Pro-Lift C-5031 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Congratulations and thank you for purchasing a
member of the best family of mechanics creepers
you can buy! For the rst time you will be able to
roll over obstacles that stop other creepers in their
tracks, and be comfortable while doing so! With
proper care this will be the last creeper you will ever
buy. If you have any questions or comments, please
call us at 888-332-6419.
Included in this box are:
-1 Tail Bone base
-1 Tail Bone seat
-3 Casters
-1 bag containing twelve 5/16” socket head bolts and lock nuts, four 1/4” button
head bolts and four washers.
1. Attach the casters to the base. You will
need a 1/2” socket or wrench and a 1/4” allen
wrench. Gently hand-tighten. Over tightening
may crack the plastic and void your warran-
ty.
2. Note the insert nuts that are installed on
your Tail Bone’s base section. These will be
used to attach the seat to the base. These
are pre tightened and do not need to be ad-
justed in any way.
3. Place the seat on top of the base. The
back of the seat has four holes, and each
side has two. You should not need to force
the seat down at all. Insert the 1/4” button
head bolts and washers into each of the 4
holes and screw in about half way. Once all
4 are inserted you can hand tighten them
with a 5/32” allen wrench. Please do not over
tighten the bolts!
4. Occasionally retighten the fasteners all
over the Tail Bone, as they may loosen with
time.
HW2030-M0_032014
Thank you from the Bone™ Team!
The Tail Bone and Tail Bone Rough Rider
have a limited lifetime warranty on the casters
and wheels, and a limited one year warranty
on the base and seat sections. Our warranty
applies to manufacturers defects only, and
excludes being hit, run over or otherwised
abused. Please see the reverse side of this
sheet for further warranty info.
RETAIN THIS PAPER AND YOUR SALES
RECEIPT FOR FUTURE REFERENCE
AND WARRANTY INFORMATION!
We are very proud of our all-AMERICAN made casters. We feel our design is improved by not using a center rivet for the
caster swivel assembly. Consequently we use a bolt and lock nut so the pre-load can be set properly on the bearings. You
may have to adjust the pre-load from time to time. You will need a 9/16” socket or wrench to t on the center nut. To do
this, remove the caster from the Tail Bone base and then the wheel from the fork and torque the nut until the swivel be-
comes tight (will not spin), then back off slowly until the swivel spins smoothly without any “slop”. Tighten then loosen the
same as you would a wheel bearing to make sure the ball bearings are properly seated. There will be a bit of a “break-in”
period when your casters are new – if you nd the swivel is a bit stiff it will loosen up with a bit of use.
CASTER CARE
After using your Tail Bone for a couple hours (and
every month thereafter), please check the tightness
of the center swivel nut. After the break-in period the
swivel can become loose which will result in the loss
of ball bearings. This is not covered under warranty!
IMPORTANT!
Keep your casters clean! If you nd that a lot of dirt and grease has built up on them, wash them with some Simple Green
to get the grit and grime out of the bearings and axles. This will make sure that the creeper will last you for years on end!
You should periodically add a few drops of oil to the ball bearing races and the axle bearing to ensure proper lubrication.
- Broken or cracked creeper bodies from being hit, dropped or run over.
- Creeper bodies over one year old.
- Creeper bodies that have been cracked due to over tightening the casters .
- Caster forks and wheels that the user has allowed to become overly clogged with
dirt and/or grease, causing the casters to no longer function properly (it is the
customer’s responsibility to care for their creepers).
- Any creeper body, caster fork or wheel that has been broken due to a customer
hitting, running over, dropping, throwing, melting, or otherwise abusing.
- Any creeper body, caster fork or wheel that has been modied by the customer in
any way, including: drilling, attaching non-manufacturer made caster forks
or wheels, lengthened by sawing, etc.
- Any damage from being loaded beyond its weight rating of 350 lbs.
What Is Not Covered By Warranty?
The Tail Bone and Tail Bone Rough Rider are high quality, 100% American made products. However, like all ne tools,
they require a bit of care to ensure a lifetime of reliable use. Below you will nd some tips and tricks to make sure that this
will be the last creeper you will ever buy!
