SodaStream E-TERRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
AUTOMATIC SPARKLING
WATER MAKER
APPAREIL À EAU PÉTILLANTE
AUTOMATIQUE
E-TERRATM/MC
REGISTER NOW!
AND UPGRADE YOUR
SODASTREAM EXPERIENCE
ENREGISTREZVOUS
MAINTENANT!
ET PASSEZ À LA VITESSE
SUPÉRIEURE VOTRE
EXPÉRIENCE SODASTREAM
scan or go to
SodaStream.com/regET
Scannez le code ou allez sur la
page sodastream.com/regET
WE'RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: CONTACT DETAILS ON PAGE 46
NOUS SOMMES POUR TOUTES VOS QUESTIONS PÉTILLANTES: CONTACT ET INFORMATION PAGE 46
2
SAY GOODBYE
to single use plastic bottles
DITES ADIEU
aux bouteilles en plastique jetables
AND HELLO
to a perfect carbonation experience
ET BONJOUR
à une gazéification parfaite
Patented Quick
Connect system
Système breveté à
Connexion Rapide
Dishwasher
safe bottle
Bouteille compatible
lave-vaisselle
Technologie unique
de vérouillage par
encliquetage
Bottle Snap & Lock
unique technology
3 niveaux
degazéification
3 carbonation
levels
Technologie
électriqueà bouton
unique
One-Touch electric
technology
3
ENGLISH
GET TO KNOW YOUR E-TERRA
HOW TO'S
USER LICENSE, SAFETY & WARRANTY
ESPAÑOL
CONOCE TU E-TERRA
COMO HACER
LICENCIA DE USUARIO, SEGURIDAD Y GARANTÍA
FRANÇAIS
DECOUVREZ VOTRE E-TERRA\MC
MODE D'EMPLOI
LICENCE UTILISATEUR, SÉCURITÉ ET GARANTIE
4
6
14, 18-24
5
7
15, 25-31
5
7
16, 32-38
CONTENTS
CONTENIDOCONTENU • ןכות
Pour votre sécurité, veuillez lire les instructions d’installation et de sécurité aux pages 32 et 34 avant
d’utiliser l'appareil à eau pétillante. Conservez ces instructions et fournissez-les à tous les prochains et
futurs utilisateurs.
Pour plus de détails et d’informations sur nos appareils à eau pétillante, y compris le guide de
dépannage et mode d’emploi, veuillez visiter le site sodastream.ca
Para su seguridad, por favor lea atentamente esta guía de usuario e instrucciones de seguridad
en las paginas 25 y 27 antes de usar la máquina para hacer Soda. Guarde estas instrucciones y
proporcióneselas a cualquier usuario posterior.
For your safety, please read the set up and safety instructions on pages 18 and 20 before using the
Sparkling Water Maker. Save these instructions and provide them to any subsequent users.
4139


sodastream.com
Para más detalles e información sobre nuestras máquinas gasificadoras, incluyendo el modo de
uso y la guía para solucionar problemas, visite www.sodastream.com
For more details and information regarding our sparkling water makers, including
how to use and troubleshooting guide, please go to support at SodaStream.com
תירבע



5
7
17, 39-44
4
GET TO KNOW YOUR E-TERRATM/MC
Electric
Carbonating
Buttons
Cylinder
Handle
Cylinder
Holder
BPA Free
Carbonating
Bottle*
Quick Connect
CO2 Cylinder
*Check for compatibility on the Bottle pack.
Carbonating
Tube
Snap-Lock
System
Bottle
Rest
1 5
6
7
8
10
2
3
9
4
Back
Cover
Power Adapter
& cord
Dishwasher
safe bottle
Patented Quick
Connect system
5
DECOUVREZ VOTRE E-TERRA\MC
םכלש E-TERRATM -ה רישכמ תא וריכה
. Bouton de gazéification
électrique
2.
Système de fixation simple
3. Tige de gazéification
4. Support bouteille
םיילמשח הזגה ירותפכ .1
קובקב תליענ ןונגנמ .2
הזגה תירוניצ .3
קובקבה תינושל .4
FR
HE
5. Poignée du cylindre
6. Support cylindre
7. Panneau arrière
8. Adaptateur secteur
& corde
זגה לכימ תידי .5
זגה לכימ קיזחמ .6
ירוחא יוסיכ .7
םיילמשח לבכו םאתמ .8
9.
Cylindre de
CO2
quick connect
10.
Bouteille de gazéificatio sans
BPA*
*Vérifiez la compatibilité sur
l’emballage de la bouteille.
לש QUICK CONNECT זג לכימ .9
םירטסהדוס
*BPA ליכמ וניאש הזגה קובקב .10
CONOCE TU E-TERRA
. Botón Eléctrico de
Gasificación
2. Mecanismo de cierre a
presión de la botella
3. Tubo gasificador
4. Soporte para botellas
ES
5. Palanca del cilindro
6. Soporte para
cilindros
7. Panel trasero
8. Adaptador de
corriente y cable
9.
Cilindro SodaStream®
CO2 Quick Connect
10.
Botella para gasificar sin BPA*
*Revisa las indicaciones de
compatibilidad que se incluyen en el
קובקבה תזירא לע המאתהה תא קודבל שי*
6
3 4
ELECTRIC POWER CONNECT
Check the power cord
placement at the base of the
machine.
1 2
Connect the pronged plug that
fits your local outlet to the power
adapter.
Look for the plug-in icon to
insert the plug.
Make sure that the power cord
is threaded through the slot.
PREFER A HOWTO VIDEO?
SIMPLY SCAN AND WATCH
7
1. Conecte la punta al adaptador que se
ajuste a su toma de corriente local.
2. Verifique la ubicación del cable de
alimentación en la base de la máquina.
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
3. Busque el icono del complemento
para insertar el enchufe.
4. Asegúrese de que el cable de
alimentación pase por la ranura.
ES
PARA VÍDEO instructivo¡ESCANÉAME!
PREFER A HOWTO VIDEO?
SIMPLY SCAN AND WATCH
1. Connectez la broche à l'adaptateur qui
correspond à votre prise locale.
2. Vérifiez l'emplacement du cordon
d'alimentation à la base de la machine.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
3. Recherchez l'icône du plug-in pour
insérer la prise.
4. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est enfilé dans la fente.
FR
POUR LA VIDÉO COMMENT FAIRE SCANNEZ-MOI!
ילמשח רוביח
1. ימוקמה עקשל םיאתמה עקתה תא רבחל שי
.םכלש םאתמל
2. תיתחתב למשחה לבכ םוקימ תא קודבל שי
.רישכמה
HE
3. לע למשחל רוביחה למס תא רתאל שי
לבכה תא וילא רבחל תנמ לע רישכמה
.ילמשחה
4. חתפה ךרד רבוע למשחה לבכש אדוול שי
.רישכמה תיתחתב
ןוטרסב תופצלו דוקה תא קורסל שי !םלוצמ ךירדמל םג ךל ונגאד ,תיברימ תוחונל
8
Bottom
first
Remove seal and pull off the cap.
65
QUICK CONNECT COCYLINDER
Raise the handle and insert the
cylinder*, bottom first.
2
43
Pull open the back cover.
Replace the back cover.
*Make sure the carbonating bottle is not
connected to the Sparkling Water Maker before
inserting the cylinder.
Lower the handle for a
quick connect.
Insert the adapter into a
power outlet. The lights will
turn on for 7 seconds.
9
1. Retirez le film de protection
Ôtez le bouchon.
2. Ouvrez le panneau arrière.
3. Redressez la poignée. Insérez la
base du cylindre* dans la machine.
BOUTEILLE DE CO2 À RACCORD RAPIDE
FR
4. Abaissez la poignée pour verrouiller.
5. Replacez le panneau arrière.
6. Insérez l'adaptateur dans une
prise de courant. Les lumières
s'allumeront pendant 7 secondes.
*Revisa las indicaciones de
compatibilidad
que se incluyen en el.
1. Retira el sello y el tapón del cilindro.
2. Retira el panel trasero.
3. Levanta la palanca. Inserta el cilindro*
en la parte posterior de la máquina,
desde su parte inferior.
4. Baja la palanca para que el
cilindro quede conectado.
CILINDRO DE CO2 DE CONEXIÓN RÁPIDA
5. Vuelve a colocar el panel trasero.
6. Inserte el adaptador en una
toma de corriente. Las luces se
encenderán durante 7 segundos.
ES
QUICK CONNECT זגה לכימ לש ריהמ רוביח
HE
1.תא איצוהלו קיטסלפה יוסיכ תא ריסהל שי
.קקפה
2..ירוחאה יוסיכה תא חותפל שי
3. לכימ תא סינכהלו תידיה תא םירהל שי תעכ
.)ןותחתה וקלחב הליחת( *זגה
4.הטמ הרזח תידיה תא דירוהל שי
.זגה לכימ לש ריהמ רוביחל
5..ומוקמל ירוחאה יוסיכה תא ריזחהל שי
6. ןיקת רוביח .למשחה עקשל םאתמה תא רבחל שי
.תוינש 7 ךשמל דלה תוירונ תא ליעפי למשחל
הזגהה תנוכמל רבוחמ וניא הזגהה קובקבש אדוול בושח *
.זגה לכימ תסנכה ינפל
*Antes de insertar el cilindro asegúrate de que
no hay una botella para gasificar instalada en
la máquina.
10
Fill the BPA Free Carbonating Bottle
with cold water up to the fill line.
BOTTLE INSERT
Insert the bottle neck into the
Snap-Lock system.
Bottle is inserted correctly when
there’s a gap between the bottle
and the base.
Always fizz water before
adding any flavor.
!
!
Make sure the bottle rest
is tilted out.
Push it up and
then back.
1
4
32
11
1. Remplir la bouteille de gazéification
d’eau fraîche jusqu’à la ligne
de remplissage.
! Gazéifiez votre eau avant d’y
ajouter une saveur.
2. Avant d'insérer la bouteille, assurez-
vous que le portebouteille est
incliné vers l'avant.
INSERT DE BOUTEILLE
3. Placez la bouteille dans le système
Snap-Lock.
4. Poussez-le vers le haut et
puis de nouveau.
! La bouteille est insérée correctement
lorsqu'il y a un espace entre la
bouteille et la base.
FR
1. Llene la botella con agua fría hasta
1 la línea indicadora de llenado.
! Únicamente gasifique agua. Nunca
gasificar después de haber añadido
un saborizante.
2. Antes de insertar la botella
asegúrese de que el soporte de
la botella esté inclinado hacia
adelante.
INSERTO DE BOTELLA
3. Inserte el cuello de la botella en
el cierre a presión.
4. Empuje la botella hacia arriba
y hacia atrás.
!
La botella está insertada correctamente
cuando hay un pequeño espacio entre
la
botella y la base de la máquina.
ES
קובקבה תסנכה
HE
BPA ליכמ וניאש הזגהה קובקב תא אלמל שי .1
.ל"מ 840 יולימה וקל דע םירק םימב
ףיסוהל ןתינ ןכמ רחאל קרו דבלב םימ זיגהל שי !
.םימעט
.הצוחה הטונ קובקבה תינושלש אדוול שי .2
.הליענה ןונגנמל קובקבה ראווצ תא סינכהל שי .3
רחאלו הלעמ יפלכ קובקבה תא תולק ףוחדל שי .4
.הרוחא ןכמ
,הנוכנה הרוצב קובקבה תא םיסינכמ רשאכ !
.קובקבה תיתחתל סיסבה ןיב חוור רצונ
12
Simply press on the carbonating
button according to your desired
level of fizz.
The buttons lights have stopped
flashing? Your sparkly drink is ready!
FIZZING
Pull the bottle towards you.
Pressing any button
during carbonation
will stop the carbonation
process.
To disable / enable
the bottle light, press
the level 1+3 buttons
simultaneously for 2
seconds. The light will
turn on for 2 seconds
and fade out.
ENJOY YOUR FIZZY DRINK!
TADA!
1 2
!
AND UPGRADE YOUR
SODASTREAM
EXPERIENCE
REGISTER
NOW!
1. Appuyez simplement sur la
carbonatation bouton selon votre
choix niveau de pétillement.
Les voyants des boutons ont
cessé de clignoter? Votre boisson
pétillante est prête!
2. Tirez la bouteille vers vous.
TADA! Savourez votre boisson pétillante!
PÉTILLEMENT
תועובה תנכהל ןמז
13
En appuyant sur n'importe quel bouton
pendant la carbonatation arrêtera le
processus de carbonatation.
!
Pour désactiver / activer la lumière de la
bouteille, appuyez simultanément sur les
boutons de niveau 1 + 3 pendant 2 secondes.
La lumière s'allumera pendant 2 secondes et
s'estomper.
FR
HE
1. Simplemente presione sobre la
carbonatación botón de acuerdo a
su deseadonivel de efervescencia.
¿Las luces de los botones han dejado
de parpadear? ¡Tu bebida con gas
está lista!
2. Tira de la botella hacia ti.
¡TADA! ¡Disfruta de tu bebida gaseosa!
BURBUJEAR
Presionando cualquier botón durante
la carbonatación detendrá el proceso
de carbonatación.
!
Para deshabilitar / habilitar la luz de la
botella, presione los botones de nivel 1+3
simultáneamente durante 2 segundos. La
luz se encenderá durante 2 segundos y
desvanecerse.
ES
1. יטנוולרה הזגהה רותפכ לע ץוחלל שי
.ךילע תפדעומה הזגהה תמרל םאתהב
!ףיכ הזיא ?בהבהל וקיספה םירותפכה תוירונ
!ןכומ ךלש ססות ההקשמה
2.)BPA ליכמ וניא( הזגהה קובקב תא ךושמל שי
.ךנוויכל
הקשמהמ תונהיל קר ראשנ וישכע !םםםאדאט
!ךלש םיהדמהו זגומה
םורגת הזגהה ךלהמב רותפכ לכ לע הציחל !
.הלועפה תקספהל
לע ץוחלל שי ,קובקבה תירונ תא קילדהל/תובכל ידכ !
וקלדי תוירונה .תוינש 2 ךשמלו ליבקמב 1+3 המר ירותפכ
.ובכי זאו תוינש 2 ךשמל
!
!
USER LICENSE
FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER
NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES
PROVIDED UNDER LICENSE AND PATENT PENDING
This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its
affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a SodaStream
CO2 Quick Connect Cylinder (the "Cylinder").
The Cylinder is proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other
intellectual property rights. Further, to protect users’ safety and health, various
directives and regulations govern and regulate the use, refilling, maintenance,
retesting and repair of the Cylinder. SodaStream possesses the legally required
knowledge and expertise to be responsible for strict legal compliance that can only
be guaranteed if the Cylinder is maintained, examined, retested and refilled by it.
Thus, the Cylinder remains the property of SodaStream and is provided under
License.
1. When empty, please return the Cylinder to either SodaStream or an authorized
SodaStream distributor in exchange for a full Cylinder, for the price of the gas refill
only. This License will continue to bind the use of each subsequent Cylinder.
2. Refilling an empty Cylinder by third parties may infringe SodaStream's intellectual
property rights, including patents and other proprietary rights, may be risky and
may violate certain laws. SodaStream only warrants the safety of Cylinders
refilled by it, bearing a SodaStream tamper proof valve seal. You may not remove
or change any proprietary notice appearing on or accompanying the Cylinders.
3. If you return the Cylinder to SodaStream or an authorized SodaStream
distributor, without exchanging it for a full one, you will be entitled to a return fee
of 2$ or local equivalent.
4. The Cylinder, together with this User License, may be transferred to a third party
provided the third party agrees to be bound by the conditions and ownership
rights expressed herein. Possession of this User License proves the right of its
holder to use one Cylinder under the terms herein.
For questions, please contact SodaStream International BV, Dongenseweg 200,
5047 SH Tilburg, The Netherlands
Please keep in a safe place
www.sodastream.com
LICENCIA DE USUARIO
PARA UN CILINDRO CO2 QUICK CONNECT DE SODASTREAM
NO EN VENTA
PROPIEDAD DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. O SUS AFILIADAS
PROPORCIONADA BAJO LICENCIA Y PENDIENTE DE PATENTE
El presente es un documento legalmente vinculante entre SodaStream Industries
Ltd. o sus afiliadas (“SodaStream”) y el consumidor respecto al derecho de uso del
Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream (el “Cilindro”).
El Cilindro es propiedad de SodaStream, pendiente de patente, y está protegido
por otros derechos de propiedad intelectual. Asimismo, para proteger la salud y la
seguridad de los usuarios, diversas directrices y regulaciones rigen y regulan el uso,
el relleno, mantenimiento, la repetición de pruebas y reparación del Cilindro.
