LA SOMMELIERE DVV4SSE Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación
Distributeur de vin au verre
DVV4SSE
Veuillez lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Veuillez conserver cette notice.
FR MANUEL D’UTILISATION p. 1 GB USE INSTRUCTIONS p. 14
IT MANUEL D’ USO p. 26 ESP - MANUAL DE INSTRUCCIONES p. 39
1
I Instructions de sécurité
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser
l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et
les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et / ou de vous blesser
inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement
connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces
consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises
avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement
optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être
tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à
capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à
utiliser l’appareil, dans le cadre ils sont encadrés par une personne informée et ayant
conscience des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de
suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le
câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin
d’empêcher les enfants de jouer avec.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Sécurité générale
ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de
cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement
auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION Maintenez les ventilations bien ouvertes, et vérifiez bien que l’air peut circuler par les
ouvertures, surtout si l’appareil est encastré dans le mur.
ATTENTION N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces
derniers sont tolérés par le fabricant.
ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables. Lorsque vous
mettez l’appareil au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil
aux flammes.
ATTENTION - Les cartouches contiennent du gaz sous pression. Evitez les chocs et les sources de
chaleur. Conservez les cartouches pleines à l’abri des sources de chaleur et des rayons du soleil. Ne
2
pas diriger vers le visage ou inhaler le gaz. Ranger les cartouches hors de la portée des enfants et ne
les laissez jamais jouer avec.
ATTENTION - Ne pas conserver, changer ou exposer une bouteille de gaz à une température
supérieur à 60°C
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; Il s’agit d’un gaz
naturel hautement inflammable. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, vérifiez qu’aucun
des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Le frigérant (R600a) est un liquide
inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution.
Sécurité électrique
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise
installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni
prise multiple.
Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état
pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place.
Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule.
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. L’appareil doit utiliser
une prise murale reliée à la terre selon les recommandations en vigueur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais contactez
votre service après-vente.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas
d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
Cet appareil est destiné uniquement au stockage et service du vin.
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela
provoquerait un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs,
turbines à glace électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le
cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
L’appareil doit être tenu éloigde bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter les
risques d’incendie.
3
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin et des boissons.
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter les
petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les
compartiments de l’appareil.
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles,
des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation !
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce
manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l’appareil
si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente vous l’avez acheté.
Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant, afin
que le compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que la
ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec
des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez
toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »).
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de
manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Dépannage et pièces détachées
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent.
Cet appareil doit être panné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine
doivent être utilisées.
La liste des pièces de rechange et la procédure pour les commander (accès professionnels / accès
particulier) sont accessibles sur le site internet suivant : www.interfroidservices.fr ou par voie postale à
l’adresse suivante : Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE.
Toutes les caves FRIO bénéficient d’une garantie pièces de 1 an.
4
R600a
Instructions de sécurité
Attention : N’obstruer aucune grille de
ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances
explosives comme les bombes d'aérosol
avec un propulseur inflammables dans cet
appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit
frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération
fonctionnant avec de l'isobutane (R600a),
elles ne peuvent être placées dans une
zone avec des sources d'ignition (par
exemple, descellé contacts électriques ou
lorsque le fluide frigorigène pourrait
rassembler en cas de fuite). Le type de
fluide frigorigène est indiqué sur la plaque
signalétique de l'armoire.
Attention : Ne pas utiliser d'appareils
électriques dans les compartiments de
l'appareil, sauf si elles sont du type
recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs
modifications éventuelles.
5
II Description de votre appareil
3
4
5
7
6
1
2
8
9
10
11
Le système de réfrigération avec froid brassé évite la formation de givre sur les parois et
maintient une température homogène entre 5-20°C, selon la température demandée
Son design moderne avec touches tactiles et son format compact font du distributeur de
vin au verre un appareil utile et élégant.
Les matériaux utilisés, pièces en plastiques, aciers inoxydables, sont sans danger pour le
vin et la consommation.
Un thermostat électronique avec affichage digital (LED bleues) vous permet de choisir la
température pour les vins blancs ou rouges facilement et au degré près.
Le service se fait au ml près ou en continue, il est simple de déguster un bon verre de vin
Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le
règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives a cet appareil
de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy
labelling). Cette base vous permet de consulter les informations et la documentation technique de
votre appareil de réfrigération. Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le QR code
présent sur l'étiquette énergie de votre appareil ou en vous rendant directement sur :
www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre appareil de réfrigération.
1
2
Écran LCD
3
4
Panneau de contrôle
5
6
Serrure
7
8
Pied
9
10
Détendeur
11
6
III - Installation de votre appareil
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable, ni comme
un appareil encastrable.
Avant d’utiliser l’appareil
Retirer tous les matériaux d'emballage. Avant utilisation vérifiez que vous avez tous les
composants et que votre appareil n’est pas endommagé.
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur du distributeur de vin.
Avant de brancher votre appareil laisser l’appareil debout pendant 24 heures s’il a été
transporté horizontalement, ce qui réduira la possibilité d'un dysfonctionnement dans le
système de refroidissement.
Emplacement de votre appareil
Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous assurer que le plancher
est plat et ferme, et que la pièce est bien aérée. Une température ambiante moyenne est à respecter.
Cette température est spécifique selon la classe climatique de l’appareil : SN-N-ST : Cet appareil de
réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 38 °C.
L’appareil n’est pas fait pour être encastré
Il n’est pas fait pour être installé dans un garage, dans une cave ou encore à l’extérieur
(jardin…)
Placez votre distributeur de vin sur une surface plane et solide à l’abri des vibrations. Mettez
l’appareil à niveau à l’aide des pieds ajustables
Laissez un dégagement d’environ 10 centimètres sur tous les côtés de l'unité pour assurer
une bonne circulation de l’air.
7
IV - Fonctionnement de l’appareil
Enlever / installer une cartouche d’azote
1. Insérer la cartouche de gaz (non incluse) dans le détendeur fourni avec l’appareil.
2. Visser la cartouche dans le détendeur jusqu’à la butée.
3. Insérer le tuyau de raccordement bleu placé derrière l’appareil dans le raccord du détendeur
jusqu’à la butée.
4. Visser la molette au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre. Ranger la bouteille
sur une surface plane, hors de l’humidité et de hors de portée des enfants. Ne pas exposer
au soleil et aux températures élevées.
Désinstaller / installer une bouteille
8
Lappareil peut contenir 4 bouteilles de vin.
Chaque emplacement de bouteille est relié à un écran de contrôle LCD. Après avoir placé la
bouteille dans un emplacement, raccor à l’appareil en plaçant le bouchon de
raccordement dans le goulot de la bouteille.
Le tube qui relie le bouchon de raccordement à l’appareil est réglable pour s’adapter quel que
soit la hauteur de la bouteille. Il suffit de la pincer et de le tirez doucement pour adapter la
longueur du tube à la bouteille.
Il est nécessaire d’amorcer chaque bouteille de vin avec une première distribution. Attention,
la quantité peut légèrement varier lors de la première distribution.
Pour amorcer la distribution, régler une quantité de 20ml sur l’écran LCD situé au-dessus de
la bouteille désirée, à l’aide des flèches « + » et « - ».
Présenter un verre vide devant le robinet (en prévention), appuyer sur « Wine »
Du gaz est libéré dans la bouteille qui est désormais prête pour servir.
Vous pouvez ensuite régler la quantité de vin désiré sur lécran LCD.
Attention ! L’amorçage est obligatoire aps chaque changement de bouteille.
Manipulez avec précaution et douceur la bouteille lors de son installation
La bouteille de vin doit être connectée au Raccordement bouteille-distributeur et placée dans
l'armoire de refroidissement dès que la bouteille est ouverte. Le temps de conservation peut-
être raccourci si vous connectez une bouteille de vin déjà entamée.
Panneau de contrôle
9
La température de l’appareil est réglable entre 5°C à 20°C (41-68°F). Le réglage de la température est
effectué par un thermostat. La modification de la température génère une consommation énergétique
plus forte.
L'appareil garantit que la température est maintenue tant qu'il est en fonctionnement et qu'il est utilisé
dans des conditions normales d'utilisation. La température à l'intérieur de l'appareil et sa
consommation énergétique peuvent être influencés par de nombreux facteurs : température ambiante,
exposition au soleil, nombre d'ouvertures de porte et quantité stockée… Les légers changements de
température sont parfaitement normaux.
Le panneau de contrôle de lappareil permet de (explication des boutons de la gauche vers la droite) :
Bouton éclairage : permet dallumer et déteindre léclairage LED.
Bouton « + » : permet daugmenter la température du compartiment de stockage ;
température réglable entre C à 20°C (46-68°F).
Écran : affiche la température du compartiment de stockage.
Bouton « - » : permet de baisser la température du compartiment de stockage ; température
réglable entre C à 20°C (46-68°F).
Bouton « ON/OFF » : permet de mettre en marche ou d’éteindre lappareil. Presser le bouton
3 secondes.
glage de la température depuis le panneau de contrôle
Maintenez pendant 5 secondes les touches « + » et « - » du panneau de contrôle afin dentrer
dans le menu de programmation.
Sélectionner votre température de consigne à laide des touches « + » et « - ».
Votre choix est ensuite enregistré automatiquement.
Ecran LCD :
Service du vin
Les écrans de contrôle LCD permettent de :
10
Consulter la quantité de vin restante dans la bouteille (ml).
Après un changement de bouteille, maintenez le bouton « bouteille » appuyé 5sec
pour réinitialiser l'affichage du vin restant.
Régler la quantité à servir souhaitée (ml) à l’aide des flèches « + » et « - » situées sur
l’écran de contrôle LCD.
Appuyer une fois sur pour augmenter la quantité de 5ml.
Maintenir appuyé pour augmenter continuellement.
Appuyer une fois sur pour baisser la quantité de 5ml.
Maintenir appuyé pour diminuer continuellement.
Appuyer sur pour verser la quantité demandée.
Appuyer de nouveau sur pour arrêter la distribution en cours.
Traduction écran LCD ENG - FR:
Texte anglais
Texte français
Click button to get wine
Appuyez sur ce bouton pour distribuer du vin
Please waiting…
Merci de patienter
Out flowing…
Distribution en cours
Your wine is ready
Votre vin est servi
Not completed (Xml left)
Distribution du vin incomplète (xxml restant)
Lacking wine in bottle
Veuillez remplacer la bouteille de vin
11
No gas
Pas de gaz
Reset in progress
Réinitialisation en cours
Reset done
Réinitialisation terminée
Reset is cancelled
Réinitialisation annulée
V- Entretien de votre appareil
IMPORTANT
Il faut toujours débrancher l’appareil avant tout travaux d’entretien (nettoyage de l’extérieur comme de
l’intérieur). N’utilisez jamais de détergents abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
L'opération de nettoyage de lappareil doit être effectuée en suivant strictement les instructions, la
qualité de la dégustation pourra en être diminuée.
Les tubes doivent être nettoyés dans les situations ci-dessous :
Produit utilisé pour la première fois,
Différents vins utilisés dans le Raccordement bouteille-distributeur
Tube de vin inactif pendant plus de 24 heures
Entretien régulier (à réaliser tous les mois même si le type de vin dégus reste le même)
Nettoyage
Chargez 750 ml d'eau tiède à 40 degrés dans une bouteille de vin propre et vide.
Connectez la bouteille au raccordement bouteille-distributeur qui doit être nettoyé
Placez un récipient sous la sortie de vin
Lancez un cycle de distribution de vin jusqu'à ce que la bouteille de solution de nettoyage soit
vide.
Répétez les opérations ci-dessus 1 à 2 fois sur un même ensemble de bouchon de bouteille
avec la même solution de nettoyage.
VI - Résolution des problèmes
Problèmes liés au service du vin ou à la réfrigération
Problème
Raison
Résolution
Rien n’apparaît sur
l’affichage.
Pas d’alimentation
Vous n’avez pas appuyé sur l’interrupteur
Dysfonctionnement au niveau de la prise
Pas d’électricité au niveau de la prise
Vérifiez que l’appareil est bien branché
Appuyez sur l’interrupteur
Changez la prise
Trouvez la raison pour laquelle il n’y a pas
d’électricité
Le compresseur
fonctionne mais il n’y a
pas de réfrigération.
Contrôlez qu’il n’y ait pas de fuite de
réfrigérant
Faites faire une recharge de réfrigérant par le
SAV
12
La réfrigération est trop
faible.
Basse tension
Température ambiante inadaptée, effets de
la réfrigération amoindris
Fuite dans le circuit réfrigérant
Les ventilateurs ne fonctionnent pas
Augmenter la tension
Placez l’appareil à au moins 150mm du mur
Détectez la fuite et faites une recharge de
réfrigérant
Remplacez le ventilateur
Alarme remplacement de
bouteille
La quantité de vin préréglée dépasse la
quantité de vin restante ou le vin restant
est de 0
Sélectionnez la quantité de vin
appropriée ou remplacez la bouteille de
vin
Alarme quantité de vin
insuffisante
La quantité de sortie de vin réelle est
inférieure à la quantité de sortie de vin
prédéfinie
Remplacer la bouteille de vin ou le cartouche
de gaz
Lappareil ne distribue pas
de vin
La cartouche de gaz nest pas connectée
La cartouche de gaz nest pas connectée
au détendeur
Le tube de gaz est cassé
La bouteille de vin est vide
Le raccordement bouteille-distributeur est
non/mal connecté
Connecter la cartouche de gaz
Connecter la cartouche de gaz au détendeur
et vérifier quil ny ai pas de fuite de gaz
Contacter le service après-vente
Remplacer la bouteille de vin
Connecter la bouteille en vous référant aux
instructions de ce manuel
La distribution de vin est
lente
La cartouche est presque vide
Le raccordement bouteille-distributeur est
non/mal connecté
Le tuyau de raccordement bouteille est
bouché
Remplacez la cartouche de gaz
Connecter la bouteille en vous référant aux
instructions de ce manuel
Suivre la procédure de nettoyage
Le gaz se consomme de
manière rapide
La cartouche de gaz nest pas
correctement connectée au détendeur
Le tube de gaz est cassé
La bouteille de vin est mal raccordée
Connecter la cartouche de gaz au détendeur
et vérifier quil ny ai pas de fuite de gaz
Vérifier la connexion des bouteilles de vin
Contacter le service après-vente
VII - ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences gatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra, à la fin de son
cycle de vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans
un centre de collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous
achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées.
Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à
une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser
au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
VIII - AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier
les caractéristiques techniques sans préavis.
13
Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les
distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme
une garantie supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions
techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
14
I - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.
Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully
live up to your
expectations.
This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the
bottles)
thanks to its wide adjustment range.
For your own safety and for the proper utilization of the appliance, read this manual carefully, including
the warnings and
recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In
order to avoid damage to the appliance
and/or personal injury, persons using the appliance should be
fully familiar with its operation and safety functions. Keep
these recommendations close to the
appliance, for future reference, and ensure that the document is transferred with
the appliance, if it is
sold or in the case of moving. This will ensure optimum operation of the appliance.
To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer declines any liability whatsoever in the
case of
operating/handling errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
This appliance may be used by children aged 8 years and above, and by persons who are
physically, sensorially or mentally handicapped, or who have not learned to use the appliance,
providing they are supervised by a person familiar with the appliance and who is aware of the risks
involved. Children should not be allowed to play with the appliance. User cleaning and servicing
operations should not be carried out by children, unless they are more than 8 years old and are
supervised.
Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of suffocation.
If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket, cut the connection cable
(as close to the appliance as possible) and remove the door, in order to prevent children
playing with it, with the resulting risk of electric shock.
Keep the appliance and its power cable out of reach of children less than 8 years old.
General safety
CAUTION This appliance is designed for home use.
CAUTION Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they
could leak or release fluids.
CAUTION A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a
qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
CAUTION Keep the ventilation openings well open and ensure that air can circulate, especially if
the appliance is recessed into a wall.
CAUTION Do not damage the refrigerating circuit.
CAUTION Do not use electrical appliances inside the compartment, unless they are tolerated by
the manufacturer.
CAUTION The refrigerating and insulating systems contain inflammable gases. When the
appliance is scrapped, it should be deposited at an accredited collection center. Do not expose the
appliance to fire.
15
CAUTION Risk of child entrapment and suffocation. Before you throw away this or an old unit, take
off the door, the reducing valve, gas cartridge. Leave the shelves in place, so that children may not
easily climb inside.
CAUTION - Gas cartridge contents under pressure. Do not puncture or incinerate. Keep away from
heat and out of direct sunlight. Keep away from sharp objects that could puncture chamber. Do not
store in an enclosed vehicle. Do not discharge towards face or body. KEEP OUT OF REACH OF
CHILDREN.
CAUTION - The gas cartridge should not be stored exceed 60°C, should not be exposed to the sun.
Refrigerating fluid
The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutane (R600a), which is a highly
inflammable natural gas. When transporting or installing the appliance, ensure that no element of the
refrigerating circuit is damaged. The refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
Caution: Fire rise
If the refrigerating circuit is damaged:
Avoid open flames or any source of combustion.
Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated. It is dangerous to
change the specification of the appliance in any way whatsoever.
Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
Electrical safety
We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation.
Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way socket.
Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition may cause the
appliance to overheat and explode.
Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible.
Never pull on the main power cable.
Ensure that the appliance is always electrically earthed.
If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of electric shock or fire.
Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed.
Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb.
The appliance operates on a single phase 220~240 V / 50 Hz powersupply.
The appliance must be connected to an earthed wall socket, in accordance with applicable
recommendations.
Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales service.
The power socket must be easily accessible but out of reach of children.
In case of doubt, contact your installation technician.
Daily utilisation
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
This appliance is intended for wine storage only.
Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This would create a risk of
explosion.
Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers, whirling rotor for ice
cream, etc.).
When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on the cable.
16
Do not expose the appliance to direct sunlight.
Keep the appliance away from candles, luminaries and open flames,in order to avoid fire risk.
This appliance is only designed to store wines and drinks.
The appliance is heavy. Be careful when moving it.
If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate
minor movements. Do not move the appliance over long distances.
Do not lean or climb on the appliance or its elements.
In order to avoid falling objects and to prevent damage to the appliance, do not overload the
compartments of the appliance.
Caution! Cleaning and servicing
Before carrying out servicing, switch off the power supply and disconnect the appliance.
When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam systems, volatile fluids, organic
solvents or abrasive substances.
Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic Scraper.
Important information concerning installation!
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
To ensure proper electrical connection, follow the recommendations given in the present manual.
Unpack the appliance and visually check that it is not damaged. Do not connect a damaged
appliance. Inform your retailer or point of sale of any damage. In such a case, keep the
packaging.
It is recommended that the appliance be allowed to settle for at least 4 hours before connecting
the electrical power supply, so that the compressor fluid feed is correct.
Proper air circulation is necessary to avoid overheating. To ensure sufficient ventilation, observe
the installation recommendations Provided.
In order to avoid fire risk, wherever possible, ensure that the appliance is not in contact with walls
or with any hot element (compressor, condenser). Observe the installation recommendations.
The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings.
Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is Installed.
Power saving
To limit the electricity consumption of your appliance:
Install it in an appropriate place (see Installing your appliance).
Leave the doors open as little time as possible.
Regularly inspect the door seals and ensure that they are still closing properly. If this is not the
case, contact your after-sales service.
Trouble shooting and spare parts
Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician.
The appliance should be repaired by an accredited repair center, using
only manufacturers original spare parts.
The list of spare parts and the procedure for ordering them (professional access / final consumer
access) are available on the following website: www.interfroidservices.fr or by post to the following
address: Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE.
All FRIO wine cellar benefit from a 1-year parts warranty.
17
R600a
Safety instructions
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and their
amendments.
Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the
appliance.
Caution: Do not store explosive substances, such as
aerosol cans containing an inflammable propellant,
in the appliance.
Caution: Do not damage the refrigerating circuit in
the appliance.
Caution: The refrigerating units use isobutane
(R600a), and should not be placed close to ignition
sources (for example, electrical contacts that are
exposed or open contacts that could be closed by
the refrigerating fluid in the event of a leak). The
refrigerating fluid type is specified on the power
cabinet identification plate.
Caution: Do not use electrical equipment in the
compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
18
II PRODUCT DESCRIPTION
3
4
5
7
6
1
2
8
9
10
11
Quiet, high-output compressor system with automatic defrost maintains wine at the proper
storing and serving temperature, between 5°C and 20°C.
The compact design with touch-buttons gives the modern attraction.
The environmental plastic parts, sanitary stainless-steel spout and electronic valves keep
wines clean and prevent any drips from spouts.
A white LED digital temperature controller allows you to set the desired temperature
for white or red wines easily.
Easily dispense a perfect glass of wine at any time with just the touch.
To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission
Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is
available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database
enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance.
You can access the EPREL Database by scanning the QR code on the energy label of your appliance
or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference of your refrigeration appliance.
III - INSTALLATION INSTRUCTION
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
Before using your unit
Remove all packing material before using your wine dispenser. Check to be sure the
1
2
LCD screen
3
4
Control panel
5
6
Lock
7
8
Feet
9
10
Cartridge
11
19
appliance is in good condition.
Use a soft, dry cloth to wipe down the outside of the wine dispenser thoroughly.
Before connecting your wine dispenser to the power source, let the unit stand upright
for 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system
from handing during transportation.
Locating your unit
When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat and firm, and
the room is well ventilated. An average ambient temperature must be observed. This temperature
is specific according to the climatic class of the device: SN-N-ST : This refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 43 °C
Not intended for garage or basement installation.
Place your wine dispenser on a solid, level surface (other than carpet). This will ensure
vibration and noise - free operation. Use the adjustable legs to ensure that the unit is
level.
Leave a 5 - inch clearance on all sides of the unit. This is to ensure proper circulation.
IV - OPERATING YOUR WINE DISPENSER
Add / remove a gas bottle
1. Insert the gas cartridge (not included) into the regulator supplied with the device.
2. Screw the cartridge into the regulator until it stops.
3. Insert the blue connection pipe placed behind the device into the pressure reducer fitting until
it stops.
20
4. Screw the knob clockwise as far as possible. Store the bottle on a level surface, out of
moisture and out of the reach of children. Do not expose to the sun and high temperatures.
Add / remove a wine bottle
The appliance can hold 4 bottles of wine.
Each bottle location is linked to an LCD control screen. After placing the bottle in a location,
connect there to the device by placing the connector plug in the neck of the bottle.
The tube that connects the connection cap to the device is adjustable to adapt whatever the
height of the bottle. Just squeeze it and pull it gently to match the length of the tube to the
bottle.
It is necessary to prime each bottle of wine with a first distribution. Please note that the
quantity may vary slightly during the first dispensing.
To start dispensing, set an amount of 20ml on the LCD screen located above the desired
bottle, using the "+" and "-" arrows.
Present an empty glass in front of the tap (in prevention), press “Wine”
Gas is released into the bottle which is now ready for use.
You can then set the desired amount of wine on the LCD screen.
Warning ! Priming is mandatory after each bottle change.
21
Handle the bottle carefully and gently when installing it.
The bottle of wine must be connected to the bottle-dispenser connection and placed in the
cooling cabinet as soon as the bottle is opened. The storage time can be shortened if you
connect an already opened bottle of wine.
Control panel
The temperature of the device is adjustable between 5 ° C to 20 ° C (41-68 ° F). The temperature is
regulated by a thermostat. Changing the temperature generates higher energy consumption.
The device ensures that the temperature is maintained as long as it is in operation and is used under
normal conditions of use. The temperature inside the appliance and its energy consumption can be
influenced by many factors: ambient temperature, exposure to the sun, number of door openings
and quantity stored… Slight changes in temperature are perfectly normal.
The device's control panel allows you to (explanation of the buttons from left to right):
Light button: switches the LED lighting on and off.
"+" button: increases the temperature of the storage compartment; temperature adjustable
between 5 ° C to 20 ° C (46-68 ° F).
Display: displays the temperature of the storage compartment.
"-" button: used to lower the temperature of the storage compartment; temperature
adjustable between 5 ° C to 20 ° C (46-68 ° F).
22
"ON / OFF" button: allows you to switch the device on or off. Press the button for 3 seconds.
Temperature adjustment from the control panel
• Hold down the "+" and "-" buttons on the control panel for 5 seconds to enter the programming menu.
• Select your setpoint temperature using the "+" and "-" keys.
• Your choice is then saved automatically.
LCD screen :
Wine service
LCD control screens allow you to:
Check the amount of wine remaining in the bottle (ml).
After changing the bottle, keep the "bottle" button pressed for 5sec to reset the
display of the remaining wine.
Set the desired serving quantity (ml) using the "+" and "-" arrows located on the LCD
control screen.
Press once to increase the quantity by 5ml.
Hold down to increase continuously.
Press once to decrease the quantity by 5ml.
23
Hold down to decrease continuously.
Press to pour the quantity requested.
Press again to stop dispensing in progress.
V CARE AND MAINTENANCE
Important : always unplug your wine dispenser before cleaning of performing maintenance.
Never use harsh cleansers or scouring pads to clean any part of the wine dispenser.
The cleaning operation of the device must be carried out strictly following the instructions, the quality
of the tasting may be reduced.
Tubes should be cleaned in the following situations:
• Product used for the first time,
• Different wines used in the bottle-dispenser connection
• Wine tube inactive for more than 24 hours
Regular maintenance (to be carried out every month even if the type of wine tasted remains the
same)
Cleaning
Load 750 ml of lukewarm water at 40 degrees into a clean, empty wine bottle.
Connect the bottle to the bottle-dispenser connection which must be cleaned.
Place a container under the wine outlet
Start a wine dispensing cycle until the bottle of cleaning solution is empty.
Repeat the above operations 1 to 2 times on the same set of bottle caps with the same
cleaning solution.
24
VI TROUBLESHOOTING
Problem
Causes
Solution
Nothing appears on
the display.
No power supply
You did not press the switch
Malfunction at the outlet
No electricity at plug
Make sure the device is plugged in
Press the switch
Change the plug
Find the reason why there is no
electricity
The compressor
works but there is no
refrigeration.
Check that there is no refrigerant
leak
Have a refill of refrigerant by the
SAV
Refrigeration is too
weak.
Low voltage
Unsuitable room temperature,
reduced refrigeration effects
Leak in the refrigerant circuit
Fans do not work
Increase the tension
Place the device at least 150mm
from the wall
Detect the leak and make a refill of
refrigerant
Replace the fan
Bottle replacement
alarm
The preset amount of wine
exceeds the amount of
remaining wine or the
remaining wine is 0
Select the correct amount of
wine or replace the wine bottle
Insufficient wine
quantity alarm
The actual wine output amount is
less than the preset wine output
amount
Replace the wine bottle or gas
cartridge
The appliance does
not dispense wine
The gas cartridge is not
connected
The gas cartridge is not
connected to the regulator
The gas tube is broken
The wine bottle is empty
The bottle-distributor
connection is not / incorrectly
connected
Connect the gas cartridge
Connect the gas cartridge to
the regulator and check that
there is no gas leak
Contact the after-sales service
Replace the wine bottle
Connect the bottle referring to
the instructions in this manual
Wine distribution is
slow
The cartridge is almost empty
The bottle-distributor
connection is not / incorrectly
connected
The bottle connection pipe is
blocked
Replace the gas cartridge
Connect the bottle referring to
the instructions in this manual
Follow the cleaning procedure
Gas is consumed
quickly
The gas cartridge is not
correctly connected to the
regulator
The gas tube is broken
The wine bottle is incorrectly
connected
Connect the gas cartridge to
the regulator and check that
there is no gas leak
Check the connection of the
wine bottles
Contact the after-sales service
25
VII - ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/CE on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the Crossed Out Wheelie
Bin, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you
are buying an equivalent product, to the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection center at the end of its
useful life. Selective and appropriate collection for the recycling of no longer used appliances and their
disposal and destruction in an environmentally friendly manner, helps to prevent potential negative
effects on the environment and health, and encourages the recycling of materials used to make the
product.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact
your local authority, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the
product.
VIII - WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to
modify technical characteristics without notice.
Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part
of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
FRIO ENTREPRISE cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this
document. Non-binding document.
26
I - SICUREZZA GENERALI
Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed
utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e
i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è importante che
le persone che dovranno utilizzarlo abbiano piena conoscenza del suo funzionamento e delle sue
funzioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni per futura consultazione e tenerle vicino
all'apparecchio, in modo che in caso di vendita o di trasloco siano consegnate assieme all'apparecchio.
Sarà così possibile garantire il funzionamento ottimale dellapparecchio.
Per evitare il rischio di lesioni, conservare le presenti istruzioni. Il produttore non potrà essere ritenuto
responsabile se l'apparecchio viene maneggiato in modo scorretto.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questo apparecchio pessere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a
patto che vengano sorvegliati o istruiti sull'utilizzo dell'apparecchio in sicurezza e che capiscano i
pericoli connessi all'utilizzo dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione effettuate dall’utilizzatore non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di un
adulto.
Conservare il materiale d'imballo fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento.
Al momento di smaltire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente, tagliare il cavo di
alimentazione (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare la porta per evitare che i
bambini giocando prendano la scossa.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età inferiore agli 8 anni.
Avvertenze di sicurezza generali
ATTENZIONE Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico.
ATTENZIONE Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray all'interno dell'apparecchio
perché potrebbero fuoriuscire.
ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire immediatamente dal
produttore o da un rivenditore qualificato per evitare il rischio di scossa elettrica.
ATTENZIONE Tenere le ventilazioni ben aperte e controllare attentamente che l'aria possa circolare
dalle aperture, soprattutto se l'apparecchio è incassato nella parete.
ATTENZIONE Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
ATTENZIONE Non usare apparecchiature elettriche all'interno dello scomparto, a meno che non siano
del tipo consigliato dal produttore.
27
ATTENZIONE Il sistema refrigerante e isolante contengono gas infiammabili. Quando si smaltisce
l'apparecchio, conferirlo in un centro per la raccolta differenziata autorizzato. Non esporre mai
l'apparecchio alle fiamme.
ATTENZIONE - Le cartucce contengono gas sotto pressione. Evitare gli urti e le fonti di calore.
Conservare le cartucce piene al riparo da fonti di calore e dai raggi del sole. Non dirigere verso il viso
inalare il gas. Riporre le cartucce fuori dalla portata dei bambini e non lasciarli mai giocare con le stesse.
ATTENZIONE - Non conservare, sostituire o esporre una bombola di gas a temperature superiori a 60
°C.
Refrigerante
Il refrigerante isobutano (R600a) è utilizzato nel circuito refrigerante dell'apparecchio; È un gas naturale
altamente infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'unità, controllare che nessuno dei
componenti del circuito di refrigerazione sia danneggiato. Il refrigerante (R600a) è un liquido
infiammabile.
Attenzione: rischio di incendio
Se il circuito di refrigerazione è stato danneggiato:
- Evitare fiamme libere e qualsiasi fonte di ignizione.
- Ventilare la stanza in cui si trova l'apparecchio.
È pericoloso modificare la composizione di questo dispositivo in qualsiasi modo.
Eventuali danni al cavo possono causare cortocircuiti e / o scosse elettriche
Sicurezza elettrica
Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali incidenti causati da un'installazione
elettrica mal effettuata.
Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. Non vanno usate prolunghe adattatori né
prese multiple.
Controllare attentamente che la presa a muro non sia danneggiata. Una presa a muro in cattive
condizioni potrebbe causare il surriscaldamento dell'apparecchio e la sua esplosione.
Accertarsi di poter raggiungere comodamente la presa a muro a cui è collegato l'apparecchio.
Non tirare mai il cavo di alimentazione.
Non eliminare mai la messa a terra.
Se la presa a muro è allentata, non collegare il cavo. Rischio di scossa elettrica o di incendio.
Non si deve mai utilizzare l'apparecchio se il coperchio dell'illuminazione interna non è al suo
posto.
Scollegare l'apparecchio dalla corrente prima di sostituire la lampadina.
Questo apparecchio funziona con corrente monofase 220~240V/50Hz. L'apparecchio deve
essere collegato a una presa elettrica a muro messa a terra secondo le normative vigenti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non sostituirlo da soli ma rivolgersi al servizio
assistenza.
La spina elettrica deve poter essere facilmente raggiungibile ma comunque restare fuori dalla
portata dei bambini. In caso di dubbi, rivolgersi per consiglio al proprio installatore.
Uso quotidiano
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino
Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio. Rischio di
esplosione.
Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo apparecchio (mixer,
28
gelatiere elettriche, ecc.).
Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina afferrandola con le mani e
non tirare dal cavo.
Non esporre mai l'apparecchio direttamente al sole.
L'apparecchio deve essere tenuto lontano da candele, lampade e altre fiamme libere per evitare
il rischio di incendio.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione di vini e bevande.
L'apparecchio è pesante. Fare attenzione quando lo si deve spostare.
Se l'apparecchio è dotato di ruote, ricordarsi che servono soltanto per rendere più agevoli le
piccole manovre. Non spostarlo per lunghi tragitti.
Non usare mai l'apparecchio o i suoi elementi come punto d'appoggio.
Non sovraccaricare gli scomparti dell'apparecchio per evitare la caduta di oggetti che possono
danneggiarlo.
Attenzione: pulizia e manutenzione
Prima di effettuare la manutenzione, scollegare l'apparecchio per togliere la corrente.
Non pulire l'apparecchio usando oggetti metallici, generatori di vapore, oli volatili, solventi
organici o componenti abrasivi.
Non pulire nessuna parte dell'apparecchio con prodotti infiammabili. I vapori possono creare un
rischio di incendio o di esplosione.
Non usare oggetti taglienti o appuntiti per togliere il ghiaccio, ma servirsi di un raschietto di
plastica.
Informazioni importanti per l'installazione
Questo apparecchio di refrigerazione non è destinato a essere utilizzato come apparecchio
integrato.
Evitare di collocare l'apparecchio in zone umide.
Tenere l'apparecchio lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore (padelle, stufe,
termosifoni, ecc.). L'esposizione diretta alla luce del sole può rovinare il rivestimento in acrilico,
mentre le fonti di calore possono aumentare il consumo elettrico. Anche delle temperature
ambiente eccessivamente fredde o calde possono causare il cattivo funzionamento
dell'apparecchio.
Collegare il frigo cantina solo ed esclusivamente ad una presa di corrente dotata di terra. In
nessun caso si deve ridurre o eliminare il terzo spinotto della messa a terra del cavo di
alimentazione. Tutte le eventuali domande riguardanti la potenza e/o la messa a terra devono
essere rivolte ad un elettricista certificato o ad un centro assistenza autorizzato.
Per effettuare i collegamenti elettrici in modo corretto, seguire attentamente le indicazioni
contenute nel presente manuale d'uso.
Togliere l'apparecchio dall'imballo e ispezionarlo per controllare che non sia danneggiato. Non
collegare l'apparecchio alla corrente se è danneggiato. Se si riscontrano dei danni, bisogna
avvisare il punto vendita in cui è stato acquistato. In tal caso, conservare l'imballo.
Si raccomanda di aspettare almeno 24 ore prima di collegare l'apparecchio alla corrente, in
modo che il compressore sia ben alimentato con l'olio.
Per evitare il rischio di surriscaldamento, è necessario che ci sia una buona circolazione dell'aria
attorno all'apparecchio. Seguire attentamente le istruzioni di installazione fornite per garantire
una ventilazione adeguata.
Per quanto possibile, evitare che l'apparecchio tocchi le pareti e/o sia a contatto con elementi
caldi (compressore, condensatore) per evitare il rischio di incendio. Rispettare sempre tutte le
istruzioni di installazione.
29
RISPARMIO ENERGETICO
Per limitare il consumo di energia elettrica dell'apparecchio:
Installarlo in un luogo adatto (vedi capitolo "Installazione dell'apparecchio").
Tenere le porte aperte il meno possibile.
Controllare periodicamente le guarnizioni delle porte e verificare che si chiudano sempre bene. In
caso contrario, rivolgersi al servizio assistenza.
Risoluzione dei problemi e pezzi di ricambio
Tutti gli interventi elettrici devono essere effettuati da un tecnico qualificato e competente.
Per qualsiasi riparazione, rivolgersi a un Centro Riparazioni Autorizzato e richiedere l'uso esclusivo
di pezzi di ricambio originali.
L'elenco dei pezzi di ricambio e la procedura per ordinarli (accesso professionale / accesso speciale)
sono disponibili sul seguente sito web: www.interfroidservices.fr o per posta al seguente indirizzo:
Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE.
Tutti gli armadi FRIO hanno una garanzia sulle parti di 1 anno.
R600a
Istruzioni di sicurezza
Attenzione: non ostruire nessuna griglia di ventilazione
dell'apparecchio.
Attenzione: non conservare all'interno dell'apparecchio
sostanze esplosive come le bombolette spray con gas
infiammabile.
Attenzione: non danneggiare il circuito frigorifero
dell'apparecchio.
Attenzione: le unità di refrigerazione funzionano con
isobutano (R600a); non possono essere collocate in una
zona con fonti di accensione (per esempio contatti elettrici
staccati o se il fluido frigorifero potrebbe raccogliersi in
caso di perdite). Il tipo di fluido frigorifero è indicato sulla
targhetta informativa dell'apparecchio.
Attenzione: non usare apparecchiature elettriche
all'interno degli scomparti dell'apparecchio, a meno che
non siano del tipo consigliato dal produttore.
Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive europee vigenti e alle loro eventuali modifiche.
30
II - Descrizione dell'apparecchio
3
4
5
7
6
1
2
8
9
10
11
Questo apparecchio porta a temperatura, mantiene l'ossidazione dell'aria e consente di
servire al bicchiere i tuoi grandi cru. Sotto azoto, un gas neutro, i tuoi grandi cru si possono
conservare fino a 3 settimane.
Il sistema di refrigerazione con freddo ventilato evita la formazione di brina sulle pareti e
mantiene una temperatura omogenea tra 5 e 20 °C, a seconda di quella richiesta.
Il design moderno con display touch screen e il formato compatto i nostri distributori di vino al
bicchiere lo rendono un apparecchio utile ed elegante.
I materiali utilizzati, parti in plastica e acciaio inossidabile, non costituiscono un pericolo né per
i vini né per il consumo.
Un termostato elettronico con display digitale (a LED blu) consente di selezionare la
temperatura per i vini bianchi o rossi in modo facile e preciso.
Il servizio è al ml o continuo: è facile degustare un buon bicchiere di vino!
Per saperne di più sul tuo prodotto, consulta il database EPREL online. Come definito nel
Regolamento Delegato (UE) 2019/2016 della Commissione, tutte le informazioni relative a questo
apparecchio di refrigerazione sono disponibili su EPREL Base (European Product Database for
energy labeling). Questo database consente di consultare le informazioni e la documentazione tecnica
1
2
Schermo a cristalli liquidi
3
4
Pannello di controllo
5
6
serratura
7
8
Piede
9
10
Regolatore
11
31
del proprio apparecchio di refrigerazione. Puoi accedere al database EPREL scansionando il codice
QR sull'etichetta energetica del tuo elettrodomestico o andando direttamente a: www.ec.europa.eu e
inserendo il modello del tuo elettrodomestico di refrigerazione.
III - Installazione dell'apparecchio
Prima di utilizzare l'apparecchio
Togliere tutto il materiale di imballaggio. Prima dell'uso, controllare di avere tutti i pezzi e che
l'apparecchio non sia danneggiato.
Asciugare con un panno morbido e asciutto l'esterno del distributore di vino.
Prima di collegare l'apparecchio, lasciarlo in posizione verticale per 24 ore se è stato
trasportato orizzontalmente; in questo modo si riduce la possibilità di malfunzionamenti del
sistema di raffreddamento.
Posizionamento dell'apparecchio
L'apparecchio non è previsto per il montaggio da incasso.
Quando si seleziona una posizione per il proprio apparecchio, è necessario assicurarsi che il
pavimento sia piano e solido e che la stanza sia ben ventilata. È necessario rispettare una
temperatura ambiente media. Questa temperatura è specifica in base alla classe climatica del
dispositivo: SN-N-ST: Questo apparecchio di refrigerazione è destinato all'uso a temperature
ambiente comprese tra 10 ° C e 43 ° C.
Questo apparecchio non è destinato ad essere collocato in un garage, una cantina o
all'esterno (giardino, ecc.).
Collocare il distributore di vino su una superficie piana e solida, al riparo da vibrazioni. Mettere
l'apparecchio a livello usando i piedini regolabili.
Lasciare uno spazio libero di circa 10 cm su tutti i lati dell'apparecchio per consentire una
buona circolazione dell'aria.
32
IV - Funzionamento dell'apparecchio
Rimuovere / installare una cartuccia di azoto
1. Inserire la cartuccia del gas (non inclusa) nel regolatore fornito con il dispositivo.
2. Avvitare la cartuccia nel regolatore finché non si ferma.
3. Inserire il tubo di collegamento blu posto dietro il dispositivo nel raccordo del riduttore di
pressione fino all'arresto.
4. Avvitare la manopola in senso orario il più possibile. Conservare il flacone su una superficie
piana, al riparo dall'umidie fuori dalla portata dei bambini. Non esporre al sole e alle alte
temperature.
Disinstalla / installa una bottiglia
33
L'apparecchio può contenere 4 bottiglie di vino.
Ogni posizione della bottiglia è collegata a uno schermo di controllo LCD. Dopo aver
posizionato la bottiglia in una posizione, collegarla al dispositivo posizionando il tappo di
connessione nel collo della bottiglia.
Il tubo che collega il tappo di connessione al dispositivo è regolabile per adattarsi qualunque
sia l'altezza della bottiglia. Basta strizzarlo e tirarlo delicatamente per far corrispondere la
lunghezza del tubo alla bottiglia.
È necessario adescare ogni bottiglia di vino con una prima distribuzione. Si prega di notare
che la quantità può variare leggermente durante la prima erogazione.
Per avviare l'erogazione, impostare una quantità di 20ml sullo schermo LCD situato sopra il
flacone desiderato, utilizzando le frecce "+" e "-".
Presenta un bicchiere vuoto davanti al rubinetto (in prevenzione), premi “Vino”
Il gas viene rilasciato nella bombola che è ora pronta per l'uso.
È quindi possibile impostare la quantità di vino desiderata sullo schermo LCD.
Avvertimento ! L'adescamento è obbligatorio dopo ogni cambio di bottiglia
Maneggiare la bottiglia con cura e delicatezza durante l'installazione.
La bottiglia di vino deve essere collegata all'attacco bottiglia-dispenser e posta nell'armadio
frigorifero non appena la bottiglia viene aperta. Il tempo di conservazione può essere ridotto
se si collega una bottiglia di vino già aperta.
34
Pannello di controllo
La temperatura del dispositivo è regolabile tra 5 ° C e 20 ° C (41-68 ° F). La temperatura è regolata da
un termostato. La modifica della temperatura genera un maggiore consumo di energia.
Il dispositivo garantisce il mantenimento della temperatura per tutto il tempo in cui è in funzione e
viene utilizzato in normali condizioni di utilizzo. La temperatura all'interno dell'apparecchio e il suo
consumo di energia possono essere influenzati da molti fattori: temperatura ambiente, esposizione al
sole, numero di aperture delle porte e quantità immagazzinata… Lievi sbalzi di temperatura sono
perfettamente normali.
Il pannello di controllo del dispositivo consente di (spiegazione dei pulsanti da sinistra a destra):
Pulsante luce: accende e spegne l'illuminazione a LED.
