American Standard Exposed Yoke Wall-Mount Utility Faucet 8345.119 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ROUGHING-IN DIMENSIONS
DIMENSIONES DE DESBASTADO
DIMENSIONS DE PRÉPARATION
Certified to comply with ANSI A112.18.1M
Cumplimiento certificado de los requisitos
de la norma ANSI A112.18.1M
Certifié conforme à ANSI A112.18.1M
Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc.
©American Standard InC.. 1999
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUENUMBERO DE EMERGENCIAHOTLINE FOR HELP
CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-416-536-5609)
For toll-free information and answers to your questions, call:
Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al:
Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais:
1 (800) 223-0068
Weekdays
Días laborales de las
Sur semaine:
8:00 to 7:00 p.m. Eastern Time
Saturdays Sábados Samedi:
8:00 a.m. to 4:00 p.m. Eastern Time
Exposed Yoke Wall Mount Utility
Faucet w/Bottom Brace
Llave Multiuso para Montaje en Pared,
con Yugo Expuesto y Refuerzo Inferior
Robinet Classique à Fixation Murale avec
Arcade Exposée et Raidisseur Inférieur
Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de
100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas
instrucciones cuidadosamente antes de empezar.
Instrucciones de Instalacion
Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité
supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans
inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer.
Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine
quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly--
please read these instructions carefully before you begin.
Instructions d'installation
Installation Instructions
- 1 -
M968126
8345.101
8345.119
127mm
(5)
REF.
35mm
(1-3/8)
121mm (4-3/4) MAX.
108mm (4-1/4) MIN.
SHANKS TAPPED
1/2" N.P.T. THD'S
ESPIGAS EXCÉNTRI-
CAS CON TOPES
INTEGRADOS
QUEUES FILETÉES
à 1/2 po NPT
Model# 8345.110
279mm
(11)
Model# 8345.119
330mm
(13)
BACK EDGE OF VALVE BODY
BORDE TRASERO DEL CUERPO DE LA VÁLVULA
BORD ARRIÈRE DU CORPS DU ROBINET
32mm
(1-1/4)
25mm
(1)
178mm
(7)
44mm
(1-3/4)
66mm
(2-9/16)
HOT
COLD
102mm
(4)
203mm
(8)
PLAIN END
EXTREMO LISO
EMBOUT NON FILETÉ
25mm
(1)
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
#14 X 1-1/2 WOOD SCREWS
TORNILLOS PARA MADERA Nº 14 X 1-1/2"
VIS À BOIS # 14 x 1-1/2
FINISHED WALL
PARED TERMINADA
MUR DE FINITION
ADJUSTABLE
152 to 254mm
(6 to 10)
AJUSTABLE
152 a 254mm
(6 to 10)
RÉGLABLE
de 152 à 254 mm
(6 à 10 po)
(REF. @ 8" SUPPLY
CENTERS)
(REFERENCIA = CENTROS
DEL SUMINISTRO DE 8")
(ARRIVÉES RÉF. À 8 po
(20 cm) CENTRE À CENTRE)
DIA. 60mm
(2-3/8)
DIÁM. 60 mm
(2-3/8")
Diam. 60 mm
(2-3/8 po)
OFFSET SHANKS WITH
INTEGRAL STOPS
ESPIGAS EXCÉNTRICAS
CON TOPES INTEGRADOS
COUDES DE QUEUE
AVEC BUTÉE INTÉGRÉE
SUPPORT FOR BRACE
SOPORTE PARA EL
REFUERZO
RENFORT DE
RAIDISSEUR
ROUGH-IN
DESBASTADO
PRÉPARATION
Prepare water supply lines per
"Roughing-in Dimensions".
Install 1/2" NPT. SUPPLY NIPPLES.
Prepare las líneas de suministro de agua de
acuerdo con las instrucciones de la sección
"Dimensiones de desbastado".
Instale ACOPLADORES DE SUMINISTRO
NPT DE 1/2".
Préparer la tuyauterie d'arrivée d'eau en
respectant les "Dimensions de préparation".
Installer des EMBOUTS D'ARRIVÉE DE
1/2 po NPT.
- 2 -
1
FEMALE ECCENTRIC
W/STOPS IN SHANK
AND ESCUTCHEON
ESPIGA HEMBRA EXCÉNTRICA CON
ESCUDETE Y TOPES EN LA ESPIGA
EXCENTRIQUE FEMELLE AVEC BUTÉE
DANS LA QUEUE ET ÉCUSSON
WRIST BLADE HANDLE
MANIJA DE PALA
MANETTE ACTIONNÉE AU POIGNET
BOTTOM FORK BRACE
REFUERZO INFERIOR BIFURCADO
RAIDISSEUR INFÉRIEUR À FOURCHE
6" SPOUT 8345.101
8" SPOUT 8345.119
BOQUILLA DE 6", 8345.101
BOQUILLA DE 8", 8345.119
BEC 6 po (15 cm) 8345, 101
BEC 8 po (20 cm) 8345, 119
1-7/8 - 2-3/8
48mm - 60mm
1 REF.
SHANKS TAPPED
1/2" N.P.T. THD'S
ESPIGAS ROSCADAS
CON ROSCA NPT DE 1/2"
QUEUES FILETÉES à
1/2 po NPT
HANDLE SCREW
TORNILLO DE LA MANIJA
VIS DE MANETTE
VALVE NUT
TUERCA DE LA VÁLVULA
ÉCROU DE ROBINET
CARTRIDGE
CARTUCHO
CARTOUCHE
O-RING
JUNTA
TÓRICA
JOINT
TORIQUE
INDEX
GUÍA
INDEX
FINISHED WALL
PARED TERMINADA
MUR DE FINITION
1/2 NPT. SUPPLY NIPPLE
ACOPLADOR DE SUMINISTRO NPT DE 1/2"
EMBOUT D'ARRRIVÉE 1/2 NPT
1-1/4 DIA.
OPENING
ABERTURA DE
1-1/4" DE
DIÁMETRO
TROU DE 32mm
(1-1/4 po)
DE DIAMÈTRE
M968126
Provide suitable support in wall for
SPOUT BRACE.
La pared deberá contar con un apoyo apropiado
para el SOPORTE DE LA BOQUILLA.
Fournier un support adéquat dans
le mur pour l'ATTACHE DU BEC.
COUPLING NUT
TUERCA DE ACOPLAMIENTO
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT
INLET SHANK
ESPIGA DE ENTRADA
QUEUE D'ENTRÉE
ESCUTCHEON
ESCUDETE
ÉCUSSON
RUBBER WASHER
ARANDELA DE GOMA
RONDELLE EN CAOUTCHOUC
VALVE
VÁLVULA
ROBINET
SUPPLY NIPPLE
ACOPLADOR DE SUMINISTRO
EMBOUT D'ARRIVÉE
SCREWS
TORNILLOS
VIS
SPOUT MOUNTING
MONTAJE EN LA BOQUILLA
FIXATION AU BEC
Thread ESCUTCHEONS fully onto INLET SHANKS.
Thread INLET SHANKS onto SUPPLY NIPPLES. Distance between INLET SHANK outlets must be 8" to match the VALVE.
Insert RUBBER WASHERS into INLET SHANK.
Attach VALVE to INLET SHANKS. Tighten both COUPLING NUTS firmly.
Attach SPOUT BRACE to SPOUT and WALL MOUNTING PLATE. Mark mounting hole location on wall and fasten
MOUNTING PLATE to wall with screws provided.
Enrosque los ESCUDETES por completo en las ESPIGAS DE ENTRADA.
Enrosque las ESPIGAS DE ENTRADA en los ACOPLADORES DE SUMINISTRO. La distancia entre las salidas de las
ESPIGAS DE ENTRADA debe ser de 8" para que corresponda a la VÁLVULA.
Coloque las ARANDELAS DE GOMA en la ESPIGA DE ENTRADA.
Una la VÁLVULA a las ESPIGAS DE ENTRADA. Apriete con firmeza las dos TUERCAS DE ACOPLAMIENTO.
Una el REFUERZO DE LA BOQUILLA a la BOQUILLA y a los SOPPORTE DE MONTAJE EN PARED. Marque la posición del
orificio de montaje en la pared y sujete la PLACA DE MONTAJE a la pared utilizando los tornillos provistos.
FINISH INSTALLATION
PASOS FINALES DE LA INSTALACIÓN
FINIR L'INSTALLATION
Visser les ÉCUSSONS complètement sur les QUEUES D'ENTRÉE.
Visser les QUEUES D'ENTRÉE sur les EMBOUTS D'ARRIVÉE. La distance entre les sorties des QUEUES D'ENTRÉE
doit être de 8 pouces (20 cm) pour correspondre au ROBINET.
Insérer les RONDELLES EN CAOUTCHOUC dans les QUEUES D'ENTRÉE
Attacher le ROBINET aux QUEUES D'ENTRÉE. Serrer fermement les deux ÉCROUS D'ACCOUPLEMENT.
Attacher le RAIDISSEUR DU BEC au BEC et à la PLAQUE DE FIXATION AU MUR. Faire une marque à l'emplacement
des trous de fixation sur le mur et attacher la PLAQUE DE FIXATION au mur à l'aide des vis fournies.
- 3 -
2
SPOUT
BRACE
REFUERZO DE
LA BOQUILLA
RAIDISSEUR
DU BEC
WALL MOUNTING BRACKETS
SOPORTES DE MONTAJE
EN PARED
SUPPORTS DE
FIXATION AU MUR
8"
M968126
To change direction of handle rotation, proceed as follows:
If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position. Do not force - handles turn only 90°.
Turn HANDLE to OFF position.
Remove HANDLE SCREW and HANDLE.
Remove SPRING CLIP.
Lift STOP WASHER, turn 90° and replace.
Replace SPRING CLIP.
Replace HANDLE and HANDLE SCREW.
Siga estos pasos para cambiar el sentido de giro de la manija:
Si la boquilla gotea, mueva las manijas varias veces de la posición CERRADA a la posición ABIERTA.
No fuerce las manijas; únicamente giran 90°.
Gire la válvula a la posición CERRADA.
Levante el TAPÓN GUÍA y extraiga el TORNILLO DE LA MANIJA.
Quite la PINZA DE RESORTE.
Levante la ARANDELA DE TOPE, gírela 90° y vuelva a colocarla.
Vuelva a colocar la PINZA DE RESORTE.
Vuelva a instalar el ADAPTADOR, la MANIJA, el TORNILLO y el TAPÓN GUÍA.
Pour changer le sens de rotation d'une manette, procéder de la façon suivante :
Si le bec coule, actionner plusieurs fois la manette pour l'ouvrir et la fermer. Ne pas forcer -
les manettes ne peuvent pas tourner plus que 90 degrés.
Tourner la MANETTE pour l'amener en position FERMÉE.
Enlever la VIS DE MANETTE et la MANETTE.
Enlever l'AGRAFE À RESSORT.
Soulever la RONDELLE D'ARRÊT, la tourner de 90 degrés et la remettre en place.
Remettre l'AGRAFE À RESSORT.
Remettre l'ADAPTATEUR, la MANETTE, la VIS et le CAPOT DE L'INDEX.
Turn handles TO OFF POSITION.
Slowly Turn water supplies on and check all connections for leaks.
Operate HANDLES to flush water lines thoroughly.
Turn HANDLES to OFF position.
Thread ESCUTCHEONS against finished wall.
TEST FAUCET
PRUEBA DE LAS LLAVES
ESSAYER LE ROBINET
SERVICE
SERVICIO
SERVICE
SPRING CLIP
PINZA DE RESORTE
AGRAFE À RESSORT
STOP WASHER
ARANDELA DE TOPE
RONDELLE D'ARRÊT
90°
Gire las manijas a la posición CERRADA.
Abra lentamente las llaves de suministro de agua y revise que las conexiones no tengan fugas.
Gire las MANIJAS para enjuagar perfectamente las líneas de agua.
Gire las MANIJAS a la posición CERRADA.
Enrosque los ESCUDETES contra la pared.
Mettre les manettes en POSITION FERMÉE.
Ouvrir lentement les alimentations en eau et vérifier l'absence de fuite à toutes les connexions.
Actionner les MANETTES pour bien purger l'air dans les tuyauteries.
Remettre les manettes en POSITION FERMÉE.
Visser les ÉCUSSONS contre le mur de finition.
3
4
- 4 -
M968126

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instrucciones de Instalacion Instructions d'installation Exposed Yoke Wall Mount Utility Faucet w/Bottom Brace 8345.101 8345.119 Llave Multiuso para Montaje en Pared, con Yugo Expuesto y Refuerzo Inferior Robinet Classique à Fixation Murale avec Arcade Exposée et Raidisseur Inférieur Certified to comply with ANSI A112.18.1M Thank you for selecting American-Standard...the benchmark of fine quality for over 100 years. To ensure that your installation proceeds smoothly-please read these instructions carefully before you begin. Gracias por preferir American Standard…. El punto de referencia de la más fina calidad por más de 100 años. Para asegurar que su instalación se efectue de la mejor forma favor de leer estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar. Cumplimiento certificado de los requisitos de la norma ANSI A112.18.1M Certifié conforme à ANSI A112.18.1M Nous vous remercions d'avoir choisi American Standard... synonyme de qualité supérieure depuis plus de 100 ans. Pour s'assurer d'une installation sans inconvénients, veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer. M968126 ROUGHING-IN DIMENSIONS DIMENSIONES DE DESBASTADO DIMENSIONS DE PRÉPARATION BACK EDGE OF VALVE BODY BORDE TRASERO DEL CUERPO DE LA VÁLVULA BORD ARRIÈRE DU CORPS DU ROBINET HOT CALIENTE CHAUD 102mm (4) FINISHED WALL PARED TERMINADA MUR DE FINITION COLD FRÍA FROID 127mm (5) REF. 203mm (8) DIA. 60mm (2-3/8) DIÁM. 60 mm (2-3/8") Diam. 60 mm (2-3/8 po) HOT ADJUSTABLE 152 to 254mm (6 to 10) AJUSTABLE 152 a 254mm 44mm (1-3/4) (6 to 10) RÉGLABLE de 152 à 254 mm (6 à 10 po) 66mm (2-9/16) 32mm (1-1/4) COLD 25mm (1) 25mm (1) (REF. @ 8" SUPPLY CENTERS) (REFERENCIA = CENTROS DEL SUMINISTRO DE 8") (ARRIVÉES RÉF. À 8 po (20 cm) CENTRE À CENTRE) 178mm (7) OFFSET SHANKS WITH INTEGRAL STOPS ESPIGAS EXCÉNTRICAS CON TOPES INTEGRADOS COUDES DE QUEUE AVEC BUTÉE INTÉGRÉE 35mm (1-3/8) SHANKS TAPPED 1/2" N.P.T. THD'S ESPIGAS EXCÉNTRICAS CON TOPES INTEGRADOS QUEUES FILETÉES à 1/2 po NPT PLAIN END EXTREMO LISO EMBOUT NON FILETÉ Model# 8345.110 279mm (11) Model# 8345.119 330mm (13) #14 X 1-1/2 WOOD SCREWS TORNILLOS PARA MADERA Nº 14 X 1-1/2" VIS À BOIS # 14 x 1-1/2 HOTLINE FOR HELP NUMBERO DE EMERGENCIA 121mm (4-3/4) MAX. 108mm (4-1/4) MIN. SUPPORT FOR BRACE SOPORTE PARA EL REFUERZO RENFORT DE RAIDISSEUR ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE For toll-free information and answers to your questions, call: Para información y respuestas a sus preguntas, llame sin costo al: Pour information et réponses à vos questions, composer sans frais: 1 (800) 223-0068 Weekdays Días laborales de las Sur semaine: 8:00 to 7:00 p.m. Eastern Time Saturdays Sábados Samedi: 8:00 a.m. to 4:00 p.m. Eastern Time CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-416-536-5609) Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc. ©American Standard InC.. 1999 -1- INDEX GUÍA INDEX WRIST BLADE HANDLE MANIJA DE PALA MANETTE ACTIONNÉE AU POIGNET HANDLE SCREW TORNILLO DE LA MANIJA VIS DE MANETTE O-RING JUNTA TÓRICA JOINT TORIQUE VALVE NUT TUERCA DE LA VÁLVULA ÉCROU DE ROBINET 6" SPOUT 8345.101 8" SPOUT 8345.119 BOQUILLA DE 6", 8345.101 BOQUILLA DE 8", 8345.119 CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE BEC 6 po (15 cm) 8345, 101 BEC 8 po (20 cm) 8345, 119 FEMALE ECCENTRIC W/STOPS IN SHANK AND ESCUTCHEON ESPIGA HEMBRA EXCÉNTRICA CON ESCUDETE Y TOPES EN LA ESPIGA EXCENTRIQUE FEMELLE AVEC BUTÉE DANS LA QUEUE ET ÉCUSSON BOTTOM FORK BRACE REFUERZO INFERIOR BIFURCADO RAIDISSEUR INFÉRIEUR À FOURCHE 1 SHANKS TAPPED 1/2" N.P.T. THD'S ESPIGAS ROSCADAS CON ROSCA NPT DE 1/2" QUEUES FILETÉES à 1/2 po NPT ROUGH-IN DESBASTADO PRÉPARATION Prepare water supply lines per "Roughing-in Dimensions". Install 1/2" NPT. SUPPLY NIPPLES. Provide suitable support in wall for SPOUT BRACE. FINISHED WALL PARED TERMINADA MUR DE FINITION 1 REF. 1-1/4 DIA. OPENING ABERTURA DE 1-1/4" DE DIÁMETRO TROU DE 32mm (1-1/4 po) DE DIAMÈTRE Prepare las líneas de suministro de agua de acuerdo con las instrucciones de la sección "Dimensiones de desbastado". Instale ACOPLADORES DE SUMINISTRO NPT DE 1/2". La pared deberá contar con un apoyo apropiado para el SOPORTE DE LA BOQUILLA. 1/2 NPT. SUPPLY NIPPLE ACOPLADOR DE SUMINISTRO NPT DE 1/2" EMBOUT D'ARRRIVÉE 1/2 NPT 1-7/8 - 2-3/8 48mm - 60mm Préparer la tuyauterie d'arrivée d'eau en respectant les "Dimensions de préparation". Installer des EMBOUTS D'ARRIVÉE DE 1/2 po NPT. Fournier un support adéquat dans le mur pour l'ATTACHE DU BEC. -2- M968126 2 FINISH INSTALLATION PASOS FINALES DE LA INSTALACIÓN FINIR L'INSTALLATION Thread ESCUTCHEONS fully onto INLET SHANKS. Thread INLET SHANKS onto SUPPLY NIPPLES. Distance between INLET SHANK outlets must be 8" to match the VALVE. Insert RUBBER WASHERS into INLET SHANK. Attach VALVE to INLET SHANKS. Tighten both COUPLING NUTS firmly. Attach SPOUT BRACE to SPOUT and WALL MOUNTING PLATE. Mark mounting hole location on wall and fasten MOUNTING PLATE to wall with screws provided. Enrosque los ESCUDETES por completo en las ESPIGAS DE ENTRADA. Enrosque las ESPIGAS DE ENTRADA en los ACOPLADORES DE SUMINISTRO. La distancia entre las salidas de las ESPIGAS DE ENTRADA debe ser de 8" para que corresponda a la VÁLVULA. Coloque las ARANDELAS DE GOMA en la ESPIGA DE ENTRADA. Una la VÁLVULA a las ESPIGAS DE ENTRADA. Apriete con firmeza las dos TUERCAS DE ACOPLAMIENTO. Una el REFUERZO DE LA BOQUILLA a la BOQUILLA y a los SOPPORTE DE MONTAJE EN PARED. Marque la posición del orificio de montaje en la pared y sujete la PLACA DE MONTAJE a la pared utilizando los tornillos provistos. Visser les ÉCUSSONS complètement sur les QUEUES D'ENTRÉE. Visser les QUEUES D'ENTRÉE sur les EMBOUTS D'ARRIVÉE. La distance entre les sorties des QUEUES D'ENTRÉE doit être de 8 pouces (20 cm) pour correspondre au ROBINET. Insérer les RONDELLES EN CAOUTCHOUC dans les QUEUES D'ENTRÉE Attacher le ROBINET aux QUEUES D'ENTRÉE. Serrer fermement les deux ÉCROUS D'ACCOUPLEMENT. Attacher le RAIDISSEUR DU BEC au BEC et à la PLAQUE DE FIXATION AU MUR. Faire une marque à l'emplacement des trous de fixation sur le mur et attacher la PLAQUE DE FIXATION au mur à l'aide des vis fournies. WALL MOUNTING BRACKETS SPOUT SOPORTES DE MONTAJE BRACE EN PARED REFUERZO DE SUPPORTS DE LA BOQUILLA FIXATION AU MUR RAIDISSEUR DU BEC 8" SPOUT MOUNTING MONTAJE EN LA BOQUILLA FIXATION AU BEC SCREWS TORNILLOS VIS COUPLING NUT TUERCA DE ACOPLAMIENTO ÉCROU D'ACCOUPLEMENT SUPPLY NIPPLE ACOPLADOR DE SUMINISTRO EMBOUT D'ARRIVÉE ESCUTCHEON ESCUDETE ÉCUSSON INLET SHANK ESPIGA DE ENTRADA QUEUE D'ENTRÉE RUBBER WASHER ARANDELA DE GOMA RONDELLE EN CAOUTCHOUC -3- VALVE VÁLVULA ROBINET M968126 3 TEST FAUCET PRUEBA DE LAS LLAVES ESSAYER LE ROBINET Turn handles TO OFF POSITION. Slowly Turn water supplies on and check all connections for leaks. Operate HANDLES to flush water lines thoroughly. Turn HANDLES to OFF position. Thread ESCUTCHEONS against finished wall. Gire las manijas a la posición CERRADA. Abra lentamente las llaves de suministro de agua y revise que las conexiones no tengan fugas. Gire las MANIJAS para enjuagar perfectamente las líneas de agua. Gire las MANIJAS a la posición CERRADA. Enrosque los ESCUDETES contra la pared. Mettre les manettes en POSITION FERMÉE. Ouvrir lentement les alimentations en eau et vérifier l'absence de fuite à toutes les connexions. Actionner les MANETTES pour bien purger l'air dans les tuyauteries. Remettre les manettes en POSITION FERMÉE. Visser les ÉCUSSONS contre le mur de finition. 4 SERVICE SERVICIO SERVICE 90° STOP WASHER ARANDELA DE TOPE RONDELLE D'ARRÊT To change direction of handle rotation, proceed as follows: Turn HANDLE to OFF position. Remove HANDLE SCREW and HANDLE. Remove SPRING CLIP. Lift STOP WASHER, turn 90° and replace. Replace SPRING CLIP. Replace HANDLE and HANDLE SCREW. SPRING CLIP PINZA DE RESORTE AGRAFE À RESSORT If spout drips, operate handles several times from OFF to ON position. Do not force - handles turn only 90°. Siga estos pasos para cambiar el sentido de giro de la manija: Gire la válvula a la posición CERRADA. Levante el TAPÓN GUÍA y extraiga el TORNILLO DE LA MANIJA. Quite la PINZA DE RESORTE. Levante la ARANDELA DE TOPE, gírela 90° y vuelva a colocarla. Vuelva a colocar la PINZA DE RESORTE. Vuelva a instalar el ADAPTADOR, la MANIJA, el TORNILLO y el TAPÓN GUÍA. Si la boquilla gotea, mueva las manijas varias veces de la posición CERRADA a la posición ABIERTA. No fuerce las manijas; únicamente giran 90°. Pour changer le sens de rotation d'une manette, procéder de la façon suivante : Tourner la MANETTE pour l'amener en position FERMÉE. Enlever la VIS DE MANETTE et la MANETTE. Enlever l'AGRAFE À RESSORT. Soulever la RONDELLE D'ARRÊT, la tourner de 90 degrés et la remettre en place. Remettre l'AGRAFE À RESSORT. Remettre l'ADAPTATEUR, la MANETTE, la VIS et le CAPOT DE L'INDEX. Si le bec coule, actionner plusieurs fois la manette pour l'ouvrir et la fermer. Ne pas forcer les manettes ne peuvent pas tourner plus que 90 degrés. -4- M968126
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

American Standard Exposed Yoke Wall-Mount Utility Faucet 8345.119 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para