SodaStream cuenta con el conocimiento y con la experiencia que se requieren
legalmente para ser responsable del estricto cumplimiento legal que únicamente se
puede garantizar si SodaStream lleva a cabo el mantenimiento, la revisión,
repetición de prueba y rellenado del Cilindro. Por lo tanto, el Cilindro permanece
siendo propiedad de SodaStream y se proporciona bajo la Licencia.
1. Cuando esté vacío, por favor, devuelve el cilindro a SodaStream o a un
distribuidor autorizado de Sodastream para reemplazarlo por un Cilindro lleno,
abonando solo el precio de la recarga de gas. Esta Licencia continuará
vinculando el uso de cada Cilindro posterior.
2. La recarga de un cilindro vacío por terceros no autorizados puede infringir los
derechos de propiedad intelectual de SodaStream, lo que incluye patentes y
otros derechos de propiedad, puede conllevar riesgos y violar algunas leyes.
SodaStream únicamente garantiza la seguridad de los Cilindros que SodaStream
rellena, y que llevan un sello de válvula a prueba de manipulaciones de
SodaStream. No debes retirar o cambiar cualquier aviso de propiedad que
aparezca en los cilindros.
3. Si devuelves el Cilindro a SodaStream o a un distribuidor autorizado de
SodaStream sin intercambio por uno lleno, tendrás derecho a la devolución de
2$ o su equivalente local.
4. El Cilindro, junto con esta Licencia de Usuario, se pueden transferir a un tercero
siempre que el tercero acepte estar vinculado por las condiciones y los derechos
de propiedad que se expresan en el presente. La posesión de esta Licencia de
Usuario demuestra el derecho de su titular para utilizar un Cilindro conforme a los
términos del presente.
Si tiene dudas, por favor contactar a SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Los Países Bajos.
Por favor, guárdalo en un lugar seguro
www.sodastream.com
14
USER LICENSE
FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER
NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES
PROVIDED UNDER LICENSE AND PATENT PENDING
This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its
affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a SodaStream
CO2 Quick Connect Cylinder (the "Cylinder").
The Cylinder is proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other
intellectual property rights. Further, to protect users’ safety and health, various
directives and regulations govern and regulate the use, refilling, maintenance,
retesting and repair of the Cylinder. SodaStream possesses the legally required
knowledge and expertise to be responsible for strict legal compliance that can only
be guaranteed if the Cylinder is maintained, examined, retested and refilled by it.
Thus, the Cylinder remains the property of SodaStream and is provided under
License.
1. When empty, please return the Cylinder to either SodaStream or an authorized
SodaStream distributor in exchange for a full Cylinder, for the price of the gas refill
only. This License will continue to bind the use of each subsequent Cylinder.
2. Refilling an empty Cylinder by third parties may infringe SodaStream's intellectual
property rights, including patents and other proprietary rights, may be risky and
may violate certain laws. SodaStream only warrants the safety of Cylinders
refilled by it, bearing a SodaStream tamper proof valve seal. You may not remove
or change any proprietary notice appearing on or accompanying the Cylinders.
3. If you return the Cylinder to SodaStream or an authorized SodaStream
distributor, without exchanging it for a full one, you will be entitled to a return fee
of 2$ or local equivalent.
4. The Cylinder, together with this User License, may be transferred to a third party
provided the third party agrees to be bound by the conditions and ownership
rights expressed herein. Possession of this User License proves the right of its
holder to use one Cylinder under the terms herein.
For questions, please contact SodaStream International BV, Dongenseweg 200,
5047 SH Tilburg, The Netherlands
Please keep in a safe place
www.sodastream.com
LICENCIA DE USUARIO
PARA UN CILINDRO CO2 QUICK CONNECT DE SODASTREAM
NO EN VENTA
PROPIEDAD DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. O SUS AFILIADAS
PROPORCIONADA BAJO LICENCIA Y PENDIENTE DE PATENTE
El presente es un documento legalmente vinculante entre SodaStream Industries
Ltd. o sus afiliadas (“SodaStream”) y el consumidor respecto al derecho de uso del
Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream (el “Cilindro”).
El Cilindro es propiedad de SodaStream, pendiente de patente, y está protegido
por otros derechos de propiedad intelectual. Asimismo, para proteger la salud y la
seguridad de los usuarios, diversas directrices y regulaciones rigen y regulan el uso,
el relleno, mantenimiento, la repetición de pruebas y reparación del Cilindro.
SodaStream cuenta con el conocimiento y con la experiencia que se requieren
legalmente para ser responsable del estricto cumplimiento legal que únicamente se
puede garantizar si SodaStream lleva a cabo el mantenimiento, la revisión,
repetición de prueba y rellenado del Cilindro. Por lo tanto, el Cilindro permanece
siendo propiedad de SodaStream y se proporciona bajo la Licencia.
1. Cuando esté vacío, por favor, devuelve el cilindro a SodaStream o a un
distribuidor autorizado de Sodastream para reemplazarlo por un Cilindro lleno,
abonando solo el precio de la recarga de gas. Esta Licencia continuará
vinculando el uso de cada Cilindro posterior.
2. La recarga de un cilindro vacío por terceros no autorizados puede infringir los
derechos de propiedad intelectual de SodaStream, lo que incluye patentes y
otros derechos de propiedad, puede conllevar riesgos y violar algunas leyes.
SodaStream únicamente garantiza la seguridad de los Cilindros que SodaStream
rellena, y que llevan un sello de válvula a prueba de manipulaciones de
SodaStream. No debes retirar o cambiar cualquier aviso de propiedad que
aparezca en los cilindros.
3. Si devuelves el Cilindro a SodaStream o a un distribuidor autorizado de
SodaStream sin intercambio por uno lleno, tendrás derecho a la devolución de
2$ o su equivalente local.
4. El Cilindro, junto con esta Licencia de Usuario, se pueden transferir a un tercero
siempre que el tercero acepte estar vinculado por las condiciones y los derechos
de propiedad que se expresan en el presente. La posesión de esta Licencia de
Usuario demuestra el derecho de su titular para utilizar un Cilindro conforme a los
términos del presente.
Si tiene dudas, por favor contactar a SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Los Países Bajos.
Por favor, guárdalo en un lugar seguro
www.sodastream.com
15
הילא תורושקה תורבח וא SodaStream Industries Ltd ןיב בייחמ יטפשמ ךמסמ והז
םירטסהדוס לש Quick Connect זגה לכימב שומישה תוכזל רשאב ןכרצה ןיבל ("םירטסהדוס")
.("לכימה")
ינחור ןיינק תויוכז ידי לעו םושיר יכילהב טנטפ ידי לע ןגומ ,םירטסהדוס לש הניינק אוה לכימה
תונקתו תויחנה תומייק ,םישמתשמה לש םתואירבו םתוחיטב לע ןגהל תנמ לע ,ףסונב .תופסונ
תויחמומהו עדיה תלעב הניה םירטסהדוס .לכימה לש ,הקוזחתהו ,יולימה ,שומישה לע תולחה
קר חיטבהל ןתינ ןתוא ,ןיד תוארוה ןתוא םושיי לע תיארחא תויהל תנמ לע ןידה חוכמ םישרדנה
לש השוכר רתונ לכימה ,ןכל .הדי לע ועצובי לכימה לש יולימהו ןוקיתה ,הקוזחתה םא
.ןוישיר תחת קפוסמו םירטסהדוס
ךרוצל םירטסהדוס לש השרומ קוושמל וא םירטסהדוסל וריזחהל שי ,קיר לכימה רשאכ .1
שומישה לע לוחל ךישמי הז ןוישיר .דבלב זגה ריחמ םולשתל הרומתב ,אלמ לכימב הפלחה
.םיפלחומה םילכימה ןמ דחא לכב
לש ינחורה ןיינקה תויוכז לש הרפה תווהל לולע ,םיישילש םידדצ ידי לע קיר לכימ יולימ .2
לש הרפה תווהלו ןכוסמ תויהל לולע ,תופסונ תויניינק תויוכזו ,םיטנטפ תוברל ,םירטסהדוס
רשאו ,הדי לע ואלומש זג ילכימ לש םתוחיטבל קרו ךא תיארחא םירטסהדוס .ןידה תוארוה
תיניינק העדוה לכ תונשל וא ריסהל ןיא .םירטסהדוס לש ירוקמה םותסשה םטאב םירוגס
.וילא תפרוצמ וא הז לכימ לע העיפומה
ופילחהל ילבמ ,םירטסהדוס לש השרומ קוושמל וא םירטסהדוסל לכימה תבשה דגנכ .3
.₪ 8 לש ךסב הרזחה ימד תלבקל םיאכז ויהת ,אלמ לכימב
ישילשה דצהש יאנתב ,ישילש דצל הרבעהל םינתינ ,הז שומיש ןוישיר ףוריצב ,לכימה .4
ףופכב לכימב שומיש תוכז וב קיזחמל הנקמ ןוישירה .הז ןוישיר יאנתל ףופכ תויהל םיכסמ
.וב םיטרופמה םיאנתל
לארשי ,אבס רפכ , 2289 ד.ת ,1 עדי ריתע בוחר מ"עב לארשי םירטסהדוס :לא ונפ אנא ,תולאשל
4464301
חוטב םוקמב רומשל שי
www.sodastream.co.il
QUICK CONNECT םירטסהדוס לכימ רובע
הריכמל אל
הילא תורושקה תורבחה וא SODASTREAM INDUSTRIES LTD לש שוכר
םושיר יכילהב טנטפ ידי לע ןגומ ,ןוישיר תחת
שומיש ןוישר
LICENCE D'UTILISATION
POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT
NE PEUT ÊTRE VENDU
PROPRIÉTÉ DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIÉS
FOURNI SOUS LICENCE ET DEMANDE DE BREVET DÉPOSÉE
Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu
entre SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés SodaStream ») et le
consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO2 SodaStream Quick
Connect (le « Cylindre »).
Le Cylindre est en instance de brevet, la propriété de SodaStream et protégé par
d’autres droits de propriété intellectuelle. En outre, afin d’assurer la sécurité et de
protéger la santé des utilisateurs, plusieurs directives et règlements régissent et
encadrent l’utilisation, le remplissage, l’entretien, le contrôle et la réparation du
Cylindre. SodaStream dispose des connaissances et du savoir-faire requis par la loi
pour assurer le respect de ces normes. Toutefois, ceci ne peut être garanti que si le
Cylindre est entretenu, vérifié, contrôlé et rempli par ses soins. C’est pourquoi le
Cylindre reste la propriété de SodaStream et vous est fourni sous licence.
1. Une fois vide, nous vous invitons à retourner le Cylindre soit à SodaStream soit à
l’un de ses distributeurs autorisés, en échange d’un Cylindre plein qui vous coûtera
seulement le prix d’un remplissage de cylindre. La présente Licence d'utilisation
continuera à s’appliquer à l’utilisation de chaque nouveau Cylindre.
2. Le remplissage d’un Cylindre vide par des tiers est susceptible de porter atteinte
aux droits de propriété intellectuelle de SodaStream (y compris à ses brevets ou
d’autres droits de propriété intellectuelle), d’enfreindre certaines lois et peut
comporter des risques. Il est en outre possible quun remplissage non autorisé soit
contraire à la loi et porte atteinte aux droits de SodaStream. SodaStream
garantit uniquement la sécurité des Cylindres remplis par ses soins et munis dun
sceau de sécurité SodaStream. Il vous est interdit de retirer ou modifier toute
mention relative aux droits de propriété accompagnant le Cylindre ou figurant sur
celui-ci.
3. Lorsque vous retournez à SodaStream, ou à l’un de ses distributeurs agréés, un
Cylindre sans l’échanger contre un Cylindre plein, vous êtes en droit de percevoir
une gratification de 2$ ou son équivalent en devise locale.
4. Le Cylindre, ainsi que la présente Licence d'utilisation, pourront être transférés à
un tiers, à condition que celui-ci s'engage à respecter les conditions et les droits
de propriété énoncés aux présentes. La possession de la présente Licence
d'utilisation prouve que son détenteur est en droit d’utiliser un Cylindre
conformément aux termes des présentes.
Pour toute question, veuillez contacter SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Pays-Bas.
Veuillez le conserver en lieu sûr
www.sodastream.ca
16
הילא תורושקה תורבח וא SodaStream Industries Ltd ןיב בייחמ יטפשמ ךמסמ והז
םירטסהדוס לש Quick Connect זגה לכימב שומישה תוכזל רשאב ןכרצה ןיבל ("םירטסהדוס")
.("לכימה")
ינחור ןיינק תויוכז ידי לעו םושיר יכילהב טנטפ ידי לע ןגומ ,םירטסהדוס לש הניינק אוה לכימה
תונקתו תויחנה תומייק ,םישמתשמה לש םתואירבו םתוחיטב לע ןגהל תנמ לע ,ףסונב .תופסונ
תויחמומהו עדיה תלעב הניה םירטסהדוס .לכימה לש ,הקוזחתהו ,יולימה ,שומישה לע תולחה
קר חיטבהל ןתינ ןתוא ,ןיד תוארוה ןתוא םושיי לע תיארחא תויהל תנמ לע ןידה חוכמ םישרדנה
לש השוכר רתונ לכימה ,ןכל .הדי לע ועצובי לכימה לש יולימהו ןוקיתה ,הקוזחתה םא
.ןוישיר תחת קפוסמו םירטסהדוס
ךרוצל םירטסהדוס לש השרומ קוושמל וא םירטסהדוסל וריזחהל שי ,קיר לכימה רשאכ .1
שומישה לע לוחל ךישמי הז ןוישיר .דבלב זגה ריחמ םולשתל הרומתב ,אלמ לכימב הפלחה
.םיפלחומה םילכימה ןמ דחא לכב
לש ינחורה ןיינקה תויוכז לש הרפה תווהל לולע ,םיישילש םידדצ ידי לע קיר לכימ יולימ .2
לש הרפה תווהלו ןכוסמ תויהל לולע ,תופסונ תויניינק תויוכזו ,םיטנטפ תוברל ,םירטסהדוס
רשאו ,הדי לע ואלומש זג ילכימ לש םתוחיטבל קרו ךא תיארחא םירטסהדוס .ןידה תוארוה
תיניינק העדוה לכ תונשל וא ריסהל ןיא .םירטסהדוס לש ירוקמה םותסשה םטאב םירוגס
.וילא תפרוצמ וא הז לכימ לע העיפומה
ופילחהל ילבמ ,םירטסהדוס לש השרומ קוושמל וא םירטסהדוסל לכימה תבשה דגנכ .3
.₪ 8 לש ךסב הרזחה ימד תלבקל םיאכז ויהת ,אלמ לכימב
ישילשה דצהש יאנתב ,ישילש דצל הרבעהל םינתינ ,הז שומיש ןוישיר ףוריצב ,לכימה .4
ףופכב לכימב שומיש תוכז וב קיזחמל הנקמ ןוישירה .הז ןוישיר יאנתל ףופכ תויהל םיכסמ
.וב םיטרופמה םיאנתל
לארשי ,אבס רפכ , 2289 ד.ת ,1 עדי ריתע בוחר מ"עב לארשי םירטסהדוס :לא ונפ אנא ,תולאשל
4464301
חוטב םוקמב רומשל שי
www.sodastream.co.il
QUICK CONNECT םירטסהדוס לכימ רובע
הריכמל אל
הילא תורושקה תורבחה וא SODASTREAM INDUSTRIES LTD לש שוכר
םושיר יכילהב טנטפ ידי לע ןגומ ,ןוישיר תחת
שומיש ןוישר
LICENCE D'UTILISATION
POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT
NE PEUT ÊTRE VENDU
PROPRIÉTÉ DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIÉS
FOURNI SOUS LICENCE ET DEMANDE DE BREVET DÉPOSÉE
Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu
entre SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés SodaStream ») et le
consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO2 SodaStream Quick
Connect (le « Cylindre »).
Le Cylindre est en instance de brevet, la propriété de SodaStream et protégé par
d’autres droits de propriété intellectuelle. En outre, afin d’assurer la sécurité et de
protéger la santé des utilisateurs, plusieurs directives et règlements régissent et
encadrent l’utilisation, le remplissage, l’entretien, le contrôle et la réparation du
Cylindre. SodaStream dispose des connaissances et du savoir-faire requis par la loi
pour assurer le respect de ces normes. Toutefois, ceci ne peut être garanti que si le
Cylindre est entretenu, vérifié, contrôlé et rempli par ses soins. C’est pourquoi le
Cylindre reste la propriété de SodaStream et vous est fourni sous licence.
