Kenwood DDX 6706 S El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

B5A-2849-02 (K)© 2019 JVC KENWOOD Corporation
MONITOR CON RECEPTOR DVD
DDX6906S
DDX6706S
DDX5706S
MONITOR CON RECEPTOR
DMX706S
DMX7706S
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado,
actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
2
Contenido
Antes de la utilización 4
Precauciones ................................................................ 4
Cómo leer este manual ............................................5
Funciones básicas 6
Funciones de los botones del panel frontal......6
Poner en marcha la unidad ..................................... 7
Ajustes iniciales ...........................................................8
Ajuste del volumen ....................................................9
Operaciones de la pantalla táctil ........................10
Descripciones de la pantalla INICIO ................... 10
Menú emergente ......................................................11
Descripción de la pantalla
de selección de fuente ......................................11
Descripciones de la pantalla
de control de fuente...........................................13
Pantalla de lista .........................................................14
Widget 15
Widget ..........................................................................15
Widget Marco de Fotos ..........................................15
Configuración de Widget ......................................16
Disco 17
Reproducción de un disco ....................................17
Manejo básico de DVD/VCD ................................. 17
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos ................................19
Operación de búsqueda de archivo ..................20
Manejo del menú de disco DVD .........................21
Configuración de DVD ............................................22
APPS—Apple CarPlay/
Android Auto™ 23
Operación de Apple CarPlay ................................23
Operación de Android Auto™ ..............................24
Funcionamiento de Spotify ..................................26
Funcionamiento de Pandora® ..............................27
USB 30
Conexión de un dispositivo USB .........................30
Funcionamiento básico de USB ..........................30
Operaciones de búsqueda .................................... 32
iPod/iPhone 33
Preparativos ................................................................33
Funcionamiento básico de iPod/iPhone .......... 34
Operaciones de búsqueda .................................... 35
Radio 36
Funcionamiento básico de la radio .................... 36
Manejo de la memoria............................................37
Operaciones de selección .....................................38
Información del tráfico ...........................................38
SiriusXM® 39
Funcionamiento básico de SiriusXM® ...............39
Almacenamiento de canales
en la memoria de preselección ......................41
Selección de preajustes..........................................41
Búsqueda directa......................................................41
Búsqueda de categoría/canal ..............................41
Repetición ...................................................................42
TuneMix™ ....................................................................43
SmartFavorites, TuneStart™ ..................................43
TuneScan™ ..................................................................43
Traffic & Weather Now™ .........................................44
Alertas de contenido ............................................... 44
SportsFlash™ ..............................................................45
Configuración de SiriusXM ...................................45
3Español
Control de Bluetooth 51
Información sobre el uso
de dispositivos Bluetooth® ..............................51
Registre el dispositivo Bluetooth ........................52
Configuración de Bluetooth .................................52
Reproducir dispositivos
de audio Bluetooth ............................................. 54
Usar la unidad de manos libres ...........................56
Configuración de la unidad
de manos libres ....................................................61
Otros componentes externos 62
Vista de la cámara.....................................................62
Reproductores de audio/
video externos (AV-IN) .......................................63
Uso de las características OEM ............................63
Configuración 65
Configuración de pantalla del monitor ............65
Configuración del sistema ....................................65
Configuración de la interfaz del usuario .......... 66
Configuración especial ...........................................67
Configuración del visualizador ............................68
Configuración de AV ...............................................70
Control del audio 71
Configuración de sistema
de altavoces de 3 vías ........................................71
Configuración del altavoz/transición ................ 72
Control general del audio .....................................73
Control del ecualizador ..........................................74
Compensación de volumen .................................75
Control de zona ......................................................... 75
Efecto de sonido .......................................................76
Posición de escucha/DTA.......................................77
Memorización de la configuración de audio..78
Mando a distancia 79
Instalación de las pilas ............................................ 79
Funciones de los botones
del mando a distancia .......................................79
Conexión/Instalación 82
Antes de la instalación ............................................82
Instalación de la unidad ......................................... 84
Resolución de problemas 92
Problemas y soluciones ..........................................92
Mensajes de error ..................................................... 92
Apéndice 94
Soportes y archivos reproducibles .....................94
Códigos de región del mundo .............................96
Códigos de idioma de DVD...................................97
Especificaciones ........................................................ 98
Acerca de esta unidad .........................................100
Antes de la utilización
4
Antes de la utilización
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos de
audio, etc. Consulte Configuración de la
interfaz del usuario (P.66).
La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funcionará
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando
hace frío, puede aparecer vaho en la lente del
reproductor de disco de la unidad a causa
de la condensación. Esta condensación en la
lente (también denominada empañamiento
de la lente) puede hacer que los discos no se
reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore el vaho. Si la unidad
no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones con el manejo de
los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta, etc., en el disco, ni utilice
ningún disco con cinta adherida.
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpie el disco desde el centro hacia el borde
exterior.
Al extraer un disco de esta unidad, tire de él
horizontalmente.
Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas
con un bolígrafo de bola o similar.
Antes de la utilización
5Español
No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
Esta unidad solo puede reproducir los
siguientes tipos de CD.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la
marca.
No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual
de instrucciones de su grabador).
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones claras de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes de los reales.
Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza
inglés para las explicaciones. Puede seleccionar
el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP].
Consulte Configuración de la interfaz del usuario
(P.66).
Funciones básicas
6
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
DDX6906S/ DDX6706S
1
2
3
6
7
4
8 9
DDX5706S
1
4
3
5
7
2
8
DMX706S/ DMX7706S
9 2 5 1 4 7 3
9
Funciones básicas
7Español
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad.
Número Nombre Función
1
[ ]/HOME
Muestra la pantalla de inicio (P.10).
Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
Si la unidad está apagada, la enciende.
2
S, R
(Volumen)
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando, el volumen aumentará hasta 15. (DDX6906S/DDX6706S/
DMX706S/DMX7706S solamente)
3
[ ]/CAM
Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión. (P.62)
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera
Setup” y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio.
4
[ ]/MENU
Muestra la pantalla de menú emergente.
Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla. (DDX5706S/DMX706S/DMX7706S solo)
5
ATT Activa/desactiva la atenuación del volumen. (DDX5706S/DMX706S/DMX7706S solo)
6
Al pulsar durante 1 segundo se activa/desactiva la atenuación del volumen.
(DDX6906S/DDX6706S solamente)
7
Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/ Android Auto).
Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.58).
8
Ranura para
inserción de
discos
Ranura que permite insertar discos. (DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
9
Sensor
remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
Poner en marcha la unidad
El método de encendido es diferente
dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
DMX706S/ DMX7706S
La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [ ]/[HOME] durante 1
segundo.
NOTA
La primera vez que se activa la unidad después
de la instalación, debe realizarse la configuración
inicial (P.8).
Funciones básicas
8
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
La opción predeterminada es American
English (en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Para más detalles, consulte Configuración
de la interfaz del usuario (P.66).
[Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo
ajusta.
Para más detalles, consulte Ajustes del
calendario/reloj (P.9).
[Display]
Ajuste el color de iluminación del botón.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo
7 Toque [
].
Para más información, consulte
Configuración del visualizador (P.68).
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para más información, consulte
Configuración de la cámara (P.62).
[OEM SETUP]
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
1 Toque [DEMO] para activar o desactivar.
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.65).
Funciones básicas
9Español
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
5
Seleccione el huso horario.
6
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
[12-Hour] (predeterminado)/[24-Hour]
[Clock]
[
RDS-SYNC] ](predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con el RDS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione el huso horario.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste
manualmente la fecha y la hora. (P.66)
NOTA
Configure la fecha y la hora. Si no se configuran,
algunas funciones podrían no funcionar.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
DDX6906S/ DDX6706S/ DMX706S/
DMX7706S
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.
DDX6906S/ DDX6706S
DMX706S/ DMX7706S
DDX5706S
Gire el mando en sentido horario para subirlo
y en sentido antihorario para bajarlo.
Funciones básicas
10
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar
la pantalla del menú de configuración o
cambiar de página.
Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo
hacia arriba/abajo por la
pantalla.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Descripciones de la pantalla
INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla INICIO.
6
5
4
7
3 12
1
Widget (P.15)
Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de
widget.
Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
2
Indicación de página para widgets
3
Información de la fuente actual
4
Muestra la pantalla de control de la fuente
actual.
Se muestran las ilustraciones del contenido
actual si están disponibles.
5
Información de la fuente actual
6
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.12)
7
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.12)
Visualización de la pantalla INICIO
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
DMX706S/ DMX7706S
Aparece la pantalla INICIO.
Funciones básicas
11Español
Menú emergente
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
1
DMX706S/ DMX7706S
1
El contenido del menú es el siguiente.
Muestra la pantalla de ajuste de pantalla.
(P.65)
Desactiva la visualización. (P.11)
Muestra la pantalla de vista de cámara.
(P.62)
Muestra la pantalla SETUP. (P.68)
Muestra la pantalla Audio. (P.71)
Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente.
Toque para expulsar el disco y cerrar el
menú emergente.
Toque y mantenga para expulsar el disco
a la fuerza.
Para expulsar el disco a la fuerza, tóquelo
durante 2 segundos y toque [Yes ]
después de visualizar el mensaje.
DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo
Cierre el menú emergente.
DMX706S/ DMX7706S solamente
1
Botones de acceso directo: La fuente
cambia a una de las establecidas con un
acceso directo. Para el establecimiento
de los accesos directos, consulte
Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO (P.13).
Apagar la pantalla
1
Seleccione [Display OFF] en el menú
emergente.
Para encender la pantalla
1
Toque la pantalla.
Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes
de reproducción y opciones en la pantalla de
selección de fuente.
4 5
321
1
Cambia las fuentes de reproducción.
Para más información sobre las fuentes de
reproducción, consulte pág.12.
2
Indicación de página
3
Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ]).
También puede cambiar de página pasando
el dedo hacia la izquierda o derecha en la
pantalla.
4
Regresa a la pantalla anterior.
5
Muestra la pantalla SETUP. (P.68)
Funciones básicas
12
Selección de la fuente de reproducción
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [
].
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
[Apple CarPlay]: Cambia a la pantalla
de Apple CarPlay desde el iPhone
conectado. (P.23)
[Android Auto]: Cambia a la pantalla
de Android Auto desde el dispositivo
Android conectado. (P.24) *
1
Muestra la pantalla Manos libres.
(P.56)
Al conectar como Apple CarPlay o
Android Auto, funciona como un
teléfono proporcionado en Apple CarPlay
o Android Auto.
Cambia a la emisión de radio. (P.36)
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®. (P.39)
Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth. (P.51)
Reproduce un disco. (P.17) *
2
Reproduce un iPod/iPhone. (P.33)
Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.30)
Cambia a Pandora. (P.27)
Cambia a Spotify. (P.26)
Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.
(P.63)
Muestra la pantalla Audio. (P.71)
Pone la unidad en espera. (P.12)
Para obtener más información sobre las
fuentes y la información que se visualiza al
conectar un adaptador ADS, consulte Uso de
las características OEM (P.63).
*
1
Excepto DDX5706S
*
2
DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla INICIO
Los 4 elementos que se visualizan en la
pantalla de selección de fuente con iconos
grandes se muestran en la pantalla INICIO.
Puede cambiar los elementos que se visualizan
en esta área personalizando la pantalla de
selección de fuente. (P.13)
Para seleccionar la fuente de
reproducción en la pantalla de control
de fuentes
Visualice los botones de selección de fuente
tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla
de control de fuentes y, a continuación,
seleccione una fuente de reproducción.
Poner la unidad en espera
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
Funciones básicas
13Español
3
Toque [STANDBY].
Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.
Cambia la página.
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
5
6
1
2
7
3
4
Botones de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.12)
2
Pantalla secundaria
[
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar
la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia
la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
[ATT]: El atenuador está activo.
[DUAL]: La función de zona dual está activada.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
[LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
Botones de acceso directo: La fuente cambia a
una de las establecidas con un acceso directo.
Para el establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los botones de acceso
directo de la pantalla INICIO (P.13).
3
Lista de contenido
Muestra la lista de pistas/archivos/emisoras/
canales.
4
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
Funciones básicas
14
5
Ilustraciones e información
Puede seleccionar si se visualizará o no una
ilustración e información de la canción o
solamente información de la canción en más
detalle.
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
7
Teclas de operación
Puede activar la fuente actual con estas teclas de
operación. Las funciones disponibles varían en
función del tipo de fuente.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
61 2
3 4 5
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
5
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos pulsando [
]/[ ].
[
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
Dependiendo de la fuente o modo
actuales, algunas de las teclas de función
podrían no aparecer.
Widget
15Español
Widget
Widget
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
2
Puede cambiar de widget pasando el
dedo hacia la izquierda o derecha en la
zona de widget.
Lista de Widgets
Widget Reloj
Widget Analizador de espectro
Widget Presión de Neumáticos *
1
Widget Radar *
1
Widget Clima *
1
Widget Marco de Fotos
*1 Esta opción se puede seleccionar cuando se conecta
un adaptador ADS compatible.
Widget Marco de Fotos
En la pantalla HOME, puede ver un pase
de diapositivas de los archivos de imagen
guardados en la memoria USB.
Ñ Preparativos
Seleccione “ON” para el Widget Marco de fotos.
Consulte Configuración de Widget (P.16).
Archivos de imagen aceptados
Tamaño de imagen máx.
JPEG (.jpg, .jpeg) *
1
5.000 × 5.000
PNG (.png) 1.000 × 1.000
BMP (.bmp) 1.000 × 1.000
Esta unidad solo puede reproducir archivos de
menos de 50 MB.
El número máximo de archivos por dispositivo
es de 500.
Los archivos de imagen podrían no
reproducirse dependiendo de su estado.
*1 El formato progresivo no es compatible.
Ñ Marco de fotos
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
2
Pase el dedo por el área del widget hacia
la izquierda/derecha para visualizar el
widget de marco de fotos.
Widget
16
Configuración de Widget
Configure los widgets en la pantalla HOME.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Toque [Widget SETUP] en la pantalla
Interfaz del usuario.
5
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Photo Frame Widget]
Determine si usar el widget de marco de
fotos.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Photo Frame SETUP]
Realice ajustes relacionados con la
visualización del widget de marco de fotos.
6
Toque [ ].
Para configurar el marco de fotos
Realice ajustes relacionados con la
visualización del widget de marco de fotos.
1
Toque [Photo Frame SETUP] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de Widget.
2
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Sort Order]
Especifique un criterio de clasificación de
archivos.
“By Name(Ascending)”/“By
Name(Descending)”/“By Date(Newest First)”
(predeterminado)/“By Date(Oldest First)”
[Slide Show Interval]
Especifique el intervalo del pase de
diapositivas.
“5” (predeterminado) a “30” segundos
[Photo Frame is • • • • •]
Visualice temas de ayuda relacionados con el
marco de fotos.
3
Toque [ ].
Disco
17Español
Disco
(DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S)
Reproducción de un disco
Ñ Introduzca un disco
1
Introduzca el disco en la ranura.
La unidad carga el disco y se inicia la
reproducción.
Ñ Expulse un disco
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [G].
Al extraer un disco, tire de él
horizontalmente.
NOTA
Esto no se visualiza en la pantalla del menú
emergente de la fuente Apple CarPlay o Android
Auto. Cambie la fuente Apple CarPlay o Android
Auto a otra para visualizar la pantalla del menú
emergente.
Manejo básico de DVD/VCD
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
Ajuste el interruptor del mando a distancia en el
modo DVD antes de iniciar la reproducción de DVD
y VCD, consulte Cambio del modo de operación
(P.79).
La captura siguiente corresponde al modo de
DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
1
Si los botones de operación no se
visualizan en la pantalla, toque la zona
7
.
Pantalla de control
1
2
3
4
5
DVD VCD
2
Pantalla de vídeo
7
6
8
6
1
Zona de visualización de información
Muestra la información siguiente.
Título #, Capítulo #: Título del DVD y número
del capítulo
Pista #/Escena #: Pista de VCD o el número
de escena. El número de escena solo
aparece cuando está activado el control de
reproducción (PBC).
Disco
18
PCM lineal, etc.: Formato de audio
Desactivado/Zoom2 – 4 (DVD)/Zoom2
(VCD): Muestra la relación del zoom.
Esta función puede utilizarse desde el mando a
distancia. (P.81)
[Hide]: Oculta la pantalla de control.
[
] : Repite el contenido actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia;
DVD: Repetición de título ( ), repetición de
capítulo ( ), repetición desactivada ( )
VCD (PBC activado): No se repite
VCD (PBC desactivado): Repetición de pista
( ), repetición desactivada ( )
2
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
I]: Detiene la reproducción. Tocar dos veces
reproducirá el disco desde el principio la
próxima vez que lo reproduzca.
[
] [ ]: Avanza o retrocede rápidamente
el disco. Cada vez que se toca la tecla, la
velocidad cambia. 2 veces, 10 veces.
[
] [ ] (DVD solamente): Reproduce hacia
delante o hacia atrás en modo lento.
[SETUP] (DVD solamente): Toque para
visualizar la pantalla CONFIGURACIÓN DVD.
Consulte Configuración de DVD (P.22).
[MENU CTRL] (DVD solamente): Toque para
visualizar la pantalla de control del menú del
disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú
de disco DVD (P.21).
[PBC] (VCD solamente): Toque para activar o
desactivar el control de la reproducción (PBC).
[Audio] (VCD solamente): Toque para cambiar
los canales de salida de audio.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, I, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido),
I (parada),
R
(reanudar desde parada),
H (pausa), (reproducción lenta),
(reproducción lenta hacia atrás).
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción. (solo DVD)
4
Teclas de operación
[E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente.
Toque y mantenga para avanzar o retroceder
rápidamente el disco.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
5
Elementos del indicador
[IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Fallo del reproductor de discos.
VCD
[1chLL/2chLL]: Identifica la salida de audio
izquierda del canal 1 o el 2.
[1chLR/2chLR]: Identifica la salida de audio
monoaural del canal 1 o el 2.
[1chRR/2chRR]: Identifica la salida de audio
derecha del canal 1 o el 2.
[1chST/2chST]: Identifica la salida de audio
estéreo del canal 1 o el 2.
[LL]: Identifica la salida de audio izquierda.
[LR]: Identifica la salida de audio monoaural.
[RR]: Identifica la salida de audio derecha.
[ST]: Identifica la salida de audio estéreo.
[PBC]: La función PBC está activa.
[VER1]: La versión de VCD es la 1.
[VER2]: La versión de VCD es la 2.
6
Zona de búsqueda
Toque para buscar el contenido siguiente/
anterior.
7
Zona de visualización de teclas
Toque para visualizar la pantalla de control.
8
[MENU CTRL] (DVD solamente)
Toque para visualizar la pantalla de control del
menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo
del menú de disco DVD (P.21).
NOTA
La pantalla de control desaparece si no realiza
ninguna operación durante 5 segundos.
Si utiliza un mando a distancia, puede saltar
directamente a la imagen deseada introduciendo
el número de capítulo, el número de escena, el
tiempo de reproducción, etc. (P.79).
Disco
19Español
Funcionamiento básico de CD
de música/disco de datos
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
Ajuste el interruptor del mando a distancia en el
modo AUD antes de iniciar la reproducción de CD
de música y archivos de audio; consulte Cambio
del modo de operación (P.79).
En este manual, “Music CD” significa un CD
general que incluye pistas de música.
“Disc media se refiere a los discos CD/DVD que
incluyen archivos de audio o vídeo.
La captura siguiente corresponde al disco de
datos. Puede ser distinta de la de un CD.
Pantalla de control
7
3
4
5
2
1
6
Abre el cajón
5
7
Cierra el cajón
5
7
6
8
1
CÓDEC/[ ]/[ ]
Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato. (Disco de datos solamente)
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetir pista/archivo ( ), repetir carpeta
( ) (solamente disco de datos), repetir todo
( )
[
] : Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta/disco actual. Cada vez que
se toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la
siguiente secuencia:
Pista aleatoria ( ) (solo CD de música),
Carpeta aleatoria ( ) (solo disco de datos),
Aleatorio desactivado (
)
2
Información de pista
Muestra la información de la pista/archivo
actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información
de etiqueta. (Disco de datos solamente)
Toque para visualizar la pantalla Lista de
carpetas. Consulte Operación de búsqueda
de archivo (P.20). (Disco de datos
solamente)
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos es el siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción. (Solo archivos de
vídeo)
4
Teclas de operación
[1] (solamente disco de datos) : Busca archivos.
Para obtener más detalles sobre la función de
búsqueda, consulte Operación de búsqueda
de archivo (P.20).
[E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente.
Toque y mantenga para avanzar o retroceder
rápidamente el disco.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
Disco
20
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
6
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
escuchando en ese momento. (Disco de datos
solamente)
7
Panel de funciones (disco de datos
solamente)
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
8
Elementos del indicador
[IN]: Estado de inserción del disco.
Blanco: Hay un disco dentro de la unidad.
Naranja: Fallo del reproductor de discos.
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
Pantalla de vídeo
10
99
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
Operación de búsqueda de
archivo
(disco de datos solamente)
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.14).
1
Toque [1].
Aparecerá la pantalla Lista de carpetas.
2
Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
Disco
21Español
Manejo del menú de disco DVD
Es posible configurar algunas funciones
usando el menú de disco DVD-VIDEO.
1
Toque la zona enmarcada durante la
reproducción.
Aparece la pantalla Control de menú.
2
Realice la operación deseada del modo
que se indica a continuación.
Para mostrar el menú principal
Toque [TOP].*
Para mostrar el menú
Toque [MENU].*
Para mostrar el menú anterior
Toque [Return].*
Para ingresar el elemento seleccionado
Toque [Enter].
Para habilitar el manejo directo
Toque [Highlight] para pasar al modo de
control de resalte (P.21).
Para mover el cursor
Toque [R], [S], [C], [D].
Para cambiar entre los idiomas de los
subtítulos
Toque [Subtitle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma de los subtítulos.
Para cambiar entre los idiomas del
audio
Toque [Audio]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el idioma del audio.
Para cambiar entre los ángulos de
imagen
Toque [Angle]. Cada vez que se toca esta
tecla, cambia el ángulo de la imagen.
* Estas teclas pueden no funcionar
dependiendo del disco.
Ñ Control de resalte
El control de resalte le permite controlar
el menú DVD tocando la tecla de menú
directamente en la pantalla.
1
Toque [Highlight] en la pantalla Control
de menú.
2
Toque el elemento deseado en la
pantalla.
NOTA
La función de control marcada se cancela
automáticamente si no la acciona durante un
período de tiempo predeterminado.
Disco
22
Configuración de DVD
Es posible configurar las funciones de
reproducción de DVD.
1
Toque la zona enmarcada durante la
reproducción.
2
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla DVD SETUP.
3
Ajuste cada función del modo siguiente.
[
Menu Language] / [Subtitle Language]
/ [Audio Language]
Consulte Configuración de idioma (P.22).
[Dynamic Range Control]
Selecciona el intervalo dinámico.
[Wide]: El intervalo dinámico es amplio.
[Normal]: El intervalo dinámico es normal.
[Dialog] (predeterminado): Aumenta el
volumen de sonido total en comparación
con el volumen de los otros modos. Esto
resulta eficaz sólo cuando use el software
de Dolby Digital.
[Screen Ratio]
Ajusta el modo de visualización de la
pantalla.
[16:9 ](predeterminado): Muestra las
imágenes a lo ancho.
[4:3 LB]: Visualiza imágenes a lo ancho en
formato Letter Box (con bandas negras en
la parte superior e inferior de la pantalla).
[4:3 PS]: Visualiza imágenes a lo ancho en
el formato Pan & Scan (mostrando las
imágenes recortadas por la derecha y la
izquierda).
Ñ Configuración de idioma
Permite ajustar el idioma utilizado en el menú,
los subtítulos y el audio.
1
Toque el elemento deseado:
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
Aparece la pantalla Language Set.
2
Seleccione un idioma.
Para los códigos de idioma, consulte
Códigos de idioma de DVD (P.97).
Toque [Close] para ajustar el idioma
indicado y regresar a la pantalla
CONFIGURACIÓN de DVD.
NOTA
Para ajustar el idioma original del DVD como
idioma del audio, toque [Original].
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
23Español
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
Operación de Apple CarPlay
Apple CarPlay es un modo inteligente y seguro
de usar su iPhone en el coche. Apple CarPlay
realiza lo que usted desee hacer con el iPhone
mientras conduce y lo visualiza en la pantalla
del producto. Podrá obtener direcciones,
realizar llamadas, enviar y recibir mensajes
y escuchar la música de su iPhone mientras
conduce. También podrá usar el control por
voz de Siri para facilitar el uso del iPhone.
Para más información sobre Apple CarPlay,
visite https://apple.com/ios/carplay/.
Dispositivos iPhone compatibles
Puede usar Apple CarPlay con los siguientes
modelos de iPhone.
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
Ñ Conexión de un iPhone
1
Conecte su iPhone usando el KCA-iP103
mediante el terminal USB. (P.90)
Al conectar un iPhone compatible con Apple
CarPlay al terminal del USB, se desconecta
el teléfono con manos libres por Bluetooth
actualmente conectado. Si el teléfono con
manos libres por Bluetooth está en uso, se
desconectará al acabar la llamada.
2
Desbloquee su iPhone.
Cambiar la pantalla actual a la pantalla
de Apple CarPlay al conectar su iPhone
Toque el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
Toque el mensaje de conexión siguiente, si aparece.
NOTA
Cuando el mensaje de conexión aparezca;
El iPhone previamente usado se vuelve a
conectar.
La pantalla que no sea HOME y la pantalla de
selección de fuente son visualizadas.
El mensaje de conexión será visualizado durante
aproximadamente 5 segundos.
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en
la pantalla de inicio de Apple
CarPlay
Podrá usar las aplicaciones del iPhone
conectado.
Los elementos visualizados y el idioma
utilizado en la pantalla varían en función de los
dispositivos conectados.
Para acceder al modo Apple CarPlay, toque
el icono [Apple CarPlay] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
3
1
2
1
[ ]
Visualiza la pantalla de inicio de Apple CarPlay.
Toque y mantenga para activar Siri.
2
Botones de la aplicación
Inicia la aplicación.
3
[ HOME ]
Sale de la pantalla Apple CarPlay y muestra la
pantalla HOME.
Para salir de la pantalla Apple CarPlay
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
24
Ñ Use Siri
Podrá activar Siri.
1
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
Pulse
durante
1 segundo
DMX706S/ DMX7706S
Pulse durante 1 segundo
2
Hable a Siri.
Para desactivar
1
Pulse el botón [ ].
Ñ Cambie a la pantalla Apple
CarPlay mientras escucha otra
fuente
1
Pulse el botón [ ].
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
DMX706S/ DMX7706S
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de Apple
CarPlay mostrada, reproducir música en el modo
Apple CarPlay cambiará la fuente actual a la
fuente Apple CarPlay.
Operación de Android Auto™
(excepto DDX5706S)
Android Auto le permite usar las opciones
de su dispositivo Android de forma cómoda
para la conducción. Podrá acceder fácilmente
a la guía de ruta, realizar llamadas, escuchar
música y acceder a funciones útiles del
dispositivo Android mientras conduce.
Para más información sobre Android Auto,
visite https://www.android.com/auto/ y
https://support.google.com/androidauto.
Dispositivos Android compatibles
Podrá usar Android Auto con dispositivos
Android con la versión 5.0 (Lollipop) o
posterior.
NOTA
Android Auto podría no estar disponible en todos
los dispositivos y podría no estar disponible en
todos los países o regiones.
Sobre la colocación del smartphone
Instale el smartphone conectado como
dispositivo Android Auto en un lugar en el que
la unidad pueda recibir las señales de GPS del
smartphone.
Cuando utilice Google Assistant, instale el
smartphone donde el micrófono pueda captar
la voz con facilidad.
NOTA
No coloque el smartphone expuesto a la luz
directa del sol o cerca de los puertos de salida
de aire de aires acondicionados. Colocar el
smartphone en tales lugares puede averiar o
dañar su smartphone.
No deje el smartphone en el vehículo.
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
25Español
Ñ Conecte el dispositivo Android
1
Conecte un dispositivo Android mediante
el terminal USB. (P.91)
Para usar la función de manos libres,
conecte el dispositivo Android mediante
Bluetooth.
Al conectar un dispositivo Android
compatible con Android Auto al
terminal USB, el dispositivo se conectará
automáticamente mediante Bluetooth y el
teléfono con manos libres por Bluetooth
actualmente conectado se desconectará. Si
el teléfono con manos libres por Bluetooth
está en uso, se desconectará al acabar la
llamada.
2
Desbloquee su dispositivo Android.
3
Pulse el botón [ ]/[HOME].
4
Toque [ ].
5
Toque [Android Auto]. (P.12)
Ñ Botones de operación y
aplicaciones disponibles en la
pantalla Android Auto
Podrá realizar las operaciones de las
aplicaciones del dispositivo Android
conectado.
Los elementos visualizados en la pantalla
varían en función de los dispositivos Android
conectados.
Para acceder al modo Android Auto, toque
el icono [Android Auto] en la pantalla de
selección de fuente. (P.12)
1
1
Botones de la aplicación/información
Inicia la aplicación o visualiza información.
Para salir de la pantalla Android Auto
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
Ñ Uso del control por voz
1
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
Pulse durante
1 segundo
DMX706S/ DMX7706S
Pulse durante 1 segundo
Para cancelar
1
Pulse el botón [ ].
Ñ Cambio a la pantalla Android
Auto mientras escucha otra
fuente
1
Pulse el botón [ ].
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
DMX706S/ DMX7706S
NOTA
Al escuchar otra fuente con la pantalla de
Android Auto mostrada, reproducir música en el
modo Android Auto cambiará la fuente actual a la
fuente Android Auto.
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
26
Funcionamiento de Spotify
Puede escuchar Spotify en esta unidad
mediante la aplicación instalada en el iPhone
o Android.
Para seleccionar la fuente Spotify, toque el
icono [Spotify] en la pantalla de selección de
fuente. (P.12)
Preparativos
Instale la versión más reciente de la aplicación
Spotify “Spotify en su iPhone o Android.
iPhone: Busque “Spotify en la App Store de Apple
e instale la versión más actualizada.
Android: Busque “Spotify en Google Play e instale
la versión más actualizada.
Los iPhones se conectan mediante USB o
Bluetooth.
Los dispositivos Android se conectan mediante
Bluetooth.
Para conectar un smartphone mediante
Bluetooth, regístrelo como el dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los ajustes del
perfil de conexión App (SPP). Consulte Registre
el dispositivo Bluetooth (P.52) y Conexión
del dispositivo Bluetooth (P.53).
1
2
3
4
5
Cierra el cajón
1
1
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Si están disponibles, se muestran los datos de
imagen del contenido actual.
2
Tiempo de reproducción
Para la confirmación del tiempo de
reproducción.
3
Teclas de operación
[
] : Muestra la pantalla Menú
[ ]: Selecciona una nueva emisora de
radio relacionada con el artista de la canción
actualmente en reproducción y comienza la
reproducción.
[
] , [ ] : Omite la canción actual.
[
] , [ ] : Se reproduce o se detiene el
contenido de la emisora actual.
[
]: Guarda la canción que se está
reproduciendo actualmente en Mi música.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
4
Información sobre el contenido
Muestra la información del contenido que se
está reproduciendo en ese momento.
5
[ ] / [ ] / [ ] / [ ]
[
]: Pulgares abajo para el contenido actual y
salta al siguiente contenido.
[
]: Registra el contenido actual como
contenido favorito.
[
]: Repite la canción actual.
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
canciones de la lista de reproducción actual.
Ñ Selección de una pista
1
Toque [ ].
Aparece la pantalla Menú.
2
Seleccione el tipo de lista y, a
continuación, seleccione un elemento
deseado.
Para seleccionar la categoría y la
emisora
Toque el nombre de la categoría y de la
emisora en la lista.
[
Top]
Regresa a la parte superior de la lista.
[
Up]
Regresa a la lista anterior.
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
27Español
Sobre Spotify®
NOTA
Asegúrese de haber iniciado sesión en la
aplicación de su smartphone. Si no dispone de
una cuenta de Spotify, puede crear una gratis
desde su teléfono inteligente o en www.spotify.
com.
Ya que Spotify es un servicio independiente,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe
la compatibilidad o que algunos o todos los
servicios no estén disponibles.
Algunas funciones de Spotify no están
disponibles desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema al utilizar la
aplicación, póngase en contacto con Spotify en
www.spotify.com.
Establece una conexión a Internet.
Funcionamiento de Pandor
Puede escuchar el sistema Pandora® en esta
unidad mediante el control de la aplicación
instalada en el iPhone o en el dispositivo
Bluetooth.
Para seleccionar la fuente Pandora, toque el
icono [Pandora] en la pantalla de selección de
fuente. (P.12)
Preparativos
Instale la última versión de la aplicación Pandora®
en su iPhone, Android o BlackBerry.
iPhone: Busque "Pandora" en la App Store de
Apple para obtener e instalar la última versión.
Android: Visite Google play y busque Pandora
para llevar a cabo la instalación.
BlackBerry: Visite www.pandora.com en el
navegador integrado para descargar la aplicación
de Pandora.
Los iPhones se conectan mediante USB o
Bluetooth.
Los dispositivos Android o BlackBerry se conectan
mediante Bluetooth.
Para conectar un smartphone mediante
Bluetooth, regístrelo como el dispositivo
Bluetooth y realice de antemano los ajustes del
perfil de conexión App (SPP). Consulte Registre
el dispositivo Bluetooth (P.52) y Conexión
del dispositivo Bluetooth (P.53).
4
1
3
2
1
Ilustraciones
Si están disponibles, se muestran los datos de
imagen del contenido actual.
2
Tiempo de reproducción
Para la confirmación del tiempo de
reproducción.
3
Teclas de operación
[
] : Busca una emisora. Para obtener más
detalles sobre cómo realizar la búsqueda,
consulte Pantalla de la lista de emisoras
(P.28).
[
] (pulgares abajo): Pulgares abajo para el
contenido actual y salta al siguiente contenido.
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
28
[ ] (pulgares arriba): Registra el contenido
actual como contenido favorito.
[D] , [H] : Se reproduce o se detiene el
contenido de la emisora actual.
[F] : Omite la canción actual.
(Tenga en cuenta que esta función deja de
estar disponible cuando se llega al límite de
saltos permitidos por Pandora).
[
] (marcar canción): Marca una canción en
el contenido actual.
[
] : Crea una nueva emisora. Consulte Crea
una nueva emisora (P.28).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
4
Información sobre el contenido
Muestra la información del contenido que se
está reproduciendo en ese momento.
Ñ Pantalla de la lista de emisoras
Desde esta pantalla puede llevar a cabo las
siguientes funciones.
1
Toque [ ].
Aparece la pantalla Lista de emisoras.
Para seleccionar la emisora
Toque el nombre de la emisora en la lista.
Para ordenar la lista por fecha de
reproducción
Toque [By Recent]. La lista se ordena para
comenzar con la última estación reproducida.
Para ordenar la lista en orden alfabético
Toque [By Name]. Puede seleccionar la letra
deseada de la lista que se corresponde con
el nombre de la emisora para ayudar a afinar
la búsqueda.
NOTA
Puede manejar Pandora utilizando la función
del mando a distancia. Sin embargo, sólo puede
llevar a cabo la reproducción, pausa y omisión de
operaciones.
Ñ Crea una nueva emisora
1
Toque [ ].
2
Toque el elemento deseado.
Crear emisora desde el artista
Crea una nueva emisora según el artista que
se está reproduciendo en ese momento.
Crear emisora desde la pista
Crea una nueva emisora según la canción
que se está reproduciendo.
Crear emisora desde el género
Muestra la pantalla de la lista de géneros.
Pantalla de lista de géneros
1
Toque [Create station from genre].
2
El género seleccionado se crea como
nueva emisora.
APPS—Apple CarPlay/Android Auto™
29Español
Acerca de Pandora®
NOTA
En la aplicación de su dispositivo, inicie la sesión y
cree una cuenta con Pandora.
(Si todavía no se ha registrado como usuario,
puede crear su cuenta en www.pandora.com).
Establece una conexión a Internet.
Pandora solo está disponible en determinados
países. Visite http://www.pandora.com/legal para
obtener más información.
Debido a que Pandora® es el servicio de un
tercero, las especificaciones podrían cambiar sin
previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe
la compatibilidad o que algunos o todos los
servicios no estén disponibles.
Algunas funciones de PANDORA® no están
disponibles desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema para utilizar la
aplicación, póngase en contacto con Pandora® en
la dirección: [email protected].
USB
30
USB
Conexión de un dispositivo
USB
1
Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.90)
2
Pulse el botón [ ]/[HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [USB]. (P.12)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
2
Toque una fuente distinta a [USB].
3
Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB de
tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este manual
se refiere a un dispositivo de memoria flash.
Sobre el sistema de archivos
El sistema de archivos debe ser uno de los
siguientes:
FAT16 FAT32 exFAT NTFS
NOTA
Instale el dispositivo USB en un lugar que no
perjudique a una conducción segura.
No puede conectar un dispositivo USB mediante
un núcleo USB o un lector de tarjetas múltiple.
Haga copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos
pueden borrarse en función de las condiciones
de funcionamiento del dispositivo USB.
No compensaremos en forma alguna los daños
producidos por cualquier dato borrado.
Funcionamiento básico de USB
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes y de reproducción.
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.79).
Pantalla de control
7
4
3
5
2
1
6
Abre el cajón
5
7
Cierra el cajón
5
7
6
8
1
[CODEC / ] / [ ]
Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo ( ), repetición de
carpeta ( ), repetir todo ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
USB
31Español
toca la tecla, los modos aleatorios cambian en
la siguiente secuencia:
Archivo aleatorio ( ), aleatorio desactivado
( )
2
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Solamente se visualizan un nombre de archivo
y un nombre de carpeta si no hay información
de etiqueta.
Toque para visualizar la pantalla Lista
de categorías. Consulte Búsqueda por
categorías (P.32).
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
Para confirmar la posición actual de
reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia
la izquierda o hacia la derecha para cambiar la
posición de reproducción. (Solo archivos de
vídeo)
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.32).
E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
6
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
escuchando en ese momento.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[
] [ ]: Busca la carpeta anterior/siguiente.
8
Elementos del indicador
[VIDEO]: Identifica el archivo de vídeo.
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
Pantalla de vídeo
10
99
9
Zona de búsqueda de archivos (solo
archivos de vídeo)
Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
10
Zona de visualización de teclas (solo
archivos de vídeo)
Toque para visualizar la pantalla de control.
USB
32
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música o vídeo
realizando las siguientes operaciones.
1
Toque [1].
2
Toque [S].
3
Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.14).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1
Toque [Category List].
2
Seleccione si desea realizar la búsqueda
de archivos de audio
o archivos de
vídeo .
3
Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
4
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género que el de la pista actual.
1
Toque [Link Search].
2
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes y
géneros.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Ñ Búsqueda de carpetas
Puede buscar un archivo en función de la
jerarquía.
1
Toque [Folder List].
2
Toque la carpeta deseada.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
iPod/iPhone
33Español
iPod/iPhone
Preparativos
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6.ª
generación)
NOTA
Lista de iPod/iPhone compatibles más
actualizada. Para más detalles, consulte www.
kenwood.com/cs/ce/ipod/.
Al conectar su iPod/iPhone a esta unidad con un
cable de conexión para iPod KCA-iP103 (accesorio
opcional), puede suministrar alimentación a su
iPod/iPhone y cargarlo mientras escucha música.
Tenga en cuenta que la alimentación de esta
unidad debe permanecer activada.
Si reinicia la reproducción después de conectar
el iPod, se reproducirá primero la música
reproducida por el iPod.
Ñ Conecte el iPod/iPhone
Conexión alámbrica
Preparativos
Conecte un iPod/iPhone con el KCA-iP103
(accesorio opcional) mientras Apple CarPlay no
esté conectado.
Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
Enchufe el iPod/iPhone en el terminal USB con
KCA-iP103 (accesorio opcional).
Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
1
Conecte el iPod/iPhone usando el KCA-
iP103. (P.90)
2
Pulse el botón [ ]/[HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [iPod]. (P.12)
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1
Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.52) y Conexión del dispositivo Bluetooth
(P.53).
Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén
conectados mediante USB.
iPod/iPhone
34
Funcionamiento básico de
iPod/iPhone
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.79).
Pantalla de control
4
2
3
5
1
Abre el cajón
6
5
2
Cierra el cajón
5
7
2
1
Información de pista
Muestra la información en el archivo actual.
Toque para visualizar la pantalla Lista
de categorías. Consulte Búsqueda por
categorías (P.35).
2
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Se muestra la cubierta del archivo que se está
reproduciendo en ese momento.
3
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa).
4
Teclas de operación
1] : Busca una pista/archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte Operaciones de búsqueda (P.35).
E] [F] : Busca la pista/archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
5
Lista de contenido
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.
6
[ ] / [ ]
[
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetición de canción ( ), repetición
de todas las canciones ( ), repetición
desactivada ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum actual. Cada vez que se toca
la tecla, los modos aleatorios cambian en la
siguiente secuencia:
Canción aleatoria (
), aleatorio desactivado
(
)
7
Elementos del indicador
[MUSIC]: Identifica el archivo de música.
iPod/iPhone
35Español
Operaciones de búsqueda
Puede buscar archivos de música realizando
las siguientes operaciones.
1
Toque [1].
2
Toque [S].
3
Seleccione un tipo de lista.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.14).
Ñ Búsqueda por categorías
Puede buscar un archivo seleccionando una
categoría.
1
Toque [Category List].
2
Toque la categoría deseada.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque para seleccionar el elemento que
desee de la lista. Repita este paso hasta
encontrar el archivo que busca.
Ñ Búsqueda de enlaces
Puede buscar un archivo del mismo intérprete/
álbum/género/compositor que el de la pista
actual.
1
Toque [Link Search].
2
Toque el tipo de etiqueta deseado. Puede
seleccionar por intérpretes, álbumes,
géneros y compositores.
Aparece la lista correspondiente a su
selección.
3
Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
Radio
36
Radio
Funcionamiento básico de la
radio
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para escuchar la fuente de radio, toque el
icono [Radio] en la pantalla de selección de
fuente. (P.12)
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.79).
Pantalla de control
2
3
4
1
5
6
Abre el cajón
4
6
Cierra el cajón
7
6
4
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género de PTY, Radio Texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
4
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria la emisora que está siendo
actualmente recibida.
5
Botones de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[TI] (FM solamente): Selecciona el modo de
información del tráfico. Para obtener más
información, consulte Información del tráfico
(P.38).
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte Memoria
automática (P.37).
Radio
37Español
[PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa. Para obtener más detalles,
consulte Buscar por tipo de programa
(P.38).
[MONO] (FM solamente): Selecciona el modo
de recepción monoaural.
7
Elementos del indicador
[ST]: Se está recibiendo una difusión en estéreo.
[MONO]: La función monoaural forzada está
activa.
[TI]: Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
Manejo de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
memoria las emisoras con buena recepción.
1
Toque la tecla de la banda deseada.
2
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [AME].
3
Toque [Ye s ].
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
Puede guardar la emisora que se está
recibiendo actualmente en la memoria.
1
Seleccione la emisora que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque durante 2 segundos, hasta oír
un pitido, [FM#] (#:1-15) o [AM#] (#:1-5)
donde desee almacenar la emisora.
Radio
38
Operaciones de selección
Ñ Selección de preajustes
Puede ver una lista de emisoras memorizadas
y seleccionar la que desee.
1
Toque [ ] en el lado derecho de la pantalla.
Seleccione una emisora de la lista.
Ñ Buscar por tipo de programa
(FM solamente)
Puede sintonizar la emisora que emita el tipo de
programa especificado mientras escucha FM.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [PTY].
Aparece la pantalla PTY Search.
2
Seleccione un tipo de programa de la lista.
3
Toque [Search].
Puede buscar la emisora que está
emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Información del tráfico
(FM solamente)
Puede escuchar y ver la información de tráfico
automáticamente cuando empieza el boletín
de tráfico. Sin embargo, esta función requiere
un sistema de datos de radioemisión que
incluya información TI.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [TI].
Se activa el modo de información del
tráfico.
Ñ Cuando dé comienzo el boletín
de tráfico
La pantalla de información del tráfico aparece
automáticamente.
NOTA
Es necesario que la función de información
del tráfico esté activada para que la
pantalla Información de tráfico aparezca
automáticamente.
El ajuste de volumen realizado durante la
recepción de información del tráfico se memoriza
automáticamente. La próxima vez que se reciba
información del tráfico, la unidad recuperará
automáticamente el ajuste de volumen.
SiriusXM®
39Español
SiriusXM®
Funcionamiento básico de
SiriusXM®
SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más
de lo que desea escuchar, todo en un solo
lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo
música sin anuncios y los mejores deportes,
noticias, tertulias, comedias y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital.
Serán necesarios un sintonizador para
vehículos SiriusXM y una subscripción. Para
obtener más información, visite www.siriusxm.
com.
Para escuchar la fuente SiriusXM, toque el
icono [SiriusXM] en la pantalla de selección de
fuente. (P.12)
Activación de la suscripción
Compruebe el ID de su radio.
El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario
para la activación y podrá encontrarlo
sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta
del sintonizador SiriusXM Connect y en su
envoltorio.
El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
Active el sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect utilizando uno de los siguientes dos
métodos:
Para los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite www.siriusxm.com/activatenow
Teléfono: Contacte con el centro de atención al
cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
Para los usuarios en Canadá:
En línea: Visite http://www.siriusxm.ca/help/
activation-help/
Teléfono: Contacte con el centro de atención al
cliente de XM en el 1-877-438-9677
NOTA
Ajuste el interruptor de modo del mando a
distancia en el modo AUD antes de iniciar la
operación; consulte Cambio del modo de
operación (P.79).
Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se requiere
el accesorio opcional.
Pantalla de control
2
7
3
1
5
4
Abre el cajón
5
7
Cierra el cajón
6
5
7
3
1
Pantalla de información
Muestra la información del canal actual: Nombre
del canal
P#: Número de presintonía
#CH: Número de canal
Logo: Logotipo del canal
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: Nombre del intérprete, título de la
canción
Contenido B: Información del contenido,
nombre de categoría
Contenido C: Descripción del canal, canales
similares
[
]: Toque durante 2 segundos para registrar
el intérprete de la canción actual como Alerta
de contenido.
[
]: Toque durante 2 segundos para registrar la
canción actual como Alerta de contenido.
Para más detalles, consulte Alertas de
contenido (P.44).
SiriusXM®
40
NOTA
Al obtener el contenido, muestra Waiting”.
2
Botón de banda
Cambia entre bandas. (SXM1/SXM2/SXM3/
SXM4)
3
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
Muestra las ilustraciones del álbum para la
mayoría de los canales de música de SiriusXM
4
Teclas de operación
[1] : Visualice la pantalla de Búsqueda de
categoría. Para obtener más información sobre
la función de búsqueda, consulte Búsqueda
de categoría/canal (P.41).
DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
Consulte Repetición (P.42).
[CHS] [CHR] : Selecciona un canal.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
5
Lista de preselección
Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
Recupera el canal memorizado.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria el canal que se recibe actualmente.
6
Visualización de indicador
Muestra los indicadores “Mix (TuneMix™),
“Scan (TuneScan™),
(tráfico y pronóstico
meteorológico), o
(SportsFlash™) y la intensidad de la señal
recibida del sintonizador SiriusXM.
7
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[Direct Channel]: Toque e introduzca el
número deseado. Para más detalles, consulte
Búsqueda directa (P.41).
[ SETUP]: Toque para visualizar la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM. Para más
detalles, consulte Configuración de SiriusXM
(P.45).
[Replay]/[Live]: Toque para activar o desactivar
el modo de repetición. Consulte Repetición
(P.42).
[Traffic & Weather]
Para SXV300 *
1
Traffic & Weather Now™ le permite acceder
a la información más actualizada cuando
quiera escucharla. Seleccione su ciudad en
el menú de configuración Selección de
una ciudad para el tráfico y pronóstico
meteorológico (P.50) y pulse el botón
[Traffic & Weather] para consultar las
últimas noticias. Comenzará desde el
principio.
(Blanco): Ya reproducido.
(Verde): Hay nueva información.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Sin información.
Para SXV200 o SXV100 *
2
Activa o desactiva la función Traffic &
Weather Jump.
(Blanco): Función activada.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Función desactivada.
[TuneScan]*
3
: Le permite escuchar unos
pocos segundos de las canciones de cada
canal de música de SmartFavorite en la banda
preajustada actual. Consulte TuneScan™
( P. 43).
[TuneMix]*
4
: Al activarse, mezcla
aleatoriamente los canales preajustados en P1-
P6 para reproducir una mezcla de canciones
de sus canales favoritos. Consulte TuneMix™
(P.43).
[SportsFlash]*
4
: Se visualiza durante
SportsFlash™. Toque para cancelar la
función SportsFlash™ y regresar al canal
anterior. Consulte SportsFlash™ (P.45) y
Configuración de SportsFlash™ (P.49).
*
1
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores. Obtener el primer
informe completo de su ciudad podría tardar
unos minutos después de activarse. Los
canales de tráfico no están disponibles en
Canadá.
*
2
Al conectar SXV200 o SXV100 con esta unidad.
*
3
Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
*
4
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
SiriusXM®
41Español
Almacenamiento de canales en
la memoria de preselección
Puede almacenar el canal actual en la
memoria.
1
Sintonice el canal que desee almacenar
en la memoria.
2
Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
3
Toque durante 2 segundos, hasta oír un
pitido, [SXM(1-4) P(1-6)] donde desee
almacenar el canal.
Selección de preajustes
Puede ver una lista de canales memorizados y
seleccionar el que desee.
Para seleccionar de la lista de
preselección
1
Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Seleccione un canal de la lista.
Búsqueda directa
Puede sintonizar un canal directamente.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la pantalla.
Toque [Direct Channel].
2
I
ntroduzca el número de canal y toque [Enter].
NOTA
Para borrar el número introducido, toque [BS].
Búsqueda de categoría/canal
Puede especificar la categoría deseada y
seleccionar un canal.
1
Toque [1].
2
Seleccione una categoría.
Aparece la lista de canales.
SiriusXM®
42
3
Seleccione el contenido deseado de la lista.
NOTA
Aparecen todos los canales de la categoría
seleccionada.
Al tocar [All-Channels] se visualizan todos los
canales.
Toque [Info Change] en la lista de canales.
Seleccione el elemento que desee:
información del contenido, nombre del canal,
nombre del intérprete, título de la canción,
nombre de la categoría
Las categorías que poseen el prefijo “Featured -”
(Destacados) son los favoritos destacados.
Los favoritos destacados son un grupo de canales
creados por el departamento de programación
de SiriusXM que le permite descubrir nuevos
canales. Los canales favoritos destacados
son dinámicos y cambian con frecuencia,
permitiéndole descubrir nuevos canales.
Puede establecer si se le notificará cuando se
actualice el tema de temporada destacado.
(P.50)
Repetición
Puede volver a reproducir los últimos 60
minutos del programa del canal actual.
1
Toque [L] o [Replay] en el panel de
funciones.
[E] [F]
Pulse para retroceder a la pista anterior/
avanzar a la siguiente pista.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[DH]
Inicia la reproducción o hace una pausa.
Barra de tiempo de repetición/
Indicador de modo de reproducción
Muestra la capacidad de datos grabados y la
posición de reproducción.
D, B, etc.: Indicador del modo de
reproducción actual
[1]
Muestra una lista de datos registrados por
programa.
2
Toque [1] para mostrar una pantalla Lista
de repetición instantánea.
Lista de repetición instantánea
Al tocar se reproduce el programa
visualizado.
[LIVE]: Toque para regresar a música en vivo/
contenido.
[Info Change]
Toque [Info Change]. Seleccione el
elemento que desee:
información del contenido, nombre del
canal, nombre del intérprete, título de la
canción, nombre de la categoría
Para regresar a música en vivo/contenido
1
Toque en el lado izquierdo de la pantalla.
2
Toque [Live].
SiriusXM®
43Español
TuneMix™
TuneMix™ reproduce una mezcla exclusiva
de canciones de sus canales de música
prestablecidos desde la banda de preselección
SiriusXM actual, permitiéndole crear un canal
personalizado a partir de 2 y hasta 6 canales
de música. Podrá ser capaz de omitir las
canciones que no desee oír.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [TuneMix] para activar o desactivar.
NOTA
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
SmartFavorites, TuneStart™
Los canales de preselección del 1 al 6 de la
banda actual son los canales SmartFavorites.
El sintonizador para vehículos SiriusXM
almacena automáticamente el contenido de
audio de las retransmisiones de los canales
SmartFavorites en segundo plano.
Puede rebobinar y reproducir hasta 30
minutos de contenido que no haya llegado
a escuchar, como noticias, debates, deportes
o música en los canales SmartFavorites.
(consulte Repetición (P.42))
Al sintonizar un canal de SmartFavorites, las
canciones se reproducirán desde el inicio
de cada pista (TuneStart™). TuneStart puede
activarse y desactivarse. (Consulte TuneStart™
(P.50))
NOTA
Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
TuneScan™
TuneScan™ es una función que permite la
reproducción de muestras de los inicios de
las diferentes canciones almacenadas de
cada uno de los canales SmartFavorites que
reproducen principalmente selecciones
musicales.
Tendrá un acceso sencillo a un gran número
de muestras de contenidos musicales y podrá
escuchar una canción completa deteniendo la
exploración en la canción que le interese.
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
2
Toque [TuneScan] para comenzar a
escanear sus canales SmartFavorites.
Escuchará unos pocos segundos de cada
una de las canciones de los canales de
SmartFavorite.
3
Mientras su canción favorita esté siendo
reproducida, vuelva a tocar [TuneScan]
para comenzar a escuchar dicha canción.
La exploración finaliza y la canción se
reproduce continuamente.
NOTA
Para cancelar TuneScan™, toque el lado izquierdo
de la pantalla. Toque [TuneScan].
Toque y mantenga [TuneScan] para cancelar
TuneScan y se reproducirá la música/contenido
presente en el canal antes de iniciar TuneScan.
Compatible con SXV200 o modelos de
sintonizador posteriores.
SiriusXM®
44
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ le permite acceder a
la información más actualizada cuando quiera
escucharla. Seleccione su ciudad en el menú
de configuración Selección de una ciudad
para el tráfico y pronóstico meteorológico
(P.50).
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
2
Toque [Traffic & Weather].
El informe comienza desde el principio. Para
detener y regresar al canal anterior, vuelva
a tocar.
Visualización de indicador
(Blanco): Ya reproducido.
(Verde): Hay nueva información.
(Morado): Reproduciendo.
(Gris): Sin información.
NOTA
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
Alertas de contenido
Cuando se inicia la retransmisión de un
programa relacionado con el artista, canción o
equipo registrado, aparece una pantalla Lista
de contenido de alerta que permite cambiar
del canal actual al otro canal.
1
La pantalla Lista de contenido de alerta
aparece cuando comienza la difusión del
contenido registrado.
2
Seleccione un contenido de la lista.
NOTA
Toque [Info Change]. Seleccione el elemento
que desee.
Alerta de artistas, Alerta de canciones,
GameAlert™
Para obtener información sobre cómo registrar
artistas y canciones en la función Alerta de
contenido, consulte
1
Pantalla de información
en Funcionamiento básico de SiriusXM®
(P.39).
Para obtener información sobre cómo configurar
la función de Alerta de contenido y cómo
seleccionar Equipos para las alertas, consulte
Configuración de las alertas de contenido
(P.48).
SiriusXM®
45Español
SportsFlash™
SportsFlash™ le informará cuando ocurran
acciones importantes durante un partido
en el que participe alguno de sus equipos
deportivos favoritos. Seleccione la
sintonización y escuche el desenlace como si
ocurriese en directo. Continúe escuchando el
partido o regrese al canal anterior.
1
Cuando se produzca algún
acontecimiento importante en uno de
los partidos, aparecerá una pantalla de
alerta.
[Jump]
Toque para sintonizar dicho canal y
reproducir la gran jugada.
[Ignore]
Toque para cancelar esta alerta SportsFlash
específica. Tocar [Ignore] ignorará esta alerta
específica, aunque permitirá futuras alertas
de este partido.
[Cancel]
Toque para cancelar la alerta SportsFlash.
No se volverán a visualizar alertas para este
partido.
NOTA
Compatible con SXV300 o modelos de
sintonizador posteriores.
Para obtener información sobre cómo configurar
la función de alerta SportsFlash, consulte
Configuración de SportsFlash™ (P.49).
Configuración de SiriusXM
1
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla SiriusXM SETUP.
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Configuración de la contraseña de
bloqueo para menores (P.46)
• Configuración del control parental
(P.46)
• Configurar la selección de canales para
omitir (P.47)
• Configuración de las alertas de contenido
(P.48)
• Configuración de los equipos de
SportsFlash™ (P.49)
• Selección de la ciudad para Traffic &
Weather Jump o Traffic & Weather Now™
(P.50)
• Seleccione los Mensajes de actualización
de las bandas destacadas (P.50)
• Configuración de la función TuneStart™
(P.50)
• Restablecimiento de los valores
predeterminados (P.50)
SiriusXM®
46
Ñ Contraseña de bloqueo para
menores
Puede establecer un código de bloqueo para
menores SiriusXM para el control parental.
1
Toque [Parental Code] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de comprobación
del filtro parental.
NOTA
El número de código predeterminado es
“0000”.
2
Introduzca el número de código actual y
toque [Enter].
Aparece la pantalla del paso 1 del filtro
parental.
3
Introduzca el nuevo número de código y
toque [Enter].
Aparece la pantalla del paso 2 del filtro
parental.
4
Introduzca el mismo número de código
que introdujo en el paso 3 y toque [Enter].
El número de código se confirma y el
código de bloqueo para menores de
SiriusXM queda configurado.
Ñ Control parental
El control parental es una función que permite
al usuario evitar el acceso no autorizado
a contenidos para adultos y a los canales
seleccionados por el usuario.
1
Toque [Parental Control] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2
Toque [User], [Mature] u [OFF].
[User]
Bloquea solamente los canales
seleccionados.
[Mature]
Bloquea solamente los canales clasificados
para “adultos”.
[OFF]
Desactiva el control parental y los bloqueos
del usuario.
3
Introduzca la contraseña de bloqueo para
menores según se indica en Contraseña
de bloqueo para menores (P.46) y
toque [Enter].
Seleccionar [User]
Permite limitar el acceso a cualquier canal de
SiriusXM (canal de bloqueo para menores).
1
Toque [Parental Lock Channel Selection]
en la pantalla CONFIGURACIÓN de
SiriusXM.
Aparece la pantalla de comprobación
del filtro parental.
NOTA
Debe configurar previamente una contraseña
de bloqueo para menores según lo indicado
en Contraseña de bloqueo para menores
(P.46).
2
Introduzca la contraseña de bloqueo
para menores originalmente introducida
según lo indicado en Contraseña de
bloqueo para menores (P.46) y toque
[Enter].
Aparece la pantalla Parental Lock
Category Select.
SiriusXM®
47Español
3
Toque la categoría deseada de la lista.
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
NOTA
Toque [All-Channels] para visualizar todos
los canales.
Para eliminar el ajuste de canal de bloqueo
para menores, toque [Disable All] y, a
continuación, toque [YES] en la pantalla de
confirmación.
4
Toque cada canal de la lista y ajuste en
ACTIVADO o DESACTIVADO.
[ON]: Bloquea el canal.
[OFF]: Desbloquea el canal.
NOTA
Toque [Info Change]. Seleccione el elemento
que desee:
información del contenido, nombre del canal,
nombre del intérprete, título de la canción,
nombre de la categoría
Ñ Selección de canales para
omitir
Puede seleccionar los canales no deseados y
omitirlos.
1
Toque [Skip Channel Select].
Aparece la pantalla Skip Category Select.
2
Toque la categoría deseada de la lista.
Se visualizan todos los canales en la
categoría seleccionada.
3
Toque cada canal de la lista y ajuste en
ACTIVADO o DESACTIVADO.
NOTA
Para eliminar el ajuste de omisión del canal, toque
[Disable All] y, a continuación, toque [YES] en la
pantalla de confirmación.
Toque [Info Change]. Seleccione el elemento
que desee:
información del contenido, nombre del canal,
nombre del intérprete, título de la canción,
nombre de la categoría
Las funciones Canal directo y Memoria de
preselección le permite seleccionar canales.
SiriusXM®
48
Ñ Configuración de las alertas de
contenido
Activación de la alerta de contenido
1
Toque [Content Alerts] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Las alertas de contenido se activan o
desactivan. La opción predeterminada
es "ON".
Selección del contenido de las alertas de
contenido
1
Toque [Content Alerts Contents Set] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2
Seleccione el contenido que desee
configurar.
NOTA
Para cancelar todos los contenidos de alerta,
toque [Clear] y, a continuación, toque [YES]
en la pantalla de confirmación.
Seleccione [OFF] para desactivar la alerta de
contenido del contenido que desee.
3
Toque cada elemento de la lista
de contenido que quiera marcar o
desmarcar.
NOTA
Puede seleccionar (þ) para hasta 60 intérpretes
o canciones.
Para eliminar el artista y la canción
1
Toque [Delete].
2
Toque el contenido de la lista que desea
seleccionar.
[þ All]
Selecciona todo el contenido.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3
Toque [Delete] y, a continuación, toque
[YES] en la pantalla de confirmación.
Para seleccionar un equipo
Sea informado cuando su equipo deportivo
favorito esté jugando en otro canal de
SiriusXM con GameAlert™
1
Toque [My Games].
2
Toque la liga deseada en la lista.
SiriusXM®
49Español
3
Toque el equipo de la lista que quiera
seleccionar.
NOTA
Puede seleccionar (þ) para hasta 30 equipos.
Ñ Configuración de SportsFlash™
Activación de SportsFlash
1
Toque [SportsFlash] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
SportsFlash se activa o desactiva.
La opción predeterminada es "ON".
Selección del pitido de SportsFlash
1
Toque [SportsFlash Beep] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
El pitido de SportsFlash se activa o
desactiva. La opción predeterminada
es "ON".
Selección de los equipos de SportsFlash
1
Toque [SportsFlash Team Set] en la
pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparecerá la pantalla Configuración de
equipos.
2
Toque [Edit].
3
Toque la liga deseada en la lista.
4
Toque cada equipo de la lista que desea
seleccionar.
5
Toque [ ] dos veces.
[Edit]
Configura y elimina equipos.
[Priority]
Ajusta la prioridad de un equipo.
[Clear]
Elimina todos los equipos que han sido
configurados. Toque [Clear]. Cuando
aparezca la pantalla de confirmación, toque
[YES].
NOTA
SportsFlash™ está disponible en SXV300 o
modelos de sintonizador posteriores.
Se pueden añadir hasta 50 equipos.
SiriusXM®
50
Ajuste de la prioridad de equipos de
SportsFlash™
1
Toque [Priority].
2
Configure la prioridad de un equipo.
Cada vez que toque un equipo, la prioridad
se ajusta y restaura.
3
Toque [Done].
NOTA
La prioridad se puede configurar hasta en 5
equipos.
Cuando la prioridad ya se ha establecido para 5
equipos, no se puede configurar para ningún otro
equipo. Elimine un equipo innecesario.
Ñ Selección de una ciudad
para el tráfico y pronóstico
meteorológico
Puede seleccionar la ciudad para la que desee
recibir las emisiones de tráfico y pronóstico
meteorológico de SiriusXM y escucharlas
desde el principio.
1
Toque [Traffic & Weather City Select] en
la pantalla CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
2
Toque [T] y [U] para seleccionar una
ciudad.
Ñ Selección de los Mensajes de
actualización de las bandas
destacadas
Puede establecer si se le notificará cuando se
actualice el tema de temporada destacado.
1
Toque [Featured Bands Update
Messages] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Los Mensajes de actualización de las
bandas destacadas se activan o desactivan.
Ñ TuneStart™
1
Toque [Tune Start] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
TuneStart se activa o desactiva.
La opción predeterminada es "ON".
Ñ Restablecer
1
Toque [SiriusXM Reset] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM.
Aparece la pantalla de confirmación.
2
Toque [YES].
Todos los ajustes de SiriusXM se
restauran a los valores predeterminados.
Control de Bluetooth
51Español
Control de Bluetooth
Usar la función Bluetooth le permite usar
diversas funciones tales como escuchar el
archivo de audio y realizar/recibir llamadas.
Información sobre el uso de
dispositivos Bluetooth®
Bluetooth es una tecnología de
radiocomunicación inalámbrica de alcance
corto para dispositivos móviles, como por
ejemplo, teléfonos móviles, PC portátiles y
otros dispositivos.
Los dispositivos Bluetooth se pueden
comunicar entre sí mediante conexión sin
cables.
NOTA
Absténgase de realizar actividades complicadas
mientras conduce, como por ejemplo, marcar
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
tenga que realizar tales actividades, detenga el
coche en un lugar seguro.
Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
puedan conectar a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de conexión pueden variar
según las circunstancias.
Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
apagar la unidad.
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 4.1
Perfiles
Teléfono móvil:
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
Las unidades compatibles con la función
Bluetooth tienen la certificación de conformidad
con la norma Bluetooth en conformidad con el
procedimiento estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfono móvil.
Control de Bluetooth
52
Registre el dispositivo
Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de audio
o el teléfono móvil Bluetooth en esta unidad
antes de usar la función Bluetooth.
Puede registrar hasta 10 dispositivos
Bluetooth.
NOTA
Pueden registrarse hasta 10 dispositivos
Bluetooth. Si intenta registrar 11 dispositivos
Bluetooth, el dispositivo Bluetooth conectado
en la fecha más temprana será eliminado y
reemplazado por el número 11.
Esta unidad es compatible con la función de
emparejamiento sencillo de Apple. Al conectar un
iPod touch o un iPhone a esta unidad, aparece un
cuadro de diálogo de autenticación. Al realizar la
operación de verificación en esta unidad o en el
smartphone iOS, el smartphone queda registrado
como un dispositivo Bluetooth.
1
Busque la unidad (“DDX****”/“DMX****”)
en su smartphone/teléfono móvil.
Complete los pasos 1 a 4 en 30 segundos.
2
Accione su smartphone/teléfono móvil
en conformidad con los mensajes
visualizados.
Confirme la solicitud en el
smartphone/teléfono móvil.
Introduzca el código PIN en su
teléfono inteligente/teléfono móvil.
El código PIN está configurado como “0000”
de forma predeterminada.
3
Seleccione la función que desee usar.
HFP [Hands Free1]/[Hands Free2]/[No
Connection.]
Seleccione el número del sistema de manos
libres a conectar.
A2DP/SPP [Audio/App]
Seleccione si desea usar la aplicación
del reproductor de audio en su teléfono
inteligente en A2DP y las otras aplicaciones
en su teléfono inteligente en SPP.
PBAP [Phonebook DL]
Seleccione si desea transferir los datos de su
agenda.
4
Toque [Ye s ].
Una vez finalizada la transmisión de datos y
la conexión, el icono de conexión Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
Configuración de Bluetooth
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Bluetooth].
Control de Bluetooth
53Español
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Conexión del dispositivo Bluetooth
(P.53)
• Cambio del nombre del dispositivo
(P.54)
• Cambio del código PIN (P.54)
Ñ Conexión del dispositivo
Bluetooth
1
Toque [Select Device] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
2
Toque el nombre del dispositivo que
desee conectar.
Aparece la pantalla de selección de perfil.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
3
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
[TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo el dispositivo se conecta
con la unidad como teléfono de manos libres
1 o 2.
[Audio (A2DP)/App (SPP)]
Seleccione en interfuncionamiento con una
aplicación instalada en un smartphone o use
un reproductor de audio.
4
Toque [Close].
Para eliminar el dispositivo Bluetooth
registrado
1
Toque [Delete].
2
Toque el nombre del dispositivo a marcar.
[þ All]
Selecciona todos los dispositivos Bluetooth.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3
Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4
Toque [Ye s ].
Control de Bluetooth
54
Ñ Cambiar el nombre del
dispositivo
1
Toque [Device Name] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar el nombre
del dispositivo.
2
Tocar y mantener pulsado [ ].
3
Introduzca el nombre del dispositivo.
4
Toque [Enter].
Ñ Cambio del código PIN
1
Toque [PIN Code] en la pantalla
Configuración de Bluetooth.
Aparece la pantalla Cambiar código PIN.
2
Tocar y mantener pulsado [ ].
3
Introduzca el código PIN.
4
Toque [SET].
Reproducir dispositivos de
audio Bluetooth
La mayoría de las funciones pueden
controlarse desde la pantalla de control de
fuentes.
Para seleccionar la fuente Bluetooth, toque el
icono [Bluetooth] en la pantalla de selección
de fuente. (P.12)
Ñ Funcionamiento básico de
Bluetooth
Pantalla de control
3
2
1
6
54
1
Ilustraciones
Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
2
Indicador del modo de reproducción/
Tiempo de reproducción
D, H: Indicador del modo de reproducción
actual
El significado de los iconos individuales es el
siguiente:
D (reproducción), B (avance rápido), A
(retroceso rápido), H (pausa), I (parada).
3
Teclas de operación *
[1]: Busca un archivo. Consulte Búsqueda de
archivos (P.56).
[E] [F]: Busca el contenido anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[D]: Reproduce.
[H]: Efectúa una pausa.
[
]: Muestra la pantalla Configuración de
Bluetooth.
[
] : Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.74)
Control de Bluetooth
55Español
4
KENWOOD Music Mix
Puede cambiar fácilmente los dispositivos
de audio Bluetooth para reproducir música.
Consulte KENWOOD Music Mix (P.55).
5
[ ] / [ ] *
[
] : Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca la tecla, los modos de repetición
cambian en la siguiente secuencia:
Repetir archivo ( ), repetir carpeta
( ) repetir todas las canciones ( ), repetir
desactivado ( )
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, los modos aleatorios cambian en
la siguiente secuencia:
Carpeta aleatoria ( ), todo aleatorio ( ),
aleatorio desactivado ( )
6
Pantalla de información *
Muestra el nombre de la información de pista.
Nombre del dispositivo conectado.
* Estos elementos aparecen solo cuando se ha
conectado un reproductor de audio que sea
compatible con el perfil AVRCP.
NOTA
Los botones de operación, los indicadores y la
información que aparecen en la pantalla difieren
dependiendo del dispositivo conectado.
Si estas teclas no aparecen, efectúe la operación
desde el reproductor.