- Keep it clean! Using a creeper on a dirty oor will cause dirt and grease to build up on the casters. Over time this
can cause the ball bearings to get jammed up with grit, as well as speed up possible tire degradation from rolling
in grease and oil that can soften up the material. Also, a dirty creeper body will stain clean clothes! If you keep
your creeper washed top and bottom with a light degreaser like Simple Green, it will perform like new for
years! Be sure to clean around the swivels and axles of the casters.
- Do not drop your creeper! Set it down carefully on the ground. The Bone and Rough Rider creepers are made to
be tough, but repeated abuse can cause the plastic on the body and wheels to crack or break, and such abuse
is NOT covered by warranty! In addition, be aware that plastic becomes brittle in cold temperatures, so be extra
careful if you are using your creeper in a cold shop or outside in the winter.
- Do not use your Tail Bone as a ladder or stepping stool. If you stand on the top of the creeper with the
 wheelsontheoor,youruntheriskofthecreeperrollingoutfromunderyou,resultinginseriousinjury!
- We stand behind our products with a limited one year warranty on the seat and base and lifetime on the wheels,
but keep in mind that these only apply against manufacturer defects. Running over, dropping, hitting,
overloading, allowing the casters to get too dirty or otherwise abusing your creeper will void these warranties!
How To Care For Your Tail Bone Mechanics Seat
Part Number Description Applicable Models
Creeper Bodies:
2030-1 Tail Bone/Rough Rider Tailbone Base Section 5031, 5131, BH5031, BH5131, C-5031,
C-5131
2030-1HW Hein-Werner Tail Bone/Rough Rider Tailbone Base
Section
HW5031, HW5131
2030-1OME Omega Tail Bone/Rough Rider Tailbone Base Section OME5031, OME5131
2035-1 Tail Bone/Rough Rider Tailbone Seat Section 5031, 5131
2035-1BH Tail Bone/Rough Rider Tailbone Seat Section BH5031, BH5131
2035-1PL Tail Bone/Rough Rider Tailbone Seat Section C-5031, C-5131
2035-1HW Hein-Werner Tail Bone/Rough Rider Tailbone Seat
Section
HW5031, HW5131
2035-1OME Omega Tail Bone/Rough Rider Tailbone Seat Section OME5031, OME5131
Creeper Decals:
5034 Tail Bone Decal 5031
5034HW Hein-Werner Tail Bone Decal HW5031, HW5131
5034OME Omega Tail Bone Decal OME5031, OME5131
5034BH Blackhawk Tail Bone Decal BH5031, BH5131
5034PL Pro-Lift Tail Bone Decal C-5031, C-5131
Wheels, Casters and Hardware Kits:
1550 The Bone & Tailbone Caster Fork 6031, 5031, HW6031, HW5031, OME6031,
OME5031, BH6031, BH6031, BH5031,
C-6031, C-5031
6033-1 The Bone & Tailbone Wheel Only 6031, 5031, BH6031, BH5031, C-6031,
C-5031
6033-1Y Hein-Werner & Omega The Bone & Tailbone Wheel
Only
HW6031, HW5031, OME6031, OME5031
6033 The Bone and Tailbone Caster Assembly 6031, 5031, BH6031, BH5031, C-6031,
C-5031
6033Y Hein-Werner & Omega The Bone & Tailbone Caster
Assembly
HW6031, HW5031, OME6031, OME5031
1580 Rough Rider and Tailbone Rough Rider Caster Fork 7031, 5131, HW7031, HW5131, OME7031,
OME5131, BH7031, BH5131, C-7031, C-5131
7033-1 Rough Rider & Tailbone Rough Rider Wheel Only 7031, 5131, BH7031, BH5131, C-7031,
C-5131
7033-1Y Hein-Werner & Omega Rough Rider & Tailbone
Rough Rider Wheel Only
HW7031, HW5131, OME7031, HW5131
7033 Rough Rider & Tailbone Rough Rider Caster Assem-
bly
7031, 5131, BH7031, BH5131, C-7031,
C-5131
7033 Y Hein-Werner & Omega Rough Rider & Tailbone
Rough Rider Caster Assembly
HW7031, HW5131, OME7031, HW5131
5035-C Tail Bone/Tailbone Rough Rider Caster & Seat Hard-
ware Kit
5031,5131, HW5031, HW5131, OME5031,
OME5131, BH5031, BH5131, C-5031, C-5131
Tailbone & Tailbone Rough Rider Service Parts:
1Year/Limited Lifetime Warranty
For the duration of 1 year SFA Companies will provide warranty on the body of the creeper unit itself. There is a limited
lifetime warranty that applies on the wheels of this unit. This warranty only applies to initial owner of unit. Proper mainte-
nance must be performed based off of the guidelines set forth in the owner’s manual. Serial Number and Proof of Pur-
chase required for warranty purposes. Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning
the warranted product, freight prepaid, to Shinn Fu Co. of America, Inc. Warranty Service Department, 10939 N. Pomona
Ave., Kansas City, MO 64153 or by contacting SFA Companies at 1-888-332-6419 for alternative procedures. Except
where such limitations and exclusions are specically prohibited by applicable law, (1) the CONSUMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS DESCRIBED
ABOVE, and (2) Shinn Fu Co. of America, Inc. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUEN-TIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER, and (3) THE DURATION OF ANY AND ALL EXPRESSED AND IMPLIED
WAR-RANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PUR-POSE, IS LIMITED TO A PERIOD OF FIVE (5) YEARS FROM DATE OF PURCHASE. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A.
Tel:(888)332-6419 Fax:(816)891-6599
Omega Website: http://www.omegalift.com
¡Lo felicitamos y le agradecemos por adquirir un ejemplar de
los mejores asientos deslizantes para mecánicos del mer-
cado! Por primera vez será capaz de deslizarse por encima
de obstáculos que detienen a otros asientos de mecánicos
y sentirse cómodo mientras lo hace. Con el mantenimiento
adecuado, este será el último asiento deslizante que com-
prará. Si tiene alguna pregunta o comentario, nuestro núme-
ro es 800-266-3321.
En esta caja se incluyen:
- 1 base Tail Bone
- 1 asiento Tail Bone
- 3 ruedas
- 1 bolsa con doce pernos de cabeza hexagonal de 5/16’ y tuercas de seguridad, cuatro
pernos de cabeza avellanada de 1/4’ y cuatro arandelas
Instrucciones para el ensamblaje:
1. Atornille las ruedas a la base. Necesitará una
llave de tubo de 1/2’ o una llave inglesa y una llave
Allen de 1/4’’. Atornille suavemente a mano. Atornil-
lar en exceso podría agrietar el plástico y anular la
garantía del producto.
2. Observe las tuercas integradas en la sección
de la base de su Tail Bone. Estas se utilizarán para
atornillar el asiento a la base. Estas ya vienen ajusta-
das de fábrica y no necesitan ajustarse más.
3. Coloque el asiento encima de la base. El
respaldo del asiento tiene cuatro agujeros y cada
lado tiene dos. No debería hacer fuerza para que el
asiento baje. Inserte los pernos de cabeza avellanada
y las arandelas en cada uno de los cuatro agujeros y
atornille hasta la mitad. Una vez que los cuatro están
insertados, puede atornillarlos a mano con una llave
Allen de 5/32’’. ¡No atornille los pernos en exceso!
4. De tanto en tanto, vuelva a ajustar todos los
tornillosdelTailBone,porquesepuedenaojarcon
el tiempo.
HW2030-M0_032014
¡Le agradecemos desde el equipo de The BoneTM!
Información acerca de la garantía:
El Tail Bone y el Tail Bone Rough Rider cuentan con
una garantía limitada de por vida para las ruedas y por-
tarruedas y con una garantía limitada de un año para la
base y el asiento.
Nuestra garantía solo cubre los defectos de fábrica y
excluye los maltratos al producto, como golpes, atro-
pellos u otros. Sírvase consultar el dorso de esta hoja
para obtener más información acerca de la garantía o
visite nuestra página web de la garantía en www.bone-
creeper.com/warranty.html
CONSERVE ESTA HOJA Y SU RECIBO DE COM-
PRA PARA FUTURAS CONSULTAS E INFOR-
MACIÓN ACERCA DE LA GARANTÍA
Deslice el asiento sobre la base. Inserte los per-
nos de ¼’ en los agujeros del asiento y atornille
a mano en las tuercas integradas.
Estamos muy orgullosos de nuestras ruedas fabricadas enteramente en los Estados Unidos. Creemos que nuestro
diseño es un diseño mejorado, porque no usamos un remache en el centro para el ensamblaje de la rueda giratoria, sino
que utilizamos un tornillo y una tuerca de seguridad, de manera que se pueda ajustar adecuadamente la precarga en los
rodamientos. De vez en cuando, tendrá que ajustar la precarga. Necesitará una llave de tubo de 9/16’’ o una llave inglesa
que entre en la tuerca central. Para hacer esto, retire la rueda de la base del Tail Bone y luego la rueda de la horquilla y
rote la tuerca hasta que el pivote quede ajustado (no girará), luego vaya desajustando lentamente hasta que el pivote gire
sin trancarse y sin “obstáculos”. Ajuste y luego aoje como lo haría con un rodamiento de rueda para asegurarse de que
los rodamientos de esferas queden asentados de manera adecuada. Habrá un período inicial de “adaptación” en el que
sus ruedas todavía estén nuevas, si halla que su pivote todavía está un poco rígido, se aojará con un poco de uso.
MANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS
Luego de utilizar su Tail Bone durante un par de
horas (y posteriormente todos los meses) verique
que la tuerca giratoria central esté ajustada. Luego
del período de adaptación, el pivote se puede ao-
jar, lo que ocasionará la pérdida de los rodamientos
de esferas. ¡Esto no se cubre en la garantía!
IMPORTANTE!
¡Mantenga sus ruedas limpias! Si ve que se acumuló mucha grasa o suciedad en ellas, lávelas con un poco se Simple
Green para quitar la mugre y el polvo a los rodamientos y los ejes. Esto garantizará que la tabla deslizante le dure por
muchos años. De vez en cuando debería añadir unas gotitas de aceite a la corona de los rodamientos y al eje para ga-
rantizar una lubricación adecuada.
Algunos ejemplos de problemas que NO cubrimos en la garantía:
- Asientos rotos o agrietados como consecuencia de golpes, caídas o atropellos.
- Asientos o bases que tengan más de un año.
- Asientos o bases que se han agrietado por haber atornillado las ruedas con demasiada fuerza.
- Las horquillas y ruedas en las que el usuario ha dejado que se acumule suciedad o grasa en exceso, lo que cau-
saría que las ruedas ya no funcionaran de manera adecuada (es responsabilidad del cliente cuidar de su asiento).
- Cualquier asiento, base, horquilla de rueda o rueda que se hubiera roto porque el cliente las golpeó, atropelló,
dejó caer, arrojó, derritió y otros maltratos.
- Cualquier asiento, base, horquilla de rueda o rueda que haya sido modicada por el cliente de cualquier forma, lo
que incluye: perforaciones, colocación de horquillas de rueda o ruedas que no sean de Dale Adams Enterprises, alarga-
mientos con sierra, etc.
- Cualquier Tail Bone que se hubiera cargado con un peso mayor al que indican las especicaciones de fábrica de
350 lbs. (158 kg.)
¿Qué no se cubre en la garantía?
Los asientos Tail Bone y Tail Bone Rider son productos de alta calidad, de origen 100 % estadounidense. Sin embargo,
como todas las herramientas nas, requieren de algunos cuidados para que puedan utilizarse con conanza de por vida.
A continuación encontrará algunos consejos y trucos para asegurarse de que esta sea el último asiento deslizante que
deba comprar.
- Mantenga su asiento deslizante limpio. Utilizar un asiento deslizante sobre un piso sucio hará que se acumule
grasa y suciedad en las ruedas. Con el tiempo, esto puede causar que los rodamientos se atasquen con la suciedad y
se acelere la posible degradación de las ruedas por rodar sobre grasa y aceite, debido a que estos pueden ablandar
el material. Además, un asiento sucio manchará la ropa limpia. Si mantiene limpias la parte superior y la parte inferior
de su asiento deslizante con un desengrasante suave como Simple Green, ¡lo conservará como nuevo durante años!
Asegúrese de limpiar alrededor de los pivotes y ejes de las ruedas.
- ¡No arroje al suelo su asiento deslizante! Colóquelo cuidadosamente sobre el suelo. Los asientos deslizantes
Bone y Rough Rider están diseñados para ser resistentes, pero si se maltratan repetidas veces, el plástico de la tabla y
de las ruedas puede agrietarse o quebrarse, ¡y dicho maltrato no está cubierto por la garantía! Además, tenga en mente
que el plástico se vuelve frágil en temperaturas frías, así que tenga mucho cuidado cuando utilice su asiento deslizante
en una tienda fría o a la intemperie en invierno.
- No utilice su asiento Tail Bone como escalera o taburete para pararse. Si se para encima de su asiento deslizante
con las ruedas sobre el piso, corre el riesgo de sufrir lesiones graves si el asiento se llegara a deslizar de debajo de ust-
ed.
- Respaldamos nuestros productos con una garantía limitada de un año para el asiento y la base y de por vida
para las ruedas, pero tenga en mente que esta solo será válida por defectos de fábrica. Atropellar, dejar caer, golpear, so-
brecargar, dejar que se acumule suciedad en las ruedas o cualquier otro tipo de maltrato hacia el producto anulará estas
garantías.
Cómo cuidar de su asiento para mecánico Tail Bone
Nous vous félicitons de vous être procuré un des membres
de la meilleure famille de sommiers roulants et de tabourets
sur le marché. Vous pourrez désormais rouler par-dessus les
obstacles qui immobilisent les autres tabourets sans négliger
votre confort. Pour peu que vous en assuriez l’entretien, il
s’agira du dernier tabouret que vous devrez acheter. N’hési-
tez pas à communiquer avec nous au 1 800 266-3321 pour
toute question ou tout commentaire.
Contenu de cette boîte :
- 1 base Tail Bone
- 1 siège Tail Bone
- 3 roues
1 sac contenant 12 boulons à tête creuse de 5/16 po avec contre-écrou y 1 sac contenant 8
boulons à tête ronde de 1/4 po
Assemblage : 1. Fixez les roues à la base. Pour ce
faire, servez-vous d’une douille ou d’une clé de 1/2
po et d’une clé hexagonale de 1/4 po. Serrez-les à la
main. Évitez de trop les serrer, au risque de fendre le
plastique et d’annuler la garantie.
2. Repérez les écrous déjà posés sur la base Tail
Bone.Ilsservirontàxerlesiègeàlabase.Ces
écrous sont déjà serrés et ne nécessitent aucune
modication.
3. Placez le siège sur la base. Quatre trous sont pra-
tiqués à l’arrière du siège et deux de chaque côté. Il
ne devrait pas être nécessaire de forcer pour placer le
siège. Insérez les boulons à tête ronde de 1/4 po dans
chacun des huit trous et vissez-les jusqu’à mi-che-
min. Une fois ces huit boulons insérés, serrez-les à
la main en vous servant d’une clé hexagonale de 5/32
po. Évitez de trop serrer les boulons.
4.Àl’occasion,resserreztouteslesxationsdu
tabouret Tail Bone, car elles risquent de se desserrer
avec le temps.
HW2030-M0_032014
L’équipe du tabouret Tail Bone vous remercie.
Garantie :
Les tabourets Tail Bone et Tail Bone Rough Rider
offrent une garantie à vie limitée sur les roues et une
garantie limitée d’un an sur la base et le siège.
La garantie s’applique aux défauts de fabrication
seulement et exclut tout choc, renversement ou autre
forme d’abus. Veuillez consulter le verso de ce docu-
ment pour obtenir de plus amples renseignements sur
la garantie ou visiter la page correspondante de notre
site Web : www.bonecreeper.com/warranty.html
CONSERVEZ CE DOCUMENT ET VOTRE REÇU
DE CAISSE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ET
POUR LA GARANTIE.
Placez le siège sur la base. Insérez les boulons
de 1/4 po dans les trous pratiqués dans le siège
et serrez-les à la main dans les écrous.
Nous sommes très ers de nos roues fabriquées aux États-Unis. Nous croyons qu’elles sont meilleures que les autres,
car nous n’utilisons pas de rivet au centre de leur pivot. Nous nous servons plutôt d’un boulon et d’un contre-écrou pour
appliquer avec précision la précharge aux roulements. Cette précharge pourrait devoir être réglée à l’occasion. À cette n,
il vous faudra une douille ou une clé de 9/16 po pour l’écrou central. Enlevez la roue de la base Tail Bone et sortez-la de
son étrier. Serrez l’écrou pour empêcher le pivot de tourner, puis desserrez-le juste un peu pour lui permettre de tourner
légèrement sans tomber. Effectuez ce serrage et ce desserrage comme vous le feriez pour un roulement de roue an de
vous assurer que les roulements à billes reposent bien à l’endroit voulu. Lorsque les roues sont neuves, prévoyez une
certaine période de rodage. Si le pivot est un peu raide, il se détendra à l’usage.
ENTRETIEN DES ROUES
Après vous être servi du tabouret Tail Bone durant
deux heures (et chaque mois par la suite), vériez
le serrage de l’écrou central du pivot. Après la péri-
ode de rodage, le pivot peut se desserrer et en-
dommager les roulements à billes, ce qui n’est pas
couvert par la garantie.
IMPORTANT
Veillez à la propreté des roues. Si de la saleté ou de la graisse s’y est accumulée, lavez-les avec du nettoyant Simple
Green pour dégager les roulements et les axes. Vous assurerez ainsi une longue durée utile à votre tabouret. Il faut aussi
ajouter quelques gouttes d’huile de façon périodique aux bagues des roulements à billes et aux roulements des axes pour
en assurer la lubrication adéquate.
Voici quelques exemples qui ne sont PAS couverts par la garantie :
- Base ou siège fendu ou endommagé à la suite d’un choc, d’une chute ou d’un renversement.
- Base ou siège ayant plus d’un an.
- Base ou siège fendu à la suite d’un serrage excessif des roues.
- Roues et étriers sur lesquels une quantité excessive de saleté ou de graisse s’est accumulée, ce qui nuit à leur
bon fonctionnement (il incombe à l’utilisateur d’entretenir adéquatement le tabouret).
- Roue, fourche, base ou siège endommagé à la suite d’un choc, d’un renversement, d’une chute, d’un lancer,
d’une surchauffe ou de tout autre abus causé par l’utilisateur.
- Roue, fourche, base ou siège modié de quelque façon que ce soit par l’utilisateur, notamment : perçage, xation
de roues ou de fourches non approuvées par Dale Adams Enterprises, sciage pour allongement, etc.
- Tabouret Tail Bone endommagé à la suite d’un dépassement de sa capacité nominale de 350 lb.
Exclusions à la garantie
Les tabourets Tail Bone et Tail Bone Rough Rider sont des produits américains de haute qualité. À l’instar des autres out-
ils, ils nécessitent un entretien minimal pour assurer leur abilité à long terme. Voici quelques conseils pour vous assurer
qu’il s’agira du dernier tabouret que vous devrez acheter :
- Veillez à la propreté. L’utilisation du tabouret sur un plancher souillé entraînera l’accumulation de saleté et de
graisse sur les roues. Avec le temps, cela peut causer le grippage des roulements à billes et accroître les risques
de dégradation des pneus par contact avec la graisse et l’huile, qui peuvent en ramollir les matériaux. De plus, un
tabouret souillé risque de tacher les vêtements. En veillant au lavage du tabouret à l’aide d’un dégraissant léger
comme le nettoyant Simple Green, il performera comme un neuf durant des années. Assurez-vous de
bien nettoyer les pivots et les axes des roues.
- Ne laissez pas tomber le tabouret. Installez-le solidement sur le sol. Les tabourets Tail Bone et Rough Rider sont
robustes, mais un usage abusif répété risque de fendre ou d’endommager le plastique du corps et des roues, ce
qui n’est PAS couvert par la garantie. De plus, le plastique devient fragile par temps froid. Soyez
donc très prudent si vous utilisez le tabouret dans un atelier non chauffé ou à l’extérieur durant l’hiver.
- Ne vous servez pas du tabouret Tail Bone comme d’une échelle ou d’un escabeau. Si vous vous teniez debout
sur le tabouret lorsque ses roues reposent sur le sol, vous risqueriez que le tabouret se mette à rouler, ce
qui pourrait causer des blessures graves.
- Nous offrons pour nos produits une garantie limitée d’un an sur le siège et la base, et une garantie à vie sur les
roues, mais souvenez-vous que ces garanties s’appliquent uniquement aux défauts de fabrication. Tout renverse
ment, chute, choc, surcharge, accumulation excessive de saleté sur les roues ou tout autre abus du tabouret en
annule les garanties.
Entretien du tabouret Tail Bone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pro-Lift C-5031 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para