1. Une fois vide, nous vous invitons à retourner le Cylindre soit à SodaStream soit à
l’un de ses distributeurs autorisés, en échange d’un Cylindre plein qui vous coûtera
seulement le prix d’un remplissage de cylindre. La présente Licence d'utilisation
continuera à s’appliquer à l’utilisation de chaque nouveau Cylindre.
2. Le remplissage d’un Cylindre vide par des tiers est susceptible de porter atteinte
aux droits de propriété intellectuelle de SodaStream (y compris à ses brevets ou
d’autres droits de propriété intellectuelle), d’enfreindre certaines lois et peut
comporter des risques. Il est en outre possible quun remplissage non autorisé soit
contraire à la loi et porte atteinte aux droits de SodaStream. SodaStream
garantit uniquement la sécurité des Cylindres remplis par ses soins et munis dun
sceau de sécurité SodaStream. Il vous est interdit de retirer ou modifier toute
mention relative aux droits de propriété accompagnant le Cylindre ou figurant sur
celui-ci.
3. Lorsque vous retournez à SodaStream, ou à l’un de ses distributeurs agréés, un
Cylindre sans l’échanger contre un Cylindre plein, vous êtes en droit de percevoir
une gratification de 2$ ou son équivalent en devise locale.
4. Le Cylindre, ainsi que la présente Licence d'utilisation, pourront être transférés à
un tiers, à condition que celui-ci s'engage à respecter les conditions et les droits
de propriété énoncés aux présentes. La possession de la présente Licence
d'utilisation prouve que son détenteur est en droit d’utiliser un Cylindre
conformément aux termes des présentes.
Pour toute question, veuillez contacter SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Pays-Bas.
Veuillez le conserver en lieu sûr
www.sodastream.ca
17
SET UP
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER
Please note that the
SodaStream®/MD E-TERRATM is
only compatible with the CO2
Quick Connect Cylinder and
is NOT compatible with the
SodaStream® CO2 Screw
System Cylinder or other
cylinders.
COMPATIBLE SODASTREAM®
CO
2
QUICK CONNECT CYLINDER
NON-COMPATIBLE
CO
2
SCREW SYSTEM CYLINDER
INSTALLING THE CO2
QUICK CONNECT CYLINDER
CONNECTING THE
POWER ADAPTER
1. Place the SodaStream® E-TERRATM Sparkling Water
Maker on a flat sturdy surface and remove the back
cover.
2. Remove seal and cap from the SodaStream® CO2
Quick Connect Cylinder.
WARNING! Never insert or replace the CO2 Quick
Connect Cylinder while a Plastic Carbonating
Bottle is installed in the Sparkling Water Maker.
This can cause the Plastic Carbonating Bottle to be
ejected or burst.
3. Raise pink cylinder handle. Insert the CO2 Quick
Connect Cylinder in the back of the Sparkling Water
Maker.
4. Lower the Pink Cylinder Handle..
5. Reinstall the back cover. Now you are ready to
create the bubbles.
6. Insert the plug into the wall outlet. The buttons will
light up. Only use an original SodaStream power
adapter.
Connect the pronged plug that fits your local outlet
to the power adapter. Check the power cord
placement at the base of the machine. Look for the
plug-in icon to insert the plug. Make sure that the
power cord is threaded through the slot.
3
4
5
6
2
1
18
COMPATIBLE WITH
THE FOLLOWING ONLY:
1. Fill the plastic carbonating bottle with cold water up to the fill line.
WARNING! Do not carbonate anything other than water. Other
liquids can contaminate and clog internal parts, potentially
resulting in excessive pressure, bottle failure during carbonation
and serious injury. Never carbonate after flavoring has been
added.
2. To insert the plastic carbonating bottle, make sure that the bottle
rest is angled forward. Please make sure you do not pull the
carbonating tube. WARNING! Never use a Sparkling Water Maker
with a broken carbonating tube. This can cause excessive
pressure, bottle failure and serious injury. Insert the bottle neck
into the Snap-Lock system. Push the plastic carbonating bottle up
and back. The Snap-Lock will hold the plastic carbonating bottle.
3. To carbonate, press as follows to get the desired carbonation level:
• For 1L Plastic Carbonating Bottle: left button (one bubble) for light
fizz; Middle button (two bubbles) for medium fizz; Right button
(three bubbles) for strong fizz.
• For 0.5L Plastic Carbonating Bottle: Left button (one bubble) for
medium fizz; Middle button (two bubbles) for strong fizz.
4. The button will flash slowly indicating that it is carbonating and will
flash quickly when carbonation is complete. Pressing any button
during carbonation will stop the carbonation process. When the
desired level of carbonation is achieved, gently pull the Plastic
Carbonating Bottle towards you until it reaches its fully forward
position. This will release the pressure in the Plastic Carbonating
Bottle and allow the Plastic Carbonating Bottle to be released
from the Snap-Lock.
WARNING! Do not remove plastic carbonating bottle until after
hearing the sound of excess CO2 being released. Never force the
plastic carbonating bottle out of the Snap-Lock system. Always
allow the Sparkling Water Maker to release the plastic carbonating
bottle. If the plastic carbonating bottle does not immediately
release from the Snap-Lock system wait a few moments. If it still
does not release, then push the plastic carbonating bottle back
into the vertical position and gently pull it towards you again.
Attempting to remove the plastic carbonating bottle while it is
still pressurized can cause uncontrolled ejection of the plastic
carbonating bottle and may result in serious injury.
Note: when inserted correctly, there is
a small gap between the bottom of the
Plastic Carbonating Bottle and the
base. Do not carbonate if the Plastic
Carbonating Bottle is resting on the
base, or water will splash out.
Note: You may see small pieces of
ice appear in the water during
carbonation of very cold water. Any
ice created will simply melt.
SodaStream® plastic carbonating bottles
Check for compatibility
on the Bottle pack.
1L 0.5L 1L
CREATE THE BUBBLES
1
2
3
4
19
CARE
SPARKLING WATER MAKER CARE
• Never use abrasive cleaners or sharp tools to clean. If needed, use a mild liquid dish soap and a
soft damp cloth to gently clean.
• Wipe spills to keep base dry.
• Do not place in water or wash in a dishwasher, doing so will seriously damage your Sparkling
Water Maker.
PLASTIC CARBONATING BOTTLE
For plastic carbonating bottles which are not "dishwasher safe", to clean, rinse
plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water. WARNING! Do not expose to heat above
50°C/120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in dishwasher.
For "dishwasher safe" plastic carbonating bottles, to clean, either wash in dishwasher or rinse
plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water.
WARNING! Do not expose to heat above 70°C/158°F.
FOR YOUR SAFETY
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PROVIDE THEM TO ANY SUBSEQUENT USERS.
WARNING! Before using the Sparkling Water Maker, to reduce risk of personal injury and
damage to your product, please read this important safety information.
Before allowing anyone to use your Sparkling Water Maker, please be sure they understand how to
do so safely. Any servicing or repair should be performed by a SodaStream®-authorized service
representative.
The Sparkling Water Maker is only intended for use by people over the age of 12. People with
reduced physical or mental capabilities should only use the product if they are supervised by an
adult responsible for their safety and after they have been given instruction concerning the safe use
of the product.
TO REDUCE THE RISK OF EITHER SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO THE SPARKLING
WATER MAKER DURING CARBONATION:
• Only use your Sparkling Water Maker in its upright position, on a flat, stable surface.
Do not place your Sparkling Water Maker on a hot surface (e.g. kitchen oven/stove) and never use
it close to a flame or leave in direct sunlight.
• Carbonate water only.
Do not add flavor before carbonation. Other liquids (except water) can contaminate and clog
internal parts, potentially resulting in excessive pressure and bottle failure during carbonation.
• Do not use the Sparkling Water Maker if the carbonating tube is broken or missing.
• Check that your plastic carbonating bottle is properly connected before carbonating.
Do not move your Sparkling Water Maker or remove the plastic carbonating bottle during
carbonation.
• Do not carbonate an empty plastic carbonating bottle.
CARBON DIOXIDE CO2 CYLINDER
To reduce the risk of a CO2 leak, personal injury and property damage:
Do not use any cylinder other than the SodaStream® CO2 Quick Connect Cylinder compatible with
the E-TERRATM Pink Handle System.
Do not insert a CO2 Cylinder into the Sparkling Water Maker when a plastic carbonating
bottle is installed.
Do not use if damaged. Inspect the CO2 Cylinder and CO2 Cylinder valve prior to use for dents,
punctures, or other damage. If damaged, contact a SodaStream-authorized service
representative.
Do not tamper with the CO2 Cylinder in any way, including puncturing, incinerating or removing
the valve.
Do not expose the CO2 Cylinder to heat above 50°C / 120°F. Protect from sunlight. Store in a well-
ventilated area.
• Do not remove a CO2 Cylinder from the Sparkling Water Maker when it is being operated.
• Do not handle or remove a CO2 Cylinder while it is discharging CO2.
In the event of a CO2 leak, ventilate the area, breathe fresh air and if feeling unwell seek
immediate medical attention.
20
PLASTIC CARBONATING BOTTLE
To reduce the risk of bottle failure which can result in personal injury and property damage:
• For Plastic Carbonating Bottles not marked as "dishwasher safe", do not expose to heat
above 50°C / 120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in dishwasher.
• For "dishwasher safe" Plastic Carbonating Bottles, do not expose to heat above 70°C / 158°F .
• Do not place the Plastic Carbonating Bottle next to a heat source such as your kitchen
oven/stove.
• Do not leave the Plastic Carbonating Bottle in a car.
Do not place the Plastic Carbonating Bottle in the freezer or in extreme cold below 1°C/34°F.
Do not use the Plastic Carbonating Bottle if damaged, deformed, changes in shape,
scratched, worn, or discolored.
• Do not use a Plastic Carbonating Bottle after its expiration date.
Only carbonate with Plastic Carbonating Bottles specifically designed to work with this
Sparkling Water Maker, as shown on page 19 above.
SAFE USE OF ELECTRICAL APPLIANCES:
When using electrical appliances the following safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury:
To protect against electric shock DO NOT place the cord, plug or E-TERRATM Sparkling Water
Maker in water or in any liquids;
• DO NOT operate the E-TERRATM Sparkling Water Maker with a damaged cord or plug;
• DO NOT let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces;
• DO NOT use the E-TERRATM Sparkling Water Maker outdoors.
Only use the power adapter and power lead supplied with the E-TERRATM Sparkling Water Maker.
Using a different power adapter or lead may cause damage to the E-TERRATM Sparkling Water
Maker and to the power adapter. If the power adapter (including the power lead and plug)
becomes damaged, contact your local SodaStream® Customer Service to obtain a replacement.
BOTTLE WARNING ICONS:
FOR DISHWASHER-SAFE BOTTLES
Dishwasher safe
Never expose to temperatures above
158°F / 70°C or below 34°F / 1°C
Read the manual
Carbonate
water only
Never expose to temperatures
above 120°F / 50°C or below 34°F / 1°C
Bottle failure may result
in personal injury
Never use if damaged
or deformed
Never wash
in dishwasher
Never use after
expiry date
21
SODASTREAM LIMITED WARRANTY
SODASTREAM® SPARKLING WATER MAKERS
Great care has been taken to ensure that your Sparkling Water Maker was delivered to you
in good condition. SodaStream® warrants, subject to the terms and conditions set forth in this
limited warranty, that your Sparkling Water Maker will be free of defects in materials and
workmanship under normal home use for 2 (two) years following the date of purchase. It is
recommended that you register your Sparkling Water Maker online by visiting
www.sodastream.com and completing the product registration form available on the
website.
If your Sparkling Water Maker malfunctions within the warranty period, and we determine the
problem is due to faulty workmanship or materials, SodaStream will repair or replace it free
of charge at SodaStream's discretion within the limitations set out in this warranty.
SodaStream may replace your Sparkling Water Maker with a reconditioned Sparkling Water
Maker, or an equivalent one if the model you purchased is no longer available. No refunds
shall be given. This limited warranty is available to consumers who purchased the Sparkling
Water Maker for personal, family or household use.
This warranty DOES NOT cover damages to Sparkling Water Maker resulting from:
• Abuse, misuse, alteration of the Sparkling Water Maker, or commercial use.
• Carbonating liquids other than water.
• Normal wear and tear (e.g. discoloration).
Product malfunctions that were a result, in whole or in part, by alteration, disassembly, or
repair of the Sparkling Water Maker by a servicer other than an authorized SodaStream
Service Center.
The use of CO2 Cylinders or carbonating bottles other than those approved by SodaStream
for use with your Sparkling Water Maker.
The use of the Sparkling Water Maker with an adapter connected to the Cylinder
valve or to the Sparkling Water Maker.
• The use of an expired plastic carbonating bottle.
• Accident, shipment or anything other than normal household use.
This warranty DOES NOT cover the carbonating bottles and CO2 Cylinders.
SodaStream is not liable for incidental or consequential damages. The consumer's sole and
exclusive remedy shall be repair or replacement according to the terms and conditions of this
warranty. Some local laws do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these
exclusions may not apply to you. To the extent that this warranty is inconsistent with local law,
this warranty shall be deemed modified to be consistent with such local law.
You may also have other rights, which vary in accordance with local laws. The benefits given
to the consumer by this warranty are in addition to other rights and remedies that may be
afforded to the consumer by law in relation to this Sparkling Water Maker.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR SPARKLING WATER MAKER
If your Sparkling Water Maker is in need of warranty service, please contact SodaStream
Customer Service by visiting www.sodastream.com. A SodaStream representative will give
you specific instructions on how to arrange for the shipment of your Sparkling Water Maker,
at your expense, to one of our authorized service centers. Only SodaStream, or its agents,
are authorized to provide warranty repairs or service to your Sparkling Water Maker.
NON-WARRANTY SERVICE
If SodaStream or its authorized agents determine that the malfunction or damage to your
Sparkling Water Maker is not covered by the warranty, SodaStream will repair the Sparkling
Water Maker only upon payment of the determined repair charge.
FOR CALIFORNIA RESIDENTS
California residents may also obtain warranty service by returning any malfunctioning
Sparkling Water Maker directly to a retail store that sells similar SodaStream products. At the
retail store’s discretion, it may either replace the Sparkling Water Maker or arrange for
shipment to a SodaStream repair facility. Sparkling Water Maker registration is not a
prerequisite for warranty protection.
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDERS
Your Sparkling Water Maker has been designed to operate with a SodaStream CO2 Quick
Connect Cylinder. The use of other CO2 Cylinders is not recommended as they may not be
compatible with a SodaStream Sparkling Water Maker. Damages resulting from the use of a
cylinder other than a the SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder or use of the SodaStream
CO2 Quick Connect Cylinder not in accordance with the instructions included in this User
Guide are not covered by the warranty.
The SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder is provided to you under license. The license
allows you to exchange your empty Cylinder for a full one for the price of the CO2 only.
SODASTREAM® PLASTIC CARBONATING BOTTLES
Your Sparkling Water Maker has been designed to operate with a compatible SodaStream
plastic carbonating bottle. Damages resulting from the use of a carbonating bottle other
than a compatible SodaStream plastic carbonating bottle or use of plastic carbonating
bottles not in accordance with the instructions included in this User Guide are not covered by
the warranty. SodaStream plastic carbonating bottles are available from authorized
SodaStream retailers.
FCC CLASS B NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
ICES-003 Class B Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
TERMS AND CONDITIONS for all EXCEPT U.S.A. consumers:
Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder
relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2 Cylinder
shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the local Country in
which the SodaStream Sparkling Water Maker was purchased.
23
TERMS AND CONDITIONS [for U.S.A. consumers only]:
Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder
relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2 Cylinder
shall be governed by, and construed in accordance with, the local laws of the State in which
the SodaStream® Sparkling Water Maker was purchased and will be subject to binding
arbitration as set out under the heading "Dispute Resolution by Binding Arbitration".
[The following paragraph for U.S.A. consumers only]
DISPUTE RESOLUTION BY BINDING ARBITRATION
PLEASE READ CAREFULLY. IT AFFECTS YOUR RIGHTS.
Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to any SodaStream product
including, but not limited to, claims of personal injury and/or property damage, shall be
submitted to arbitration administered by the American Arbitration Association in
accordance to its then existing Consumer Arbitration Rules. The AAA Rules are available
online at HYPERLINK "http://www.adr.org/"www.adr.org, or by calling the AAA at
800.778.7879. The Federal Arbitration Act (Title 9 of the U.S. Code) shall govern the
interpretation, enforcement, and proceedings relating to this arbitration. Arbitration is more
informal than a lawsuit in court. It uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, allows
for more limited discovery than in court, and is subject to very limited review by courts.
Arbitrators can award the same damages and relief that a court can award. By agreeing to
arbitration, the parties understand and agree that they are waiving their rights to maintain
other available resolution processes, such as a court action or administrative proceeding, to
settle their disputes. Any claim shall be brought only in the partys individual capacity, and
shall not in any case be brought by the party as a plaintiff or class member in any purported
class or representative proceeding. A party who intends to seek arbitration must first send to
the other, by certified mail, a written Notice of Dispute ("Notice"). The Notice to SodaStream
should be addressed to SodaStream’s Corporate Office set out on www.sodastream.com
("Notice Address"). The Notice must (a) describe the nature and basis of the claim or dispute;
and (b) set forth the specific relief sought. If an agreement to resolve the claim is not reached
within 30 days after the Notice is received, any party may commence an arbitration
proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by a party shall
not be disclosed to the arbitrator. There shall be one arbitrator. The arbitrator shall have the
power to rule on his or her own jurisdiction, including, but not limited to, any objections with
any claim or counterclaim. The arbitrator’s award shall be binding on all parties, and
judgment upon the award may be entered by any court of competent jurisdiction.
PRODUCT DISPOSAL INSTRUCTIONS
Please recycle your expired and damaged Plastic Carbonating Bottles in accordance with
local recycling laws. The packaging in which SodaStream products are supplied is made of
recyclable materials. Contact your local authority for further information on recycling.
MACHINE RATING INFORMATION
Maximum Working Pressure: 116 psi/8 bar
Maximum Allowed Operating Temperature: 40°C/104°F
ELECTRICAL:
Input: 24V DC
Max Current: 0.5 Amp
Max Power Consumption: 12 W
Only use the power adapter and power lead supplied with the E-TERRATM Sparkling Water
Maker. Using a different power adapter or lead may cause damage to the Sparkling Water
Maker and to the power adapter. If the power adapter (including the power lead and plug)
becomes damaged, contact your local SodaStream Customer Service to obtain a
replacement.
SodaStream
®
is a registered trademark of SodaStream (Switzerland) GmbH or its affiliates.
24
INSTALACIÓN
CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM®
Ten en cuenta que
SodaStream® E-TERRANO es
compatible con el Cilindro con
Sistema de Rosca de CO2
SodaStream®.
CILINDRO DE CO
2
QUICK CONNECT
COMPATIBLE CON SODASTREAM
CILINDRO CON SISTEMA DE ROSCA
DE CO
2
NO COMPATIBLE
INSTALACIÓN DEL CILINDRO
DE CO2 QUICK CONNECT
CONEXIÓN DEL
ADAPTADOR DE CORRIENTE
1. Coloca la Máquina Gasificadora de Agua
SodaStream®
E-TERRATM en una superficie plana y firme y retira el
panel trasero.
2. Retira el sello y el tapón del Cilindro de CO2 Quick
Connect. ¡ADVERTENCIA! Nunca introduzcas o
reemplaces un Cilindro Quick Connect de
SodaStream si la botella de plástico para gasificar
está instalada en la Máquina Gasificadora de
Agua. Esto puede causar que la botella estalle.
3. Levante la manija rosa en la parte trasera de la
Máquina e introduzca el Cilindro Quick Connect de
sodastream desde su parte inferior.
4. Baje la Manija Rosa del cilindro.
5. Vuelva a instalar la cubierta trasera. Ahora está listo
para crear las burbujas.
6. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Utilice
únicamente un adaptador de corriente original de
SodaStream. Los botones se iluminarán.
Conecta el enchufe que se adapte a tu toma de
corriente local al adaptador de corriente.
Comprueba la posición del cable de alimentación
en la base de la máquina. Busca el icono del
enchufe para insertarlo. Asegúrate de que el cable
de alimentación pase por la ranura.
3
4
5
6
2
1
25
COMPATIBLE ÚNICAMENTE:
1. Llena la botella de plástico para gasificar con agua fría hasta la
línea de llenado. ¡ADVERTENCIA! No añadas gas a cualquier
cosa distinta al agua. Otros líquidos pueden contaminar y
obstruir las partes internas, lo que podría resultar en una
presión excesiva, rotura de la botella durante la gasificación,
así como lesiones graves. Nunca gasifiques después de haber
añadido un saborizante.
2. Para insertar la botella de plástico para gasificar, enróscala en
la máquina para hacer soda. ¡ADVERTENCIA! Nunca utilices la
Máquina Gasificadora de Agua con un tubo de gasificación
roto. Esto puede ocasionar presión excesiva, la rotura de la
botella y lesiones graves.
3. Para carbonatar, pulsa uno de los tres botones para alcanzar el
nivel de carbonatación deseado:
• Para 1L botella de para gasificar: botón izquierdo (una
burbuja) para una gasificación ligera, botón central (dos
burbujas) para una gasificación media, botón derecho (tres
burbujas) para una gasificación alta.
• Para 0.5L botella de para gasificar: botón izquierdo
(una burbuja) para una gasificación media, botón central (dos
burbujas) para una gasificación alta.
4. El botón parpadeará lentamente indicando que está
carbonatando y parpadeará rápidamente cuando la
carbonatación esté completa. Pulsar cualquier botón durante la
carbonatación detendrá el proceso de carbonatación. Cuando
logre el nivel deseado de gasificación, jale cuidadosamente la
botella de plástico para gasificar hacia usted hasta que alcance
una posición completamente hacia adelante. Esto liberará la
presión en la botella de plástico para gasificar y permitirá que
ESTA se libere del Cierre a Presión.
¡ADVERTENCIA! No retire la botella de plástico para gasificar
hasta que escuche el sonido de liberación del exceso de CO2.
Nunca fuerce la botella de plástico para gasificar para retirarla
del Cierre a Presión. Siempre permita que la Máquina
Gasificadora de Agua libere la botella de plástico para gasificar.
Si la botella de plástico para gasificar no se libera
inmediatamente del Cierre a Presión, espere unos minutos. Si aún
no se libera, empuje la botella de plástico para gasificar
nuevamente hacia una posición vertical y jálela nuevamente
hacia usted con cuidado. Si intenta retirar la botella de plástico
para gasificar cuando aún está presurizada, puede ocurrir la
expulsión no controlada de la botella de plástico para gasificar,
lo que puede resultar en lesiones graves.
Nota: cuando está insertada
correctamente, hay un pequeño
espacio entre el fondo de la botella de
plástico para gasificar y la base. No
gasifique si la botella de plástico para
gasificar está apoyada sobre la base,
o habrá salpicaduras.
Nota: Es posible que pequeños
pedazos de hielo aparezcan en el
agua durante la gasificación de agua
muy fría. Cualquier hielo que se
genere, simplemente se derretirá.
Sodastream® botellas de plástico para gasificar
Revisa las indicaciones de
compatibilidad que se incluyen
en el envase de la botella.
CREACIÓN DE BURBUJAS
1
2
3
4
1L 0.5L 1L
26
CUIDADO
CUIDADO DE LAQUINA GASIFICADORA DE AGUA
Nunca utilices limpiadores abrasivos o herramientas afiladas para su limpieza. Si es necesario,
utiliza un jabón líquido suave para platos y un trapo húmedo para limpiarlo cuidadosamente.
• Limpia cualquier derrame que se pueda producir para mantener la base seca.
No la coloques en agua ni la laves en un lavavajillas, ya que hacerlo podría dañar gravemente tu
Máquina Gasificadora de Agua.
CUIDADO DE LA BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR
• Para limpiar las botellas de plástico para gasificar que no son aptas para el lavavajillas,
enjuágalas con agua fría o tibia. ¡ADVERTENCIA! No expongas la botella al calor por encima
de los 50°C / 120°F. Nunca la laves o enjuagues con agua caliente. No la laves en el lavavajillas.
Para limpiar las botellas de plástico para gasificar que son aptas para el lavavajillas,
puedes lavarlas en el lavavajillas o enjuagarlas con agua fría o tibia. ¡ADVERTENCIA! No
expongas la botella al calor por encima de los 70°C / 158°F.
PARA TU SEGURIDAD
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Y PROPORCIÓNASELAS A CUALQUIER USUARIO POSTERIOR.
¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la Máquina Gasificadora de Agua, para reducir el riesgo de
lesiones personales y daños en el producto, lee esta importante información de seguridad.
Antes de permitir que alguien más utilice tu Máquina Gasificadora, asegúrate de que comprendan
como hacerlo de manera segura.
Cualquier mantenimiento o reparación lo deberá llevar a cabo un representante de servicio
autorizado de SodaStream®. La Máquina Gasificadora de Agua SodaStream® únicamente deberá ser
utilizada por personas mayores de 12 años. Las personas con capacidades físicas o mentales
reducidas solo deben utilizar el producto con la supervisión de un adulto responsable de su seguridad
y después de que se les proporcionen instrucciones respecto al uso seguro del producto.
PARA REDUCIR EL RIESGO, YA SEA DE LESIONES GRAVES, O DE DAÑO A LA MÁQUINA
GASIFICADORA DE AGUA DURANTE EL PROCESO DE CREACIÓN DE LAS BURBUJAS:
Únicamente utiliza tu Máquina Gasificadora de Agua en posición vertical, en una superficie plana y
estable.
No coloques tu Máquina Gasificadora de Agua en una superficie caliente (ej. Horno, placa
vitrocerámica, etc.) y nunca la utilices cerca de una llama o la dejes bajo la luz solar directa.
• Gasifica agua únicamente.
No añadas el sabor antes de la gasificación. No gasifiques después de añadir un sabor. Otros
líquidos (excepto el agua), pueden contaminar y obstruir partes internas, lo que podría resultar en una
presión excesiva y causar fallo en la botella durante la gasificación.
• No utilices la máquina si el tubo de gasificación está roto o ausente.
Verifica que tu botella botella de plástico para gasificar esté correctamente conectada antes de la
gasificación.
• No muevas tu Máquina Gasificadora de Agua ni retires la botella de plástico para gasificar.
• No añadas gas a una botella de plástico para gasificar vacía.
CILINDRO DE DIÓXIDO DE CARBONO CO2
Para reducir el riesgo de una fuga de CO
2
, que pudiese provocar daños materiales y/o lesiones personales:
• No utilices ningún cilindro distinto al Cilindro CO
2
Quick Connect SodaStream
®
compatible con el
Sistema de palanca Rosa de E-TERRA
TM
.
No introduzcas un Cilindro de CO
2
a la Máquina Gasificadora de Agua cuando haya una botella de
plástico para gasificar instalada.
• No lo utilices si está dañado. Inspecciona el Cilindro de CO
2
y la válvula del Cilindro de CO
2
antes de
su uso para identificar abolladuras, perforaciones, u otro tipo de daño. Si está dañado, ponte en contacto
con un representante de servicio autorizado SodaStream.
• No alteres el Cilindro de CO
2
de ninguna manera, lo que incluye perforar, arrojar al fuego o retirar la
válvula.
• No expongas el Cilindro de CO
2
al calor por encima de 50°C / 120°F.. Protégelo de la luz del sol
directa. Guárdalo en una zona bien ventilada.
• No retires el Cilindro de CO
2
de la Máquina Gasificadora de Agua cuando esté en funcionamiento.
• No manipules ni retires un Cilindro de CO
2
mientras está descargando CO
2
.
En caso de una fuga de CO2, ventila el área, respira aire fresco y en caso de malestar, busca atención
médica inmediata.
27
BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR
Para reducir el riesgo de rotura de la botella, que pudiese provocar daños materiales y/o lesiones
personales:
Si las botellas de plástico para gasificar no está marcada como “apta para lavavajillas”, no la
expongas al calor por encima delos 50ºC/120ºF. Nunca la laves o enjuagues en agua caliente. No
la introduzcas en el lavavajillas.
Si la botellas de plástico para gasificar está marcada comoaptas para lavavajillas”, no la
expongas al calor por encima de los 70ºC/158ºF.
No coloques la Botella de plástico para gasificar junto a una fuente de calor (ej. Horno, placa
vitrocerámica, etc.).
• No dejes la Botella para gasificar en tu vehículo.
No coloques la Botella de plástico para gasificar en el congelador o en frío extremo por debajo
de 1°C/34°.
No utilices la Botella de plástico para gasificar si está dañada, deformada, rayada, desgastada
o decolorada.
• No utilices una Botella de plástico para gasificar después de su fecha de vencimiento.
Utiliza únicamente las Botellas de plástico para gasificar SodaStream® específicamente diseñadas
para funcionarcon esta Máquina Gasificadora de Agua, como se muestra en la página 26.
USO SEGURO DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS:
Cuando utilices aparatos eléctricos, debes seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
Para protegerse de una descarga eléctrica NO coloque el cable, el enchufe o la Máquina
Gasificadora de Agua E-TERRA™ en agua o en cualquier otro líquido;
• NO uses la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRAcon un cable o enchufe dañado;
• NO dejes que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes;
• NO uses la Máquina Gasificadora de Agua e-Terra™ en exteriores.
Utiliza únicamente el adaptador y el cable de alimentación suministrados con la Máquina
Gasificadora de Agua E-TERRA™. El uso de un adaptador de corriente o de un cable diferente
puede ocasionar daños a la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRA™ y al adaptador de
corriente. Si el adaptador de corriente (incluyendo el cable de corriente y el enchufe) se daña,
ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SodaStream® de tu localidad para
obtener un reemplazo.
ICONOS DE ADVERTENCIA EN LAS BOTTELAS:
BOTTELAS APTAS PARA LAVAVAJILLAS
Apta para lavavajillas
No exponer a temperaturas superiores
a 70°C / 158°F o inferiors a 1°C / 34°
Lee el manual
detalladamente
Gasifica solo aguaNo exponer a temperaturas
superiores a 50°C / 120°F o inferiors aC / 34°F
Un fallo en la botella puede
causar daños personales
No usar si está
deñada o deformada
No lavar en
lavavajillas
No usar depués de
la fecha de vencimiento
28
GARANTÍA LIMITADA DE SODASTREAM
QUINAS GASIFICADORAS DE AGUA SODASTREAM®
Se ha tenido el máximo cuidado para asegurar que tu Máquina Gasificadora de Agua
SodaStream se entregue en buenas condiciones. SodaStream®/MD garantiza, sujeto a los términos
y condiciones que se establecen en esta garantía limitada, que tu Máquina Gasificadora de Agua
estará libre de defectos en materiales y defectos de mano de obra con el uso normal en el hogar
durante 2 (dos) años después de la fecha de compra. Se recomienda que registres tu Máquina
Gasificadora de Agua en www.sodastream.com y que completes el formato de registro del
producto disponible en el sitio web.
En caso de que tu Máquina Gasificadora de Agua no funcione correctamente durante el periodo
de garantía, y determinando que el problema se debe a mano de obra o materiales defectuosos,
SodaStream la reparará o reemplazará sin coste, con las limitaciones que se establecen en esta
garantía. SodaStream podrá reemplazar tu Máquina Gasificadora de Agua por una Máquina
Gasificadora de Agua reacondicionada, o una equivalente si el modelo que adquiriste ya no está
disponible. No se harán reembolsos. Esta garantía limitada está disponible para consumidores que
hayan adquirido la Máquina Gasificadora de Agua para uso personal, familiar o del hogar.
Esta garantía NO cubre los daños a la Máquina Gasificadora de Agua que resulten de:
• Abuso, mal uso, alteración de la Máquina Gasificadora de Agua, o uso comercial;
• Gasificación de líquidos distintos al agua;
• Desgaste normal (p. ej., decoloración);
Fallos en el producto que fueron el resultado, en su totalidad o en parte, de una alteración,
desmontaje, o reparación de la Máquina Gasificadora de Agua por un centro de servicio distinto
al Centro de Servicios autorizado de SodaStream;
El uso de Cilindros de CO2 o botellas de gasificación distintas a aquellas aprobadas por
SodaStream para el uso con tu Máquina Gasificadora de Agua;
El uso de la Máquina Gasificadora de Agua con un adaptador conectado a la válvula del Cilindro
o a la Máquina Gasificadora de Agua;
• El uso de una botella de plástico para gasificar cuya fecha de vencimiento ha expirado;
Accidente, envío o cualquier otro daño derivado de una utilización distinta al uso normal en el
hogar.
Esta garantía NO cubre las botellas de gasificación y los Cilindros de CO2.
SodaStream no es responsable de daños incidentales o consecuenciales. El recurso único y
exclusivo del consumidor será la reparación o el reemplazo de acuerdo con los términos y
condiciones de esta garantía. Algunas leyes locales no permiten la exclusión o limitación de estos
daños, por lo que estas exclusiones podrían no ser aplicables. En la medida en que esta garantía
sea incompatible con la legislación local, esta garantía se considerará modificada para ser
compatible con dicha legislación local.
Podrás tener además otros derechos, los cuales varían de acuerdo con las leyes locales. Los
beneficios que se otorgan al consumidor conforme a esta garantía son adicionales a los demás
derechos y recursos con los que puede contar el consumidor de acuerdo con la ley en relación con
esta Máquina Gasificadora de Agua.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA PARA TU QUINA GASIFICADORA
DE AGUA
En caso de que tu Máquina Gasificadora de Agua requiera servicio de garantía, ponte en contacto
con Atención al Cliente de SodaStream visitando www.sodastream.com. Un representante de
SodaStream te dará instrucciones específicas sobre cómo realizar el envío de tu Máquina
Gasificadora de Agua, a su cargo, a uno de nuestros centros de servicio autorizados Únicamente
SodaStream, o sus agentes, están autorizados para proporcionar reparaciones de garantía o
mantenimiento a tu Máquina Gasificadora de Agua.
SERVICIO SIN GARANTÍA
En caso de que SodaStream o sus agentes autorizados determinen que la avería o daño de tu
Máquina Gasificadora de Agua no está cubierta por la garantía, SodaStream reparará la Máquina
Gasificadora de Agua únicamente al realizar el pago del cargo de reparación determinado.
29
PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Los residentes de California también podrán obtener el servicio de garantía al devolver cualquier
Máquina Gasificadora de Agua averiada directamente a una tienda distribuidora que venda
productos similares SodaStream. A discreción de la tienda distribuidora, reemplazará la Máquina
Gasificadora de Agua o realizará los arreglos para su envío a una instalación de reparación de
SodaStream. El registro de la Máquina Gasificadora de Agua no es un requisito previo para la
protección de la garantía.
CILINDROS DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM®
Tu Máquina Gasificadora de Agua ha sido diseñada para operar con el Cilindro de CO2 Quick
Connect SodaStream. No se recomienda el uso de otros Cilindros de CO2, ya que podrían no ser
compatibles con una Máquina Gasificadora de Agua SodaStream. Los daños que resulten del uso
de un cilindro distinto al Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream o el uso del Cilindro de CO2
Quick Connect SodaStream de una manera que no sea compatible con las instrucciones que se
incluyen en esta Guía de Usuario, no están cubiertos por la garantía.
El Cilindro de CO2 Quick Connect se proporciona bajo licencia. La licencia permite intercambiar un
Cilindro vacío por uno lleno únicamente por el precio del CO2.
BOTELLAS DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR DE SODASTREAM
Tu Máquina Gasificadora de Agua ha sido diseñada para funcionar con una botella de plástico
para gasificar SodaStream compatible. Los daños que resulten del uso de una botella de
gasificación distinta a una botella de plástico para gasificar SodaStream compatible o el uso de
botellas de plástico para gasificar de una manera que no sea compatible con las instrucciones que
se incluyen en esta Guía de Usuario, no están cubiertos por la garantía.
Las botellas de plástico para gasificar SodaStream están disponibles a través de los distribuidores
autorizados de SodaStream.
AVISO DE CLASE B DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones indicadas a continuación:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado elreceptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
TÉRMINOS Y CONDICIONES para todos, excepto los consumidores de EE. UU.:
Todas las reclamaciones, quejas, demandas de juicio o acciones legales presentadas en relación
al presente que estén relacionadas de cualquier modo con tu Máquina Gasificadora de Agua,
Botella para gasificar, Jarra de Cristal o Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream, se regirán
por, y se interpretarán de conformidad con la legislación del estado en el que la Máquina
Gasificadora de Agua SodaStream se haya adquirido.
TÉRMINOS Y CONDICIONES [solo para consumidores de EE.UU.]:
Todos los reclamos, quejas, demandas de juicio o acciones legales iniciadas que estén
relacionadas de cualquier modo con su Máquina gasificadora de Agua, botella de plástico para
gasificar o Cilindro de CO2, se regirán por, e interpretarán con la legislación del Estado en el que
la Máquina gasificadora de Agua SodaStream se haya adquirido y estarán sujetas al arbitraje
vinculante como se establece en la sección “Resolución de Controversias mediante Arbitraje
Vinculante”.
30
[El siguiente párrafo solo para consumidores de EE.UU.]
RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE. AFECTA SUS DERECHOS.
Cualquier conflicto, controversia o reclamo que surja o se relacione con cualquier producto
SodaStream®, incluyendo, reclamos de lesiones personales y/o daños a la propiedad, se someterá
al arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus
Normas de Arbitraje de Consumo en vigor en ese momento. Las Normas de la AAA están
disponibles en línea en www.adr.org, o llamando a la AAA al 800.778.7879
La Ley Federal de Arbitraje (Título 9 del Código de los EE. UU.) regirá la interpretación, aplicación
y procedimientos en relación con este arbitraje.
Un arbitraje es más informal que una demanda ante un tribunal. Utiliza un árbitro neutro en lugar
de un juez o jurado, permite un descubrimiento más limitado que en el tribunal, y está sujeto a una
revisión muy limitada por los tribunales. Los árbitros pueden conceder la misma indemnización por
daños y la reparación que los que puede conceder un tribunal. Al aceptar el arbitraje, las partes
comprenden y aceptan que están renunciando a sus derechos a mantener otros procesos de
resolución disponibles, tales como una acción judicial o un procedimiento administrativo, para
resolver sus controversias.
Todo reclamo se deberá presentar únicamente a título individual de la parte, y en ningún caso
deberá presentarse por la parte como demandante o participante en una demanda colectiva en
cualquier supuesto procedimiento colectivo o por representación.
Una parte que pretenda solicitar un arbitraje, deberá enviar primero a la otra, mediante correo
certificado, una Notificación de Controversia (“Notificación”) por escrito. La Notificación a
SodaStream deberá estar dirigida a la Oficina Corporativa de SodaStream que se indica en
www.sodastream.com (“Dirección de la Notificación”). La Notificación deberá (a) describir la
naturaleza y la base de la demanda o controversia; y (b) mencionar la indemnización específica
que se busca obtener. Si no se llega a un acuerdo para resolver la demanda dentro de los 30 días
posteriores a la recepción de la Notificación, cualquiera de las partes podrá comenzar un
procedimiento de arbitraje. Durante el arbitraje, el monto de cualquier oferta de resolución que
realice una parte, no deberá ser divulgado al árbitro.
Habrá un árbitro. El árbitro tendrá la facultad de decidir sobre su propia jurisdicción, incluyendo,
sin limitar, cualesquiera objeciones con respecto a la existencia, el alcance o la validez de la
disposición de arbitraje o a la arbitrabilidad de cualquier demanda o contrademanda.
El laudo arbitral será vinculante para todas las partes y cualquier sentencia sobre el laudo podrá
ser dictada por cualquier tribunal con jurisdicción competente.
INSTRUCCIONES DE DESECHO DEL PRODUCTO
Por favor, recicla tu botellas de plástico para gasificar caducada o dañada de conformidad con
la legislación de reciclaje local. El embalaje en el que se suministran los productos SodaStream®
está hecho de materiales reciclables. Ponte en contacto con tu autoridad local para más
información sobre reciclaje.
INFORMACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LAQUINA
Presión de Trabajo Máxima: 116 psi/8 bar
Temperatura de Operación Máxima Permitida: 40°C / 104°F
ELÉCTRICO:
Entrada: 24V DC
Corriente Máxima: 0.5 Amp
Consumo Máximo de Energía: 12 W
Utilizar únicamente el adaptador de corriente y el cable de alimentación suministrados con la
Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM. El uso de un adaptador de corriente o de un cable
diferente puede ocasionar daños a la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM y al adaptador
de corriente. Si el adaptador de corriente (incluyendo el cable de corriente y el enchufe) se daña,
ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SodaStream de tu localidad para
obtener un reemplazo.
SodaStream® es una marca registrada de SodaStream (Switzerland) GmbH o sus afiliadas.
31
TERMS AND CONDITIONS [for U.S.A. consumers only]:
Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder
relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2 Cylinder
shall be governed by, and construed in accordance with, the local laws of the State in which
the SodaStream® Sparkling Water Maker was purchased and will be subject to binding
arbitration as set out under the heading "Dispute Resolution by Binding Arbitration".
[The following paragraph for U.S.A. consumers only]
DISPUTE RESOLUTION BY BINDING ARBITRATION
PLEASE READ CAREFULLY. IT AFFECTS YOUR RIGHTS.
Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to any SodaStream product
including, but not limited to, claims of personal injury and/or property damage, shall be
submitted to arbitration administered by the American Arbitration Association in
accordance to its then existing Consumer Arbitration Rules. The AAA Rules are available
online at HYPERLINK "http://www.adr.org/"www.adr.org, or by calling the AAA at
800.778.7879. The Federal Arbitration Act (Title 9 of the U.S. Code) shall govern the
interpretation, enforcement, and proceedings relating to this arbitration. Arbitration is more
informal than a lawsuit in court. It uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, allows
for more limited discovery than in court, and is subject to very limited review by courts.
Arbitrators can award the same damages and relief that a court can award. By agreeing to
arbitration, the parties understand and agree that they are waiving their rights to maintain
other available resolution processes, such as a court action or administrative proceeding, to
settle their disputes. Any claim shall be brought only in the partys individual capacity, and
shall not in any case be brought by the party as a plaintiff or class member in any purported
class or representative proceeding. A party who intends to seek arbitration must first send to
the other, by certified mail, a written Notice of Dispute ("Notice"). The Notice to SodaStream
should be addressed to SodaStream’s Corporate Office set out on www.sodastream.com
("Notice Address"). The Notice must (a) describe the nature and basis of the claim or dispute;
and (b) set forth the specific relief sought. If an agreement to resolve the claim is not reached
within 30 days after the Notice is received, any party may commence an arbitration
proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by a party shall
not be disclosed to the arbitrator. There shall be one arbitrator. The arbitrator shall have the
power to rule on his or her own jurisdiction, including, but not limited to, any objections with
respect to the existence, scope, or validity of the arbitration provision or to the arbitrability of
any claim or counterclaim. The arbitrator’s award shall be binding on all parties, and
judgment upon the award may be entered by any court of competent jurisdiction.
PRODUCT DISPOSAL INSTRUCTIONS
Please recycle your expired and damaged Plastic Carbonating Bottles in accordance with
local recycling laws. The packaging in which SodaStream products are supplied is made of
recyclable materials. Contact your local authority for further information on recycling.
MACHINE RATING INFORMATION
Maximum Working Pressure: 116 psi/8 bar
Maximum Allowed Operating Temperature: 40°C/104°F
ELECTRICAL:
Input: 24V DC
Max Current: 0.5 Amp
Max Power Consumption: 12 W
Only use the power adapter and power lead supplied with the E-TERRATM Sparkling Water
Maker. Using a different power adapter or lead may cause damage to the Sparkling Water
Maker and to the power adapter. If the power adapter (including the power lead and plug)
becomes damaged, contact your local SodaStream Customer Service to obtain a
replacement.
SodaStream
®
is a registered trademark of SodaStream (Switzerland) GmbH or its affiliates.
INSTALLATION
CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT
Veuillez noter que le modèle
SodaStream®/MD E-TERRATM/MC
est seulement compatible avec
le cylindre de gaz Quick
Connect, mais qu’il N’EST PAS
compatible avec le cylindre de
gaz SodaStream® à visser
(SodaStream® CO2 Screw
System Cylinder) ou avec
d’autres cylindres.
CYLINDRE DE GAZ
QUICK CONNECT COMPATIBLE
CYLINDRE DE GAZ À VISSER
NON COMPATIBLE
INSTALLATION DU CYLINDRE
DE GAZ QUICK CONNECT
CONNECTER LADAPTATEUR
ÉLECTRIQUE
1. Placez l'appareil à eau pétillante E-TERRATM/MC de
SodaStream®/MD sur une surface plane et stable avant
de retirer le panneau amovible situé à l'arrière de
l'appareil.
2. Ôtez le film de protection et le capuchon du cylindre de
CO2 SodaStream Quick Connect.
ATTENTION! Ne jamais insérer ou remplacer un
cylindre de CO2 Quick Connect lorsqu’une bouteille de
gazéification est fixée à l'appareil à eau pétillante.
Cela pourrait causer l’explosion de la bouteille de
gazéification.
3. Relevez la poignée rose. Insérez le cylindre de CO
Quick Connect à l’arrière de l'appareil à eau pétillante.
4. Abaissez la poignée rose pour verrouiller.
5. Refermez le panneau arrière de l'appareil. Vous voilà
prêt à faire des bulles!
6. Insérez la fiche dans la prise murale. Utilisez uniquement
un adaptateur dalimentation SodaStream dorigine. Les
boutons s’allument.
Connectez la fiche qui correspond à votre prise locale
sur l’adaptateur électrique. Vérifiez que le câble
d’alimentation soit bien placé à la base de la machine.
Cherchez l’icône de branchement pour insérer la fiche.
Assurez-vous que le câble d’alimentation soit bien
introduit dans l’orifice prévu à cet effet.
3
4
5
6
2
1
COMPATIBLE SEULEMENT
AVEC LES PRODUITS :
1. Remplissez la bouteille de gazéification en plastique d'eau
froide jusquà la ligne de remplissage. ATTENTION ! Gazéifiez
exclusivement de l’eau. D’autres liquides sont susceptibles
d’encrasser et de boucher les pièces situées à l’intérieur de
l'appareil, ce qui pourrait entraîner une pression excessive, briser
la bouteille durant la gazéification et causer de graves blessures.
Ne lancez jamais un processus de gazéification après l’ajout d’un
arôme.
2. Vissez la bouteille de gazéification en plastique dans l’appareil.
ATTENTION! N’utilisez en aucun cas un appareil à eau pétillante
dont la tige de gazéification serait cassée. Cela pourrait entraîner
une pression excessive, briser la bouteille et causer de graves
blessures.
3. Pour gazéifier, appuyez sur l’un des trois boutons pour atteindre
le niveau de gazéification souhaité:
• Pour 1L bouteilles de gazefication en plastique: bouton gauche
(une bulle) pour un pétillement léger, bouton du milieu (deux bulles)
pour un pétillement moyen, bouton droit (trois bulles) pour un
pétillement élevé.
• Pour 0.5L bouteilles de gazefication en plastique: bouton
gauche (une bulle) pour un pétillement moyen, bouton du milieu
(deux bulles) pour n pétillement éle.
4. Le bouton clignote lentement pour indiquer que la gazéification est
en cours et clignote rapidement lorsque la gazéification est
terminée. Si vous appuyez sur un bouton pendant la gazéification,
le processus s’arrête. Une fois parvenu au niveau de gazéification
souhaité, tirez délicatement la bouteille de gazéification en
plastique vers vous jusquà atteindre son angle d’inclinaison
maximal. Cette manoeuvre libérera la pression dans la bouteille de
gazéification en plastique et permettra de la dégager de l’embout
de fixation (Snap-Lock).
ATTENTION! Ne retirez pas la bouteille de gazéification en
plastique avant d’avoir entendu le bruit typique que produit la
libération d’un gaz sous pression (psschiitt…). Ne forcez jamais
pour retirer la bouteille de gazéification en plastique de lembout
de fixation (Snap-Lock); laissez toujours l'appareil à eau pétillante
libérer lui-même la bouteille de gazéification en plastique en
plastique. Si le mécanisme de fixation ne libère pas immédiatement
la bouteille de gazéification en plastique en plastique de son
embout, patientez quelques instants. Si le blocage persiste,
replacez la bouteille de gazéification en plastique dans sa position
verticale initiale, puis réessayez de la tirer délicatement vers vous.
Toute tentative de retrait de la bouteille de gazéification en
plastique en plastique alors quelle est encore sous pression est
susceptible d’entraîner l’éjection non contrôlée de la bouteille et de
causer des blessures graves.
À noter: lorsqu’elle est correctement
insérée, le fond de la bouteille de
gazéification en plastique et la base
de machine sont séparés par un mince
espace. Ne lancez pas un processus
de gazéification si la bouteille de
gazéification en plastique touche la
base de l’appareil, sinon, l’eau giclera.
À noter : il se peut que vous
remarquiez la formation de petits
cristaux de glace dans la bouteille
durant le processus de gazéification
d’une eau très froide. Il s'agit d'un
phénomène tout à fait normal. Ces
cristaux vont fondre.
SodaStream®/MD bouteilles de gazéification en plastique
Vérifiez la compatibilité
sur l’emballage de la bouteille.
CRÉER LES BULLES
1
2
3
4
1L 0.5L 1L
33
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA MACHINE À EAU PÉTILLANTE
N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou d’instruments pointus ou coupants pour nettoyer la
machine. Au besoin, utilisez un savon à vaisselle liquid doux et un chiffon humide énon abrasif.
• Veillez à ce que la base reste sèche, en l’essuyant si nécessaire.
Ne plongez pas votre machine à eau pétillante dans l’eau et ne le lavez pas au lave-vaisselle. Cela
pourrait l'endommager gravement.
ENTRETIEN DE LA BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE
• Pour nettoyer les bouteilles de gazéification en plastique qui ne vont pas au lave-vaisselle,
rincez-les à l’eau froide ou tiède. ATTENTION! N’exposez pas ces bouteilles à une température
supérieure à 50°C/120°F. Ne les lavez ou ne les rincez jamais à leau chaude. Ne les lavez pas
au lave-vaisselle.
Pour nettoyer les bouteilles de gazéification en plastique qui vont au lave-vaisselle, passez-le
aulave-vaisselle ou rincez-les à leau froide ou tiède. ATTENTION ! N’exposez pas ces bouteilles
à une température supérieure à 70°C/158°F.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ET FOURNISSEZ-LE À TOUS LES PROCHAINS OU FUTURS
UTILISATEURS. ATTENTION ! Afin de réduire le risque de blessures corporelles et de dommages à
votre produit, veuillez lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant d’utiliser l'appareil
à eau pétillante.
Assurez-vous préalablement que toute personne à qui vous aurez permis d’utiliser votre appareil à eau
pétillante saura le faire en toute sécurité. Toutes les opérations dentretien ou de réparation doivent être
réalisées par un prestataire de services autorisé par SodaStream.
Tout utilisateur de en plastique à eau pétillante doit être âgé d’au moins 12 ans. L’utilisation de l'appareil
par des personnes présentant des capacités motrices ou intellectuelles réduites doit se faire sous la
supervision d’un adulte responsable de leur sécurité et après leur avoir expliqué comment se servir de
l'appareil en toute sécurité.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DOMMAGES À VOTRE APPAREIL À EAU
PÉTILLANTE DURANT LE PROCESSUS DE GAZÉIFICATION:
Utilisez votre appareil à eau pétillante uniquement en position verticale, sur une surface plane et stable.
Ne posez pas votre appareil à eau pétillante sur une surface chaude (poêle de chauffage, four, plaque de
cuisson, etc.), ne l’utilisez jamais à proximité dune flamme, et ne le laissez pas au soleil.
Gazéifiez uniquement de l’eau.
N’ajoutez pas un arôme avant le processus de gazéification. D'autres liquides l'exception de l'eau)
peuvent encrasser et obstruer les pièces à l'intérieur de l'appareil, ce qui pourrait entraîner une pression
excessive et briser la bouteille pendant la gazéification.
N’utilisez pas l'appareil si la tige de gazéification est cassée ou manquante.
Vérifiez que votre bouteille de gazéification en plastique est correctement fixée avant de lancer le
processus de gazéification.
Pendant le processus de gazéification, ne déplacez pas votre machine à eau pétillante et ne retirez pas la
bouteille de gazéification en plastique.
Ne lancez pas un processus de gazéification si la bouteille de gazéification en plastique est vide.
CYLINDRE DE DIOXYDE DE CARBONE (CO
2
)
Afin de limiter le risque de fuite de CO
2
, de blessures ou de dégâts matériels :
N’utilisez pas un autre cylindre que le Cylindre de CO
2
SodaStream
®/MD
Quick Connect qui est
compatible avec le système à poignée rose de l'appareil à eau pétillante E-TERRA
TM/MC
.
N’insérez pas un Cylindre de CO
2
dans l'appareil à eau pétillante quand une bouteille de gazéification en
plastique est fixée sur l'appareil.
Ne l’utilisez pas s’il est endommagé. Avant toute utilisation, vérifiez que ni le Cylindre de CO
2
, ni sa valve, ne
présentent de bosselures, de perforations ou d’autres signes de détérioration. Si le Cylindre est
endommagé, contactez un prestataire de services autorisé par SodaStream.
Ne tentez en aucun cas d’altérer le Cylindre de CO, que ce soit en le perçant, en le brûlant ou en ôtant sa valve.
N’exposez pas le Cylindre de CO à une chaleur supérieure à 50°C/120°F. Protégez-le des rayons du
soleil. Placez-le dans un endroit bien aéré.
Ne tentez pas de retirer un Cylindre de CO dun appareil à eau pétillante en marche.
Ne manipulez pas, et ne tentez pas de retirer, un Cylindre de CO tandis qu’il libère du CO.
En cas de fuite de CO, aérez la pièce, sortez pour respirer de l’air frais et consultez un médecin si vous ne
vous sentez pas bien.
BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE
Afin de limiter le risque de dysfonctionnement de la bouteille, susceptible de causer des blessures et
des dégâts matériels:
Les bouteilles de gazéification en plastique ne portant pas la mention « va au lave-vaisselle »
(« dishwasher safe ») ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 50°C/120°F. Ne
les lavez ou ne les rincez jamais à l’eau chaude. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
Les bouteilles de gazéification en plastique portant la mention « va au lave-vaisselle » (« dishwasher
safe ») ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 70°C/158°F.
Ne placez pas la bouteille de gazéification en plastique à proximité d’une source de chaleur comme
un four ou une plaque de cuisson
Ne laissez pas la bouteille de gazéification en plastique dans votre véhicule.
Ne placez pas la bouteille de gazéification en plastique au congélateur et ne l’exposez pas à des
températures inférieures à 1°C/34°F.
N’utilisez pas une bouteille de gazéification en plastique endommagée, abîmée, déformée, rayée,
visiblement usée ou décolorée.
N’utilisez pas une bouteille de gazéification en plastique après sa date de péremption.
Pour la gazéification, utilisez exclusivement des bouteilles de gazéification en plastique spécialement
conçues pour s’adapter à votre appareil à eau pétillante, comme indiqué à la page 33 ci-dessus.
UTILISATION SÛRE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES:
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de sécurité
suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles:
Pour vous protéger contre les chocs électriques, NE PLACEZ PAS le câble, la fiche ou la machine à
gazéifier l’eau E-TERRA
TM/MC
dans l’eau ou dans tout autre liquide;
NE faites PAS fonctionner la machine à gazéifier leau E-TERRA
TM/MC
avec un câble ou une fiche
endommagée;
NE laissez PAS le câble pendre sur le bord de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes;
N’utilisez PAS la machine à gazéifier l’eau E-TERRA
TM/MC
à lextérieur. Appareils électriques, respectez
Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec la machine à eau pétillante
E-TERRA
TM
. Lutilisation d’un adaptateur ou d’un câble différent peut endommager la machine à eau
pétillante et ladaptateur électrique. Si ladaptateur électrique (y compris le câble d’alimentation et la
fiche) est endommagé, contactez votre service clientèle SodaStream
®/MD
local pour le faire remplacer.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SUR LES BOUTEILLES:
POUR BOUTEILLES COMPATIBLES LAVE-VAISSELLE
Compatible lave-vaisselle
Ne jamais exposer à des
températures supérieures à
70°C / 158°F ou inférieures à 1°C / 34°F
Lee el manual
detalladamente
Gazéifier uniquement
de leau
Ne jamais exposer à des températures
supérieures à 50°C / 120°F ou
inférieures à 1°C / 34°F
Un bris de la
bouteille pourrait entraîner
des blessures corporelles
Ne jamais utiliser une bouteille
endommagée ou déformée
Ne jamais laver au
lave-vaisselle
Ne jamais utiliser après
la date d’expiration
35
GARANTIE LIMITÉE SODASTREAM
APPAREILS À EAU PÉTILLANTE SODASTREAM®/MD
Toutes les précautions ont été prises pour que votre appareil à eau pétillante vous soit livré en bon
état. Sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée, SodaStream garantit
que votre appareil à eau pétillante sera exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication
dans des conditions dutilisation domestiques normales pour une durée de deux (2) ans suivant la
date dachat. Nous vous recommandons de procéder à l’enregistrement en ligne de votre appareil
à eau pétillante sur le site www.sodastream.ca, en prenant soin de remplir le formulaire à cet effet
que vous trouverez sur le site.
En cas de défectuosité de votre appareil à eau pétillante au cours de la période de garantie, si
nous déterminons que le problème est imputable à un défaut de fabrication ou de matériaux,
SodaStream procédera gratuitement à sa réparation ou à son remplacement, dans les limites fixées
par la présente garantie. SodaStream pourra remplacer votre appareil à eau pétillante par un
appareil à eau pétillante reconditionné ou par un appareil équivalent, advenant le cas le
modèle que vous avez acheté ne serait plus disponible. Nous ne procéderons à aucun
remboursement. La présente garantie limitée est offerte aux consommateurs ayant acheté
l'appareil à eau pétillante pour un usage personnel, familial ou domestique.
La présente garantie NE COUVRE PAS les dommages causés par :
• Une altération de l'appareil à eau pétillante, une utilisation appareil abusive ou non conforme aux
instructions, ou une utilisation à des fins professionnelles;
• La gazéification de liquides autres que l’eau;
• Lusure normale de l'appareil (p. ex. sa décoloration);
• Tous dysfonctionnements de l’appareil qui seraient, totalement ou partiellement, imputable à une
altération, un démontage ou une réparation de l'appareil à eau pétillante réalisé par tout
prestataire de services autre quun centre de services autorisé par SodaStream;
Lutilisation de cylindres de CO2 ou de bouteilles de gazéification différents du cylindre de CO2
SodaStream Quick Connect autorisé par SodaStream pour votre appareil à eau pétillante;
• Lutilisation de l'appareil à eau pétillante avec un adaptateur raccordé à la valve du cylindre ou à
l'appareil à eau pétillante;
• Lutilisation d’une bouteille de gazéification en plastique périmée;
• Un accident, le transport ou tout évènement autre qu’un usage domestique normal.
La présente garantie NE COUVRE PAS les bouteilles de gazéification et le cylindre de CO2 Quick
Connect.
SodaStream® ne pourra être tenue responsable de dommages indirects. L’unique dédommagement
dont bénéficiera le consommateur se limitera à la réparation ou au remplacement de l’appareil,
conformément aux conditions de la présente garantie. Ces exclusions peuvent, toutefois, ne pas
vous être applicables dans la mesure où certaines lois locales interdisent d’exclure ou de limiter la
responsabilité à l'égard de tels dommages. Au cas la présente garantie serait incompatible avec
le droit local, elle sera réputée modifiée afin de la rendre conforme à celui-ci. Par ailleurs, il se peut
que vous ayez d’autres droits, dont la teneur varie en fonction du droit applicable. Les avantages
consentis au consommateur par la présente garantie s’ajoutent à tous les.
POUR UTILISER LA GARANTIE DE VOTRE APPAREIL À EAU PÉTILLANTE
Advenant le cas vous devriez utiliser la garantie de votre appareil à eau pétillante, nous vous
invitons à contacter le service à la clientèle de SodaStream® après avoir consulté le site
www.sodastream.ca. Un représentant de SodaStream vous fournira des instructions précises sur la
façon d’organiser, à vos frais, l’expédition de votre appareil à eau pétillante à l’un de nos centres
de services autorisés. Seule SodaStream®, ou ses mandataires, sont autorisés à effectuer des
réparations ou à intervenir sur votre appareil à eau pétillante au titre de la garantie.
SERVICE APRES-VENTE HORS GARANTIE
Au cas où SodaStream, ou ses mandataires autorisés, estimeraient que le dysfunctionnement ou le
dommage affectant votre machine à eau péttilante n’est pas couvert par la garantie, SodaStream
ne procèdera à la réparation qu’après réception du paiement des frais de réparation indiqués.
36
CYLINDRES DE GAZ QUICK CONNECT
Votre machine à eau pétillante a été conçue pour fonctionner avec un cylindre de gaz Quick
Connect. Lutilisation de tout autre cylindre de gaz est déconseillée car il risque de ne pas être
compatible avec votre machine à eau pétillante SodaStream. Tout dommage qui résulterait de
l’utilisation d’un autre cylindre que le cylindre de gaz Quick Connect, ou de l’utilisation dun cylindre
de gaz Quick Connect en violation des consignes énoncées dans le présent mode demploi, est
exclu de la garantie.
Le cylindre de gaz Quick Connect vous est fourni sous licence. Cette licence vous permet
d’échanger votre cylindre vide contre un cylindre plein en payant seulement le prix du gaz.
BOUTEILLES DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE SODASTREAM®/MD
Votre appareil à eau pétillante a été conçu pour fonctionner avec une bouteille de gazéification en
plastique SodaStream compatible. Tous dommages qui résulteraient de l’utilisation d’une bouteille
de gazéification autre qu’une bouteille de gazéification en plastique compatible ou de l’utilisation
d’une bouteille de gazéificationen plastique en violation des consignes énoncées dans le présent
mode d'emploi sont exclus de la garantie.
Les bouteilles de gazéification en plastique SodaStream® sont disponibles chez les revendeurs
autorisés par SodaStream.
AVIS FCC CLASSE B
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner
un mauvais fonctionnement.
Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio.
Il n’existe toutefois aucune garantie qu’un équipement particulier ne souffrira pas d’interférences. Si
cet équipement entraîne des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de
télévision, identifiables en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé que
l’utilisateur tente de résoudre ce problème au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
• En orientant l’antenne réceptrice différemment ou en la changeant de place;
• En augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur;
En connectant léquipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le
récepteur;
• En obtenant de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avis NMB-003, Classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DROIT APPLICABLE
Tous les recours, réclamations, requêtes ou actions en justice présentés ou introduits en vertu des
présentes, ayant un rapport quelconque avec votre machine à eau pétillante, vos bouteilles de
gazéification en plastique ou vos cylindres de gaz, seront régis par le droit du pays dans lequel a
été achetée la machine à eau pétillante SodaStream®, et ils seront interprétés conformément à ce
droit.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE AU REBUT DU PRODUIT
Nous vous prions de recycler vos bouteilles de gazéification en plastique périmées ou
endommagées dans le respect des lois sur le recyclage qui vous sont applicables. Les emballages
dans lesquels sont fournis les produits SodaStream sont réalisés à partir de matériaux recyclables.
Veuillez contacter les autorités de votre localité pour en savoir plus sur le recyclage.
37
INFORMATIONS TECHNIQUES SUR L'APPAREIL
Pression maximum en état de marche : 116 psi/8 bar
Température maximum autorisée en état de marche : 40°C/104°F
ÉLECTRIQUE :
Entrée : 24 V CC
Courant max : 0,5 A
Consommation d’énergie max : 12 W
Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec la machine à eau pétillante
E-TERRATM. Lutilisation d’un adaptateur ou dun câble différent peut endommager la machine à eau
pétillante et ladaptateur électrique. Si l’adaptateur électrique (y compris le câble d’alimentation et
la fiche) est endommagé, contactez votre service clientèle SodaStream® local pour le faire
remplacer.
SodaStream®/MD est une marque déposée de SodaStream (Switzerland) GmbH ou de ses affiliés.
38
3
4
5
6
2
1
הנקתה
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT לכימ
CO2 QUICK CONNECT לכימ םאות
SODASTREAM® לש
רישכמ יכ בל ומיש אנ
םגדמ םירטסהדוס
לכימל םיאתמ E-TERRATM
וניאו דבלב הדורו הזיראב זג
.םירחא זג ילכימל םיאתמ
.םכלש םאתמל ימוקמה עקשל םיאתמה עקתה תא ורבח
תא ושפח .רישכמה תיתחתב למשחה לבכ םוקימ תא וקדב
לבכה תא וילא רבחל ידכ רישכמה לע למשחל רוביחה למס
.חתפה ךרד רבוע למשחה לבכש ואדו .ילמשחה
SCREW SYSTEM לכימ םאות אל
SODASTREAM® לש
םאתמה רוביח
םירטסהדוס םגדמ הזגהה רישכמ תא וחינה .1
.ירוחאה יוסיכה תא וריסהו חישקו רשי חטשמ לע E-TERRATM
זגה לכיממ קקפהו קיטסלפה יוסיכ תא וריסה .2
.םירטסהדוס לש Quick Connect
זגה לכימ תא ףילחהל וא סינכהל ןיא םלועל !הרהזא
רישכמל רבוחמ קיטסלפמ הזגהה קובקב רשאכ
תוצצופתהל וא הטילפל םורגל לולע רבדה .הזגהה
.קיטסלפמ הזגהה קובקב לש
וסינכהו הזגהה רישכמ בגב הדורוה תידיה תא ומירה .3
תא וסינכה הליחת .Quick Connect זגה לכימ תא
ןונגנמל לכימה תא ורשי כ"חאו ןותחתה וקלח
.הליענה
בג לעש הליענה ןונגנמ לש הדורווה תידיה תא ודירוה .4
.רישכמה
םתא וישכע .ומוקמל ירוחאה יוסיכה תא וריזחה .5
.תועובה תא רצייל םינכומ
.וקלדיי םינצחלה .למשחה עקשל עקתה תא וסינכה .6
.דבלב םירטסהדוס לש ירוקמ םאתמב שמתשהל שי
Quick Connect זגה לכימ תנקתה
39
קובקבה תזירא לע המאתהה תא קודבל שי
:םיאבה םירזיבאה םע קר םיאתמ
םירטסהדוס לש קיטסלפמ הזגה יקובקב
.1 .רטיל 0.84 יולימה וקל דע םירק םימב קיטסלפמ הזגהה קובקב תא ואלמ
םילולע םירחא םילזונ .םירחא םילזונ אלו דבלב םימ זיגהל שי !הרהזא
,גירח ץחלל ילאיצנטופ ןפואב םורגלו םיימינפה םיקלחה תא םותסלו םהזל
הזגה עצבל ןיא םלועל .הרומח העיצפלו הזגהה ךלהמב קובקבב לשכל
.םעט תפסוה רחאל
קובקבה תינושל יכ ואדו ,קיטסלפמ הזגהה קובקב תא סינכהל ידכ .2
םלועל !הרהזא .הזגהה תירוניצ תא ךושמל אל ודיפקה .המידק הטומ
לולע רבדה .הרובש הזגה תירוניצ םע הזגהה רישכמב שמתשהל ןיא
וסינכה .הרומח העיצפלו הזגהה קובקבב לשכל ,גירח ץחלל םורגל
.(Snap-Lock) הליענה ןונגנמ ךותל הזגהה קובקב לש ראווצה תא
ךרוצ ןיא .הרוחאו הלעמל קיטסלפמ הזגהה קובקב תא ופחד
הזגהה קובקב תא קיזחי (Snap-Lock) הליענה ןונגנמ .חכ ליעפהל
.ומוקמב קיטסלפמ
תוירונ לכו הזגהה ירותפכמ דחא לע וצחל ,הזגהל .3
לע וצחל תעכ ;םיליעפ םירותפכהש ואריו וקלדיי םירותפכה
:םכילע תפדעומה הזגהה תמר תגשהל אבה ןפואב םירותפכה
רותפכה לע וצחל :רטיל 1 לש קיטסלפמ הזגה קובקב תזגהל •
יעצמאה רותפכה לע ;הנידע הזגהל (תחא הפיט) ילאמשה
שולש) ינמיה רותפכה לעו ;תינוניב הזגהל (תופיט יתש)
.הקזח הזגהל (תופיט
רותפכה לע וצחל :רטיל 0.5 לש קיטסלפמ הזגה קובקב תזגהל •
רותפכה לעו ;תינוניב הזגהל (תחא הפיט) ילאמשה
.הקזח הזגהל (תופיט יתש) יעצמאה
הזגהה תלועפש ךכל ןויצכ תויטיאב בהבהת תירונה .4
לכ לע הציחל .הזגהה םויס םע רהמ בהבהתו תעצבתמ
.הזגהה ךילהת תא רוצעת הזגהה ידכ ךות אוהש רותפכ
קובקב תא וכשמ ,היוצרה הזגהה תגרדל ועיגתש רחאל
ימדקה בצמל עיגיש דע תונידעב םכנוויכל קיטסלפמ הזגהה
הזגהה קובקבב ץחלה תא ררחשת וז הלועפ .רתויב
.(Snap-Lock) הליענה ןונגנממ הזגהה קובקב תא ררחשל רשפאתו
ינפל קיטסלפמ הזגהה קובקב תא ריסהל ןיא !הרהזא
ןיא םלועל .ףדועה זגה לש רורחשה לילצ עמשייש
הזגהה קובקב תא איצוהל תנמ לע חוכב שמתשהל
.(Snap-Lock) הליענה ןונגנממ קיטסלפמ
קיטסלפמ הזגהה קובקב תא דימת ררחשל דיפקהל שי
ררחתשמ וניא קיטסלפמ הזגהה קובקב םא .הזגהה רישכממ
רפסמ ןיתמהל שי ,ידיימ ןפואב Snap-Lock -ה תליענ ןונגנמ
ופחד ,ררחתשמ וניא ןיידע קיטסלפמ הזגהה קובקב םא .תוקד
םכיפלכ תונידעב ותוא וכשמו יכנא בצמל הזגהה קובקב בג תא
רשאכ קיטסלפמ הזגהה קובקב תא ריסהל ןויסינ .תפסונ םעפ
קובקב לש תרקובמ יתלב הטילפל םורגל לולע ץחל וב שי ןיידע
.הרומח העיצפלו קיטסלפמ הזגהה
קיטסלפמ הזגהה קובקב םא :הרעה
ןטק חוור רתוויי ,הנוכנ הרוצב סנכוה
הזגהה קיטסלפמ הזגהה קובקב ןיב
םימ תזתה עונמל ידכ .סיסבה ןיבל
קובקב רשאכ תא עצבל ןיא ,הצוחה
.סיסבה לע חנומ קיטסלפמ הזגהה
תוכיתח תוארל םייושע םתא :הרעה
םימ לש הזגה תעב םימב תונטק חרק
טושפ רצווייש חרקה לכ .דאמ םירק
.סמיי
1
2
3
4
תועוב רצייל ולכות וישכע
1L 0.5L 1L
40
לופיט
ךלש םירטסהדוסה רישכמב לופיט
תוקנל ןתינ ,ךרוצה תדימב .יוקינ ךרוצל םידח םילכב וא םיקזח יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא םלועל •
.החל תילטמו ןידע םילכ ןובס םע תונידעב רישכמה תא
.שבי סיסבה לע רומשל ידכ תוליזנ בגנל שי •
.רישכמל יתועמשמ קזנל םורגת וז הלועפ .םילכה חידמל וא םימל הזגהה רישכמ תא סינכהל ןיא
קיטסלפמ הזגהה קובקבב לופיט
"םילכ חידמב הפיטשל םיאתמ" בותיכה עיפומ אל םהילע קיטסלפמ הזגה יקובקב ףוטשל שי •
ןיא םלועל .50ºC/120ºF -מ הובג םוחל קובקבה תא ףושחל ןיא !הרהזא .םירשופ וא םירק םימב
.םילכ חידמב ףוטשל ןיא .םימח םימב ותוא ףוטשל וא ץוחרל
חידמב "םילכ חידמב הפיטשל םיאתמ" בותיכה עיפומ םהילע קיטסלפמ הזגה יקובקב ףוטשל שי •
.70ºC/158ºF
-מ הובג םוחל קובקבה תא ףושחל ןיא !הרהזא .םירשופ וא םירק םימב םתוא ףוטשל וא םילכ
םכתוחיטב ןעמל
.רישכמב ףסונ שמתשמ לכל ןתוא ריבעהלו הלא תוארוה לע רומשל שי
ידכב הזגהה רישכמב שומישה ינפל םכינפל תוחיטבהו שומישה תוארוה תא ןיבהלו אורקל בושח !הרהזא
.הזגהה רישכמל קזנ עונמל ידכבו ינפוג קזנ עונמל
דציכ ןיבמ םדא ותואש ואדוו אנ ,םכלש םירטסהדוסה רישכמב שמתשהל והשלכ םדאל םיחינמ םתאש ינפל
.דבלב םירטסהדוס םעטמ ךמסומ תוריש גיצנ ידי לע ועצובי םינוקית וא םילופיט .החטבב תאז תושעל
תולבגומ תוילטנמ וא תויזיפ תולוכי ילעב םישנא .דבלב הלעמו 12 ליגב םישנא י"ע שומישל דעוימ הזגהה רישכמ
ולביקש רחאלו םתוחיטבל יארחאה רגובמ לש וחוקיפ תחת םיאצמנ םה רשאכ קר הז רצומב שמתשהל םילוכי
.רצומב חוטב שומיש תודוא הכרדה
:הזגהה ךלהמב םירטסהדוסה רישכמל קזנל וא הרומח העיצפל ןוכיסה תא תיחפהל תנמ לע
.ביציו רשי חטשמ לע ,ףוקז בצמב אצמנ אוה רשאכ קר הזגהה רישכמב שמתשהל שי •
תברקב וב שמתשהל ןיא םלועלו (םייריכ/חבטמ רונת המגודל) םח חטשמ לע הזגהה רישכמ תא חינהל ןיא •
.הרישי שמש תנירק תחת וריאשהל וא הבהל
.דבלב םימ זיגהל שי •
םיימינפה םיקלחה תא םותסלו םהזל םילולע (םימ טעמל) םירחא םילזונ .הזגהה ינפל םעט ףיסוהל ןיא •
.הזגהה ךלהמב קובקבב לשכלו גירח ץחלל ילאיצנטופ ןפואב םורגלו
.הרסח וא הרובש הזגהה תירוניצ םא רישכמב שמתשהל ןיא •
.הזגהה ינפל הכלהכ רבוחמ קיטסלפמ הזגהה קובקב יכ ואדו •
.הזגהה ךלהמב קיטסלפמ הזגהה קובקב תא ריסהל וא הזגהה רישכמ תא זיזהל ןיא •
.קיר הזגה קובקב םע הזגה עצבל ןיא •
זגה לכימ
:קזנלו העיצפל ,CO2 תפילדל ןוכיסה תא תיחפהל ידכ
הליענה ןונגנמל םיאתמה םירטסהדוס לש Quick Connect זג לכימ טעמל והשלכ לכימב שמתשהל ןיא •
.E-TERRATM םגדמ רישכמה בגב דורוה
.רישכמל רבוחמ קיטסלפמ הזגה קובקב רשאכ הזגהה רישכמל זגה לכימ תא סינכהל ןיא •
שמתשהל ןיא .םירחא םימגפ וא םיבקנ אלל ,םיניקתו םימלש םותסשהו לכימה יכ שומישה ינפל קודבל שי •
.םירטסהדוס םעטמ ךמסומ תוריש גיצנל תונפל שי ,קוזינ לכימה םא .םוגפ לכימב
.איהש ךרד לכב לכימה וא םותסשה תא קרפל ,ףורשל ,בקנל ןיא .איהש ךרד לכב לכימב לבחל ןיא •
ונסחאל שי .50°C/120°F לעמ הרוטרפמטל וא שמשה ינרקל תורישי לכימה תא ףושחל וא ןסחאל ןיא •
.בטיה ררוואמ םוקמב
.םידלי לש םדי גשיהמ קחרה לכימה תא רומשל שי •
.הזגהה תעב הזגהה רישכממ לכימה תא איצוהל ןיא •
.CO2 טלופ אוהש תעב ותוא ריסהל וא זגה לכימב זוחאל ןיא •
םתא םא יאופר לופיט תלבקל דימ תונפלו חצ ריווא םושנל ,רוזאה תא ררוואל שי ,CO2 תפילד לש הרקמב •
.ערב םישח
41
:קיטסלפמ הזגה קובקב
:שוכרל קזנלו העיצפל םורגל לולעה ,קובקבב לשכל ןוכיסה תא תיחפהל ידכ
-מ הובג םוחל "םילכ חידמב הפיטשל םיאתמ"כ ןמוסמ וניא רשא קיטסלפמ הזגה קובקב ףושחל ןיא •
.םילכ חידמב ףוטשל ןיא .םימח םימב ותוא ףוטשל וא ץוחרל ןיא םלועל 50°C/120°F
. 70ºC/158ºF -מ הובג םוחל "םילכ חידמב הפיטשל םיאתמ"כ ןמוסמה קיטסלפמ הזגה קובקב ףושחל ןיא •
.םייריכ/חבטמ רונת ןוגכ םוח רוקמ תברקב קיטסלפמ הזגהה קובקב תא חינהל ןיא •
.בכרב קיטסלפמ הזגהה קובקב תא ריאשהל ןיא •
. 1ºC/34ºF -מ ךומנה ינוציק רוקב וא איפקמב קיטסלפמ הזגהה קובקב תא חינהל ןיא •
.ההד וא הלבתה ,טרשנ ,הרוצ יוניש רבע ,תוועתה ,קוזינ אוה םא קיטסלפמ הזגהה קובקבב שמתשהל ןיא •
.ולש ףקותה תעיקפ ךיראת רחאל קיטסלפמ הזגה קובקבב שמתשהל ןיא •
.ליעל
40 דומעב גצומכ ,הז םירטסהדוס רישכמ רובע יפיצפס ןפואב םידעוימה הזגה יקובקב םע הזגה עצבל שי •
:למשח ירישכמב יתוחיטב שומיש
,הפירשל ןוכיסה תא תיחפהל תנמ לע למשח ירישכמב שומיש תע ןלהל תוריהזה יעצמא לע דימת דיפקהל שי
:תועיצפו תולמשחתה
;רחא לזונ לכב וא םימב הדוסה רישכמ וא עקתה ,לבכה תא תורשהל ןיא •
;םימוגפ עקתה וא לבכה הדוסה רישכמ תא ליעפהל ןיא •
;םח חטשמב עגונ וניאו קפלדה וא ןחלושה הצק לעמ יולת וניא לבכהש אדוול שי •
.ץוחב רישכמב שמתשהל ןיא •
רחא לבכ וא םאתמב שומיש .דבלב הדוסה רישכמל םיפרוצמה למשחה לבכבו םאתמב שמתשהל שי
תוחוקלה תורישל ונפ ,קוזינ (עקתהו למשחה לבכ ללוכ) םאתמה םא .םאתמלו רישכמל קזנ םורגל לולע
.ותוא ףילחהל ידכ םירטסהדוס לש ימוקמה
:םיקובקבה לע הרהזאה ילמסל ארקמ
םילכ חידמב הפיטשל םינתינה םיקובקבל
ףוטשל ןיא
םילכ חידמב
רחאל שמתשהל ןיא
הגופתה ךיראת
לולע קובקבה לש לשכ
העיצפל םורגל
ןולעה תא ארק
םא שמתשהל ןיא
תוועמ וא םוגפ קובקבה
דבלב םימ זיגהל שי
םילכ חידמב שומישל םיאתמ 70°C/158°F לעמ תורוטרפמטל ףושחל ןיא
1°C/34°F -ל תחתמ וא
50°C/120°F לעמ תורוטרפמטל ףושחל ןיא
1°C/34°F -ל תחתמ וא
42
םירטסהדוס לש תלבגומ תוירחא
םירטסהדוס לש הזגהה ירישכמ
.ןיקת בצמב םכל קפוסי םכתושרבש הזגהה רישכמ יכ חיטבהל תנמ לע םיבר םיצמאמ ועקשוה
אללו ןיקת היהי םכלש הזגהה רישכמ יכ ,וז תלבגומ תוירחאב םיטרופמה םיאנתל ףופכב ,תבייחתמ םירטסהדוס
ליגר יתיב שומיש וב השענש ךכל ףופכב תאזו ,ותשיכר דעוממ הנש ךשמב םירמוחב וא רוצייב םרוקמש םימגפ
ןווקמ ןפואב םכלש םירטסהדוסה רישכמ תא םושרל םכל םיצילממ ונא .רישכמה לש הלעפהה תוארוהל םאתהבו
רישכמה םושיר ספוט תא אלמלו ,sodastream.co.il תבותכב לארשי םירטסהדוס רתאל הסינכ תועצמאב
.רתאב עיפומה ןווקמה
תעבונ הלקתה יכ םירטסהדוס ידי לע עבקנו ,תוירחאה תפוקת ךלהמב םכלש הדוסה רישכמב הלקת לש הרקמב
לש התעד לוקיש י"פע םולשת אלל הזגהה רישכמ תא ףילחת וא ןקתת םירטסהדוס ,םירמוחב וא הדובעב םגפמ
.וז תוירחאב תוטרופמה תולבגהל ףופכב תאזו םירטסהדוס
םא ,ךרע הווש רישכמב וא שדוחמ הזגה רישכמב םכלש הזגהה רישכמ תא ףילחהל תיאשר היהת םירטסהדוס
ושכר רשא םינכרצל תדעוימ וז תלבגומ תוירחא .םייפסכ םירזחה ונתניי אל .דוע ןימז היהי אל םתשכרש םגדה
.יתיב וא יתחפשמ ,ישיא שומישל הזגה רישכמ
:מ האצותכ םיקזנ לע הלח הניא וז תוירחא
.ירחסמ שומיש וא הזגהה רישכמב יוניש ,ןיקת אל שומיש ,הערל שומיש •
.םימ וניאש רחא לזונ לש הזגה •
.(עבצ תייהד המגודל) ריבס יאלב •
י"ע הדוסה רישכמ לש ןוקיתמ וא קוריפמ ,יונישמ האצותכ ,ןקלחב וא ןאולמב ,ומרגנ רשא רצומב תולקת
.םירטסהדוס ידי לע ךכל ךמסוה אלש והשלכ םרוג
הזגהה יקובקבו םירטסהדוס לש Quick Connect זג לכימ טעמל זג ילכימב וא הזגה יקובקבב שומיש •
.םכתושרבש הזגהה רישכמ םע שומישל םירטסהדוס י"ע ורשוא רשא םירטסהדוס לש קיטסלפמ
.הזגהה קובקבל וא רדנילניצה ןיבל הזגהה רישכמ ןיב רוביח ךרוצל םאתמב שומיש •
.ופקות גפש קיטסלפמ הזגה קובקב שומיש •
.ליגר יתיב שומיש טעמל תרחא הלועפ וא עוניש ,חולשמ ,הנואת •
.Quick Connect זג לכימו הזגהה יקובקב לע הלח הניא וז תוירחא
,ןכרצ יאכז אהי ולו םירטסהדוס בוחת וב דיחיהו ידעלבה דעסה .יתאצות וא ףיקע קזנל תיארחא הניא םירטסהדוס
םניאש םימיוסמ םיימוקמ םיקוח םימייק .וז תוירחא יאנתל םאתהב ,הזגהה רישכמ לש הפלחה וא ןוקית אהי
.םכילע הנלוחת אל ולא תוגרחהו תולבגהש ןכתי ךכיפלו ,ולא םיקזנ לש םתלבגה וא םתגרחה תא םירשפאמ
םכל תוקנעומה תובטהה .ימוקמה קוחל םאתהב תונתשהל תויושעה ,תורחא תויוכז םג םכל הנדומעת יכ ןכתיי
רשאב קוח י"פע ןכרצה תושרל דומעל םייושעה םירחא םידעסו תויוכזל ףסונב תואב וז תוירחא תועצמאב
םכלש םירטסהדוסה רישכמ םא תוירחאה תרגסמב םכלש הדוסה רישכמ רובע תוריש תלבקל .הז הדוס רישכמל
םירטסהדוס רתאל וסנכיה וא *9880 ורפסמש תורישה דקומל תונפל שי ,תוירחאה תרגסמב תורישל קוקז
לש חולשמה תרדסהל תויפיצפס תוארוה םכל רוסמי םירטסהדוס גיצנו sodastream.co.il תבותכב לארשי
דבלב הינכוס וא םירטסהדוס .ונלש םיכמסומה תורישה יזכרממ דחאל ,םכנובשח לע ,םכלש הדוסה רישכמ
.תוירחאה תרגסמב םכלש הדוסה רישכמב םילופיט וא םינוקית עצבל םיאשר
תוירחאה תרגסמל ץוחמ לופיט
םניא םכתושרבש םירטסהדוסה רישכמב קזנה וא הלקתה יכ ועבקי םיכמסומה היגיצנ וא םירטסהדוס םא
.ועבקיי רשא ןוקיתה ימד םולשת תרומת קר הזגהה רישכמ תא ןקתת םירטסהדוס ,וז תוירחא תרגסמב םיסוכמ
םירטסהדוס לש QUICK CONNECT זג ילכימ
־טסהדוס לש הדורו הזיראב Quick Connect ןונגנמב זג לכימ םע לועפל ןנכות םכתושרבש םירטסהדוס רישכמ
האצותכ םיקזנ .םכתושרבש רישכמל םיאתהל אל םילולע םהש םושמ ץלמומ וניא םירחא זג ילכימב שומיש .םיר
לש Quick Connect זג לכימב שומיש וא םירטסהדוס לש Quick Connect זג לכיממ רחא לכימב שומישמ
ןונגנמב זג לכימ .תוירחאה תרגסמב םיסוכמ םניא הז שומיש ךירדמב תוללכנה תוארוהה י"פע אלש םירטסהדוס
םכלש קירה לכימה תא ףילחהל םכל ריתמ ןוישירה .ןוישיר תחת םכל קפוסמ םירטסהדוס לש Quick Connect
.דבלב זגה ריחמ תרומת אלמ לכימב
םירטסהדוס לש קיטסלפמ הזגה יקובקב
האצותכ םיקזנ .םירטסהדוס לש קיטסלפמ םיאתמ הזגה קובקב םע שומישל דעונ םכתושרבש הזגהה רישכמ
הזגה יקובקבב שומיש וא םירטסהדוס לש קיטסלפמ םיאתמ הזגה קובקב וניאש הזגה קובקבב שומישמ
יקובקב גישהל ןתינ .תוירחאה תרגסמב םיסוכמ םניא הז שומיש ךירדמב תוללכנה תוארוהה י"פע אלש קיטסלפמ
ןופלטב הריכמהו תורישה דקומב וא םירטסהדוס לש םישרומה םיקוושמה לצא םירטסהדוס לש קיטסלפמ הזגה
sodastream.co.il :תבותכב הרבחה לש טנרטניאה רתאב וא *9880 ורפסמש
43
B הגרד FCC תעדוה
:ןלהל םיאנתה ינשל הפופכ הלעפהה .FCC-ה יללכל 15 קלח תא םייקמ הז רישכמ
.םישובישל םורגל הז רישכמל רשפאל ןיא .1
.היוצר יתלב הלועפל םורגל תולולעה תוערפה תוברל טלקנ שוביש לכ לבקל בייח הז רישכמ .2
תולובג .FCC-ה יללכל 15 קלח יפל ,B הגרדמ ילטיגיד רישכמ רובע תולובגל םאות אצמנו קדבנ הז דויצ :הרעה
יושעו שמתשמ ,ללוחמ הז דויצ .םירוגמל םישמשמה םינבמב םישוביש ינפמ הריבס הנגה קפסל ודעונ הלא
םע .וידר תרושקתב םישובישל םורגל לולע תוארוהה יפל אלש וב שומישו ותנקתהו ,וידר רדתב היגרנא ןירקהל
ירודיש תטילקב םישובישל םרוג ןכא הז דויצ םא .םיוסמ ןקתמב ושחרתי אל םישובישהש ךכל הבורע לכ ןיא ,תאז
תא ןקתלו תוסנל שקבתמ שמתשמה ,ותקלדהו דויצה יוביכ תועצמאב תוהזל ןתינ םתוא ,היזיוולט וא וידר
:םיאבה םידעצה ןמ רתוי וא דחאב הטיקנ תועצמאב הערפהה
.תטלוקה הנטנאה תא שדחמ םקמל וא ןווכל •
.טלקמה ןיבל דויצה ןיב הדרפהה תא לידגהל •
.טלקמה רבוחמ וילא הזמ הנוש לגעמ לע אצמנה עקשל דויצה תא רבחל •
.הרזע תלבקל הסונמ היזיוולט/וידר יאנכטל וא קוושמל תונפל •
:ב"הרא יבשות םניאש םינכרצל תוינתהו םיאנת
CO2 לכימ וא הזגהה קובקב ,הזגהה רישכמל והשלכ ןפואב רושק וא/ו הז ךמסמל רושק וא/ו עבונה ןיינע לכ
םיקוחל םיפופכ ויהי ,(תורחא תויטפשמ תולועפו תושירד ,תועיבת ,תונולת :קר אל ךא ,תוברל) Quick Connect
.םהיפ לע ושרופיו םכותשרבש םירטסהדוסה רישכמ שכרנ הב הנידמה לש םיימוקמה
רישכמה יוניפל תוארוה
תשמשמה הזיראה .םיימוקמה רוזחימה יקוח י"פע וקוזינ וא גפ םפקותש קיטסלפמ הזגהה יקובקב תא ורזחמ אנ
תימוקמה תושרל ונפ ,רוזחימ אשונב ףסונ עדימל .רוזחימל םינתינ םירמוחמ היושע םירטסהדוס ירצומ תקפסאל
.םכלש
רישכמה לש גורדה תודוא עדימ
psi/8 bar 116 :יברמ הדובע ץחל
40°C/104°F :תרתומה תיברמה הלעפהה תרוטרפמט
:םיילמשח םינותנ
24V DC :הסינכ
רפמא 0.5 :יברמ םרז
12 W :תיברמ למשח תכירצ
קפסב שומיש .דבלב E-TERRATM םגדמ הדוסה רשכמ םע םיקפוסמה למשחה לבכבו חוכ קפסב שמתשהל שי
ונפ ,קוזינ (עקתהו למשחה לבכ ללוכ) חוכה קפס םא .םאתמלו רישכמל קזנ םורגל לולע רחא לבכב וא חוכ
.ותוא ףילחהל ידכ םירטסהדוס לש ימוקמה תוחוקלה תורישל
.הילא תורושקש תורבח וא SodaStream (Switzerland) GmbH לש ירחסמ ןמיס אוה םירטסהדוס
44
45
46
CALL US
COME ON BOARD
WE'RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: 1800 763 2258
ESTAMOS AQUI PARA TODAS AS SUAS PERGUNTAS
BORBULHANTES: (USA) 1800 763 2258 (AR) 0810-888-7632
NOUS SOMMES LÀ POUR TOUTES VOS QUESTIONS
PÉTILLANTES: 1300 763 278
9880* :ךליבשב ןאכ ונחנא ?תועובה םע תויעב
REGISTER NOW AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE
Go to sodastream.com/regET or scan the code:
REGÍSTRATE AHORA Y MEJORA TU EXPERIENCIA SODASTREAM
Vaya a sodastream.com/regET o escanee el código:
NREGISTREZ-VOUS MAINTENANT! ET PASSEZ À LA VITESSE
SUPÉRIEURE VOTRE EXPÉRIENCE SODASTREAM
Allez sur la page sodastream.com/regET ou scannez le code:
תגרדושמ םירטסהדוס תייווחמ ונהיתו וישכע ומשריה
תבותכב םירטסהדוס רתאל וסנכיה וא
sodastream.com/regET
EN
EN
ES
ES
FR
FR
HE
HE
SODASTREAM.COM
LLÁMANOSAPPELEZ-NOUS?רבדנש
VEN A BORDO •MONTER À BORD ?ונילא ףרטצהל הצור
AUSTRALIA
SodaStream Australia Pty Limited
21 Henderson Road,
Knoxfield VIC 3180, Australia
Tel: 1300 763 278
sales-australia@sodastream.com
ARGENTINA
SodaStream Argentina SA
Av Córdoba 991, 6 A, CABA, Argentina
Tel: 0810-888-7632
Infoar@sodastream.com
AUSTRIA
SodaStream Österreich GmbH
Arbeitergasse 50, 2333 Leopoldsdorf,
Service-Hotline: 0800 204041
(kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr)
BRAZIL
Importado por:
MCassab Comércio e Indústria Ltda.
CNPJ 49.698.723/0011-77
Rua José Marcelino 1400,
Bairro Murta Armazém 4, Sala 1
Itajaí, SC, Brasil, CEP 88311-370
Distribuido por: MShop Comercial Ltda.
CNPJ 01.490.698/0066-89
Estrada Municipal Alberto Tofanin,
KM 5,5 Armazém, Módulos 22 e 23
Jarinu, SP, Brasil, CEP 13240-000
SAC: (11) 3003-9030
wwww.sodastream.com.br
BENELUX
SodaStream Enterprises NV,
Reduitlaan 42, 4814DC Breda
Nederland / Pays-Bas
Tel: 0800-0223637 (NL)
Tel: 0800-74807 (BE)
Tel: 0800-28527 (LUX)
CANADA
SodaStream Canada
325A Annagem Blvd
Mississauga, ON
Canada L5T 3A7
Tel./Tél.: 1.877.436.5866
CZECH REPUBLIC
Dovozce pro CZ, SK a HU :
FAST ČR, a.s.
U Sanitasu 1621
251 01 Říčany
zákaznická linka +420 323 204 204
HUNGARY
Magyarországon Forgalmazza
Fast Hungary Kft
Szigetszentmiklós, Kántor út 10,
2310 Hungary
Tel: +36 23 330 830
CROATIA
Orbico d.o.o.
Ulica Kreše Golika 1
10 090 Zagreb
Hrvatska
Tel: +385 1 3444 800
FRANCE
SodaStream France SAS
20, rue Véga - CS 10015,
44482 CARQUEFOU Cedex
Tél: 02 28 16 61 02
GERMANY/ DEUTSCHLAND
SodaStream GmbH
Höhenstraße 2, 65549 Limburg,
Service-Hotline: 0800 1 831066
(kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr)
ISRAEL
מ˝עב תוישעת םירטסהדוס
4464301 אבס רפכ ,1עדי ריתע בוחר
*9880 תונמזהו תוחוקלה תוריש דקומ
ITALY
SodaStream International B.V.
Italian Branch
Viale dell’Industria 60 - 35129 Padova (PD)
Tel. +39.049.6720001
KOREA
공식수입판매원: 스마일모닝㈜
경기도 성남시 분당구 판교역로 230
삼환하이펙스 B 507-1
우편번호 13493
A/S 문의: 1661-0016
MEXICO
IImportado y distribuido por: Operadora
AINOA, S.A.P.I de C.V
Av. Magnocentro No. 5, Piso 1 .
Col. Centro Urbano Interlomas,
Huixquilican, C.P. 52760, Edo Mex, México.
RFC: OAI090130M29
Tel: 01-800-062-6333
NEW ZEALAND
CDB Goldair
4-6 LOVELL COURT
ALBANY 0632
Tel: 0800 232 633
NORDICS
Sodastream Nordics AB
Hammarby Fabriksväg 65
120 30 Stockholm
SWEDEN:
Tel: +46 8 586 30 400
NORWAY:
Tel: +47 21 38 80 65
DENMARK:
Tel: +45 43 600 609
FINLAND:
Tel: +358 9 77 400 100
POLAND
SodaStream Poland Sp. z o.o.
Plac Europejski 1
mycowork 38 piętro
00-844 Warszawa
Infolinia: +48 22 152 33 26
PORTUGAL
CLEVERHOUSE Lda
Rua Silva Porto, 476
4 Andar - Sala A
4250 – 470 Porto
Tel: +351-228-310-796
ROMANIA
KITCHEN SHOP SRL
Bld Lacul Tei, nr 1-3, clădirea ISPE,
etaj 5, Cod poștal 020371, Sector 2,
București
Tel: 0314.08.88.88
SINGAPORE
Komo Pte Ltd,
65 Ubi Road 1,
Oxley Bizhub #03-67
Singapore 408729
SparklingWater@Komoinc.com
SOUTH AFRICA
SodaStream Pty Ltd
Silverpoint Office Park
22 Ealing Crescent
Bryanston, Johannesburg, 2191
Tel: (012) 345 9220
Toll free: 0800-00-22-91
SPAIN
SodaStream Iberia, S.L.
Avenida de Europa, 14
28108 Alcobendas
Madrid – España.
SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA
SodaStream (Switzerland) GmbH
Bösch 67, 6331 Hünenberg
Tel.: 0800 800 812
TAIWAN
:
: 88 7
: 0800-251-209
UK
SodaStream Worldwide Trading
Company
The Limes-12 Dunstable Street
Ampthill, Bedfordshire
MK45 2GJ, United Kingdom
Tel: 0800 0858373
USA
Sodastream USA Inc.
Purchase, NY 10577
www.sodastream.com
Customer Support Information:
1.800.763.2258
SLOVAKIA
Distribútor pre SR:
FAST PLUS,a.s.,
Na Pántoch 18,
831 06 Bratislava – Rača
info@sodastream.sk,
zákaznícka linka: +421 850 002 003
SLOVENIA
Orbico d.o.o.
Verovškova 72, SI-1000 Ljubljana
Slovenija
Tel: +386 1 588 68 00
JAPAN
3-3-3 SodaStream
Tel: 0120-286-230
ADDRESSES
47
4011290010 - 05/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SodaStream E-TERRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario