LG LCF800INS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MODELO
LCF600UNS/ LCF600URS
LCF800INS/ LCF800IRS
MANUAL DEL PROPIETARIO
Receptor de CD/MP3/WMA
para vehículos
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento el
equipo y guárdelo para futuras consultas.
P/NO : MFL63287342
ESPAÑOL
www.lg.com.mx
2
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
3 Notas de seguridad
4 Panel frontal
5 Mando a distancia (Opcional)
Instalación de la batería
6 Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
Extracción del panel de control
7 Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
8 Conexión
9-10 Funcionamiento básico
Silencio
Uso del EQ (Ecualizador)
Uso de XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound)
Comprobación del reloj
Apagar la luz de la pantalla
Restablecer la unidad
Ajustar la configuración general
10-11 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar la reproducción
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Pasar a otra pista / archivo
Consultar información sobre la música
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
11 Escuchar música de un dispositivo externo
12-13 Escuchar la radio
Guardar las frecuencias deseadas manualmente.
Escuchar una emisora presintonizada
Ajuste del TUNER
14 Uso de un dispositivo USB
Desplazarse a otra unidad
Búsqueda rápida de un archivo deseado
Grabando a USB desde el CD o el sintonizador FM
15 Escuchar música conectando el iPod
(solo para LCF800INS/ LCF800IRS)
16-19 Control remoto de Volante
20 Solución de averías
21 Especificaciones
Índice
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito
de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del
confinamiento del producto que puede ser de la magnitud suficiente para con-
stituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de
alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (servicios) en la documentación que acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave-
gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones
de conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese
de la calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (
-10 °C y 60 °C
)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de reducir
el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables por el usuario
en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de reparación al per-
sonal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a
salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar tem-
peraturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el interior
del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm
(utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-
GA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS
QUE EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL
SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesitara
labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
(consulte el procedimiento de servicio).
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para
evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las
baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. No se deshaga
de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales
de recogida de baterías y acumuladores.
La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente sim-
ilar.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
- Cortocircuito en el puerto de antena : “ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT
CHECK
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
8 cm
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Panel frontal
a [SRC] Selecciona fuentes de función.
[• OFF] Encendido/Apagado.
b [DISP]
• Púlselo para comprobar la hora del reloj.
• Púlselo durante varios segundos y podrá apa-
gar la luz de la pantalla.
c [BX] Reproduce y detiene en pausa la repro-
ducción.
d Regulador de volumen
Ajusta el nivel de volumen.
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o archivos en el
modo CD o en emisoras presintonizadas en el
modo SINTONIZADOR.
e [BAND] Selecciona una banda.
[• TA] Boletín de tráfico (opcional)
Busca emisoras que tengan información TA/TP.
f [REC] Grabación en USB
g Ventana de visualización
h Sensor del mando a distancia
i [OPEN] Abre el panel frontal.
j [ ] Vuelve al paso anterior.
k [] Detiene el sonido temporalmente.
l [MENU] Activa el menú de configuración.
m [b?-/+?B]
Omitir / Búsqueda / Buscar / Sintonizar
n [EQ]/[• XDSS+]
Mejora la calidad del sonido.
o [FUNC] En cada modo, establece elementos de
reproducción.
p [AUX] De conectarse a otro reproductor portátil,
puede disfrutar de su música en la unidad.
q Ranura USB
Nota
Asegúrese de presionar las partes sobresalientes (consulte las partes rodeadas por un círculo) cuando desee utilizar la función FUNC o la del botón.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
Mando a distancia (Opcional)
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta,
como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 Vcc).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
a [SRC] Selecciona fuentes de
función.
[• OFF] Apagado.
b [• MENU] Activa el menú de con-
figuración.
[FUNC]
En cada modo, establece ele-
mentos de reproducción.
c [BAND/DRV]
• Selecciona una banda.
Pasa a la siguiente unidad USB
d [B/X]
Reproduce y detiene en pausa
la reproducción.
e [SHF] Orden aleatorio
f [MUTE]
Detiene el sonido temporal-
mente.
g Ajusta el nivel de volumen.
h [mM]
Omitir / Búsqueda / Buscar /
Sintonizar
[]
Vuelve al paso anterior.
[v V]
• Lista arriba/abajo
Ajusta la configuración.
• Retrocede o avanza 10 pistas
MP3/WMA si no hay ninguna
carpeta o sólo una carpeta en
el CD.
• Pasa a la carpeta anterior o
posterior si hay más de 2 car-
petas en el CD.
[ENTER/LIST]
• Confirma la configuración.
• Comprobación de pistas o
archivos en el modo CD o en
emisoras presintonizadas en
el modo SINTONIZADOR.
i [DISP]
• Púlselo para comprobar la
hora del reloj.
• Púlselo durante varios segun-
dos y podrá apagar la luz de la
pantalla.
j [RPT] Repetir
k [INT] Comenzar el barrido
l Botones numéricos
Selecciona una emisora presin-
tonizada con un número en SIN-
TONIZADOR.
6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
C
D
A
B
Precaución
Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con-
trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de
control.
No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles
como bencina, disolventes o insecticidas.
Extracción del panel de control
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del
panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por
seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y
extraiga la llave del contacto.
1 Acople la parte A del panel de control
a la parte B de la unidad.
2 Acople la parte C del panel de control
a la parte D de la unidad, a la vez que
empuja el panel de control hacia la
derecha.
3 Cierre el panel frontal.
1 Pulse el botón [OPEN] para desblo-
quear el panel de control.
2 Empuje el panel de control hacia la
derecha.
3 Retire el panel de control de la unidad.
4 Introduzca el panel de control en el
estuche de protección.
Nota
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una carcasa de insta-
lación
para la unidad receptora en el
salpicadero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora
existente.
2 Realice las conexiones
necesarias.
3 Instale la carcasa de instalación.
4 Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del salpicadero
Panel de control
Instalación básica
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Conexión
A 8
Antena de potencia (azul)
A 7 Regulador (rosa)
A 2 Al encendido (rojo)
A 1
A la batería (+) (amarillo)
A 5
Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de
potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A 4
Silenciador de teléfono (naranja)
A 3
Mando a distancia (azul/blanco)
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo (Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (
Subwoofer derecho)
*El Sub-woofer es opcional.
A la salida de audio (opcional)
A la entrada de audio (opcional)
Amplificador
(opcional)
B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho -
B 2 Violeta: Trasero derecho +
B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho -
B 4 Gris: Frontal derecho +
B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
B 6 Verde: Trasero izquierdo +
B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo -
B 8 Blanco: Frontal izquierdo +
Amplificador
(opcional)
A 6 no conectado
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería
#
para evitar
cortocircuitos.
BATERIA
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9
.
Funcionamiento básico - ahora tiene más
opciones
Silencio
1. Presione para interrumpir el sonido.
2. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Uso del EQ (Ecualizador)
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen-
cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Pulse EQ/
• XDSS+ repetidas veces en la unidad. La pantalla se ilumina sigu-
iendo este orden.
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off(No mostrado)
Nota
Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
• Puede ajustar el nivel de sonido según sus preferencias. Si selecciona un
modo USER, pulsa [SOUND] y, a continuación, ajusta el nivel de sonido
(BASS (bajos), MID (medios) o TRB (agudos)), éste se guardará automática-
mente en el modo USER que esté seleccionado en ese momento. Consulte
“Configuración del sonido” para el modo USER 1/2.
Uso de XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound)
Mejora los agudos y graves.
1. Mantenga pulsado el botón EQ/
• XDSS+ de la unidad.
2. Para cancelar la opción, púlselo de nuevo.
Comprobación del reloj
1. Pulse DISP una vez para ver la hora.
2. Pulse de nuevo para retirarlo.
Apagar la luz de la pantalla
1. Mantener presionado DISP.
2. Pulsar durante varios segundos para encenderla.
Nota
Cuando la luz esté apagada, pulse cualquier tecla, la luz se encenderá y
después se apagará automáticamente si no pulsa ninguna tecla en los sigu-
ientes segundos.
Restablecer la unidad
Restablece la unidad cuando no funciona correctamente.
1. Pulse [OPEN] y retire el panel frontal.
(Consulte la página 6 para información sobre cómo
extraer el panel de control).
2. Pinche en el agujero RESTABLECER con un objeto
punzante.
Ajustar la configuración general
Puede ajustar el sonido, la luz y otros valores utilizando el botón MENU.
En la unidad
1. Pulse
MENU.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar [SOUND](SONIDO),
[LIGHT](LUZ) u [OTHER](OTROS) y púlselo.
3. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
4. Gire el regulador de volumen hacia la derecha o izquierda para ajustar el
nivel.
5. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia (Opcional)
1. Mantener presionado FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar [SOUND](SONIDO), [LIGHT](LUZ) u
[OTHER](OTROS) y pulse ENTER.
3. Pulse
v o V para seleccionar el modo y pulse ENTER.
4. Pulse
v o V para ajustar el nivel.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
Para la configuración del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido mediante el ajuste del nivel de BAL (altavoz
izquierdo/derecho), FAD (altavoz frontal/trasero) y S-W (sub-woofer: opcional).
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
4. Apague la unidad.
EN EL
REPRODUCTOR
Cualquier tecla
SRC
Gire el regulador
de volumen
Mantener
presionado
OFF
10 Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Para la configuración de la luz
Puede ajustar los efectos de la luz mediante el ajuste de LED, DIM o DIM L.
LED LED COL1/ COL2/ AUTO: Puede cambiar el color de la ventana LED.
DIM(Regulador) OFF / ON / AUTO : Puede cambiar el brillo de la pantalla
durante el encendido. Al configurar la opción DIMMER (REGULADOR) como
AUTO, la función funcionará según la configuración del regulador de intensi-
dad de luz del coche.
DIM L (Nivel de regulador): Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO
(Activada/automática), podrá ajustar el nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2)
Para otros ajustes
AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
BEEP 2ND / ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 segundo)
BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
A-EQ (Ecualizador automático) ON/OFF
La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admitidos
por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON
(Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música
SW(Subwoofer) OFF / SW 55 Hz / SW 85 Hz / SW 120 Hz
Puede activar el subwoofer.
SW OFF <-> SW 55 Hz <-> SW 85 Hz <-> SW 120 Hz.
DEMO OFF(APAGADA)/ON(ENCENDIDA)
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca informa-
ción, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras escucha
una fuente.
CLK (Reloj)
En el modelo RDS no es compatible e incluso en una unidad que admita
RDS, cuando no se reciba la información de RDS CT y en el menú de ajuste
se configure CT en OFF, podrá ajustar el tiempo usted mismo. Consulte la
página 12 para configurar CT (Hora del reloj) en Activado (On) o Desactivado
(Off).
Escuchar un CD – ahora tiene más opciones
Nota
Asegúrese de pulsar Z luego de pulsar OPEN en para
liberar el disco. Consulte la imagen de la izquierda.
Pausar o reiniciar la reproducción
1. Presione
BB
[]
en el reproductor durante la reproducción.
2. Pulse para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
1. Pulse durante varios segundos b?- o +?B en el reproductor durante aprox. 1
segundo durante la reproducción.
2.
Presione
BB
[]
en el reproductor.
Pasar a otra pista / archivo
Presione b?-
o +?B en el reproductor.
O
1. Pulse en el controlador de volumen o en ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a distan-
cia para seleccionar la pista o el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o el regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Para pasar a la pista anterior, presione b?- brevemente durante los primeros
3 segundos de la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de
archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO
TEXT” en la pantalla de visualización.
Escuchar un CD
1. Abra el panel frontal.
2. Introduzca un CD.
3. Ajuste el volumen.
OPEN
-
Gire el regulador
de volumen
EN EL
REPRODUCTOR
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
1. Pulse FUNC.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
4. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste.
Si quiere volver al paso anterior, pulse .
INT (Comenzar el barrido)
Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada ( INT)
o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco.
RPT (Repetir)
Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente seleccionados
(1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco.
SHF (Orden aleatorio)
Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actualmente
seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco. Durante la
reproducción aleatoria, si presiona
b?- no podrá volver a la pista anterior.
Nota
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a
las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 kHz y 48 kHz (MP3) 22,05 kHz y 48 kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 kbps y 320 kbps (incluye tasa de bits variable)
(MP3) 32 kHz y 320 kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir
los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que
puede crear un sistema de archivos ISO9660.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered] (Maestro)
al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean compatibles con
los reproductores LG. Si establece la opción en Live File System, no podrán uti-
lizarse en reproductores LG.
(Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows Vista)
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para
descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no
tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá
solicitarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar música de un dispositivo
externo - ahora tiene más opciones
Evitar cambios radicales de volumen al cambiar de fuentes.
Sólo cuando configure AUX en ON como fuentes de cambio, puede ajustar el
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el volumen
mediante la selección de GANANCIA BAJA o ALTA.
1. Pulse FUNC en la unidad o FUNC/
• MENU en el control remoto.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a dis-
tancia para establecer la opción deseada (Ganancia baja o alta).
3. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distan-
cia para confirmar el ajuste.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
Escuchar música de un
dispositivo externo
1. Conecte un dispositivo externo en la
toma AUX con el cable de entrada de
línea.
2.
Seleccione una fuente para AUX.
3. Inicie la reproducción del equipo
auxiliar conectado.
4. Ajuste el volumen.
-
SRC
-
Gire el regulador
de volumen
EN EL
REPRODUCTOR
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Guardar las frecuencias deseadas manualmente.
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2. Pulse durante varios segundos en
b?- o +?B en la unidad o en m o M
en el mando a distancia hasta que escuche un bip.
3. Pulse varias veces para seleccionar la frecuencia deseada.
4. Pulse durante varios segundos en los botones predeterminados entre 1 y 6
hasta que escuche un bip.
5. Repita los pasos 1 y 4 a fin de presintonizar otras emisoras.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Escuchar una emisora presintonizada
1. Pulse en BAND para seleccionar una banda deseada.
2. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia.
3. Gire el regulador de volumen o pulse
v o V en el mando a distancia para
seleccionar una emisora predeterminada.
4. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia.
O
Pulse BAND y después el botón predeterminado que desee, entre 1 y 6.
Ajuste del TUNER
En la unidad
1. Pulse FUNC.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
3. Gire el mando del volumen para seleccionar la opción y púlselo.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
En el mando a distancia (Opcional)
1. Pulse FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse ENTER.
3. Pulse
v o V para ajustar una opción y pulse ENTER.
4. Si quiere volver al paso anterior, pulse .
PTY (tipo de programa)
(Opcional)
Busca las emisoras de radio según el tipo de programa del sintonizador de FM,
del modo siguiente;
Los tipos de programas se muestran del siguiente modo.
PI (Identificación del program) SOUND/ MUTE
(Opcional)
PI SOUND : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF
(Frecuencia alternativa) con un PI sin identificar, se mantiene el sonido.
PI MUTE : Cuando la frecuencia de una emisora sintonizada cambia a AF con
un IP no identificado, se silencia el sonido hasta que se identifica el PI.
CT (Reloj) ON/OFF
(Opcional)
Puede utilizar la información RDS CT para actualizar la hora. Cuando no se
recibe la información RDS CT y selecciona CT como OFF, puede ajustar la
hora usted mismo. Consulte la página 10 para configurar el reloj.
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
(Opcional)
TA ALARM : Cuando la emisora sintonizada no proporcione información TP
durante 5 segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK : Cuando la emisora sintonizada no reciba información TP durante
5 segundos, el receptor sintonizará la siguiente emisora con información TP.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M.
CLASSICS
OTHER M
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
Escuchar la radio
1. Seleccione una fuente para el
sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
SRC
BAND
b?-/+?B
Mantener
presionado
b?-/+?B
EN EL
REPRODUCTOR
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13
REG (Región) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA) (Opcional)
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la
emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al
recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el programa
puede diferir de la recibida en la actualidad).
AF (Frecuencia alternativa) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
(Opcional)
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáti-
camente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción,
empleando los códigos PI y AF.
SENS (Sensitividad del sintonizador) MID/ HI /LOW
En una zona donde la recepción de la señal es débil, ayuda a que el sin-
tonizador busque más emisoras. Si la recepción es débil, habrá menos
opciones de ajuste.
PS (
Barrido presintonías)
Aparecerá cada una de las emisoras presintonizadas. Para cancelar, pulse
ENTER (o el regulador de volumen).
AS (
Almacenamiento automático)
Las seis frecuencias más potentes se almacenarán en las presintonías (1 y 6)
según la fuerza de su señal. Para cancelar, pulse ENTER (o el regulador de
volumen).
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Uso de un dispositivo USB- ahora tiene más
opciones
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND para pasar a la siguiente
unidad. Cada vez que presione el botón cambiará el modo del controlador.
Búsqueda rápida de un archivo deseado
Puede seleccionar y reproducir un archivo deseado independientemente del
orden en USB.
1. Pulse ENTER (o el regulador de volumen) para revisar todos los archivos.
2. Gire el regulador de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a distan-
cia para seleccionar el archivo deseado.
3. Pulse ENTER (o el regulador de volumen) para iniciar la reproducción.
Nota
Pulse durante varios segundos en ENTER (o el regulador de volumen) para
reviser todas las carpetas.
A continuación, repita los pasos anteriores del 1 al 3 para reproducir el archivo
deseado.
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC para seleccionar
una fuente para el USB.
Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora con más opciones”.
Consulte la página 10.
Grabando a USB desde el CD o el sintonizador FM
1. Abra la tapa del USB y conéctelo a la unidad.
2. Seleccione CD o sintonizador FM.
3. Inicie la reproducción.
4. Pulse REC para iniciar la grabación.
Para grabar un CD de una sola pista, pulse una vez.
Para grabar múltiples pistas, manténgalo pulsado hasta oír un pitido.
5. Púlselo nuevamente para finalizar.
Nota
• La grabación sólo está disponible para CD y sintonizador FM.
No extraiga el dispositivo USB durante la grabación o podría crearse un archi-
vo incompleto o no borrarse en el PC.
Cuando la memoria del USB está llena, aparece “Memory Full” y se detiene la
grabación.
Para la grabación desde sintonizador, las emisiones se graban en archivos de
20 minutos.
Para grabación de todas las pistas, serán grabadas todas las pistas únicamente
de la carpeta que esté seleccionada si hay más de una carpeta en el CD.
Compruebe lo siguiente
No retire el dispositivo USB durante la operación.
Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos minu-
tos en examinarlo
Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad.
Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no
podrá ser reconocido.
No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT (16/ 32).)
No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o dispositivos
de memoria USB
El puerto USB de la unidad no puede conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
Uso de un dispositivo USB
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Gire el regulador
de volumen
EN EL
REPRODUCTOR
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15
Nota
Si el iPod ya está conectado, pulse SRC para seleccionar la fuente como USB.
Consulte la página 21 para buscar modelos de iPod compatibles con esta unidad.
Escuchar música conectando el iPod
- ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar la reproducción
Presione
BB
[]
en el reproductor durante la reproducción. Presione de nuevo este
botón para reanudar la reproducción.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el
Título, Intérprete o Álbum. Pulse DISP repetidamente durante la reproducción
de archivos MP3/WMA. Si no existiera información, se mostraría “NO TEXT” en
la pantalla de visualización.
Reproducción de pistas/archivos del modo que desee
En la unidad
1. Pulse FUNC.
2. Gire el regulador de volumen para seleccionar el elemento, y pulse en él.
4. Gire el regulador de volumen para establecer la opción.
5. Pulse el regulador de volumen para confirmar el ajuste. Si quiere volver al
paso anterior, pulse .
En el mando a distancia (Opcional)
1. Pulse RPT/SHF.
2. Pulse de nuevo para cancelar.
O
1. Pulse FUNC/
• MENU.
2. Pulse
v o V para seleccionar un elemento y pulse en él.
3. Pulse
v o V para establecer la opción.
5. Pulse ENTER para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior,
pulse .
RPT (Repetir)
Las pistas/archivos seleccionados (1 RPT) en el iPod se reproducirán repeti-
damente. Durante la reproducción, si pulsa
b?- o +?B no pasará a la pista
anterior o siguiente.
SHF (Orden aleatorio)
Los archivos del álbum seleccionado ( SHF) o todos los archivos/pistas
(SHF) almacenados en el iPod se reproducen de manera aleatoria.
SPD (Velocidad de audio libro)
Puede ajustar la velocidad del audiolibro del iPod como NOR(Normal), SLOW
(Lento), o FAST (Rápido).
Reproducción de archivos mediante menús de música
Puede buscar y reproducir archivos mediante menús de música.
Los menús de música son los siguientes.
PLAYLISTS t ARTISTS t ALBUMS t GENRES t SONGS t
COMPOSER t AUDIO BOOK t PODCASTt...
1. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia.
2. Gire el control de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a distancia
para seleccionar un menú de música y pulse sobre él.
3. Gire el control de volumen de la unidad o pulse
v o V en el mando a distancia
para seleccionar un archivo.
4. Pulse el regulador de volumen en la unidad o ENTER en el mando a distancia
para confirmar el ajuste. Si quiere volver al paso anterior, pulse
Escuchar música conectando el iPod
(solo para LCF800INS/ LCF800IRS)
No mostrado
Puede disfrutar de la música guardada en el iPod en la unidad conectándolo
a la conexión USB con el cable adecuado.
1. Abra la tapa del USB.
2. Conecte el iPod.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Gire el regulador
de volumen
EN EL
REPRODUCTOR
16
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Control remoto de Volante
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 17
Componentes
NOTAS
Presione y mantenga presionada SCR para apagar la unidad durante la
operación.
El botón en el receptor de la unidad principal del coche y el control
remoto con el mismo nombre tiene la misma función.
Dependiendo del receptor para automóvil, puede ser que no haya algunos
botones con los mismos nombres que los nombres de esta unidad.
Esta unidad no puede ser utilizado para un receptor de coches que no
acepta una unidad de control remoto.
Selecciona fuentes de función.
/
Omitir / Búsqueda / Buscar /
Sintonizar
Ajusta el nivel de volumen.
Antes del uso
Instale la batería especificada en esta unidad
1. Saque el soporte de batería presion-
ando sobre su parte inferior.
2. Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3. Introduzca el portabaterías de nuevo
en su posición original.
NOTAS
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3 Vcc).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente o ponga la batería en el fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
En el caso de fugas, limpie el control remoto completamente e instalar
una batería nueva.
Siempre revise cuidadosamente que está cargando la batería con su
polos (+) y (-) orientados en la dirección correcta.
No ponga la batería de litio en la boca.
1
2
18
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Instalación
ADVERTENCIA
Evite instalar esta unidad en una localidad donde el funcionamiento de
los dispositivos de seguridad tales como airbags se ve impedido por
esta unidad. De lo contrario, existe el peligro de un accidente fatal.
Conecte esta unidad de forma segura al volante con el cinturón de
adjunto a la unidad. Si esta unidad está suelta, perturba la estabilidad
de conducción, lo que puede resultar en un accidente de tráfico.
No conecte esta unidad a la circunferencia exterior del volante. De lo
contrario, perturba la estabilidad de conducción, provocando un acci-
dente de tráfico. Siempre conecte esta unidad a la circunferencia interior
del volante como se muestra.
NOTAS
No instale esta unidad en un lugar como pueden obstaculizar la visión
del conductor.
Desde el diseño de interiores varía en función del tipo de vehículo, la
ubicación de instalación ideal para la unidad también varía. Al instalar la
unidad, seleccione una ubicación que asegura la transmisión óptima de
los señales de la unidad al receptor para automóvil.
Coches con el volante en el lado Izquierdo
Coches con el volante en el lado derecho
Si instala en lugar distinto al ámbito de aplicación de la instalación, esta
unidad no funciona.
Receptor de coches
Volante
Ámbito de aplicación
de instalación
Receptor de coches
Volante
Ámbito de aplicación
de instalación
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 19
Instalación
Instalación de la unidad en coches con volantes
en el lado izquierdo
Cuando la unidad está instalada en un coche con volante en el lado
derecho, la posición horizontal se invierte.
1. Conectar la cubierta del soporte a la circunferencia interior de el
volante con el cinturón .
Ajustar la cobierta del soporte al volante de modo que la flecha del
lado del conductor se enfrenta marcada como se muestra en foto.
2. Corte la porción extra de la cinta en el centro de la cobierta del
soporte.
3. Corte la porción extra de la cinta en el centro de la titular de la por-
tada.
4. Al quitar el soporte del control remoto, mueva la liberación de la parte
ondulada o más posible hacia el volante, antes de deslizar el aparato
de control remoto en su dirección.
c
a
b
a
a
b
c
20
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio.
La reproducción no es posible.
No se pueden sintonizar
emisoras de radio.
El iPod no funciona.
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado funcione
incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la señal de las emisoras es
demasiado débil (al buscarlas con la sin-
tonización automática.)
No se han predefinido ninguna emisora o se
han borrado (al sintonizar explorando las
emisoras predefinidas.)
Compruebe si el reproductor está conectado
correctamente a la unidad.
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible
fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el
fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Sintonice las emisoras manualmente.
Predefina las emisoras. (Consulte la página 12.)
Conéctelo a la unidad correctamente.
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Radio
iPod
Mando a
distancia
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 21
La realización de copias no autorizadas de material con
protección anti copia, (incluidos programas de ordenador,
archivos, emisiones o grabaciones de sonido), podría ser un
incumplimiento de los derechos de autor y constituir un delito. Este
equipo no debería utilizarse para dichos fines.
Sea responsable
Respete los derechos de autor
Modelos de iPod compatibles
iPod touch
iPod classic
iPod with video (5th generation)
iPod nano (1st generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (3rd generation)
“Fabricado para iPod” significa que el accesorio elec-
trónico se ha diseñado para conectarse específica-
mente a un iPod y el desarrollador ha certificado que
cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento de los estándares
legales y de seguridad.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registra-
da en EE.UU. y otros países.
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 53 W x 4 CH (Máx.)
Alimentación 12 Vcc
Impedancia de altavoces 4 Ω
Sistema de toma a tierra Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) 178 x 50 x 169 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) 1,35 kg
Sintonizador
FM
Respuesta en frecuencia 87.5 MHz y 107.9, 87.5 MHz y 108 MHz,
65 MHz y 74 MHz, o 87.5 MHz y 108 MHz
Relación S/R 55 dB
Distorsión 0,7 %
Sensibilidad utilizable 12 dBμV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520 MHz y 1720 o 522 MHz y 1620 kHz
Relación S/R 50 dB
Distorsión 1,0 %
Sensibilidad utilizable 28 dBμV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz y 20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,12 %
Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz y 20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,1 %
Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1 kHz)
1,1 V
USB
Versión USB 1,1
SALIDA de líne
Respuesta de frecuencia 20 Hz y 20 kHz
Voltaje de salida 2 V (max.)
Subwoofer (opcional)
Respuesta de frecuencia 20 Hz y 120 Hz
Voltaje de salida 2,0 V (max.)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México CP 54033
Tel. (55) 5321-1919
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
LG Electronics México S.A. de C.V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG LCF800INS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario