “,” parpadeará.
• Si existe más de una activación de la alarma durante la grabación, sólo se
reproducirá el primer mensaje.
• Si la hora de activación de la alarma se produce en el modo de menú de la
unidad, se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado su reproducción con alarma, el
ajuste de alarma se cancelará.
• Si añade un índice al mensaje para el que ha ajustado la reproducción con
alarma, la reproducción se detendrá en el índice.
• Si borra el índice del mensaje para el que ha ajustado su reproducción con
alarma, el ajuste de alarma se cancelará.
• Puede ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con alarma (continuación)
• Si la hora de activación de la alarma coincide con el borrado, se oirá la alarma
durante 10 segundos una vez finalizado dicho borrado y se iniciará la
reproducción.
• El ajuste de alarma no se cancela cuando finaliza la reproducción con alarma.
Para cancelar el ajuste de alarma, consulte la página 37.
Prevención contra operaciones
accidentales — Función HOLD
Interruptor HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
flecha. “HOLD” parpadeará tres veces,
indicando que todas las funciones de los botones
están bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD, basta con
deslizar el interruptor HOLD en la dirección
contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada durante la grabación, cancele dicha función
primero para detener la grabación.
1 Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción con
alarma. Para detener la alarma o la reproducción, pulse xSTOP.
38ES
Selección del modo de visualización
Puede seleccionar el modo de indicación para los modos de parada,
grabación y reproducción. (Si la unidad no se utiliza durante más de 3
segundos en el modo de parada, el visor mostrará la hora actual
independientemente del ajuste de modo de indicación.)
Cada vez que pulse DISPLAY, el modo de indicación cambiará como se
muestra a continuación:
DISPLAY
,
M
Hora de
grabación:
Fecha y hora en
la que se grabó el
mensaje actual.
(Si el reloj no se
ha puesto en
hora, aparecerá
“--:--”.)
Tiempo de grabación restante:
El tiempo de grabación
restante aparece
durante la grabación o
en el modo de parada.
Durante la reproducción,
aparece el tiempo
restante del mensaje.
m
<
Fecha de grabación:
Fecha en la que se
grabó el mensaje
actual.
(Si el reloj no se ha
puesto en hora,
aparecerá “--Y--M-D”.)
39ES
Otras funciones
Contador:
Tiempo de
reproducción/
grabación
transcurrido en
un mensaje
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar
en el modo de menú.
ALARM
OFF
Fecha ajustada
DATE
SUN
MON
Hora ajustada
TUE
ON
B-PLAY
WED
B-ONLY
MODE
SP
LP
THU
FRI
SAT
TIMER
OFF
ON
BEEP
ON
DAILY
Fecha ajustada
DATE
SUN
MON
OFF
CONT
OFF
ON
Hora de inicio ajustada
TUE
Hora de finalización ajustada
WED
SP
THU
LP
FRI
EASY-S
OFF
ON
SET DATE
:
:
40ES
Año
SAT
DAILY
Mes
Día
Hora
: Ajuste inicial
Pulse NxPLAY/STOP para acceder al siguiente paso.
Pulse . o > para seleccionar.
Minutos
Cambio de los ajustes
Siga el mapa de menús de la página 40.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Pulse . o > para seleccionar el elemento y pulse Nx PLAY/STOP.
3 Pulse . o > para seleccionar el modo y pulse Nx PLAY/STOP para
fijar el ajuste.
z Ajuste de alarma (ALARM)
Consulte la página 35.
z Grabación con temporizador (TIMER)
Consulte la página 32.
z Modo de grabación (MODE)
SP: Permite grabar durante un máximo de 127 minutos con sonido
mejorado.
LP: Permite grabar durante un máximo de 339 minutos.
z Pitidos (BEEP)
z Reproducción continua (CONT)
CONT ON: Permite reproducir todos los mensajes de una carpeta de
forma continua.
CONT OFF: La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
z Búsqueda fácil (EASY-S)
EASY-S ON: Permite retroceder unos 3 segundos con una pulsación
del botón ., o avanzar unos 10 segundos con una
pulsación del botón >.
EASY-S OFF: Permite retroceder al principio del mensaje actual con
una pulsación del botón ., o avanzar al principio del
mensaje siguiente con una pulsación del botón >.
z Ajuste del reloj (SET DATE)
Consulte la página 10.
41ES
Otras funciones
BEEP ON: Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha
aceptado.
BEEP OFF: No se oirán pitidos, excepto para la alarma y el
temporizador.
BOperaciones del software “Digital Voice Editor”
Utilidades del software “Digital Voice
Editor”
El software Digital Voice Editor permite realizar lo siguiente:
• Transferir los mensajes grabados en la grabadora IC a un
ordenador (página 51)
Es posible transferir los mensajes a su ordenador y guardarlos en su disco
duro (página 51).
Al guardar los mensajes en un ordenador, puede realizar la selección entre
cuatro tipos de archivo: “ICS”, “MSV”, “DVF” y “WAV” (página 53).
Ordenador
Grabe
mensajes en
la grabadora
IC
Guarde los
mensajes en el
ordenador
como archivos
de sonido
archivo dvf
Transfiera
mensajes
archivo ics
archivo msv
archivo wav
• Reproducción de los mensajes en el ordenador
Los mensajes de la grabadora IC o del disco duro del ordenador pueden
reproducirse mediante los altavoces de éste. Además de la reproducción
normal, puede realizar distintas formas de reproducción, como la repetida
y la repetición A-B.
• Inclusión en la grabadora IC de archivos de sonido
guardados en el ordenador y reproducción de éstos en la
grabadora IC (página 54)
Puede añadir en la grabadora IC los mensajes guardados en el ordenador o
archivos de sonido (DVF, MSV, ICS o WAV) recibidos mediante correo
electrónico. Puede añadirlos uno por uno o todos los archivos de una
carpeta simultáneamente.
42ES
Los mensajes transferidos desde el ordenador pueden reproducirse en la
grabadora IC.
Ordenador
Realice la
reproducción
en la
grabadora IC
Transfiera
archivos de
sonido*
• Mensajes
transferidos
desde la
grabadora IC
• Archivos de
sonido recibidos
mediante correo
electrónico, etc.
*Los archivos de sonido que pueden añadirse en la grabadora IC son
archivos DVF/ICS grabados con una grabadora IC Sony, archivos WAV
monofónicos de 8/16 bits con muestreo PCM 16/11/8kHz y archivos MSV
solamente.
• Edición de los mensajes grabados en la grabadora IC o
guardados en el ordenador mediante la pantalla de éste
•Otras funciones
– Envío de correos electrónicos de voz mediante el software Digital
Voice Mail
Puede enviar correos electrónicos de voz adjuntando los mensajes
seleccionados desde la ventana Digital Voice Editor. Con la libreta de
direcciones original, puede registrar las direcciones de los destinatarios y
enviar el correo electrónico de forma rápida y sencilla. (Para enviar correos
electrónicos de voz, es preciso registrarse con un proveedor de Internet.)
Nota
Es posible que no pueda recibir mensajes de correo electrónico mayores de un
determinado tamaño. Antes de enviar mensajes de voz por correo electrónico,
consulte con su proveedor de Internet.
– Cambio de los ajustes de la grabadora IC mediante la pantalla del ordenador
Mediante la pantalla del ordenador, puede cambiar los nombres de
usuario, el ajuste de grabación con temporizador o de alarma y demás
modos de operación de la grabadora IC.
Para obtener información detallada sobre cada operación, consulte
los archivos de ayuda en línea.
43ES
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
Puede disfrutar de varias funciones de edición; cambiar el nombre de los
mensajes y sus nombres de usuario, dividir o combinar mensajes
agregando o borrando un índice, ordenar mensajes y agregar o borrar
marcas de prioridad y marcados. Para los mensajes de la grabadora IC,
puede cambiar el orden de los mensajes. Para los mensajes guardados en el
ordenador, puede convertir los formatos de almacenamiento de archivos.
Uso de los archivos de ayuda en línea
del software
Para obtener información detallada sobre cómo utilizar el software
“Digital Voice Editor”, consulte los archivos de ayuda (Help) en línea.
Existen tres métodos para abrir los archivos de ayuda en línea:
• Haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice Editor] y, a
continuación, en [Help].
• Después de iniciar el software, seleccione [Help Topics] en el menú
[Help].
(Help topics) en la barra
• Después de iniciar el software, haga clic en
de herramientas.
Para buscar en el índice de los archivos de ayuda
• Haga doble clic en
• Haga doble clic en
para mostrar los títulos de los contenidos.
para visualizar las descripciones.
Para realizar la búsqueda mediante una palabra clave
Haga clic en [Key word] en el cuadro de diálogo de búsqueda de los temas
de ayuda (Help). Aparece la lista de palabras clave.
Introduzca la palabra clave o desplácese por la lista de palabras clave.
Para visualizar las descripciones de la palabra clave, seleccione ésta en la
lista y haga clic en [Find].
Notas
• Desde el menú de ayuda [Help] o
de la barra de herramientas, sólo puede
abrir los archivos de ayuda en inglés.
• Es posible que el software no incluya los archivos de ayuda en su idioma.
1 Sugerencia
Para obtener la información más reciente, consulte el archivo “readme.txt”.
Para abrir el archivo, haga clic en [Start], [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, en [ReadMe].
44ES
Requisitos de sistema
El ordenador y el software de sistema deben reunir los siguientes
requisitos mínimos:
• IBM PC/AT o compatible (No es posible utilizar este software con
Macintosh.)
— CPU: Procesador PentiumR de 200MHz o superior
— RAM: 64MB o más
— Espacio en el disco duro: 20MB o más en función del tamaño y
número de archivos de sonido que almacene.
— Unidad de CD-ROM
— Puerto USB
— Tarjeta de sonido: Sound Blaster 16 compatible
•SO: Microsoft Windows® XP Professional, Windows® XP Home Edition,
Windows® 2000 Professional, Windows® Millennium Edition, Windows®
98 o Windows® 98 Second Edition (sólo la instalación del fabricante)
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
45ES
Instalación del software “Digital Voice
Editor”
Instalación del software
Instale el software “Digital Voice Editor” en el disco duro del ordenador,
etc.
Nota
No conecte la grabadora IC al ordenador antes de instalar el software (página 48).
1
Encienda el ordenador e inicie Windows.
Notas
• Asegúrese de cerrar todos los programas antes de instalar el software.
• Si utiliza el sistema Windows 2000 Professional, inicie la sesión como
“Administrador” antes de instalar el software.
• Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition,
inicie la sesión como “Administrador de equipo” antes de instalar el software.
Si desea comprobar el tipo de cuenta actual, abra [Cuentas de usuario] en el
panel de control y luego compruebe la información de tipo de cuenta que
aparece debajo del nombre de usuario.
2
Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad correspondiente.
El instalador se inicia de forma automática y aparece la siguiente
pantalla.
Si el instalador no se inicia, haga doble clic en [DVE setup. exe.] en la
carpeta [English].
3
Siga las instrucciones mostradas.
Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home
Edition, es posible que aparezca el cuadro de diálogo “Instalación de
software” durante la instalación. En tal caso, haga clic en [Continuar].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Restart], haga clic en [OK]
para reiniciar el ordenador.
La instalación se ha completado.
46ES
Acerca del Digital Voice Player
Al instalar el Digital Voice Editor, el software Digital Voice Player se
instala simultáneamente.
Digital Voice Player permite reproducir los archivos de sonido guardados
en el ordenador en formato DVF, ICS, MSV o WAV.
Puede reproducir igualmente los mensajes y cambiar el formato de archivo
sin iniciar el Digital Voice Player.
Si transfiere los mensajes de la grabadora IC al ordenador utilizando el Digital
Voice Editor y desea adjuntar los archivos de sonido en un correo electrónico,
también puede adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player
para que el receptor de dicho correo pueda instalar el Digital Voice Player en
su ordenador y reproducir fácilmente el archivo de sonido adjunto.
Para adjuntar el programa de configuración Digital Voice Player
•Si utiliza el Digital Voice Mail suministrado
Haga clic en la casilla de verificación de [Attach Digital Voice Player] de la
ventana Digital Voice Mail.
•Si utiliza otro software de correo electrónico
Adjunte [DVP setup exe.] en la carpeta en la que ha instalado el Digital
Voice Editor. También puede abrir [English], [Digital Voice Player] de
forma secuencial para adjuntar [DVP setup exe.] en esa carpeta.
Desinstalación del software
Cuando desee desinstalar el software, realice los siguientes pasos:
Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, [Uninstall].
El desinstalador se inicia.
2
Siga las instrucciones mostradas.
Nota
Si desea mover el software a otra unidad o directorio después de instalarlo,
deberá desinstalarlo y después volver a instalarlo. El software no funcionará
correctamente si tan solo mueve los archivos.
1 Sugerencia
También puede iniciar el desinstalador haciendo clic en [Start] y después
seleccionando [Settings], [Control Panel] y [Add/Remove Programs].
47ES
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
1
Conexión de la grabadora IC a un
ordenador
Conecte la grabadora IC al conector USB del ordenador mediante el cable
USB suministrado.
Nota
Asegúrese de instalar el software “Digital Voice Editor” antes de conectar
la grabadora IC a su ordenador. Si no, es posible que aparezca “Asistente
para hardware nuevo encontrado” al conectar la grabadora IC al
ordenador. En tal caso, haga clic en [Cancelar].
Al conector USB
del ordenador
Grabadora IC
Al conector
USB de la
Cable de conexión
grabadora IC USB (suministrado)
Ordenador
El cable de conexión USB puede conectarse o desconectarse con la
grabadora IC y el ordenador encendidos o apagados. El ordenador
reconoce la grabadora IC en cuanto se conecta el cable, permitiendo
proceder con la operación.
Notas
• No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador. No se garantizará un
funcionamiento normal.
• No se garantiza el uso de esta grabadora IC con un hub USB o un cable de
extensión USB.
• Puede producirse un fallo de funcionamiento dependiendo de los dispositivos
USB conectados en cualquier momento.
• Compruebe la energía restante de las pilas de la grabadora IC (debe estar
activado más de un segmento del indicador de pilas) antes de conectarla al
ordenador. Si las pilas están agotadas, la comunicación entre la grabadora IC y
el ordenador puede no ser posible.
• Se recomienda que desconecte el cable del ordenador cuando no utilice el
Digital Voice Editor.
• Si utiliza el sistema Windows XP Professional o Windows XP Home Edition y
conecta por primera vez la grabadora IC al ordenador, aparecerá “Asistente
para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Instalar automáticamente el
software] y luego en [Sigiente]. Si aparece “Instalación de hardware” durante
la instalación, haga clic en [Continuar].
48ES
Inicio del software Digital Voice Editor
1
2
Inicie Windows.
Haga clic en [Start], seleccione [Programs], [Sony Digital Voice
Editor] y, a continuación, [Digital Voice Editor].
Se inicia el software Digital Voice Editor y aparece la ventana principal
(página 50).
Los datos de la grabadora IC se cargan en el ordenador y las carpetas y
archivos de mensajes aparecen en la ventana de mensajes IC
RECORDER. Si la grabadora IC está desconectada, no aparecerán
carpetas ni mensajes en la ventana de mensajes IC RECORDER.
Conecte la grabadora IC y proceda con el paso siguiente.
3
Si no aparece nada en la ventana de mensajes IC RECORDER,
haga clic en el botón [Connect] del lado inferior izquierdo de
la ventana (página 50).
Los mensajes de la grabadora IC se cargan en el ordenador y se
muestran en la ventana de mensajes IC RECORDER.
Para salir del software
Haga clic en el botón [X] del lado superior derecho de la ventana o
seleccione [Quit] en el menú [File].
49ES
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
Notas
• Si los mensajes no se cargan y aparece un mensaje de error después de hacer
clic en [Connect], significa que la grabadora IC no está correctamente
conectada. Compruebe la conexión.
• El número de carpetas de la ventana de mensajes de la grabadora IC varía en
función del tipo de grabadora IC que conecte.
Nombres y funciones de la ventana principal
1
2
3
4
5
6
7
1 Barra de herramientas
La barra de herramientas contiene los botones de tareas de comandos
de menú de uso frecuente, y permite realizar las tareas rápidamente.
Consulte los archivos de ayuda en línea.
2 Comandos de menú
Permiten ejecutar distintos comandos. Consulte los archivos de ayuda
en línea.
3 Ventana de mensajes “PC”
Se muestra la lista de mensajes almacenados en el disco duro del ordenador.
4 Ventana de mensajes “IC RECORDER”
Se muestra la lista de mensajes de la grabadora IC.
5 Botones [Connect], [Mail], [Voice Recognition]
Consulte los archivos de ayuda en línea para obtener información
detallada.
6 Ventana Player
Contiene los botones o deslizadores que permiten controlar las
operaciones de reproducción de los mensajes. Se muestra la
información del mensaje en reproducción. Consulte los archivos de
ayuda en línea para obtener información detallada.
7 Barra de estado
Muestra el estado actual de la operación del software.
50ES
Almacenamiento de mensajes en el
ordenador
Puede guardar los mensajes como archivos de sonido en el disco duro del
ordenador.
Existen dos métodos de almacenamiento de mensajes:
• Almacenamiento mediante especificación del tipo y nombre de archivo
• Almacenamiento como archivos DVF mediante una operación de
arrastrar y colocar
En este manual se describe el posterior. Para guardar mediante la
especificación del nombre y tipo de archivo, consulte los archivos de
ayuda en línea.
Notas
• Los siguientes caracteres no pueden utilizarse en los nombres de archivos: \ /
: * ? “ < > |
• Si existe un mensaje con el mismo nombre de archivo, aparecerá un cuadro de
diálogo para preguntarle si desea sustituir el archivo existente. Si desea
sustituir el archivo, haga clic en [Yes]. Si desea cambiar el nombre del archivo,
haga clic en [No].
• Al guardar un mensaje en el ordenador, su ajuste de alarma se cancela.
1
2
Haga clic para seleccionar el mensaje que desee guardar desde
la ventana de mensajes “IC RECORDER”.
Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla
Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo
consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado.
Arrastre el mensaje y colóquelo en la ventana de mensajes
“PC”.
El mensaje se guarda como archivo DVF. El nombre de archivo se
asigna automáticamente.
Continúa
51ES
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
Almacenamiento de mensajes uno por uno
Almacenamiento de mensajes en el ordenador
(continuación)
Almacenamiento de todos los mensajes de una
carpeta simultáneamente
Puede guardar todos los mensajes de una carpeta (A, B, C, D o E)
simultáneamente como una carpeta.
1
2
Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee
guardar desde la ventana de mensajes “IC RECORDER”.
Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de
mensajes “PC”.
Los mensajes de la carpeta se guardan como archivos DVF. Los
nombres de archivo se asignan automáticamente.
Almacenamiento de todas las carpetas de
mensajes simultáneamente
1
2
Haga clic en la ventana de mensajes “IC RECORDER”.
Haga clic en
(Save All) en la barra de herramientas.
Aparece un cuadro de diálogo para solicitarle que especifique el
destino en el que desea guardar las carpetas.
3
Especifique el destino en el que desee guardar las carpetas en
el cuadro [Save in] y el tipo de archivo con el que desee
guardar los archivos de mensajes que contiene en el cuadro
[Save as type].
Los nombres de las carpetas y archivos incluidos en las carpetas
guardadas reciben automáticamente un nombre como por ejemplo
“Nombre del modelo de grabador IC_año actual_mes_día”. ICDBP150_2002_07_04. Para añadir posteriormente los mensajes tal como
son en la grabadora IC, guárdelos como archivos DVF.
4
Haga clic en [Save].
Todas las carpetas de mensajes y sus archivos componente se guardan
en el tipo de archivo especificado mediante el nombre de carpeta
especificado. Los archivos incluidos en las carpetas reciben nombre
automáticamente según el ajuste de propiedades.
52ES
Acerca de los tipos de archivo
Puede tratar los siguientes tipos en el “Digital Voice Editor”.
Archivo DVF (Digital Voice File/extensión de archivo: *.dvf/icono:
)
El archivo DVF tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación
de mensajes en la grabadora IC Sony equipada con un conector USB. Los datos
de sonido se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea
relativamente pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos DVF en el
Digital Voice Editor, añadirlos a la grabadora IC y reproducirlos en ésta.
Archivo MSV (archivo Memory Stick Voice/extensión de archivo:
*.msv/icono: )
El archivo MSV tiene el formato de archivo de sonido utilizado en la grabación
de mensajes en la grabadora IC de Memory Stick. Los datos de sonido se
comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente
pequeño. Es posible editar y reproducir los archivos MSV en el Memory Stick
Voice Editor de Sony, escribirlos en el Memory Stick para después restaurarlos y
reproducirlos en la grabadora IC de Memory Stick.
Archivo ICS (archivo de sonido Sony IC Recorder/extensión de archivo:
*.ics/icono: )
Archivo WAV (ARCHIVO WAV [8kHz/11kHz/16kHz, 8 bits/16 bits
monofónico] [44,1kHz, 16 bits estéreo] archivo / extensión de archivo:
*.wav/icono: )
El archivo WAV es un archivo de sonido PCM a 8 kHz/11 kHz/16 kHz, 8 bits/
16 bits monofónico y a 44,1 kHz 16 bits estéreo que se utiliza para grabar sonido
en aplicaciones estándar de Windows. Los archivos WAV pueden reproducirse
en aplicaciones de Windows como la “Grabadora de sonidos” o el “Media
Player” suministrados con Windows. Para utilizar la aplicación que sea
compatible con un archivo WAV de 16 bits, guarde el mensaje como un archivo
WAV (16 bits).
Nota
Al crear archivos de audio para un CD de audio, utilice el formato de sonido de
“44,1kHz, 16 bits estéreo”.
53ES
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
El archivo ICS tiene el formato de archivo de sonido original de Sony utilizado
en la grabación de mensajes en la grabadora IC ICD-R100. Los datos de sonido
se comprimen con el fin de que el tamaño de los mismos sea relativamente
pequeño. Los archivos ICS pueden reproducirse con el software “Sony ICDPCLINK”. Al restaurar los archivos ICS de nuevo en la grabadora IC también
podrá reproducirlos en la grabadora IC ICD-R100.
Adición de mensajes en la grabadora IC
Puede añadir en la grabadora IC los mensajes seleccionados del disco duro
del ordenador. Puede añadir los mensajes uno por uno o todos los de una
carpeta simultáneamente.
Los mensajes añadidos pueden reproducirse en la grabadora IC.
Existen dos métodos de adición de mensajes:
• Adición de los mensajes al final de la carpeta especificada
• Adición de los mensajes en una posición determinada de una carpeta de
mensajes mediante la operación de arrastrar y colocar
En este manual se describe el posterior. Para añadir los mensajes al final de
la carpeta especificada, consulte los archivos de ayuda en línea.
Nota
Al añadir un mensaje en la grabadora IC, su ajuste de alarma se cancela.
Adición de mensajes uno por uno
1
Haga clic para seleccionar el mensaje que desee añadir en la
ventana de mensajes “PC”.
Para seleccionar varios mensajes, pulse y mantenga pulsada la tecla
Mayús al hacer clic en el primer y último mensaje de un grupo
consecutivo o la tecla Ctrl al hacer clic en cada mensaje por separado.
Puede seleccionar archivos de tipos diferentes simultáneamente.
2
Arrastre el mensaje y colóquelo en la posición deseada dentro
de la ventana de mensajes “IC RECORDER”.
El mensaje se inserta delante del mensaje seleccionado.
Si coloca el mensaje en el último mensaje, un cuadro de diálogo le
solicitará que especifique la posición. Seleccione “delante” o “detrás”
del mensaje y haga clic en [OK].
1 Sugerencia
Si coloca el mensaje en uno de los iconos de carpeta de mensaje, dicho mensaje
se añadirá detrás de los existentes en la carpeta seleccionada.
54ES
Adición de todos los mensajes de una carpeta
simultáneamente
Puede añadir todos los mensajes de una carpeta (A, B, C, D o E)
simultáneamente.
1
2
Haga clic para seleccionar la carpeta de mensajes que desee
añadir en la ventana de mensajes “PC”.
Arrastre la carpeta de mensajes y colóquela en la ventana de
mensajes “IC RECORDER”.
Los mensajes de la carpeta se insertan delante del mensaje
seleccionado.
Si coloca el mensaje en el último mensaje de la lista, un cuadro de
diálogo le solicitará que especifique la posición. Seleccione “delante” o
“detrás” del mensaje y haga clic en [OK].
1 Sugerencia
Si coloca la carpeta de mensajes en uno de los iconos de carpeta de mensaje, los
mensajes de la carpeta se añadirán detrás de los existentes en la carpeta
seleccionada.
Operaciones del software “Digital Voice Editor”
55ES
BInformación complementaria
Precauciones
Alimentación
• Emplee la unidad sólo con 3 V cc. Utilice dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA).
Seguridad
• No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo motorizado.
Empleo
• No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
• Es posible que se oiga ruido si la unidad se sitúa cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
• Es posible que se grabe ruido si algún objeto, como por ejemplo sus
dedos, etc., frota o roza la unidad durante la grabación.
Mantenimiento
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido
con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente.
Mantenga tarjetas de crédito que empleen codificación magnética o relojes
de cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar posibles daños causados
por el imán del altavoz.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Recomendaciones sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos debido a operaciones
accidentales o a fallos de funcionamiento de la grabadora IC, se
recomienda que guarde una copia de seguridad de los mensajes
grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc.
56ES
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas
comprobaciones, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Grabadora IC
Problema
Solución
La unidad no
funciona.
Continúa
57ES
Información complementaria
•Ha insertado las pilas con la polaridad
incorrecta.
•Las pilas disponen de poca energía.
•Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD. (Si pulsa cualquier botón,
“HOLD” parpadeará tres veces.)
No se oye el sonido •El auricular o auriculares están conectados.
por el altavoz.
•Se ha reducido el volumen por completo.
Aparece “FULL” y •La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
no es posible iniciar
Consulte la página 20.
la grabación.
•Se han grabado 99 mensajes en el archivo
seleccionado. Seleccione otro archivo o borre
algunos mensajes. Consulte la página 20.
No es posible
•La memoria restante es demasiado pequeña. La
sobrescribir.
parte sobrescrita se eliminará después de
finalizar la grabación de la parte de
sobrescritura. Por tanto, sólo es posible
sobrescribir dentro del tiempo restante de
grabación.
Se oye ruido.
•Un objeto, como su dedo, etc., rozó
accidentalmente la unidad durante la
grabación, por lo que se grabó ruido.
•Colocó la unidad cerca de una fuente de
alimentación de ca, una lámpara fluorescente o
un teléfono móvil durante la grabación o la
reproducción.
•El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio cuando grabó. Limpie el enchufe.
•El enchufe de los auriculares está sucio. Limpie
el enchufe.
Solución de problemas (continuación)
Problema
Solución
El nivel de
grabación es bajo.
La grabación se
interrumpe.
El nivel de
grabación es
inestable (al grabar
música, etc.)
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.
Aparece “--:--”.
•El selector MIC SENS está ajustado en “L”.
Ajústelo en “H” (consulte la página 14).
•La función VOR avanzada (página 15) está
activada. Ajuste el selector VOR en OFF.
•Esta unidad está diseñada para que se ajuste de
forma automática el nivel de grabación al
grabar en reuniones, etc., y no es adecuada
para grabar música.
•Ajuste el selector PLAY SPEED en
“NORMAL”. Consulte la página 18.
Aparece “--Y--M-D” o “--:--” en la
indicación REC
DATE.
Aparece “PRE SET”
y no es posible
ajustar la alarma o el
temporizador.
La luz de fondo del
visor no se activa.
Las pilas duran
poco.
La unidad no
funciona
correctamente.
•No se ha puesto el reloj en hora (consulte la
página 10).
•La fecha de grabación no aparecerá si grabó el
mensaje sin haber puesto el reloj en hora.
•No es posible ajustar la alarma o el
temporizador en una fecha y hora previamente
ajustadas en otro mensaje.
•El efecto de la luz de fondo del visor puede
reducirse en lugares luminosos.
•La duración de las pilas puede reducirse según
la utilización de la unidad.
•Extraiga las pilas e insértelas de nuevo.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los
trabajos de servicio técnico o reparación.
58ES
Software “Digital Voice Editor”
Problema
Solución
Continúa
59ES
Información complementaria
•El espacio de memoria del ordenador es
No es posible
demasiado pequeño. Obtenga mayor espacio
instalar el software
de memoria.
“Digital Voice
Editor”.
No es posible
•Compruebe que la instalación del software o la
transferir al
conexión se ha realizado correctamente.
•Al utilizar un dispositivo concentrador USB
ordenador los
externo, conecte el cable de conexión USB
mensajes grabados
con la grabadora IC. directamente al ordenador.
•Conecte lentamente el enchufe del cable de
conexión USB para la grabadora IC.
•Si el ordenador dispone de varios conectores
USB, conecte el cable de conexión USB al otro
puerto de conector USB.
•Consulte los mensajes de error (“Error
messages”) de los archivos de ayuda en línea.
No es posible
•No ha instalado ninguna tarjeta de sonido
reproducir mensajes (página 45).
o archivos ICS/
•No hay altavoz incorporado o conectado al
WAV.
ordenador.
•El ordenador se ha silenciado.
El volumen del
•Aumente el volumen en el ordenador.
sonido de
(Consulte el manual de instrucciones del
reproducción es
ordenador.)
demasiado bajo.
•El volumen de los archivos WAV puede
modificarse y guardarse mediante la función
“Increase Volume” del Microsoft Sound
Recorder.
El software se
•Es posible que haya algún conflicto entre el
bloquea al iniciarse
software y otro controlador o aplicación.
el “Digital Voice
Editor”.
Solución de problemas (continuación)
Mensajes de error
Grabadora IC
Mensaje de error
Causa/Solución
“PRE SET”
•Ha ajustado la alarma para reproducir un
mensaje o el temporizador para iniciar la
grabación en una fecha y hora previamente
ajustadas en otro mensaje. Cambie el ajuste de
alarma o de grabación con temporizador.
•Ha ajustado la alarma o la grabación con
temporizador a una hora ya pasada.
Compruébelo y ajuste la fecha y hora
apropiadas.
•No es posible borrar un índice para combinar
mensajes de diferentes modos de grabación.
•La carpeta seleccionada no contiene ningún
mensaje. Debido a esto, no es posible ajustar la
alarma, etc.
•Si no ajusta la fecha y hora, no podrá realizar el
ajuste de alarma o de grabación con
temporizador. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 10.
•Si hay 99 mensajes en la carpeta seleccionada o
si queda poca memoria en la grabadora IC, no
podrá añadir índices. Borre algunos mensajes
antes de añadir un índice.
•La memoria restante de la grabadora IC es
demasiado pequeña. Borre algunos mensajes
antes de grabar.
•Ha insertado las pilas o ha desconectado el
cable USB. Espere a que el mensaje
desaparezca antes de iniciar la operación.
“BACK-D”
“NO ERASE”
“NO DATA”
“SET DATE”
“ID FULL”
“FULL”
“ACCESS”
Con respecto a los mensajes de error del “Digital Voice Editor”, consulte
los archivos de ayuda en línea.
60ES
Limitaciones de sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones de sistema. Los problemas
mencionados a continuación no son fallos de funcionamiento de la unidad.
Problema
Causa/Solución
61ES
Información complementaria
No es posible grabar •Si graba mensajes mezclando los modos SP y
mensajes hasta el
LP, el tiempo durante el que se puede grabar
tiempo máximo de
variará entre el tiempo máximo de grabación
grabación.
del modo SP y el del modo LP.
•Si hay varios mensajes de duración inferior a la
unidad mínima de grabación (unos 16
segundos en el modo SP y unos 42 segundos
en el modo LP), se contabilizarán como 16 o 42
segundos, por lo que el tiempo restante de
grabación puede reducirse en más de la
duración existente de los mensajes.
•Incluso si la duración de cada mensaje es superior
a la unidad mínima de grabación, si la duración
de cada mensaje no puede dividirse por dicha
unidad, el tiempo restante puede disminuir en
más de la duración total de los mensajes.
•La suma del número mostrado en el contador
(tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo
restante de grabación puede ser inferior al
tiempo máximo de grabación de la unidad
(página 14).
No es posible añadir •No es posible añadir índices en una carpeta
índices.
que contenga 99 mensajes.
•Si añade o borra índices con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda añadir más
índices.
No es posible borrar •No es posible borrar un índice para combinar
índices.
mensajes de modos de grabación (SP/LP)
distintos.
•Si añade o borra índices con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda borrar más
índices.
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información
detallada.
Unidad principal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
1 MIC (micrófono
incorporado) (12)
2 Visor (64)
3 Botón FOLDER (12, 16)
4 Botón INDEX/BOOKMARK
(22, 26)
5 Botón DISPLAY (39)
6 Botón A-B REPEAT/
PRIORITY (23, 30)
7 Botón MENU (10, 32, 35, 40,
41)
8 Botón ERASE (20)
9 Botón xSTOP (13, 17)
q; Altavoz
qa Toma MIC (PLUG IN
POWER) (15)
qs Toma EAR (auricular) (14, 17)
qd Indicador OPR (operación)
(12, 17)
62ES
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
qf Botón zREC (grabación) /
STOP (13, 24)
qg Botón X PAUSE (13, 17)
qh Botón .REVIEW/
>CUE (retroceso rápido,
revisión/avance rápido,
búsqueda•selección de
modo de menú) (10, 16, 18,
19, 22, 26, 30, 32, 35, 40, 41)
qj Botón NxPLAY/STOP•
EXECUTE (reproducción/
parada•introducción)
(10, 17, 18, 29, 30, 32, 35, 40,
41)
qk Interruptor HOLD (38)
ql Control VOL (volumen) (17)
w; Conector USB para realizar la
conexión a un ordenador (48)
Parte posterior
wf
wa
ws
wd
wg
wh
*Uso del clip
Presione
aquí para
levantar el
clip.
Notas
• Para evitar que el clip se rompa,
evite colgarlo en tejidos gruesos,
como un bolsillo de un abrigo
grueso.
• Cuando se flexione o corra con la
unidad fijada a un bolsillo con el
clip, tenga cuidado de no dejar caer
la unidad.
Continúa
63ES
Información complementaria
wa Selector PLAY SPEED (18)
ws Selector MIC SENS
(sensibilidad del micrófono)
(14)
wd Selector VOR (15)
wf Clip*
wg Compartimiento de las pilas
(8)
wh Gancho para correa de mano
(no suministrada)
Índice de componentes y controles (continuación)
Visor
8
9
q;
qa
qs
1
2
3
4
5
6
7
qd
qf
1 Indicador de marcador (22)
2 Indicador de alarma (36)
3 Indicador de reproducción
repetida (18, 23)
4 Indicación de modo de
grabación (41)
5 Marcas de prioridad (30)
6 Indicación REC DATE (fecha
de grabación) (39)
7 Indicador REMAIN (39)
8 Indicador de memoria
restante (12)
9 Indicación de carpeta (12, 16)
q; Indicador de energía
restante de las pilas (9)
qa Indicador VOR (grabación
activada por voz) (15)
qs Indicador REC (grabación)
(12)
64ES
qd Número del mensaje
seleccionado (12, 16)/
Indicación de modo del
menú (ON, OFF, etc.) (10, 21,
27, 32, 35, 40)
qf Contador/Indicación de
tiempo restante/Indicación
de fecha y hora de
grabación/Indicación de
hora actual (15:30, etc.) (39)/
Indicación de menú/
Mensajes (ERASE, HOLD,
etc.)
Nota
El efecto de la luz de fondo del visor
puede reducirse en lugares
luminosos.
Especificaciones
Medio de grabación
Tiempo de grabación
Respuesta de frecuencia
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios
opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
65ES
Información complementaria
Memoria “flash” incorporada, grabación monofónica
SP: 127 min, LP: 339 min
SP: 250 Hz - 7 300 Hz
LP: 300 Hz - 3 500 Hz
Altavoz
aprox. 3,2 cm de diámetro
Salida de potencia
300 mW
Entrada/Salida
• Toma de auricular (minitoma) para auriculares de
16 - 300
• Toma de micrófono (minitoma, monofónica)
Alimentación por enchufe
Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV
Micrófono de 3 k o de menor impedancia
• Conector USB
Control de velocidad de reproducción
FAST +30%, SLOW –15%
Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): 3 V cc
Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles salientes no incluidos)
44,5 × 105,3 × 14,0 mm
Peso (pilas incluidas)
79 g
Accesorios suministrados Auricular × 1
Estuche de transporte × 1
Pila alcalina LR03 (tamaño AAA) × 2 (Sólo modelo
para EE.UU.)
Cable de conexión × 1
“Digital Voice Editor” (CD-ROM) × 1
Tarjeta de registro × 1 (solamente modelos de
EE.UU. y Canadá)
Accesorios opcionales
Micrófono Electret Condenser ECM-Z60, ECM-T115,
ECM-DM5P
Auricular MDR-ED228LP, MDR-E818LP
Cable de conexión RK-G64
Índice alfabético
A
D, E
[Add/Remove Programs] ........... 47
Adición, grabación ....................... 24
Adición, índice .............................. 26
Adición, marcador ........................ 22
Adición, mensaje .......................... 54
Ajuste del reloj .............................. 10
Alarma ............................................ 35
Alimentación por enchufe ........... 15
Almacenamiento (mensajes) ....... 51
Archivo DVF ................................. 53
Archivo ICS ................................... 53
Archivo MSV ................................. 53
Archivo WAV ................................ 53
Arrastrar/colocar ................... 51, 54
Desinstalación ............................... 47
Desplazamiento ............................ 29
Digital Voice Editor ...................... 42
Digital Voice Player ...................... 47
B
I, J, K, L
Bloqueo .......................................... 38
Borrado, índice .............................. 28
Borrado, mensajes ......................... 20
Búsqueda ....................................... 19
Búsqueda fácil ............................... 19
Búsqueda hacia atrás .................... 19
Búsqueda hacia delante ............... 19
Indicación del contador ............... 39
Índice .............................................. 26
Inicio ............................................... 49
Instalación ...................................... 46
C
Carpeta ..................................... 12, 16
CD-ROM ........................................ 46
Conector USB ................................ 48
Conexión de otro equipo ............. 15
Conexión de un micrófono
externo ............................................ 15
Conexión de un ordenador ......... 48
Control de volumen ..................... 17
[Control Panel] .............................. 47
66ES
F
Fecha de grabación ....................... 39
Función de pausa de
reproducción ................................. 17
G, H
Grabación ....................................... 12
Grabación con temporizador ...... 32
Grabación por sobrescritura ....... 25
M
Mapa de menús ............................. 40
Marca de prioridad ....................... 30
Marcador ........................................ 22
Memoria IC ...................................... 6
Memoria restante .................... 12, 14
Mensaje, adición ........................... 54
Mensaje, borrado .......................... 20
Mensaje, desplazamiento ............ 29
Mensaje, grabación ....................... 12
Mensaje, reproducción ................. 16
Mensajes de error ......................... 60
Menú ....................... 10, 32, 35, 40, 41
Micrófono, conexión ..................... 15
Micrófono externo ........................ 15
Micrófono incorporado ................ 12
Modo de grabación ....................... 41
Modo de indicación ...................... 39
Modo LP ......................................... 41
Modo SP. ........................................ 41
T
Tarjeta de sonido .......................... 45
Tiempo restante de grabación .... 39
Transferencia ................................. 43
U
Unidad ........................................... 46
N
V, W, X, Y, Z
Número de mensaje ......... 12, 16, 26
Velocidad de reproducción ......... 18
Ventana de mensajes “IC
RECORDER” ................................. 50
Ventana de mensajes “PC” .......... 50
Ventana Player .............................. 50
Ventana principal ......................... 50
Visor ............................................... 64
VOR ................................................ 15
VOR avanzada .............................. 15
O
Operación accidental .................... 38
Ordenador ................... 43, 44, 46, 48
Ordenador personal ....................... 7
P, Q
Pilas ................................................... 8
Pitidos ............................................. 41
R
Información complementaria
[ReadMe] ........................................ 44
Reinicio ........................................... 46
Repetición A-B .............................. 23
Reproducción ................................ 16
Reproducción con exploración ... 18
Reproducción continua ................ 41
Reproducción repetida ................ 18
Revisión .......................................... 19
S
[Start] .............................................. 44
Sensibilidad del micrófono ......... 14
67ES
Impreso en papel 100%
reciclado utilizando tinta a
base de aceite
vegetal sin compuesto
orgánico volátil (VOC).
Sony Corporation
68ES
Printed in Japan