Tasto "+": aumenta la temperatura del vano ripostiglio; temperatura regolabile tra 5 ° C
e 20 ° C (46-68 ° F).
Display: visualizza la temperatura del vano ripostiglio.
Tasto "-": utilizzato per abbassare la temperatura del vano ripostiglio; temperatura
regolabile tra 5 ° C e 20 ° C (46-68 ° F).
Pulsante "ON / OFF": permette di accendere o spegnere il dispositivo. Premere il
pulsante per 3 secondi.
Regolazione della temperatura dal pannello di controllo
Tenere premuti i pulsanti "+" e "-" sul pannello di controllo per 5 secondi per accedere al menu
di programmazione.
Selezionare la temperatura di setpoint utilizzando i tasti "+" e "-".
La tua scelta viene quindi salvata automaticamente.
Schermo LCD :
Servizio del vino
35
Gli schermi di controllo LCD consentono di:
Verificare la quantità di vino rimasta nella bottiglia (ml).
Dopo aver cambiato la bottiglia, tenere premuto il pulsante "bottiglia" per 5 sec per
azzerare la visualizzazione del vino rimanente.
Regolare la quantità di porzione desiderata (ml) utilizzando le frecce "+" e "-" situate
sullo schermo di controllo LCD.
Premere una volta per aumentare la quantità di 5 ml.
Tenere premuto per aumentare continuamente.
Premere una volta per diminuire la quantità di 5 ml.
Tenere premuto per diminuire continuamente.
Premere per versare la quantità richiesta.
Premere nuovamente per interrompere l'erogazione in corso
V - Pulizia dell'apparecchio
IMPORTANTE
Occorre sempre scollegare l'apparecchio dalla corrente prima di qualsiasi intervento di pulizia (sia
dell'esterno che all'interno). Non usare mai detergenti abrasivi perc potrebbero danneggiare
l'apparecchio.
L'operazione di pulizia del dispositivo deve essere eseguita seguendo scrupolosamente le istruzioni,
la qualità della degustazione potrebbe risultare ridotta.
I tubi devono essere puliti nelle seguenti situazioni:
• Prodotto utilizzato per la prima volta,
• Diversi vini utilizzati nel collegamento bottiglia-dispenser
• Tubo del vino inattivo per più di 24 ore
36
Manutenzione regolare (da effettuarsi mensilmente anche se il tipo di vino degustato rimane lo
stesso)
Pulizia
Caricare 750 ml di acqua tiepida a 40 gradi in una bottiglia di vino pulita e vuota.
Collegare il flacone all'attacco bottiglia-dispenser che deve essere pulito.
Posizionare un contenitore sotto l'uscita del vino
Avviare un ciclo di erogazione del vino fino a quando la bottiglia della soluzione detergente è
vuota.
Ripetere le operazioni precedenti da 1 a 2 volte sullo stesso set di tappi di bottiglia con la
stessa soluzione detergente.
VI - Risoluzione dei problemi
Problemi relativi al servizio del vino e alla refrigerazione
Problema
Causa
Soluzione
Sul display non
compare nulla.
Non c'è corrente
Non si è premuto l'interruttore
Malfunzionamento della presa
Non c'è elettricità sulla presa
Controllare che l'apparecchio sia
collegato correttamente alla
corrente
Premere l'interruttore
Sostituire la presa
Trovare il motivo per cui non c'è
elettricità
Il compressore
funziona ma
l'apparecchio non
raffredda.
Controllare che non ci siano perdite di
refrigerante
Far ricaricare il refrigerante dal
Servizio Assistenza
L'apparecchio
raffredda poco.
Bassa tensione
Temperatura ambiente non
adatta, effetto della refrigerazione
attenuato
Perdita nel circuito del
refrigerante
Le ventole non funzionano
Aumentare la tensione
Collocare l'apparecchio ad
almeno 150 mm dalla parete
Cercare la perdita e far ricaricare
il refrigerante
Sostituire le ventole che non
funzionano
Allarme
sostituzione
bottiglia
La quantità di vino preimpostata
supera la quantità di vino
rimanente o il vino rimanente è 0
Selezionare la quantità di vino
appropriata o sostituire la
bottiglia di vino
Allarme quantità
di vino
insufficiente
La quantità effettiva di uscita del
vino è inferiore alla quantità di
uscita del vino preimpostata
Sostituire la bottiglia di vino o la
cartuccia del gas
37
L'apparecchio
non eroga vino
La cartuccia del gas non è
collegata
La cartuccia del gas non è
collegata al regolatore
Il tubo del gas è rotto
La bottiglia di vino è vuota
La connessione bottiglia-
distributore non è / è mal
collegata
Collegare la cartuccia del gas
Collegare la cartuccia del gas
al regolatore e verificare che
non vi siano fughe di gas
Contattare il servizio post
vendita
Sostituire la bottiglia di vino
Collegare la bottiglia facendo
riferimento alle istruzioni in
questo manuale
La distribuzione
del vino è lenta
La cartuccia è quasi vuota
La connessione bottiglia-
distributore non è / è mal
collegata
Il tubo di collegamento della
bottiglia è ostruito
Sostituire la cartuccia del gas
Collegare la bottiglia facendo
riferimento alle istruzioni in
questo manuale
Seguire la procedura di pulizia
Il gas viene
consumato
rapidamente
La cartuccia del gas non è
collegata correttamente al
regolatore
Il tubo del gas è rotto
La bottiglia di vino non è
collegata correttamente
Collegare la cartuccia del gas
al regolatore e verificare che
non vi siano fughe di gas
Verificare il collegamento delle
bottiglie di vino
Contattare il servizio post
vendita
VII - PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Questo prodotto è conforme alla Direttiva UE 2012/19/CE relativa ai rifiuti di
apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, si aiuta a prevenire le potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e la salute dell'uomo che potrebbero derivare da trattamenti non appropriati
dei rifiuti di questo prodotto.
Il simbolo del cassonetto barrato apposto sull'apparecchio significa che una volta giunto a fine vita,
non deve essere gettato assieme agli altri rifiuti domestici. Dovrà essere conferito ad un centro per la
raccolta differenziata di apparecchi elettrici e/o elettronici oppure, se si acquista un apparecchio
equivalente, al rivenditore del nuovo apparecchio.
L'utilizzatore è responsabile del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle strutture di raccolta dei
rifiuti idonee. Una raccolta differenziata ed appropriata, allo scopo di inviare l'apparecchio non
utilizzato al riciclaggio, al trattamento e ad uno smaltimento ecosostenibile, contribuisce ad evitare i
possibili effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute dell'uomo ed a favorire il riciclaggio dei materiali di
cui è fatto il prodotto.
Per ottenere informazioni più dettagliate sui sistemi di raccolta differenziata disponibili, rivolgersi al
proprio servizio comunale di smaltimento dei rifiuti oppure al negozio in cui si è acquistato
l'apparecchio.
VIII - AVVERTENZA
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le
caratteristiche tecniche senza preavviso.
Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori
che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come
una garanzia supplementare.
38
FRIO ENTREPRISE non può essere ritenuta responsabile per errori o omissioni tecniche e di
redazione eventualmente presenti in questo manuale.
Documento senza valore contrattuale.
39
I - Instrucciones de seguridad
Por su seguridad y para un uso adecuado de la unidad, antes de instalar y utilizar la unidad por
primera vez, lea detenidamente este manual, incluyendo las advertencias y consejos útiles que
contiene. A fin de evitar daños al aparato y/o lesiones innecesarias a usted, es importante que las
personas que utilicen este aparato estén plenamente familiarizadas con su funcionamiento y sus
características de seguridad. Guarde estas instrucciones para más tarde y recuerde guardarlas junto
al aparato para poderlas pasar con el aparato cuando lo venda o se mude de casa. Esto asegurará
que la unidad funcione de manera óptima.
Para evitar el riesgo de lesiones, mantenga estas instrucciones en un lugar seguro. El fabricante no
puede ser considerado responsable de la manipulación incorrecta de la unidad.
Seguridad de los niños y otras personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no hayan aprendido a
utilizarlo, bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños, ya que existe el riesgo de
asfixia.
Si decide deshacerse del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente, corte el cable de
conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños
jueguen con él.
Mantenga la unidad y su cordón fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Seguridad general
PRECAUCIÓN - Nunca almacene sustancias inflamables como aerosoles dentro de esta unidad ya
que pueden ser derramados.
PRECAUCIÓN - Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo inmediatamente con el
fabricante o con un distribuidor cualificado para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN - Mantenga las rejillas de ventilación abiertas y asegúrese de que el aire puede fluir a
través de las aberturas, especialmente si la unidad está empotrada en la pared.
PRECAUCIÓN - No dañe el circuito de refrigeración.
PRECAUCIÓN - No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento a menos que sean tolerados
por el fabricante.
PRECAUCIÓN - El refrigerante y el sistema de aislamiento contienen gases inflamables. Cuando se
deshaga del aparato, deséchelo en un punto de recogida autorizado. Nunca exponga el aparato a la
llama.
PRECAUCIÓN - Los cartuchos contienen gas a presión. Evite los choques y las fuentes de calor.
Mantenga los cartuchos llenos lejos de las fuentes de calor y de la luz solar directa. No apunte hacia
la cara o inhale el gas. Guarda los cartuchos fuera del alcance de los niños y nunca los dejes jugar
con ellos.
40
PRECAUCIÓN - No almacene, cambie o exponga un cilindro de gas a temperaturas superiores a
60°C.
Líquido refrigerante
El isobutano refrigerante (R600a) se utiliza en el circuito de refrigeración del aparato; es un gas
natural altamente inflamable. Durante el transporte y la instalación del aparato, compruebe que
ninguno de los componentes del circuito de refrigeración esté dañado. El refrigerante (R600a) es un
líquido inflamable.
Precaución: Peligro de incendio
Si el sistema de refrigeración se dañó:
Evite las fuentes de calor y todas las fuentes de ignición.
Ventile la habitación donde se encuentra la unidad.
Es peligroso cambiar la composición de este dispositivo de cualquier manera.
Un daño en el cable puede causar un cortocircuito y/o una descarga eléctrica.
Seguridad eléctrica
No podemos ser responsables de ningún incidente causado por una instalación eléctrica
defectuosa.
El cable de alimentación no debe ser alargado. No utilice un alargador, un adaptador o varios
enchufes.
Asegúrate de que el enchufe de la pared no esté dañado. Un enchufe de pared dañado podría
causar que la unidad se sobrecaliente y explote.
Asegúrate de que puedes acceder a la toma de corriente de la unidad.
Nunca tire del cable principal.
Nunca quite la conexión a tierra.
Si el enchufe de la pared está suelto, no enchufe el cable. Existe el riesgo de una descarga
eléctrica o de un incendio.
Nunca debe usar la unidad si la cubierta de la luz interior no está en su lugar.
Desconecte su unidad antes de cambiar la bombilla.
Esta unidad funciona con una corriente monofásica de 220~240V/50Hz. La unidad debe utilizar
una toma de corriente con conexión a tierra según las recomendaciones actuales.
Si el cable de alimentación está dañado, no lo sustituya, pero póngase en contacto con su centro
de servicio.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible pero fuera del alcance de los niños. Si no está
seguro, contacte con su instalador.
Uso diario
Nunca almacene sustancias o líquidos inflamables dentro de la unidad; esto podría causar un
riesgo de explosión.
No utilice otros aparatos eléctricos dentro de esta unidad (licuadoras, quinas de hielo
eléctricas, etc.).
Cuando desenchufe la unidad, siempre mantenga el enchufe en sus manos y no tire del cable.
No exponga la unidad a la luz solar directa.
El aparato debe mantenerse alejado de llamas, luces y otras fuentes de calor para evitar el riesgo
de incendio.
Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vino y bebidas.
El dispositivo es pesado. Tengan cuidado al moverlo.
Si su unidad está equipada con ruedas, recuerde que sólo se utilizan para facilitar pequeños
movimientos. No lo mueva a grandes distancias.
41
Nunca utilice el dispositivo o sus componentes para apoyarse.
Para evitar que los objetos se caigan y para evitar que se dañe la unidad, no sobrecargue los
compartimentos de la unidad.
¡Cuidado! Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento, desenchufe la unidad y desconecte la fuente de alimentación.
No limpie la unidad con objetos metálicos, vapor, aceites volátiles, disolventes orgánicos o
componentes abrasivos.
No utilice objetos afilados o puntiagudos para quitar el hielo. Usa un raspador de plástico.
¡Información importante sobre la instalación!
Para asegurar las conexiones eléctricas correctas, siga las instrucciones de este manual.
Desembale la unidad y compruebe si hay daños visuales. No conecte la unidad si está dañada.
Reporte cualquier daño al punto de venta donde lo compró. En este caso, guarde el embalaje.
Se recomienda esperar al menos cuatro horas antes de conectar la unidad a la fuente de
alimentación para que el compresor esté bien abastecido de aceite.
Una buena circulación de aire es necesaria para evitar el riesgo de sobrecalentamiento. Para
garantizar una ventilación suficiente, siga las instrucciones de instalación proporcionadas.
Tan pronto como sea posible, evite que la unidad toque la pared y/o entre en contacto con
elementos calientes (compresor, condensador) para evitar el riesgo de incendio. Siga siempre las
instrucciones de instalación con cuidado.
El aparato no debe estar situado junto a radiadores o fuegos de cocina.
Asegúrate de que las tomas de corriente sean accesibles una vez que la unidad esté instalada.
Este aparato está destinado a la conservación y el servicio de vino solamente.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo de energía de su dispositivo:
Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instalación del aparato").
Mantén las puertas abiertas lo menos posible.
Revise periódicamente los sellos de las puertas y asegúrese de que siempre cierren bien. Si no
es así, póngase en contacto con su departamento de atención al cliente.
Solución de problemas y piezas de repuesto
Todas las operaciones eléctricas deben ser realizadas por un técnico cualificado y competente.
Esta unidad debe ser revisada por un Centro de Servicio Autorizado, y sólo se deben utilizar piezas
genuinas.
La lista de piezas de repuesto y el procedimiento para ordenarlas (acceso profesional / acceso
privado) puede consultarse en el siguiente sitio web: www.interfroidservices.fr o por correo postal en
la siguiente dirección Servicios Interfroid, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE.
Todas las vinotecas de FRIO se benefician de una garantía de 1 año para las piezas.
42
R600a
Instrucciones de seguridad
Precaución: No obstruya ninguna de las
rejillas de ventilación de la unidad.
Precaución: No almacene sustancias
explosivas como latas de aerosol con
propelente inflamable en esta unidad.
Precaución: No dañe el circuito de
refrigeración de la unidad.
Precaución: Dado que las unidades de
refrigeración funcionan con isobutano
(R600a), no deben colocarse en una zona
con fuentes de ignición (por ejemplo,
contactos eléctricos no sellados o donde el
refrigerante podría acumularse en caso de
fuga). El tipo de refrigerante se indica en la
placa de identificación del armario.
Precaución: No utilice aparatos eléctricos
en los compartimentos de los
electrodomésticos a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
Este dispositivo cumple con todas las directivas europeas aplicables y sus posibles
modificaciones.
43
II - Descripción de su dispositivo
3
4
5
7
6
1
2
8
9
10
11
El sistema de refrigeración ventilado evita la formación de escarcha en las paredes y
mantiene una temperatura homogénea entre 5-20°C, dependiendo de la temperatura
requerida.
Su moderno diseño con botones sensibles al tacto y su tamaño compacto hacen del
dispensador de vino por copa un dispositivo útil y elegante.
Los materiales utilizados, piezas de plástico, aceros inoxidables, son seguros para el vino
y el consumo.
Un termostato electrónico con pantalla digital (LEDs azules) permite elegir la temperatura
para los vinos blancos o tintos fácilmente y al grado.
El servicio se hace ajustando una medida de copa o de forma continua, es simple
disfrutar de un buen vaso de vino.
Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en línea de EPREL. Tal como se define
en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este
aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de productos para el
etiquetado energético). Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación
técnica de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el
código QR de la etiqueta de energía de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e
introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.
1
2
Pantalla LCD
3
4
Panel de control
5
6
Bloqueo
7
8
Pie
9
10
Regulador
11
44
III - Instalación del dispositivo
Este aparato de refrigeración no está destinado a ser utilizado como aparato incorporado.
Antes de usar la unidad
Retire todos los materiales de embalaje. Antes de utilizarlo, compruebe que tiene todos los
componentes y que su dispositivo no está dañado.
Use un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispensador de vino.
Antes de enchufar su unidad déjela en posición vertical durante 24 horas si ha sido
transportada horizontalmente, esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del
sistema de refrigeración.
La ubicación de su dispositivo
Al seleccionar una posición para su unidad, debe asegurarse de que el suelo sea plano y firme, y que
la habitación esté bien ventilada. Se debe mantener una temperatura ambiente promedio. Esta
temperatura es específica según la clase climática del aparato: SN-N-ST: Este aparato de
refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente entre 10°C y 38°C.
El aparato no está diseñado para ser incorporado.
No está diseñado para ser instalado en un garaje, en un sótano o incluso en el exterior
(jardín...).
Ponga su dispensador de vino en una superficie plana y sólida que esté protegida de las
vibraciones. Nivele la unidad usando los pies ajustables.
Deje un espacio libre de unos 10 centímetros en todos los lados de la unidad para asegurar
una buena circulación de aire.
IV - Funcionamiento del dispositivo
Retirar / instalar un cartucho de nitrógeno
45
1. Inserte el regulador suministrado con el aparato en la bombona de gas (no incluida
2. Enrosca el regulador en la bombona hasta el fondo.
3. Inserte el tubo azul de conexión en el regulador hasta el tope.
4. Enrosque la pieza moleteada en el sentido de las agujas del reloj hasta donde el máximo
(figura 4 ).
5. Coloque la bombon de gas en una superficie plana, lejos de la humedad y fuera del alcance
de los niños. No lo exponga a la luz del sol y a altas temperaturas.
Desinstalar / instalar una botella
La unidad tiene capacidad para 4 botellas de vino.
Cada unidad para la extracción del vino está conectada a una pantalla de control LCD. Una
vez introducida cada unidad de extracción en la botella, ajuste el cierre perfectamente al
cuello de la botella.
El tubo que conecta la tapa de conexión al dispositivo es ajustable para adaptarse a cualquier
altura de la botella.
Es necesario regular la cantidad de vino a dispensar en cada botella en una primera fase.
Atención, la cantidad puede variar ligeramente durante los primeros intentos.
46
Para empezar a dispensar, establezca una cantidad de 20ml en la pantalla LCD encima de la
botella deseada usando las flechas "+" y "-".
Presente un vaso vacío delante del grifo (como precaución), presione "Vino".
El gas se libera en la botella, que ya está lista para servir.
Luego puede establecer la cantidad de vino deseada en la pantalla LCD.
¡Cuidado! Es necesario apagar la maquina para poeder hacer el cambio de una botella
vacía para que no se escape el gas.
Manipule la botella con cuidado y suavidad al instalarla.
Una vez acoplada la nueva botella llena de vino en el sistema, procederemos a
encender la máquina, nunca antes, para evitar fugas de gas.
Panel de control
La temperatura del instrumento es ajustable de 5°C a 20°C (41-68°F). La temperatura se fija con un
termostato. El cambio de la temperatura genera un mayor consumo de energía.
La unidad asegura que la temperatura se mantenga durante todo el tiempo que esté en
funcionamiento y se utilice en condiciones normales. La temperatura en el interior del aparato y su
consumo de energía pueden verse influidos por muchos factores: la temperatura ambiente, la
exposición a la luz solar, el número de aperturas de puertas y la cantidad almacenada. Leves cambios
de temperatura son perfectamente normales.
El panel de control de la unidad le permite (explicación de los botones de izquierda a derecha) :
Botón de luz: enciende y apaga la iluminación LED.
Botón "+": aumenta la temperatura del compartimento de almacenamiento; temperatura
ajustable de 5°C a 20°C (46-68°F).
Pantalla: Muestra la temperatura del compartimento de almacenamiento.
47
Botón " - ": para bajar la temperatura del compartimento de almacenamiento; temperatura
ajustable entre 5°C y 20°C (46-68°F).
Botón "ON/OFF": enciende o apaga la unidad. Presione el botón durante 3 segundos.
Ajustar la temperatura desde el panel de control
Mantenga pulsados los botones "+" y "-" del panel de control durante 5 segundos para entrar
en el menú de programación.
Use los botones "+" y "-" para seleccionar su temperatura objetivo.
Su elección se guarda automáticamente.
Pantalla LCD :
Servicio de vino
Las pantallas de control LCD le permiten..:
Mira cuánto vino queda en la botella (ml).
Después de un cambio de botella, mantenga pulsado el botón "botella" durante 5seg.
para reajustar la pantalla de vino restante.
Establezca la cantidad de la porción deseada (ml) usando las flechas "+" y "-" en el
panel de control de la pantalla LCD.
Presione una vez vez para aumentar la cantidad en 5ml.
48
Manténgalo pulsado para aumentar continuamente.
Presione una vez para disminuir la cantidad en 5ml.
Manténgalo presionado para disminuir continuamente.
Presione para verter la cantidad solicitada.
Presione de nuevo para detener el suministro de corriente.
V- Mantenimiento de su dispositivo
IMPORTANTE
Desenchufe siempre el aparato antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento (limpiando
tanto el exterior como el interior). No utilice nunca detergentes abrasivos que puedan dañar la unidad.
La operación de limpieza del aparato debe llevarse a cabo en estricta conformidad con las
instrucciones, ya que la calidad de la degustación puede verse disminuida como consecuencia de
ello.
Los tubos deben ser limpiados en las siguientes situaciones:
Producto utilizado por primera vez,
Diferentes vinos utilizados en la conexión botella-dispensador
Tubo de vino inactivo por más de 24 horas
Mantenimiento regular (que se llevará a cabo cada mes aunque el tipo de vino catado siga
siendo el mismo)
Limpieza
Cargue 750 ml de agua tibia a 40 grados en una botella de vino limpia y vacía.
Conecta el cilindro a la conexión cilindro-dispensador que necesita ser limpiado.
Ponga un recipiente debajo de la salida de vino
Comienza un ciclo de dispensación de vino hasta que la botella de solución de limpieza es
vacía.
Repita lo anterior 1 o 2 veces en el mismo conjunto de tapa de botella con la misma solución
de limpieza.
49
VI - Solución de problemas
Problemas relacionados con el servicio de vino o la refrigeración
Problema
Razón
Resolución
No aparece nada en la
pantalla.
No hay suministro de energía
No has pulsado el interruptor...
Mal funcionamiento en el enchufe
No hay electricidad en el enchufe
Compruebe que la unidad está
correctamente enchufada
Presiona el interruptor
Cambiar el enchufe
Averigua por qué no hay electricidad.
El compresor funciona
pero no hay refrigeración.
Comprueba si hay fugas de refrigerante.
Que el departamento de servicio postventa
haga un recambio de refrigerante.
La temperatura no es la
correcta
Bajo voltaje
Temperatura ambiente inadecuada,
efectos reducidos de la refrigeración
Fuga en el circuito de refrigerante
Los ventiladores no funcionan
Aumentar el voltaje
Coloca la unidad al menos a 150 mm de la
pared.
Detecte la fuga y rellene el refrigerante.
Reemplaza el ventilador
Alarma de reemplazo de
botella
La cantidad de vino preestablecida excede
la cantidad restante de vino o el vino
restante es 0
Seleccione la cantidad apropiada de
vino o reemplace la botella de vino.
Alarma de vino
insuficiente
La cantidad real de salida de vino es
menor que la cantidad de salida de vino
predefinida.
Cambie la botella de vino o el cartucho de
gas.
El aparato no dispensa
vino
El cartucho de gas no está conectado.
El cartucho de gas no está conectado al
regulador
El tubo de gas está roto
La botella de vino está vacía
La conexión entre el cilindro y el
dispensador no está o no es
correctamente conectada.
Conectando el cartucho de gas
Conecta el cartucho de gas al regulador y
comprueba si hay fugas de gas.
Contacte con el servicio postventa
Reemplaza la botella de vino
Conecte el cilindro según las instrucciones
de este manual.
La distribución del vino es
lenta
El cartucho está casi vacío
La conexión entre el cilindro y el
dispensador no está o no es
correctamente conectada.
La manguera de conexión de la botella
está bloqueada
Reemplazar el cartucho de gas
Conecte el cilindro según las instrucciones
de este manual.
Siga el procedimiento de limpieza
El gas se consume
rápidamente
El cartucho de gas no está bien conectado
al regulador.
El tubo de gas está roto
La botella de vino está mal conectada
Conecta el cartucho de gas al regulador y
comprueba si hay fugas de gas.
Compruebe la conexión de las botellas de
vino...
Contacte con el servicio postventa
VII - MEDIO AMBIENTE
Este producto cumple con la Directiva de la UE 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se desecha
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que pueden ser causadas por el manejo inadecuado de los
desechos de este producto.
El mbolo del cubo de basura tachado en la unidad indica que este producto debe tratarse por
separado de otros residuos domésticos al final de su ciclo de vida. Por lo tanto, debe llevarse a un
punto de recogida separado para los aparatos eléctricos y/o electrónicos o, si se compra un aparato
equivalente, al distribuidor del nuevo aparato.
50
Es responsabilidad del usuario llevar el dispositivo al final de su vida útil a las instalaciones de
recogida apropiadas. La recogida selectiva y adecuada para enviar el dispositivo no utilizado para su
reciclado, tratamiento y eliminación ambientalmente racional ayuda a evitar posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud y promueve el reciclado de los materiales de que está compuesto el
producto.
Para obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, póngase en
contacto con el servicio local de eliminación de residuos o con la tienda donde se compró la unidad.
VIII - ADVERTENCIA
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar
las características técnicas sin previo aviso.
Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son exclusivas de los distribuidores
que hemos elegido. Nada de lo aquí contenido se interpretará como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no se hace responsable de los errores u omisiones técnicos y editoriales del
presente documento.
Documento no contractual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

LA SOMMELIERE DVV4SSE Instrucciones de operación

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Instrucciones de operación