Frigidaire undefined El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ÍNDICE DE CONTENIDOS
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre
Uso y Cuidados
Cuidados y limpieza ............................................. 6
Consejos de ahorro energético............................. 6
66129926559 (June 2009)
Registro del producto............................................ 4
4
4Sonidos normales.................................................
5I
Instrucciones importantes sobre seguridad............. 2-3
de su
Aire acondicionado
Antes de llamar................................................... 7
Limitado Garantía principal del aparato................. 8
Empaquetado.......................................................
Instrucciones de operación....................................
Instrucciones importantes sobre seguridad
Tomacorrientes polarizado
Bajo ninguna
circunstancia corte,
remueva o evite el
uso de la clavija de
conexión a tierra.
Cable de corriente
con enchufe polarizado
de 3 clavijas y dispositivo
cortacorriente.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad
No almacene gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato
eléctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias.
PRECAUCIÓN
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones al operar su aparato de aire
acondicionado, siga unas instrucciones básicas entre las que se encuentran:
Asegúrese de que la toma eléctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta
información puede encontrarse en la placa de serie, que está localizada en el interior de
la carcasa y detrás de la rejilla.
Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente
necesitará limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventana es de triple raíl con un panel
apantallado, remueva éste completamente antes de realizar la instalación.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de
acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las
instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse
cortes con las aletas metálicas afiladas de la parte delantera y trasera.
Las especificaciones eléctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado están expresadas
en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos eléctricos.
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado queda adecuadamente conectado a tierra. Para
minimizar el riesgo de choque eléctrico e incendio es importante una polarización adecuada. El cable de
corriente está equipado con un enchufe polarizado de tres clavijas para protección contra choques eléctricos.
Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente
polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no está adecuadamente polarizado o
protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado
le instale un tomacorrientes adecuado.
No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en
su sitio. Esto podría provocar daños mecánicos en el interior del aparato.
No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes.
PRECAUCIÓN
Información eléctrica
PRECAUCIÓN
Evite el riesgo de incendio o choque eléctrico.
No use un alargador ni un adaptador de
tomacorrientes. No remueva ninguna clavija
del enchufe.
ATENCIÓN:
El cable de corriente provisto con este aparato
contiene un dispositivo cortacorriente diseñado
para reducir el riesgo de incendio.
Por favor, consulte la sección 'Operación del
dispositivo cortacorriente' para obtener más
detalles.
En caso de que el cable provisto
resulte dañado, no podrá ser reparado.
Deberá ser reemplazado por un cable del
fabricante..
2
2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados.
ATENCIÓN:
Este MANUAL DE USO Y CUIDADOS proporciona instrucciones de operación específicas para su modelo. Use el aparato de aire
acondicionado sólo como se indica en este MANUAL DE USO Y CUIDADOS. Estas instrucciones no están concebidas para cubrir
cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precaución y sentido común al instalar, operar y mantener cualquier aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llame un service autorizado Electrolux para las reparaciones.
No inserte ni coloque los dedos u objetos en el área de descarga del aire en el frente de la unidad.
No inicie ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja eléctrica.
No corte ni dañe el cable.
Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizado Electrolux.
En el caso de mal funcionamiento (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente la operación, desconecte el cable y llame un
service autorizado Electrolux.
No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas.
No tire del cable.
No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire.
PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propiedad
Instrucciones importantes sobre seguridad
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Conéctelo al
tomacorrientes
y presione
RESET
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta daños en el cable. Para
comprobar su cable de corriente haga lo siguiente:
Enchufe el aparato de aire acondicionado.
El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón TEST. Percibirá un sonido
al tiempo que el botón RESET sale hacia fuera.
Presione el botón RESET. De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar.
El cable de corriente estará en este momento suministrando electricidad a la unidad. (Esto se indica
además con un piloto en el enchufe).
ATENCIÓN:
No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
Asegúrese siempre de que el botón RESET está presionado antes de operar el aparato.
El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el botón TEST
o si no puede ser reseteado. Deberá obtener uno nuevo del fabricante del producto.
Si el cable de corriente resulta dañado, NO PODRÁ ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro
obtenido del fabricante del producto.
Operación del dispositivo
cortacorriente
Asegúrese de que exista una ventilación conforme a las instrucciones de instalación.
No dirija el flujo de aire hacia la estufa hogar u otras fuentes de calor ya que esto podría causar llamaradas o hacer que las unidades
operen excesivamente.
No se suba ni coloque objetos sobre la parte exterior de la unidad.
No cuelgue objetos de la unidad.
No coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.
Apague el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no será usado por un período de tiempo prolongado.
Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de la unidad para verificar que no haya daños.
No aplique presión fuerte a aletas del radiador de la unidad.
Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada, el área de descarga ni los puertos de salida.
Asegúrese que todo equipo eléctrico/electrónico esté al menos a una yarda (0,914m) de la unidad.
No use ni almacene gases inflamables cerca de la unidad.
No toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. Podrían ocurrir lesiones al manipular los bordes de metal afilados.
No use agua para limpiar el aire acondicionado por dentro. La exposición al agua puede destruír el aislamiento, provocando posibles
descargas eléctricas.
Cuando limpie la unidad, asegúrese primeramente de que la electricidad y el disyuntor estén apagados.
Guarde los números de Modelo y de Serie de su aparato
Escriba en el espacio provisto abajo los números de modelo y de serie. En todos los
modelos, la placa de serie está localizada en la parte exterior de la carcasa.
Nº de Modelo:
Nº de Serie:
Registre su producto
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada
completamente, firmada y devuelta a la Compañía Frigidaire.
Empaquetado
Sonidos normales
Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, junto con
todos los separadores insertados en los paneles laterales.
Registro del producto
4
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Registro del producto, Empaquetado y Sonidos normales
EMPAQUETADOs SEPARADORES
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre
el condensador durante la normal
operación del producto pueden
producir sonidos de "goteo o
chapoteo".
Nota: No intente hacer
perforaciones en la base para
eliminar los sonidos normales,
de lo contrario se anulará la
garantía.
Los compresores modernos de alto
rendimiento pueden presentar un
traqueteo agudo durante el ciclo
de enfriado.
Traqueteo agudo
Sonido de ráfagas de aire
Delante de la unidad, puede oír
el sonido de ráfagas de aire que
son movidas por el ventilador.
Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o siseo"
puede escucharse debido al refrigerante
pasando a través del evaporador durante
una normal operación.
La unidad puede vibrar y hacer ruido
debido a una estructura débil de la
pared o la ventana, o a una instalación
incorrecta.
Vibración
5
Instrucciones de operación
Usando el aparato
de aire acondicionado
Para comenzar a operar el aparato de aire acondicionado, siga estos pasos:
Configure el selector de temperatura al número más alto (configuración más fría
o más cálida).
Configure el control de modo en la opción más fuerte de COOL (frío).
Ajuste las palas para conseguir un flujo de aire cómodo (vea 'Palas de dirección
del aire').
Una vez la estancia se haya enfriado, ajuste el selector de temperatura a la
configuración más cómoda para usted.
Revise en la sección "Instrucciones de operación" otras configuraciones.
Instrucciones de operación
Los controles referidos en este manual son representativos de la mayoría
de modelos disponibles. Su modelo puede presentar pequeñas diferencias.
Se usa para establecer la temperatura deseada para la estancia cuando la
unidad está siendo operada en "COOL MODE" (modo frío).
Para seleccionar la temperatura deseada para la estancia, rote el selector hasta la
configuración deseada. Después de haber alcanzado la temperatura especificada, el
termostato arrancará y detendrá automáticamente el compresor para mantener dicha
temperatura.
Rote el selector de temperatura en sentido horario para establecer una configuración
de frío más alta. Una configuración altamente fría provocará una temperatura más
baja en la estancia.
Rote el selector de temperatura en sentido anti-horario para establecer una
configuración más baja de frío.
Una configuración de frío baja provocará una temperatura más alta en la estancia.
Selector de temperatura
Modo ventilador
Rote el botón MODE a la izquierda para seleccionar su preferencia de velocidad de ventilador
para la circulación de aire.
Nota: Al seleccionar la velocidad de ventilador, el compresor no funcionará.
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
PRECAUCIÓN
Por favor, espere siempre por 3 minutos entre apagado y encendido de la unidad, y cuando cambie de modo frío a
ventilador y de vuelta. Esto evitará que el compresor se sobrecaliente y una eventual rotura del cortacorrientes.
No seguir estas instrucciones puede resultar dañino para su equipo.
Modo frío
La configuración de frío deseada es seleccionada rotando la rueda MODE al lugar apropiado.
“hi cool” (frío alto) provoca un efecto máximo de frío y fuerza del aire.
“lo cool” (frío bajo) provoca un efecto mínimo de frío y fuerza del aire.
Palas de dirección del aire
Las palas de dirección del aire controlan la dirección del flujo. Su aparato de aire
acondicionado tiene el tipo de palas descrito más abajo.
Tipo torno sin fin
Rote la rueda del torno sin fin hasta que obtenga la dirección izquierda/derecha
deseada
Rueda del torno
sin fin
(2 VÍAS)
6
Consejos de ahorro
energético
No bloquee la salida interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el
exterior con arbustos, cercados ni otros edificios.
La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada para la estancia
para conseguir una operación eficiente y satisfactoria.
Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue el
sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la mayor
parte del día.
Cierre la compuerta de la chimenea, así como las rejillas de ventilación de suelos y
paredes de modo que el aire frío no se escape por los conductos de ventilación ni
por la chimenea.
Mantenga las cortinas y persianas de las demás ventanas cerradas durante la hora
más soleada del día.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la sección "Cuidados y limpieza".
Un aislamiento adecuado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudarán a
mantener el aire cálido fuera y el frío dentro.
Tener la casa a la sombra de árboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga
de trabajo del aparato de aire acondicionado.
Use los aparatos eléctricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos,
secadoras y lavadoras durante la hora más fresca del día.
Cuidados y limpieza y Consejos de ahorro energético
Cuidados y limpieza
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se
mantenga como nuevo. Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente
antes de limpiarlo para evitar incendios y choques eléctricos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es
necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro pueden acumularse
causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeración.
Remueva el filtro deslizándolo hacia fuera por el lado derecho.
Lave el filtro usando jabón líquido y agua templada. Aclare el filtro
cuidadosamente. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. Asegúrese
de que el filtro está completamente seco antes de volverlo a colocarlo.
Como alternativa a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora.
Limpieza de la carcasa
Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para
evitar incendios y choques eléctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse
con un paño sin aceites o lavarse con un paño humedecido en una solución de
agua tibia y jabón líquido suave. Aclare cuidadosamente y seque.
Nunca utilice limpiadores duros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de
los controles. El exceso de agua en los controles o su alrededor puede causar
daños al aparato.
Conecte el aparato de aire acondicionado a la corriente.
Almacenamiento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno,
remuévalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de
montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original.
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Antes de llamar
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que
no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
NÓICULOSOSECUS
El enchufe está desconectado. Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes.
El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET.
El fusible o el diferencial del circuito eléctrico doméstico han saltado. Reemplace el fusible por uno
retardante o restablezca el diferencial.
Selector de temperatura demasiado bajo. Ajuste el selector de temperatura a un número más alto para enfriar.
El selector de control está en posición OFF (apagado). Establezca el selector en ON (encendido) o en
la posición FAN (ventilador) o COOL (frío) deseada (según el modelo).
El equipo se apagó al moverse el termostato a un número más elevado e inmediatamente volver a un
número más frío. Aguarde aproximadamente por 3 minutos. Escuche cuándo el compresor se reinicia.
El equipo se apagó y se encendió de nuevo demasiado deprisa. Apague el equipo y aguarde por 3
minutos antes de volver a encenderlo.
El aparato no opera.
Establezca el selector en una posición COOL (frío) más alta.
El selector de la temperatura está configurado demasiado templado. Establezca el selector a una temperatura más fría.
La temperatura de la estancia está por debajo de 64 ºF (18 ºC). No podrá enfriarse la estancia hasta
que la temperatura se eleve por encima de 64 ºF (18 ºC).
La sonda del termostato está tocando el circuito refrigerante, localizado detrás del filtro de aire.
Coloque la sonda para que no toque el circuito.
El aire que sale del equipo no está
suficientemente frío.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - se
está formando hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo
La temperatura en el exterior es inferior a 64 ºF (18 ºC). Para descongelar el circuito refrigerante,
establezca el selector en una posición FAN (ventilador). Después, establezca el termostato en una
posición más templada.
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Para
descongelar, establezca el selector en FAN (ventilador).
El selector de temperatura está establecido demasiado frío para la noche. Para descongelar el circuito,
establezca el selector en una posición FAN (ventilador). Después, establezca el selector de temperatura
en una posición más templada.
El aparato de aire acondicionado
está enfriando, pero la estancia
continúa demasiado caliente - NO
se forma hielo en el circuito
refrigerante de detrás del frontal
decorativo.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'.
El selector de temperatura está establecido demasiado templado. Rote el selector de temperatura en
sentido horario hacia una configuración más fría.
Las palas de dirección de aire están mal posicionadas. Posicione las palas para conseguir una mejor
distribución de aire.
El frontal del equipo está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de
aire. Remueva el bloqueo de delante del equipo.
Puertas, ventanas, ventilaciones, etc. están abiertas - el aire frío se escapa. Cierre todas las puertas,
ventanas, ventilaciones, etc.
El equipo acaba de ser encendido en una estancia cálida. Conceda algo más de tiempo para remover
el calor "almacenado" en paredes, techos, suelos y muebles.
El aparato de aire acondicionado
se enciende y apaga rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. Limpie el filtro.
La temperatura exterior es extremadamente cálida. Establezca el selector en High Cool (frío alto) para
conseguir que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador.
Agua goteando EN EL INTERIOR
cuando el equipo opera.
Instalación inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para
permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Agua goteando EN EL EXTERIOR
cuando el equipo opera.
El equipo está removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia húmeda. Esto es normal
durante días excesivamente húmedos.
Estancia demasiado fría.
El selector de temperatura está configurado demasiado alto, seleccione un número más bajo en el dial
de temperatura.
Si estas soluciones no le sirven, llame al servicio técnico de
Frigidaire al 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada).
Se escuchan ruidos cuando el
equipo está operando.
Sonido de aire moviéndose. Esto es normal. Si es muy alto, establezca el selector en una posición FAN
(ventilador) más baja.
Sonido de ventilador golpeando el sistema de removido de agua-humedad. Esto es normal cuando la
humedad es alta. Cierre puertas, ventanas y ventilaciones.
Vibración de la ventana - instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
7
Limitado Garantía principal del aparato
.sodavreser sohcered sol sodoT.cnI ,stcudorP emoH xulortcelE 9002
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o
para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes,
etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles, perillas, manijas
u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ocina, durante los nes
de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas,
incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los
armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas
genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas
externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres
naturales.
Exclusiones
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL
PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN
TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que
solicitar
servicio téc-
nico
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la
garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se
indican abajo.
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Esta limitado garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada
Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto
según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
S
u electrodoméstico está cubierto con una
g
arantía limitada por un año y una
g
arantía limitada de 2-5 años sobre el sistema sellado
(el compresor, condensador, evaporador y tubería). Durante un año a partir de la fecha ori
g
inal de compra, Electrolux cubrirá todos
l
os costos de re
p
aración o reem
p
lazo de cual
q
uier
p
ieza de éste electrodoméstico
q
ue se encuentren defectuosas en materiales o
mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza
y
mantiene de acuerdo con las instrucciones
p
ro
p
orcionadas. Los años del
s
e
g
undo al quinto año desde la fecha de compra ori
g
inal, Electrolux reparar o reemplazar cualquier parte en el Sistema de
R
efri
g
eración Sellado (compresor, condensador, evaporador y tuberías) que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de
o
bra. En los años 2-5, el consumidor será responsable por los costos de dia
g
nóstico, traba
j
o y piezas como también por los
g
astos
de extracción, transporte y reinstalación en los que se incurra durante el servicio de los componentes que no cubra la
g
arantía de 5
años del sistema de refri
eración sellado.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Frigidaire undefined El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario