LANAFORM Family Thermometer Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

def 13/08/04, 14:441
def 13/08/04, 14:442
Introduction
Le thermomètre frontal et auriculaire LANAFORvous donne une mesure
exacte de la température.
- Table des matières -
• Mesures decurité importantes
• Remarques générales
• Présentation du produit
- Schéma -
• Dénition des symboles
- Mesurer la température corporelle -
• Prendre sa température dans les meilleures conditions
- Afchage de l’état de la batterie -
• Remplacer la pile
- Garantie -
- Caractéristiques du produit -
- Mesures decurité importantes -
Comme pour tout autre appareil électrique, vous devez respecter quelques
précautions élémentaires decurité avant d’utiliser votre thermomètre.
CONSERVATION ET ENTRETIEN
Précautions à prendre lorsque vous nettoyez et rangez votre
thermomètre.
La sonde est étanche ; elle peut être directement plongée dans
de l’alcool ou essuyée à l’aide d’un coton imbibé d’alcool.
Le boîtier du thermomètre n’est pas étanche.
N’immergez pas le thermomètre dans quelque liquide que ce soit,
essuyez-le plutôt avec un chiffon sec.
Evitez d’exposer votre thermomètre à des températures
extrêmes, par exemple dans une voiture se trouvant en plein
soleil.
Evitez de laisser tomber votre thermomètre ou de le heurter à
d’autres objets.
Evitez le contact direct de vos doigts sur la lentille de la sonde.
Ce thermomètre ne peut êtremonque par des
professionnels.
def 13/08/04, 14:443
Remarquesnérales
Ce thermomètre est équipé d’une sonde qui ne nécessite pas la
pose d’un embout.
Veillez à garder la sonde propre. Evitez l’accumulation de cire,
de larmes et de graisse qui pourrait inuencer la mesure par
infrarouges.
Ne prenez pas la température dans les 30 minutes suivant un
repas, un effort physique ou un bain.
Patientez si possible 8 secondes entre deux mesures
successives de la température. Lorsque vous prenez votre
température successivement au cours d’une courteriode de
temps, degères variations peuvent apparaître.
Prenez alors en compte de la température moyenne.
La température corporelle de l’homme varie. Il n’existe pas de
température absolue standard.
Notez votre température habituelle, elle vous servira de référence
pour estimer la présence de èvre.
Ce thermomètre est équipé d’un système de balayage en continu
qui permettra de saisir la température la plus haute.
Pour prendre la température sur le front, appuyez sur le bouton
Power/scan et maintenez-le enfoncé, placez ensuite le bout
de la sonde sur l’une de vos tempes.placez lentement le
thermomètre d’une tempe à l’autre en le faisant glisser sur le
front. Relâchez le bouton Power/scan pour terminer la lecture.
Le message “Err” apparaît sur l’écran lorsque la température
ambiante du lieu où vous utilisez votre thermomètre est en
dehors des normes (16-40°C).
Présentation du produit
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit LANAFORM®.
Grâce à la technologie infrarouge, ce thermomètre prend la température en
quelques secondes en mesurant la chaleur dégagée par le tympan ou par la
peau en surface du front.
Il présente les avantages suivants :
(1) Un modèle 2 en 1 unique : il peut mesurer la température au
niveau de l’oreille ou du front, un même appareil offre donc deux
fonctions.
Mesures instantanées : vous connaissez le résultat en
quelques secondes.
(2) Pratique, économique, s’utilise sans embout, sonde étanche et
facile à nettoyer.
(3) Un système de balayage à haute vitesse et très précis vous
donne une lecture exacte de la température.
(4) Convertit automatiquement la température frontale en
température auriculaire en enlevant l’embout frontal.
Il est très pratique et simple d’utilisation.
def 13/08/04, 14:444
Schéma
Dénitions des symboles
Ecran de lecture
Echelle Celsius
Echelle Fahrenheit
Mesure en cours
Batterie faible
Afchage de la dernière température mémorisée
Mode frontal
Mode auriculaire
Mesurer la température corporelle
1: Pour passer du mode frontal au mode auriculaire, il vous suft
d’enlever l’embout frontal. Pour passer du mode auriculaire au
mode frontal, replacez l’embout.
Lorsque vous prenez la température sur le front, la température
indiquée n’est donnée qu’à titre de référence car l’état de la
peau peut être inuenpar les conditions environnantes.
Notez aussi, en comparaison avec la prise de température
frontale, il existe une marge qui diffère d’environ 0,5 °C
2: Prendre la température à l’oreille :
Ôtez l’embout frontal. Appuyez sur le bouton Power/Scan et
Sonde
Couvercle / embout frontal
Bouton d’allumage
Couvercle batterie
def 13/08/04, 14:445
maintenez-le enfoncé, introduisez ensuite l’embout dans le canal
auriculaire. Vous entendez un signal sonore lorsque la lecture
est terminée. Relâchez alors le bouton Power/Scan et retirez la
sonde pour lire lesultat.
3: Prendre la température au front :
Vériez que l’embout frontal est ajusté.
Appuyez sur le bouton Power/Scan pour mesurer la température
frontale.
Prendre sa température dans les meilleures conditions
Le thermomètre LANAFORM® est équid’une fonction permettant d’identier
les meilleures conditions dans lesquelles prendre votre température.
Lorsque vous utilisez le thermomètre, le symbole de l’unide mesure de la
température (C° ou °F) clignote si le systèmetecte que l’appareil n’est pas prêt
à fonctionner (et à mesurer la température) (voir schéma 1, 2).
Le thermomètre émet alors un signal sonore rapide (appuyez alors sur n’importe
quel bouton pour interrompre la mesure de la température). Avant de poursuivre
la prise de la température, attendez que le symbole ne clignote plus et que le
signal sonore s’arrête.
Afchage de l’état de la batterie
Un symbole apparaissant dans le bas de l’écran vous avertira du faible état de
la batterie.
Remplacez la pile dès que possible.
Vous pouvez toutefois continuer à utiliser votre appareil. (Voir schéma 3)
Lorsque la batterie est à son niveau le plus faible, le message «Lapparaît à
l’écran, le symbole de la batterie clignote et vous entendez un signal sonore.
(Voir schéma 4)
Sans remplacement de la pile, le thermomètre ne peut alors plus fonctionner.
Appuyez alors sur n’importe quel bouton pour l’arrêter.
Remplacement de la pile
Retrait : Faites glisser le couvercle vers le bas pour l’ouvrir.
Installation : Utilisez une pile lithium 3V CR2032, placez le l négatif vers le bas
et insérez la pile dans le support.
Schéma 1 Schéma 2
Schéma 3 Schéma 4
def 13/08/04, 14:446
L’écran afche le message «Lo» ou «Hlorsque la température des objets à
évaluer dépasse les mesures pouvant être prises en compte par l’appareil. (Voir
schéma 5, 6, 7, 8)
Caractéristiques
du modèle.
Série TS9
TS 902
Ecarts de
température 10°C ~ 50°C (50.0°F ~122.0°F)
Précision
Moins de 36.0 °C (96.8°F) ou plus de 39.0°C
(102.2°F) +/-0.3°C (+/-0.5°F)
De 36.0°C (96.8°F) à 39.0°C(102.2°F)
+/-0.2°C (+/-0.4°F)
Résolution 0.1°C/0.1°F
Schéma 5 Schéma 6
Schéma 7 Schéma 8
def 13/08/04, 14:447
Conditions de
fonctionnement
16.0°C à 40.0°C (60.8°F~104.0°F)
(avec 95% d’humidité relative ou moins)
Condition de
stockage
-20.0°C à 50.0°C (-4°F ~ +122.0°F)
(avec 95% d’humidité relative ou moins)
Pile Une pile lithium 3V CR2032
Caractéristiques
supplémentaires
1. POST (Power-ON-Self-Test)
2. Mode balayage: balayage continu
Saisie automatique de la température
la plus haute.
3. Indication de conditions extrêmes (Lo/Hi)
4. Détection de l’état faible de la batterie.
5. Lentille imperméable et sonde sans
embout.
GARANTIE
Votre thermomètre auriculaire et frontal est garanti pendant 2 ans à
compter de la date d’achat, dans des conditions d’utilisation normale.
La durée de vie de la pile et les défauts ou dégâts dus à une
utilisation inappropriée ou à des abus ne sont pas couverts par cette
garantie.
Si vous pensez que votre thermomètre est défectueux ou ne
fonctionne pas correctement , vériez les piles. Si il ne fonctionne pas
correctement, contactez votre revendeur.
NORMES APPLIQUEES
1. ASTME 1965-98
2. EN 980 :1997
3. IEC/EN 60601-1 (Sécurité)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441 :1997 (Analyse des risques)
def 13/08/04, 14:448
Inleiding
De LANAFORM®-oor- en voorhoofdthermometer meet uw temperatuur
nauwkeurig
- Inhoud -
• Belangrijke voorzorgsmaatregelen
• Voorzorgsmaatregelen bij het nemen van de temperatuur
• Productoverzicht
- De omtrektekening -
• De denitie van symbolen
- De lichaamstemperatuur nemen -
• De beste meetomstandigheden
- Batterijtoestandsverklikker -
• Batterij vervangen
- Garantie -
- Productspecicatie -
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Zoals voor alle elektrische toestellen moeten een paar fundamentele
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen genomen worden vooraleer u uw
thermometer gebruikt.
ONDERHOUD EN REINIGING
Voorzorgsmaatregelen voor reiniging en opslag. De
sonde is waterdicht en kan rechtstreeks in alcohol
ondergedompeld worden of afgeveegd worden met het in
alcohol gedrenkt vodje.
Het huis van de thermometer is niet waterdicht.
Dompel het niet onder in een vloeistof, maar wrijf het droog
met een droge vod.
Vermijd langdurige blootstelling van de thermometer
aan extreme temperaturen, bv. in een auto die in de zon
geparkeerd staat.
Laat de thermometer niet vallen en vermijd schokken.
Vermijd rechtstreeks contact van uw vingers met de lens
van de sonde.
Enkel vakmensen zijn gemachtigd het toestel uit elkaar te
halen.
def 13/08/04, 14:449
Voorzorgsmaatregelen bij het meten van de temperatuur
Deze thermometer is uitgerust met een sonde zonder
afdekkap. Het heeft geen zin om de kap op de sonde te
gebruiken.
Houd de sonde zuiver. Vermijd opstapeling van oorsmeer
en vet die het resultaat van de infraroodmeting kunnen
beïnvloeden.
Neem geen temperatuur minder dan 30 minuten na eten,
trainen of baden.
Probeer een tijdsspanne van 8 seconden te laten tussen
twee opeenvolgende metingen. Bij het nemen van de
temperatuur over een kortere tijdsspanne, kunnen lichte
verschillen voorkomen.
Gebruik daarom de gemiddelde temperatuur.
De lichaamstemperatuur van de mens is geen vaste
waarde, maar ligt binnen bepaalde grenzen. Er bestaat
niet zoiets als een absolute standaardlichaamstemperatuur.
Houd daarom uw persoonlijke temperatuur bij op gewone
dagen als referentie bij het oordelen of u al dan niet koorts
hebt.
Deze thermometer werkt door continu af te tasten.
De hoogste temperatuur tijdens de aftasting wordt
opgeslagen.
Om de temperatuur te nemen op het voorhoofd, drukt u op
de Power/scan-knop; houd de knop ingedrukt en leg de
punt van de sonde op een van uw slapen. Beweeg traag
van de ene slaap naar de andere over uw voorhoofd. Laat
de Power/scan-knop los om de meting te voltooien.
Wanneer de omgevingstemperatuur buiten het bereik van
16-40°C ligt, verschijnt er een “Err”-boodschap op het
scherm.
Productoverzicht
Wij danken u oprecht omdat u dit LANAFORM®-product hebt
aangeschaft.
Dankzij de infraroodtechnologie neemt deze thermometer
uw temperatuur in enkele seconden. Hij meet namelijk de warmte die
afgegeven wordt door het middenoor of door de oppervlaktehuid van het
voorhoofd.
Hij biedt de volgende voordelen:
(1) 2 in 1 - uniek ontwerp met twee functies: het nemen van
de temperatuur in uw oor en op uw voorhoofd.
(2) Onmiddellijke meting: na enkele seconden kunt u al de
temperatuur aezen.
(3) Handig en voordelig - waterdichte en makkelijk te reinigen
sonde zonder afdekkap.
def 13/08/04, 14:4410
(4) Nauwkeurige aftasting met hoge snelheid voor een
nauwkeurige aezing van de temperatuur.
(5) Automatische overgang van de voorhoofdstemperatuur
meting naar de oortemperatuurmeting door het voorste
dekseltje af te nemen. Erg praktisch en gemakkelijk.
Omtrektekening
Denities van de symbolen
Display
Celsiusschaal
Fahrenheitschaal
Meting bezig
Batterij bijna leeg
Laatste opgeslagen temperatuur
Aftasting temp. voorhoofd
Aftasting oortemperatuur
De lichaamstemperatuur nemen
1: Om van de aftasting van de voorhoofdtemperatuur over
te gaan naar de meting van de oortemperatuur, verwijdert
u gewoon het voorste deksel. Breng het voorste deksel
De sonde
Deksel
Power / Scan-Knop
Batterijdeksel
def 13/08/04, 14:4511
weer aan om van de oormeting weer over te gaan naar de
voorhoofdsmeting.
Bij het nemen van de voorhoofdstemperatuur mag
de afgelezen waarde enkel gezien worden als
referentiewaard aangezien de huidtoestand heel
waarschijnlijk door de omgeving wordt beïnvloed.Weet
ook dat er in vergelijking met de voorhoofdstemperatuur
een afwijking is van ongeveer 0,5 °C.
2: De temperatuur in het oor nemen :
Verwijder het voorste deksel. Druk de Power/Scan-knop in.
Houd hem ingedrukt en breng de sonde in het oorkanaal
in. Wanneer het meetproces afgelopen is, zult u een piepje
horen. Laat dan de Scan-knop los en lees het resultaat af
op de sonde.
3: De voorhoofdtemperatuur nemen :
Controleer of het voorste deksel op de thermometer zit.
Druk op de Power/Scan-knop om de
voorhoofdtemperatuur te nemen.
De beste meetomstandigheden
De LANAFORM®-thermometer is uitgerust met de beste
meettoestandsverklikker. Bij het nemen van de temperatuur zal het
temperatuursymbool (C° of °F) knipperen als het systeem nog niet klaar
is om te meten (zie guur 1 en 2).
Terzelfder tijd zendt het systeem korte en snelle pieptonen uit (druk op
een willekeurig knop om de temperatuurmeting te stoppen). Wacht totdat
het symbool stopt met knipperen en het piepgeluid stopt.
Batterijtoestandsverklikker
Het symboolzwakke batterij” zal onderaan het scherm verschijnen
wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk.
U kunt uw thermometer echter nog wel een tijdje gebruiken (zie guur 3).
Wanneer de batterijtoestand bijna helemaal leeg is, verschijnt op het
scherm een “Lo”-indicatie, het batterijsymbool op het scherm knippert en
de meter begint te piepen (zie guur 4)
De thermometer kan niet werken zolang de batterij niet werd vervangen.
Druk op een willekeurige knop om de thermometer uit te zetten.
Figuur 1 Figuur 2
Figuur 3 Figuur 4
def 13/08/04, 14:4512
Batterij vervangen
Verwijderen: druk het batterijdeksel naar beneden om het te openen.
Installatie: gebruik een lithiumbatterij type CR2032 van 3 V, steek de
batterij met de negatieve pool naar beneden in de houder.
Het scherm geeft “Lo” of “Hi” weer wanneer de temperatuur van het te
meten voorwerpen buiten het meetbereik van het systeem valt
(zie guur 5, 6, 7 en 8).
Model
Spec.
TS9-reeks
TS 902
Meetbereik
10°C - 50°C (50°F ~122°F)
Nauwkeurigheid
Onder 36,0°C of boven 39°C +/-0.3°C
Van 36,0°C tot 39,0°C +/-0,2°C
Figuur 5 Figuur 6
Figuur 7 Figuur 8
def 13/08/04, 14:4513
Kleinste
onderverdeling
0,1°C
Bedrijfs≠voorwaarden
16,0°C tot 40,0°C
(bij een relatieve vochtigheid van
hoogstens 95%)
Opslag≠voorwaarden
-20,0°C tot 50,0°C
(bij een relatieve vochtigheid van
hoogstens 95%)
Batterij Een lithiumbatterij van 3 V type CR2032
Overige
eigenschappen
1. POST (Power-ON-Self-Test)
2. Aftastmethode (Scanning Mode):
continue aftasting / automatische opslag
van de hoogste afgelezen temperatuur
3. Indicatie van het verlaten van het
werktemperatuurbereik (Lo/Hi)
4. Batterijtoestandsverklikker
5.Waterdichte lens en sonde zonder
afdekkap.
GARANTIE
Uw oor- en voorhoofdsthermometer geniet een garantie van 2 jaar
vanaf de aankoopdatum, bij normale gebruiksomstandigheden. De
levensduur van de batterij en defecten of schade die te wijten zijn
onaangepast of verkeerd gebruik worden door deze garantie niet gedekt.
Als u denkt dat uw thermometer defect is of niet goed werkt,
controleer dan de batterij. Als hij nog altijd niet werkt zoals het hoort,
neem dan contact op met uw detailhandelaar.
TOEGEPASTE NORMEN
1. ASTME 1965-98
2. EN 980 :1997
3. IEC/EN 60601-1 (Veiligheid)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441 :1997 (Risicoanalyse)
def 13/08/04, 14:4514
Introduction
The LANAFORM® ear and forehead thermometer gives you an accurate
measurement of temperature.
- Contents -
• Important precautions
• Precautions for Measuring Temperature
• Product Overview
- Outline Drawing -
The Denition of Symbols
Taking Body Temperature
The Best Measurement Conditions
- Battery Power Display -
•Battery Replacement
- Guarantee -
- Product Specication -
Important precautions
As for any electrical appliance, a few fundamental safety precautions
must be taken before using your thermometer.
MAINTENANCE AND CLEANING
Precautions for cleaning and storage
The probe is waterproof and can be dipped directly in
alcohol or wiped using the alcohol cotton.
The body of the thermometer is not waterproof.
Do not dip it in any kinds of uid. Wipe it with dry cloth
instead.
Avoid long exposure of the thermometer to extreme
temperature, e.g. in a car that is under direct exposure to
sun.
Avoid the falling down and collision of the thermometer.
Avoid direct nger contact with the lens of the probe.
Non-professional persons are not allowed to disassemble it.
def 13/08/04, 14:4515
Precautions for Measuring Temperature
This thermometer is featured with an probe cover free
design. It is needless to use the probe cover.
Keep the probe clean. Avoid build-up of earwax tears and
greasiness that can affect the infrared measurement result.
Do not measure temperature within 30 minutes after
eating, exercising or bathing.
Try to spare 8 seconds time gap between two successive
measurements. When taking temperature successively
over a short period of time, slight variations may occur.
Please use the average temperature instead.
Human body temperature is a range. There is no absolute
standard body temperature.
Please try to keep records of your personal temperatures
in common days as a reference of judging a fever.
This thermometer is featured with the continuous scan
design. It helps to latch the highest temperature during
scanning.
To take the temperature on forehead, press Power/scan
button and keep it pressed, then place the tip of the probe
onto either side of your temples. Move slowly from one
temple to another one by way of the forehead. Release
Power/scan button to complete the measurement.
When the operating ambient temperature is out of the
range (16-40°C), an “Err” message will be shown on the
screen.
Product Overview
First, thank you very much for choosing this LANAFORM® product.
Thanks to the infrared technology, this thermometer
takes temperature in seconds by measuring the heat
generated by the eardrum or the surface skin of forehead.
It has the following advantages.
(1) 2 in 1 unique design : it can take ear temperature and
forehead temperature., i.e. one for two functions.
(2) Instant measurement: it provides you the reading
in seconds.
(3) Convenient, economic, probe cover free, waterproof
probe and easy to clean.
(4) High speed accurate scan provides you precise reading
of temperature.
(5) Automatically convert the forehead temperature to ear
temperature by taking off the front cover.
It is so convenient and easy.
def 13/08/04, 14:4516
Outline Drawing
The Denitions of Symbols
Reading Display
Celsius Scale
Fahrenheit Scale
Measuring in Progress
Low Battery
Last Memorized Temperature Display
Forehead Scan Mode
Ear Scan Mode
Taking Body Temperature
1: To switch from forehead scan mode to ear scan mode,
simply take off the front cover. To switch from ear
scan mode to forehead scan mode, put on the front cover
again.
When taking the forehead temperature, the reading is
provided for reference only because the condition of
skin is likely affected by the surroundings.Please note
that a difference of about 0,5 ° C can be observed in
comparison to a measurement taken on the forehead.
Front cover
Power / Scan Button
Probe
Battery cover
def 13/08/04, 14:4517
2: Taking Temperature in ear
Remove the front cover. Keep pressing Power/Scan
button, thent the probe into the ear canal. When the
measurement process is nished, you will hear a beep
sound. Then, you can release the Scan button, and pull the
probe out to read the result.
3: Taking the Forehead Temperature :
Make sure that the front cover is put on.
Press Power/Scan button to take the forehead temperature.
The Best Measurement Conditions
The LANAFORM® thermometer is featured with the best measurement
conditions function. When taking temperatures, the temperature (C°
or °F) symbol will blink if the system detects that it is not in the ready
(measurable) state (see Figure1,2).
At this moment, the system keeps issuing short and rapid beeps (press
any button to stop the temperature taking). Do not proceed further until
the symbol stop blinking and the beep sound stops.
Battery Power Display
The low battery symbol will be shown at the lower part of the screen
during the low battery power.
Replace the battery as soon as possible.
However, you may continue to use it. (see gure 3)
When the battery power comes to the lowest value, the screen displays a
“Lo” sign, the battery symbol on the screen blinks and beeps sounds are
triggered .(see gure 4)
It cannot work until the battery is replaced. At this moment, press any
button to turn it off.
Battery Replacement
Removal: Push the battery cover downwards to open the battery cover.
Install: Please use one 3V CR2032 Lithium battery, place the negative
lead down and insert the battery into the bracket.
Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4
def 13/08/04, 14:4518
The screen display “Lo” or “Hi” when the temperature of the objects to be
measured exceeds the system’s measurable range. (see Figure 5,6,7,8)
GUARANTEE
Your ear and forehead thermometer is guaranteed for 2 years as from
the date of purchase, under normal conditions of use.
The battery and any defects or damage due to inappropriate or abusive
use are not covered by the guarantee.
If you think your thermometer is defective or does not operate correctly,
check the battery. If this does not solve the problem, contact your dealer.
APPLIED STANDARD
1. ASTME 1965-98
2. EN 980 :1997
3. IEC/EN 60601-1 (Safety)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441 :1997 (Risk Analysis)
Figure 5 Figure 6
Figure 7 Figure 8
def 13/08/04, 14:4519
Einleitung
Das Ohr- und Stirnthermometer von LANAFORM® mißt die präzise
Temperatur.
- Übersicht -
• Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
• Vorsichtsmaßnahmen beim Messen der Temperatur
• Produktübersicht
- Skizze -
• Erklärung der Bildzeichen
- Messen derrpertemperatur -
• Die besten Messungsvoraussetzungen
- Batteriekontrollanzeige -
• Batteriewechsel
- Garantie -
- Produktspezikationen -
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
Wie bei allen Elektrogeräten sind einige Sicherheitsmaßnahmen
einzuhalten, ehe Sie das Thermometer benutzen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Vorsichtsmaßnahmen beim Reinigen und Aufbewahren
Die Sonde ist wasserdicht und kann direkt in Alkohol
getaucht oder mit einem in Alkohohl getränkten
Wattebausch abgewischt werden.
Das Gehäuse des Thermometers ist nicht wasserdicht.
Tauchen Sie es nie in irgendeine Flüssigkeit, sondern
wischen es mit einem trockenen Tuch ab.
Vermeiden Sie es, das Thermometer lange Zeit extremen
Temperaturen auszusetzen, z.B. in einem Auto, das direkt
in der Sonne steht.
Schützen Sie das Thermometer vor dem Herabfallen und
vor Stößen.
Vermeiden Sie einen direkten Kontakt dernde mit der
Linse und der Sonde.
Das Gerät darf nur von Fachpersonal auseinandergebaut
werden.
def 13/08/04, 14:4520
Vorsichtsmaßnahmen beim Messen der Temperatur
Dieses Thermometer benötigt keine Sonden-Schutzkappe.
Halten Sie die Sonde sauber. Vermeiden Sie, daß
sich Ohrenschmalz, Tränenüssigkeit oder Fett
daran ansammeln; sie könnten das Ergebnis der
Infrarotmessung beeinträchtigen.
Messen Sie die Temperatur nicht innerhalb von 30 Minuten
nach dem Essen, Trainieren oder Baden.
Halten Sie eine Wartezeit von 8 Sekunden zwischen
zwei Messungen ein. Bei kurz aufeinanderfolgenden
Temperaturmessungennnen geringe Schwankungen
auftreten.
In diesem Fall orientieren Sie sich bitte an der
durchschnittlichen Temperatur.
Die menschliche Körpertemperatur bewegt sich innerhalb
eines natürlichen Spielraums. Es gibt keinen absoluten
Fixwert für eine Standardkörpertemperatur.
Machen Sie sich Aufzeichnungen über ihre
Körpertemperatur an normalen Tagen, um bessere
Aussagen über ein eventuelles Fieber treffen zunnen.
Dieses Thermometer weist das Merkmal des ständigen
Scanning auf. Damit läßt sich diehrend dem Scanning
gemessene Temperatur festhalten.
Zum Messen der Temperatur an der Stirn, drücken Sie
den Power-/Scan-Knopf und halten ihn gedrückt; legen Sie
das Ende der Sonde an beiden Schläfenseiten an. Führen
Sie das Thermometer langsam über die Stirn zur anderen
Schläfenseite. Lassen Sie den Power-/Scan-Knopf los, um
die Messung zu beenden.
Wenn die Umgebungstemperatur den zulässigen Bereich
(16-40°C)hrend der Ermittlung dieser Temperatur
überschreitet, wird auf dem Display ein „Err“ angezeigt.
Produktübersicht
Vielen Dank. Wir freuen uns, daß Sie sichr dieses Produkt von
LANAFORM® entschieden haben.
Mit Hilfe von Infrarottechnologie ermittelt dieses Thermometer innerhalb
weniger Sekunden die Körpertemperatur, indem es die vom Trommelfell
oder der Stirn ausgehende Wärme mißt.
Es hat folgende Vorteile.
(1) 2 Geräte in einem: es kann sowohl die Temperatur im Ohr
als auch an der Stirn messen, das bedeutet, dSie nur
noch ein Gerät für zwei Funktionen benötigen.
(2) Sofortige Messung: das Ergebnis kann innerhalb von
Sekunden abgelesen werden.
def 13/08/04, 14:4521
(3) Komfortabel, wirtschaftlich, ohne Schutzkappe, Sonde
wasserdicht und einfach zu reinigen.
(4) Exakte Hochgeschwindigkeitsmessung der Temperatur.
(5) Automatischer Wechsel von der Temperaturmessung an
der Stirn zur Temperaturermittlung im Ohr durch Abnahme
der Vorderabdeckung.
Sehr angenehme und einfache Anwendung.
Skizze
Erklärung der Bildzeichen
Anzeige-Display
Celsius-Skala
Fahrenheit-Skala
Laufende Temperaturmessung
Niedriger Batteriestand
Anzeige der zuletzt gespeicherten Temperatur
Modus zur Temperaturmessung an der Stirn
Modus zur Temperaturmessung am Ohr
Startknopf
Infrarotfühler
Batteriedeckel
Deckel des Endstutzen
def 13/08/04, 14:4522
Messen der Körpertemperatur
1: Um von der Messung an der Stirn zur Messung im Ohr
zu wechseln, ziehen Sie einfach die Schutzkappe an. Um
von der Messung im Ohr zur Messung an der Stirn zu
wechseln, bringen Sie die Kappe wieder an.
Die Temperaturmessung an der Stirn sollten Sie lediglich
zur Kontrolle durchführen, da die Hauttemperatur durch
äußere Einüsse beeinußt werden kann. Beachten Sie
auch, daß im Vergleich zur Temperaturmessung an der
Stirn eine Spanne von 0,5°C besteht.
2: Messung der Temperatur im Ohr
Entfernen Sie die Frontabdeckung. Halten Sie den Power-
/Scan-Knopf gedrückt und stecken Sie die Sonde in den
Ohrkanal. Nach dem Beenden der Temperaturmessung
piept das Gerät einmal. Dann können Sie den Scan-Knopf
loslassen und die Sonde herausnehmen, um das Ergebnis
abzulesen.
3: Messen der Stirntemperatur :
Vergewissern Sie sich, ddie Sondenabdeckung
angebracht ist.
Drücken Sie den Power-/Scan-Knopf, um die
Stirntemperatur zu messen.
Die besten Messungsvoraussetzungen
Das Thermometer von LANAFORM® verfügt über eine Funktion zur
Optimierung der Bedingungenhrend der Messung. Falls das System
für eine Messung noch nicht bereit ist, leuchtet das Temperatursymbol
(C° oder °F) auf (siehe Abbildung 1,2).
Es stößt kurze, schnell aufeinanderfolgende Signallaute aus (drücken
Sie einen beliebigen Knopf, um die Temperaturmessung zu stoppen).
Fahren Sie nicht mit der Temperaturermittlung fort, ehe das Symbol nicht
erloschen ist oder solange der Signallaut weiterhin ertönt.
Batteriekontrollanzeige
Im Falle eines niedrigen Batteriestandes wird das entsprechende Symbol
im unteren Bereich des Displays angezeigt.
Ersetzen Sie die Batterie sobald wieglich.
Trotzdem können Sie sie weiter verwenden. (siehe Abbildung 3)
Wenn der Batteriestand den niedrigsten Wert erreicht, erscheint auf dem
Display zusätzlich zu dem blinkenden Batteriesymbol ein „Lo“-Zeichen
und es ertönt ein Signalton (siehe Abbildung 4)
Eine Benutzung ist vor Wechseln der Batterie nichtglich. In diesem
Fall drücken Sie einen beliebigen Knopf, um das Gerät auszuschalten.
Abb. 1 Abb. 2
def 13/08/04, 14:4523
Batteriewechsel
Entfernen: Drücken Sie das Batteriefach nach unten, um es zu öffnen.
Einsetzen: Verwenden Sie bitte eine 3V CR2032 Lithium-Batterie.
Setzen Sie die neue Batterie ein; dabei muß der Minuspol nach unten
zeigen.
Das Display zeigt „Lo“ oder „Hi“ an, wenn die Temperatur der zu
messenden Objekte den Temperaturbereich des Systems überschreitet.
(siehe Abbildungen 5, 6, 7, 8)
Modellspez.
TS9 Serie
TS 902
Meßbarer
Temperaturbereich 10°C ~ 50°C (50,0°F ~122,0°F)
Abb. 3 Abb. 4
Abb. 5 Abb. 6
Abb. 7 Abb. 8
def 13/08/04, 14:4524
Meßgenauigkeit
Bei weniger als 36,0 °C (96,8°F) oder
mehr als 39,0°C (102,2°F) +/-0,3°C
(+/-0,5°F)
Von 36,0°C (96,8°F) bis 39,0°C(102,2°F)
+/-0,2°C (+/-0,4°F)
Auösung 0,1°C/0,1°F
Nutzungsbedingungen
16,0°C bis 40,0°C (60,8°F~104,0°F)
(bei einer relativen Feuchtigkeit bis zu
95%)
Lagerbedingungen
-20,0°C bis 50,0°C (-4°F ~ +122,0°F)
(bei einer relativen Feuchtigkeit bis zu
95%)
Batterie Eine 3V CR2032 Lithium-Batterie
Zusätzliche Merkmale
1. POST (Power-ON-Self-Test (Selbsttest
beim Einschalten)
2. Scanning-Modus: ständiges Scanning
automatisches Festhalten der
höchsten gemessenen Temperatur.
3. Anzeige der Temperatur (Lo/Hi) bei
indication
4. Low battery power checking.
5.Wasserdichte Linse und Sonde ohne
Schutzabdeckung.
GARANTIE
Die Garantie Ihres Stirn-/Ohr-Thermometers gilt für 2 Jahre ab dem
Kaufdatum, unter normalen Benutzungsbedingungen.
Die Lebensdauer der Batterie sowie Fehler oder Schäden infolge
einer unsachgemäßen oder mißbräuchlichen Benutzung sind von
dieser Garantie nicht gedeckt.
Wenn Sie glauben, Ihr Thermometer sei defekt oder funktioniere
nicht ordnungsgemäß, prüfen Sie die Batterie. Wenn es nicht korrekt
funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer.
STANDARDS
1. ASTME 1965-98
2. EN 980 :1997
3. IEC/EN 60601-1 (Sicherheit)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441 :1997 (Risikoanalyse)
def 13/08/04, 14:4525
Introducción
El termómetro LANAFORpara oído y frente mide la temperatura con
precisión.
- Índice -
• Precauciones importantes
• Precauciones al medir la temperatura
• Visión general
- Ilustración general -
• Deniciones de los símbolos
- Medición de la temperatura corporal -
• Las mejores condiciones de medición
- Visualizador de la carga de la pila -
• Sustitución de la pila
- Garantìa -
- Especicaciones del producto -
Precauciones importantes
Como en cualquier dispositivo eléctrico, deben tomarse en cuenta
unas pocas precauciones de seguridad fundamentales antes de usar el
termómetro.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precauciones de limpieza y almacenamiento
La sonda es resistente al agua y se puede sumergir
directamente en alcohol así como limpiar con un algodón
humedecido en alcohol.
El cuerpo del termómetro no es resistente al agua.
No lo sumerja en ningún tipo de uido. Límpielo con un
paño seco.
Evite exponer el termómetro a temperaturas extremas
durante mucho tiempo, por ejemplo, en un coche
expuesto directamente al sol.
Evite que el termómetro se caiga o golpee.
Evite el contacto directo de la lente de la sonda con los
dedos.
Sólo puede ser desmontado por un técnico.
def 13/08/04, 14:4526
Precauciones al medir la temperatura
Este termómetro está diseñado sin tapa de sonda. No es
necesario usar la tapa de la sonda.
Mantenga la sonda limpia. Evite la acumulación de
cerumen y grasa, ya que puede afectar a las mediciones
con infrarrojos.
No tome la temperatura dentro de los 30 minutos
posteriores a comer, hacer ejercicio o bañarse.
Intente dejar un lapso de 8 segundos entre dos
mediciones sucesivas. Cuando se toma la temperatura
sucesivamente en periodos cortos de tiempo, pueden
producirse ligeras variaciones.
Sírvase usar la media de dichas temperaturas.
La temperatura corporal humana está dentro de un
intervalo. No hay una temperatura corporal absolutapica.
Intente registrar su temperatura personal en días
normales, que le servirán de referencia para estimar la
aparición de ebre.
Este termómetro esdiseñado para medir continuamente.
Esta característica sirve para obtener la temperatura más
elevada de la medición.
Para tomar la temperatura en la frente, pulse el botón
Power/scan y manténgalo pulsado, luego, coloque la
punta de la sonda en una de las dos sienes. Muévala
lentamente de una sien a la otra pasando por la frente.
Suelte el botón Power/scan para nalizar la medición.
Cuando la temperatura ambiente no está dentro del
intervalo (16-40°C), se mostrael mensaje «Err» en la
pantalla.
Visión general
Ante todo le agradecemos que haya elegido este producto
LANAFORM®.
Gracias a los infrarrojos, este termómetro registra la temperatura
en segundos, midiendo el calor generado en el tímpano o o la piel
supercial de la frente.
Cuenta con las siguientes ventajas.
(1) Diseño único 2 en 1: puede tomar la temperatura deldo
y la temperatura de la frente; es decir, dos funciones en
un dispositivo.
(2) Medición inmediata: obtendrá el valor de la temperatura
en segundos.
(3) Cómodo, económico, sin tapa para sonda, sonda
resistente al agua y fácil de limpiar.
(4) Su medición exacta y rápida le proporciona una lectura
def 13/08/04, 14:4527
precisa de la temperatura.
(5) Se convierte automáticamente de temperatura de la
frente a temperatura deldo quitando la tapa delantera.
Muymodo y sencillo.
Ilustración general
Deniciones de símbolos
Pantalla de Lectura
Escala Celsius
Escala Fahrenheit
Medición en curso
Poca carga de la pila
Última lectura de temperatura memorizada
Modo Medición en la frente
Modo Medición en el oído
Medición de la temperatura corporal
1: Para cambiar del modo de medición en la frente al
modo de medición
en el oído, sólo tiene que quitar la tapa delantera. Por el
contrario, para pasar del modo en eldo al modo en la
La sonda
La tapa delantera
La tapa de la pila
El botón Power/Scan
def 13/08/04, 14:4528
frente simplemente hay que poner la tapa de nuevo.
Al tomar la temperatura en la frente, la lectura sólo se
debe usar como referencia; puesto que la supercie
de la piel puede verse afectada por las condiciones
ambientales. Observe también que, en comparación con
la toma de temperatura frontal, existe un margen de
diferencia de aproximadamente unos 0,5 °C.
2: Medición de la temperatura en el oído
Retirar la tapa delantera. Mantener el botón Power/Scan
pulsado e introducir la sonda en el conducto auditivo.
Cuando termina el proceso de medición, se oirá un «bip».
Entonces, suelte el botón Scan, y saque la sonda para
conocer el resultado.
3: Medición de la temperatura en la frente:
Asegúrese de que la tapa delantera está colocada.
Pulsar el botón Power/Scan para tomar la temperatura
de la frente.
Las mejores condiciones de medición
El termómetro LANAFORestá equipado con la función “Mejores
condiciones de medición”. Al tomar la temperatura, el símbolo de
temperatura (C° o °F) parpadeasi el sistema detecta que no está en el
estado preparado (mensurable) (véase las guras 1 y 2).
En este momento, el sistema emiti«bips» cortos ypidos (pulse
cualquier botón para detener la toma de temperatura). No prosiga hasta
que elmbolo deje de parpadear y el «bip» de sonar.
Visualizador de la carga de la Pila
El símbolo de baja carga se mostrará en la parte inferior del display
cuando la carga de la pila haya disminuido signicativamente.
Sustituya la pila lo antes que pueda.
Sin embargo, puede continuar usando el dispositivo. (Véase la gura 3)
Cuando la carga de la pila se encuentre en el nivelnimo, la pantalla
mostra«Lo», el símbolo de la pila de la pantalla parpadeay sonarán
«bips». (Véase la gura 4)
El termómetro no podrá funcionar hasta que no se sustituya la pila. En
esta situación, pulse cualquier botón para apagarlo.
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4
def 13/08/04, 14:4529
Sustitución de la pila
Extracción: Empuje hacia abajo la tapa de la pila para abrirla.
Instalación: Use una pila de Litio de 3V CR2032, coloque el borne
negativo hacia abajo e inserte la pila en el soporte.
La pantalla muestra «Lo» o «Hi» cuando la temperatura de los
objetos que se miden está fuera del intervalo de medición del
sistema. (Véase las guras 5, 6, 7 y 8)
Modelo
Espec.
Serie TS9
TS 902
Intervalo de
medición 10°C ~ 50°C (50,0°F ~122,0°F)
Precisión
Inferior a 36,0 °C (96,8°F) o superior a 39,0°C
(102,2°F) +/-0,3°C (+/-0,5°F)
Desde 36,0°C (96,8°F) a 39,0°C(102,2°F)
+/-0,2°C (+/-0,4°F)
Figura 5 Figura 6
Figura 7 Figura 8
def 13/08/04, 14:4530
Resolución 0,1°C/0,1°F
Condiciones de
funcionamiento
16,0°C a 40,0°C (60,8°F~104,0°F)
(con una humedad relativa del 95% o inferior)
Condiciones de
almacenamiento
-20,0°C a 50,0°C (-4°F ~ +122,0°F)
(con una humedad relativa del 95% o inferior)
Pila Una pila de Litio de 3V tamaño CR2032
Características
adicionales
1. POST (Power-ON-Self-Test)
2. Modo de medición: Medición continua con
jación automática de la temperatura máxima.
3. Indicación de fuera de rango de temperatura
de funcionamiento (Lo/Hi)
4. Comprobación de carga de pila baja.
5. Lente resistente al agua y sin tapa de
sonda.
GARANTÍA
Su termómetro auricular y frontal tiene 2 garantía de un años, a partir
de la fecha de compra, siempre en condiciones de uso normal.
La vida útil de la pila y los fallos o desgastes debidos a un uso
incorrecto o a un abuso no están cubiertos por esta garantía.
Si cree que su termómetro está defectuoso o no funciona
correctamente, compruebe las pilas. Si sigue sin funcionar
correctamente, tome contacto con el distribuidor.
NORMAS APLICADAS
1. ASTME 1965-98
2. EN 980 :1997
3. IEC/EN 60601-1 (Seguridad)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441 :1997 (Análisis de riesgo)
def 13/08/04, 14:4531
Introduzione
Il termometro auricolare e frontale LANAFORM® vi permette di
misurare la temperatura con precisione.
- Contenuto -
• Precauzioni importanti
• Precauzioni per la misura della temperatura
• Descrizione del prodotto
- Schema -
• Signicato dei simboli
- Misurazione della temperatura corporea -
• Le migliori condizioni di misura
- Visualizzazione della carica della pila -
• Sostituzione della pila
- Garanzia -
Speciche del prodotto
Precauzioni importanti
Come per qualsiasi apparecchio elettrico, si devono prendere alcune
fondamentali precauzioni di sicurezza prima di usare il termometro.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Precauzioni per la pulizia e la conservazione.
La sonda è impermeabile e può essere immersa
direttamente in alcool o pulita con cotone imbevuto
d’alcool.
Il corpo del termometro non è impermeabile.
Non immergerlo in nessun liquido. Pulirlo con un panno
asciutto.
Evitare di esporre il termometro per lunghi periodi a
temperature estreme, ad es. in un’automobile esposta
al sole.
Evitare che il termometro cada o subisca un urto.
Non toccare con le dita la lente della sonda.
Solo le persone autorizzate possono smontare il
termometro.
def 13/08/04, 14:4532
Precauzioni per la misura della temperatura
Questo termometro è caratterizzato dal design senza
coperchio della sonda. Non è necessario utilizzare il
coperchio della sonda.
Tenere pulita la sonda. Evitare ogni incrostazione di
cerume e di grasso che può inuenzare il risultato della
lettura infrarossa.
La temperatura non deve essere misurata nei 30 minuti
successivi ad un pasto, esercizio sico o bagno.
Aspettare 8 secondi tra due misurazioni successive.
Quando si misura la temperatura più volte
consecutivamente in un breve lasso di tempo, si
possono vericare delle leggere variazioni.
In questo caso, far riferimento alla temperatura media.
La temperatura del corpo umano è variabile. Non esiste
uno standard assoluto della temperatura corporea.
Tenere un registro personale quotidiano della propria
temperatura corporea, cui far riferimento per giudicare
se si ha o no la febbre.
Questo termometro permette la scansione continua
della temperatura. Essa permette d’individuare la
temperatura massima durante la misurazione.
Per misurare la temperatura frontale, premere il
pulsante Power/scan (accensione/misurazione) e
tenerlo premuto, quindi appoggiare la punta della
sonda su una delle due tempie. Spostarla lentamente
da una tempia all’altra, facendola scorrere sulla fronte.
Rilasciare il pulsante Power/scan per porre termine alla
misurazione.
Quando si supera il limite (16-40°C) di temperatura
ambiente di funzionamento, a video appare un
messaggio “Err” (errore).
Descrizione del prodotto
Innanzitutto, desideriamo complimentarci con Lei per aver scelto
questo prodotto LANAFORM® .
Grazie alla tecnologia infrarossa, questo termometro rileva la
temperatura in pochi secondi misurando il calore generato dalla
supercie cutanea della fronte.
Questo termometro offre i seguenti vantaggi.
(1) Design esclusivo 2 in 1: può misurare la temperatura
auricolare e quella frontale, un solo termometro per due
funzioni.
(2) Misura istantanea: visualizza la lettura in pochi
secondi.
def 13/08/04, 14:4533
(3) Sonda comoda, economica, impermeabile, senza
coperchio e facile da pulire.
(4) Misurazione rapidissima e precisa per un’esatta lettura
della temperatura.
(5) Passaggio automatico dalla temperatura frontale
alla temperatura auricolare mediante rimozione del
coperchio frontale. Così comodo e facile!
Schema
Signicato dei simboli
Visualizzazione della misura
Scala in °C
Scala in °F
Misurazione in corso
Pila scarica
Visualizzazione dell’ultima temperatura registrata
Modo di misurazione frontale
Modo di misurazione auricolare
Misurazione della temperatura corporea
1: Per passare dal modo di misura della temperatura
La sonda
Il coperchio frontale
Il pulsante Power/Scan
Il coperchio della pila
def 13/08/04, 14:4534
frontale a quello di misura della temperatura auricolare,
rimuovere semplicemente il coperchio frontale. Per
compiere il passaggio opposto, rimontare nuovamente il
coperchio.
Quando si misura la temperatura frontale, la lettura
visualizzata è solo indicativa perché lo stato della
pelle è inuenzato dalle condizioni ambienti. Inoltre,
rispetto alla misurazione frontale, esiste un margine di
differenza di circa 0,5 °C.
2: Misurazione della temperatura nell’orecchio
Rimuovere il coperchio frontale. Tenere premuto il
pulsante Power/Scan, quindi inserire la sonda nel
canale auricolare. Il termine della misurazione è
segnalato da un segnale acustico. Allora, rilasciare
il pulsante Scan ed estrarre la sonda per leggere il
risultato.
3: Misurazione della temperatura sulla fronte:
Vericare che il coperchio frontale sia montato.
Premere il pulsante Power/Scan per eseguire la
misurazione della temperatura frontale.
Le migliori condizioni di misurazione
Il termometro LANAFORM® possiede una funzione di rilevamento
delle migliori condizioni di misurazione. Quando si misura la
temperatura, il simbolo della temperatura (C° o °F) lampeggia
ogniqualvolta il sistema rileva condizioni non idonee (cioè che non è
pronto per misurare) (vedere g. 2).
In questo caso, il sistema continua ad emettere dei bip brevi e rapidi
(premere un pulsante qualsiasi per arrestare la misurazione della
temperatura). Non proseguire nché il simbolo non ha cessato di
lampeggiare e il segnale acustico di risuonare.
Visualizzazione della carica della pila
Il simbolo indicante lo stato di carica della pila è visualizzato in
basso sul video quando l’alimentazione della pila si sta scaricando.
Sostituire la pila al più presto.
Ciò nonostante, è possibile continuare ad usare il termometro (vedere
g. 3).
Quando il valore di carica della pila ha raggiunto il minimo, il video
visualizza il messaggio “Lo” (basso), il simbolo della pila a video
lampeggia e sono emessi dei segnali acustici (vedere g. 4).
Fig. 1 Fig. 2
def 13/08/04, 14:4535
Non utilizzare il termometro nché non si è sostituita la pila. In questo
caso, premere un pulsante qualsiasi per disattivarlo.
Sostituzione della pila
Estrazione: spingere verso il basso il coperchio dello scomparto della
pila per togliere il coperchio ed estrarre la pila.
Inserimento: usare esclusivamente una pila al litio 3V CR2032,
rivolgere il polo negativo verso il basso e inserire la pila nel supporto.
Il video visualizza “Lo” (bassa) o “Hi” (alta) quando la temperatura
degli oggetti da misurare supera la soglia di misurazione del sistema
(vedere gg. 5,6,7,8).
Modello
Spec.
Serie TS9
TS 902
Portata
misurabile
10°C ~ 50°C (50.0°F ~122.0°F)
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
def 13/08/04, 14:4536
Precisione
Inferiore a 36.0 °C (96.8°F) o superiore a
39.0°C (102.2°F) +/-0.3°C (+/-0.5°F)
Da 36.0°C (96.8°F) a 39.0°C(102.2°F)
+/-0.2°C (+/-0.4°F)
Risoluzione 0.1°C/0.1°F
Condizioni di
funzionamento
da 16.0°C a 40.0°C (60.8°F~104.0°F)
(con un’umidità relativa del 95% (o inferiore)
Condizioni di
conservazione
da -20.0°C a 50.0°C (-4°F ~ +122.0°F)
(con un’umidità relativa del 95% (o inferiore)
Pila Una pila al litio 3V CR2032
Ulteriori
caratteristiche
1. POST (Power-ON-Self-Test)
2. Modo di misurazione continuo con
individuazione automatica della
temperatura massima.
3. Indicazione della temperatura di non
funzionamento (Lo/Hi)
4. Controllo alimentazione pila scarica.
5. Lente impermeabile e sonda senza
coperchio.
GARANZIA
Il termometro auricolare e frontale è garantito per 2 anni a partire
dalla data d’acquisto, in condizioni d’utilizzo normali.
La durata di vita della pila e i difetti o guasti dovuto ad un utilizzo
improprio o ad abusi non sono coperti da questa garanzia.
In caso di difettosità o di scorretto funzionamento del termometro,
controllare dapprima le pile. Se lo strumento continua a non
funzionare, contattare il rivenditore.
STANDARD APPLICATI:
1. ASTME 1965-98
2. EN 980 :1997
3. IEC/EN 60601-1 (Sicurezza)
4. IEC/EN 60601-1-2 (EMC)
5. EN 1441 :1997 (Analisi del rischio)
def 13/08/04, 14:4537
def 13/08/04, 14:4538
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

LANAFORM Family Thermometer Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para