En función del modelo de teléfono móvil o
reproductor de audio de que se trate, es posible
que pueda escucharse y controlarse el sonido
pero que no se visualice la información de texto.
Si el volumen es demasiado bajo, súbalo en su
teléfono móvil o reproductor de audio.
Ñ KENWOOD Music Mix
Pueden conectarse y cambiarse fácilmente
para la reproducción de música hasta cinco
dispositivos de audio Bluetooth.
1
Toque [ ].
Aparecerá una lista de dispositivos ya
registrados.
2
Toque [ ] del nombre del dispositivo
que desee conectar.
• Tocar [
] muestra la pantalla Seleccionar
dispositivo. (P.53)
• Tocar [
] a la izquierda del dispositivo
conectado ( ) desconecta este
dispositivo.
: Dispositivo utilizado normalmente.
: Dispositivo utilizado para KENWOOD
MusicMix
3
Toque [ ] (blanco) a la izquierda del nombre
del dispositivo que se va a reproducir.
[
] (blanco) cambia a [ ] (púrpura) y
comienza la reproducción.
(Gris): No conectado.
(Blanco): Conectado.
(Morado): Durante la reproducción.
4
Toque [ ].
NOTA
Su usa un dispositivo conectado para reproducir
música, las conexiones cambian.
Al cambiar una fuente Bluetooth a otra, sus
ajustes son eliminados y la conexión se restablece
a la conexión anterior al cambio de fuente.
Control de Bluetooth
56
Ñ Búsqueda de archivos
1
Toque [1].
2
Toque el archivo o la carpeta deseados.
Al tocar una carpeta, se muestran sus
contenidos.
3
Toque el elemento deseado en la lista de
contenidos.
La reproducción se inicia.
NOTA
Para el manejo de la pantalla de lista, consulte
Pantalla de lista (P.14).
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Si utiliza frecuentemente la función manos libres,
mueva el botón de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla HOME. (P.13)
Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones
de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la
función manos libres de Apple CarPlay o Android
Auto.
Ñ Haga una llamada
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [TEL].
Aparece la pantalla Hands Free.
NOTA
Si su teléfono móvil es compatible con PBAP,
al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la
agenda del teléfono y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas
Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
Control de Bluetooth
57Español
4
Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
Seleccione el teléfono móvil que desee
utilizar.
Cuando conecte dos teléfonos móviles
1) Toque [
] para
seleccionar el teléfono que desee utilizar.
Configuración de Bluetooth
1) Toque [
].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
Reconocimiento de voz
1) Toque [
]. (P.58)
NOTA
Los iconos de estado, como por ejemplo los
iconos de la batería y la antena, pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos libres.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1
Toque [ ].
2
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
3
Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
“ü con un carácter sin signos diacríticos
como “u. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4
Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
Control de Bluetooth
58
5
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
Puede clasificar los números de teléfono de la
lista por nombre o apellido. Para obtener más
detalles, consulte Configuración de la unidad
de manos libres (P.61).
Llamar usando el número preseleccionado
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1
Toque [ ].
2
Introduzca un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3
Toque [ ].
Ñ Reconocimiento de voz
Puede acceder a la función de reconocimiento
de voz del teléfono móvil conectado a esta
unidad. Puede buscar en la agenda telefónica
del teléfono móvil utilizando la voz. (Esta
función depende del teléfono móvil.)
1
Pulse el botón [ ] durante 1 segundo.
DDX6906S/ DDX6706S
DDX5706S
Pulse
durante
1 segundo
DMX706S/ DMX7706S
Pulse durante 1 segundo
Aparece la pantalla de reconocimiento
de voz.
2
Empiece a hablar.
NOTA
Puede utilizar la función de reconocimiento de
voz tocando [ ] en la pantalla Manos libres.
Ñ Reciba una llamada
1
Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazarla.
NOTA
Mientras se controla la imagen de la vista de
cámara, esta pantalla no se mostrará aunque
reciba una llamada.
Para finalizar una llamada
1
Mientras habla, toque [ ].
Control de Bluetooth
59Español
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
Ajustar el volumen del receptor
DDX6906S/ DDX6706S/ DMX706S/
DMX7706S
Pulse el botón [S] o [R].
DDX6906S/ DDX6706S
DMX706S/ DMX7706S
DDX5706S
Gire el mando.
Silenciamiento de su voz
Toque [
] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Alternar entre destinos de salida de voz
Al tocar [
]/[ ] se cambian los destinos
de la salida de voz entre el teléfono móvil y el
altavoz.
Llamada en espera
Cuando reciba una nueva llamada mientras
esté atendiendo otra, podrá contestar a la
nueva llamada tocando [
]. La llamada actual
quedará en espera.
Cada vez que toque [
], cambiará de un
interlocutor al otro.
Al tocar [
], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
Para cerrar la pantalla emergente Manos
libres
Tocar [] cierra la pantalla emergente Manos
libres.
Para volver a visualizarla
1 Pulse el botón [ ]/[HOME].
2 Toque [
].
3 Toque [TEL].
Control de Bluetooth
60
Ñ Preestablecer el número
telefónico
Puede registrar en la unidad los números de
teléfono que usa a menudo.
1
Toque [ ].
2
Toque [Edit].
3
Seleccione dónde realizar el preajuste.
[Delete all]
Para borrar todos los números
preseleccionados, toque [Delete all] y, a
continuación, toque [OK] en la pantalla de
confirmación.
4
Seleccione cómo realizar el preajuste.
[Add number from phonebook]
Seleccione el número a preajustar desde la
agenda telefónica. Consulte Llamar usando
la agenda telefónica (P.57).
[Add number direct]
Introduzca directamente el número y
toque [SET] (ESTABLECER). Consulte Llamar
introduciendo un número telefónico
(P.58).
[ Delete]
Para borrar el número preajustado, toque
[Delete] y, a continuación, toque [OK] en la
pantalla de confirmación.
Ñ Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los datos de la agenda telefónica
de su smartphone Bluetooth mediante PBAP.
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
Comienza la transferencia de datos de la
agenda telefónica.
NOTA
Si la agenda contiene más de 1.000 entradas, no
podrá transferir los datos de la agenda telefónica.
Si no se descargó ninguna agenda telefónica,
tocar [Download Phonebook Now] comenzará
la descarga de la agenda telefónica.
Eliminación de la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre a marcar.
[þ All]
Marca todas las casillas.
[¨ All]
Borra todas las marcas de verificación.
3
Toque [Delete].
Aparece el mensaje de confirmación.
4
Toque [OK].
Control de Bluetooth
61Español
Configuración de la unidad de
manos libres
Puede realizar varios ajustes para la función
manos libres.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Configuración de
Bluetooth.
4
Toque [TEL SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN
de TEL.
5
Ajuste cada función del modo siguiente.
[Bluetooth HF/Audio]
Seleccione los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido del teléfono móvil
(como la voz y el tono de llamada) y del
reproductor de audio Bluetooth.
[Front]: Emite el sonido desde los altavoces
delanteros.
[All ](predeterminado): Emite el sonido desde
todos los altavoces.
[Auto Response]*
Configure el tiempo de respuesta automática
para aceptar una llamada entrante.
[OFF ](predeterminado): Desactiva la función
de respuesta automática.
[1]/ [5]/ [10]/ [15]/ [20]/ [25]/ [30]: Establece la
duración del tono de llamada (segundos).
[Auto Pairing]
Si tiene el valor “ON”, la función de
emparejamiento automático de Apple está
activada para que registre automáticamente
el iPod touch o el iPhone conectado a esta
unidad.
[ON ](predeterminado): Activa la función de
emparejamiento automático de Apple.
[OFF]: Desactiva la función de
emparejamiento automático de Apple.
[Sort Order]
Establezca el modo de ordenar los datos de
la agenda telefónica del teléfono móvil.
[First]: Ordena los datos por el primer
nombre.
[Last ](predeterminado): Ordena los datos por
el apellido.
[Echo Cancel Level]
Ajusta el nivel de cancelación del eco.
La opción predeterminada es "0".
[Noise Reduction Level]
Reduce el ruido generado por el entorno
sin cambiar el volumen del micrófono.
Utilice esta función si la voz de la persona
que llama no se oye claramente. La opción
predeterminada es "0".
* El tiempo de respuesta automática
configurado en esta unidad o el tiempo
configurado en el teléfono móvil, el que
sea más corto, será el que se utilice.
6
Toque [OK].
Otros componentes externos
62
Otros componentes externos
Vista de la cámara
NOTA
Para conectar una cámara, consulte P.89.
Para utilizar la cámara de vista trasera, es necesaria
la conexión del cable REVERSE. (P.86)
Si [Rear Camera Interruption] está activado, la
pantalla de la cámara será visualizada al cambiar a
marcha atrás (R).
Ñ Visualización de la pantalla de
la cámara
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Camera].
Aparecerá la pantalla Vista de cámara.
3
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
Para eliminar el mensaje de precaución,
toque la pantalla.
2
1
1
Alternar la vista de la cámara *
1
Toque para cambiar la cámara de visión
delantera y la cámara de visión trasera.
2
Cámara desactivada
Toque para salir de la pantalla de la cámara.
*1 Cuando la cámara de visión delantera y la
cámara de visión trasera están conectadas a
esta unidad.
Ñ Configuración de la cámara
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Camera].
Aparece la pantalla Cámara.
4
Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Rear Camera Interruption]
[ON]: Muestra la imagen de la cámara de
vista trasera al engranar la marcha en la
posición de marcha atrás (R).
[OFF ](predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
[Parking Guidelines]
Podrá visualizar las pautas de
estacionamiento para permitir un
aparcamiento más sencillo al engranar la
marcha en la posición de marcha atrás (R).
La opción predeterminada es "ON".
[Guidelines SETUP]
Si selecciona [ON] para [Parking
Guidelines], podrá ajustar las pautas de
aparcamiento. Consulte Para ajustar las
pautas de aparcamiento (P.63).
[Front Camera]
[ON]: Seleccionar al conectar la cámara de
visión delantera.
[OFF ](predeterminado): Seleccione esta
opción cuando no haya una cámara
conectada.
[Front Camera Interruption]*
2
[10 sec]/[15 sec] (predeterminado)/[20 sec]:
La pantalla de la cámara de visión delantera
es visualizada al devolver la marcha a la
posición de marcha atrás (R).
[OFF]: Cancele.
*2 Solo si “Front Camera” está ajustado en“ON”.
Otros componentes externos
63Español
Para ajustar las pautas de
aparcamiento
NOTA
Instale la cámara de visión trasera en la posición
correcta, de conformidad con el manual de
instrucciones suministrado con la cámara de
visión trasera.
Cuando ajuste las pautas de aparcamiento,
asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento
para evitar que el vehículo se mueva.
1
Toque [Parking Guidelines] en la pantalla
Cámara y active. (P.62)
2
Toque [Guidelines SETUP] en la pantalla
Cámara.
3
Ajuste las pautas de aparcamiento
seleccionando la marca
.
4
Ajuste de la posición de la marca
seleccionada.
A
B
C
D
Asegúrese de que las líneas A y B estén
paralelas horizontalmente, y que las líneas
C y D tengan la misma longitud.
NOTA
Toque [Initialize] y después toque [Yes ] para
ajustar todas las marcas
a su posición inicial
predeterminada.
Reproductores de audio/video
externos (AV-IN)
1
Conecte un componente externo al
terminal de entrada AV-IN. (P.89)
2
Seleccione [AV-IN] como la fuente.
(P.12)
3
Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
Uso de las características OEM
Al conectar esta unidad al sistema de bus del
vehículo mediante un iDataLink (disponible en
el mercado), esta unidad puede acceder a la
fuente de radio satelital que ofrece el vehículo
y es posible visualizar información del vehículo
en su pantalla.
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
3
Toque el icono.
Muestra la pantalla de control de la
función manos libres Bluetooth que ofrece
el vehículo.
Muestra información acerca de la presión
de los neumáticos del vehículo. *
Muestra la pantalla de control de la fuente
de radio satelital que ofrece el vehículo.
Muestra la pantalla de control de la fuente
de reproducción de medios que ofrece el
vehículo.
Otros componentes externos
64
Muestra la pantalla de control de la fuente
de reproducción Bluetooth en tiempo real
que ofrece el vehículo.
Muestra información sobre el detector
del radar. *
Muestra información acerca de los
instrumentos, por ejemplo el velocímetro.
Muestra información acerca del aire
acondicionado del vehículo. *
Muestra información acerca del sensor de
distancia de aparcamiento del vehículo.
* Estas características del adaptador ADS se muestran
como el widget en la pantalla HOME. (P.10) Puede
visualizar las pantallas relevantes tocando el widget.
NOTA
Las pantallas que aparecen, los nombres de los
botones y los nombres de las pantallas pueden
variar según el tipo de conexión iDataLink y el
modelo del vehículo. Si precisa más información,
consulte la siguiente URL:
www.idatalink.com/
Configuración
65Español
Configuración
Configuración de pantalla del
monitor
Puede ajustar la calidad de imagen de vídeos,
pantallas de menús, etc.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Screen Adjustment].
Aparece la pantalla Ajuste de pantalla.
3
Configure cada ajuste del modo
siguiente.
[Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Color] / [Tint]
Configure cada ajuste.
[Aspect]
Seleccione un modo de pantalla.
[Full]: Cambia la relación de aspecto del vídeo
y muestra el vídeo a pantalla completa.
[Normal]: Muestra el vídeo a una relación de
aspecto de 4:3.
[Auto]:
DVD, VCD y disco de datos: El vídeo 16:9
es visualizado en el modo a pantalla
completa y el vídeo 4:3 es visualizado en
el modo estándar.
Dispositivo USB: Muestra el vídeo
a pantalla completa (vertical u
horizontalmente) sin cambiar la relación.
NOTA
Los ajustes configurables varían en función de la
fuente actual.
Configuración del sistema
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Configurar AV (P.70)
• Configuración de visualización (P.68)
• Ajustar la interfaz de usuario (P.66)
• Configuración de cámara (P.62)
• Configuración especial (P.67)
• Configurar Bluetooth (P.52)
Configuración
66
Configuración de la interfaz
del usuario
Puede ajustar los parámetros de la interfaz de
usuario.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Beep]
Active o desactive el tono de teclas.
La opción predeterminada es "ON".
[Widget SETUP]
Configure el widget visualizado en la pantalla
HOME. (P.16)
[Parking Assist Display]
Al conectar un adaptador ADS, podrá
visualizar información sobre los obstáculos
que existen alrededor del coche.
[ON]: Siempre visualiza información.
[Dyn.] (predeterminado): Visualiza
información cuando el sensor detecta
obstáculos.
[OFF]: Cancela esta función.
Puede ajustarse cuando iDataLink
(disponible comercialmente) está
conectado.
[Parking Assist Position]
Seleccione en qué parte de la pantalla
se visualizará la información sobre los
obstáculos (izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda)/“Right” (Derecha)
(predeterminado)
Puede ajustarse cuando iDataLink (disponible
comercialmente) está conectado.
[Language Select]
Seleccione un idioma.
[Touch Panel Adjust]
Ajuste la detección de posiciones del panel
táctil. (P.67)
[Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
“12-Hour (predeterminado)/“24-Hour”
[Clock]
[RDS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con el RDS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
[Time Zone]
Seleccione el huso horario.
[Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste la
fecha y la hora manualmente. (P.66)
Ñ Ajustar la fecha y la hora
manualmente
1
Toque [Clock] en la pantalla Interfaz del
usuario.
2
Seleccione [Manual].
3
Toque [Time Zone] en la pantalla Interfaz
del usuario.
4
Seleccione el huso horario.
5
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
6
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste
la hora.
7
Toque [Set].
Configuración
67Español
Ñ Ajuste del panel táctil
1
Toque [Touch Panel Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
Aparece la pantalla Ajuste del panel
táctil.
2
Siga las instrucciones en pantalla y toque
de forma prolongada el centro de cada [
].
1
2
NOTA
Para cancelar el ajuste del panel táctil, toque
[Cancel].
Para restaurar los valores predeterminados, toque
[Reset].
Configuración especial
Puede configurar parámetros especiales.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Special].
Aparece la pantalla Especial.
4
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[DEMO]
Seleccione el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
[Software Information]
Confirme la versión de software de esta
unidad. (P.67)
[Open Source Licenses]
Visualice las licencias de fuente abierta.
[Initialize]
Toque [Initialize] y después toque [Yes ] para
ajustar todos los ajustes a la posición inicial
predeterminada.
• La memoria de CONFIGURACIÓN de audio
no está inicializada.
Ñ Información de software
Puede confirmar la versión de software de esta
unidad.
1
Toque [Software Information] en la
pantalla Especial.
2
Confirme la versión del software.
NOTA
Para saber cómo actualizar el software, consulte
el manual del procedimiento de actualización
pertinente que se incluye con el software.
Configuración
68
Configuración del visualizador
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [Display].
Aparece la pantalla de visualización.
4
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Dimmer]
Seleccione el modo de atenuación.
[OFF]: No atenúa ni la pantalla ni los botones.
[ON]: Atenúa la pantalla y los botones.
[SYNC ](predeterminado): Activa o desactiva
la función de atenuación de la iluminación
cuando se enciende o apaga el interruptor
de iluminación del vehículo.
[OSD Clock]
Seleccione si desea visualizar el reloj mientras
visualiza vídeo de DVD, etc.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
[Key Color]
Puede ajustar el color de iluminación del
botón. (P.68)
[Wallpaper Customize]
Puede cambiar la imagen del papel tapiz o
su color. (P.69)
[Viewing Angle]
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniformemente en la pantalla, ajuste
el ángulo de visualización. Cuanto menor sea
el valor (negativo), más blanca será la imagen
de la pantalla.
“0” (predeterminado)/“-1”/“-2”/“-3”
[Screen transition effect]
Seleccione si va a utilizar el efecto de
transición de pantalla cuando la pantalla
de control de la fuente cambia a la pantalla
HOME.
“ON” (ACTIVADO) (Predeterminado)/ “OFF”
(DESACTIVADO)
Ñ Personalización de los colores
de las teclas
Puede ajustar el color de iluminación del
botón.
1
Toque [Key Color] en la pantalla
Visualización.
2
Toque el color deseado.
[User]
Se registra el color establecido en el proceso
de [Adjust].
[Scan]
Puede especificar que el color de la tecla
vaya cambiando continuamente a lo largo
del espectro cromático.
[Car Color]
Esta opción se puede seleccionar cuando se
conecta un adaptador ADS compatible.
3
Toque [ ].
Para registrar un color original
Puede registrar su color original.
1
Toque [User] en la pantalla Color de tecla.
2
Toque [Adjust].
3
Use [] y [+] para ajustar el valor de cada
color.
4
Toque [ ].
Configuración
69Español
Ñ Cambie la imagen o el color del
papel tapiz
1
Toque [Wallpaper Customize] en la
pantalla Visualización.
2
Seleccione una imagen.
*
2
*
1
*
3
*
1
Se usa la carátula del álbum actualmente
visualizada como papel tapiz.
*
2
Seleccione por adelantado un color de
papel tapiz.
*
3
Seleccione una imagen original con
antelación.
Para seleccionar el color del papel tapiz
1
Toque [Wallpaper Color] en la pantalla
Personalizar papel tapiz.
2
Seleccione un color del papel tapiz.
*
1
*
1
El color seleccionado en [Key Color] se
añade a la imagen. Si selecciona “Scan”
en [Key Color], no podrá seleccionar esta
imagen.
3
Toque [ ].
Para registrar una imagen original
Puede cargar una imagen desde el dispositivo
USB conectado y seleccionarla como imagen
de papel tapiz.
Antes de iniciar esta operación, debe conectar
el dispositivo que contiene la imagen que
desee cargar.
1
Toque [User1 Select] o [User2 Select] en la
pantalla Personalizar papel tapiz.
2
Seleccione la imagen que desea cargar.
3
Toque [Enter].
La imagen seleccionada se cargará y
la visualización volverá a la pantalla
Personalizar papel tapiz.
NOTA
Tocar [ ] gira la imagen en el sentido
antihorario.
Tocar [
] gira la imagen en sentido
horario.
Archivos de imagen: JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png),
BMP (.bmp)
Configuración
70
Configuración de AV
Puede ajustar los parámetros de AV.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
3
Toque [AV].
Aparece la pantalla AV.
4
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[AV-OUT]
Puede seleccionar la fuente AV que va a ser
emitida en el puerto SALIDA AV.
OFF, AV-IN, DISC
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S
solamente), USB o iPod
• No puede seleccionar iPod si está
conectado mediante Bluetooth.
• Si selecciona iPod como la fuente principal,
no puede seleccionar DISC o USB como
fuente de salida AV.
• Si selecciona USB como fuente principal,
no puede seleccionar DISC (CD de música/
disco de datos) como fuente de salida AV.
• Si selecciona DISC (CD de música/disco de
datos) como fuente principal, no puede
seleccionar USB o iPod como fuente de
salida AV.
• Si selecciona Spotify, Pandora, Bluetooth
audio, Apple CarPlay o Android Auto como
fuente principal, no puede seleccionar DISC
(CD de música/disco de datos), USB o iPod
como fuente de salida AV.
[Driving Position]
Seleccione la posición de conducción
(izquierda o derecha).
“Left” (Izquierda) (predeterminado)/ “Right”
(Derecha)
[OEM SETUP]
Confirme la información o cambie los ajustes
para el uso del adaptador ADS.
Control del audio
71Español
Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el
balance del audio o el nivel del subwoofer.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Consulte los apartados siguientes para
cada tipo de ajuste.
• Configuración de altavoz/transición
(P.72)
• Control del nivel de ecualizador/
subwoofer (P.74)
• Configuración de la posición de escucha/
DTA (P.77)
• Control general del audio (Fader/Balance)
(P.73)
• Configuración de la compensación del
volumen (P.75)
• Efectuar control de zona (P.75)
• Ajuste del efecto de sonido (P.76)
• Memorización/Recuperación de los
ajustes de audio (P.78)
Configuración de sistema
de altavoces de 3 vías
(DDX6906S/DMX706S)
Seleccione el modo de red de cruce apropiado
al sistema de altavoces usado (sistema de
altavoces de 2 vías o de 3 vías).
1
Pulse el botón [ ]/[HOME].
Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
Aparece la pantalla de selección de
fuente.
3
Toque [STANDBY].
4
Pulse el botón 1 seguido del botón 2
simultáneamente durante 1 segundo.
DDX6906S
2
1
DMX706S
1 2
Aparece la pantalla Selección de sistema
de altavoces.
5
Seleccione el modo de red de cruce.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
6
Toque [Ye s ].
NOTA
Al seleccionar el sistema de altavoces de 3 vías se
deshabilitarán las siguientes funciones.
Enfoque delantero de la posición de escucha/
DTA
Fader del control general del audio
Control de zona
Selección de los altavoces a través de los
cuales se emitirá el sonido desde el teléfono de
Bluetooth HF/Audio
Pitido de la configuración de interfaz del
usuario
Conectar altavoces de 3 vías con el modo de 2
vías seleccionado puede dañar los altavoces.
Control del audio
72
Configuración del altavoz/
transición
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Speaker/Xover ].
4
Seleccione un tipo de vehículo.
Puede seleccionar el tipo de vehículo y la
red de altavoces, etc.
Al seleccionar su tipo de coche, la alineación
del tiempo de retardo se configura
automáticamente (para el ajuste temporal
de la salida de sonido para cada canal) para
tener los efectos envolventes más altos.
5
Toque el altavoz (1) que desee ajustar y
ajuste cada uno de los parámetros (2) del
modo siguiente.
2
1
[Speaker]
Puede seleccionar un tipo de altavoz y su
tamaño para obtener los mejores efectos de
sonido.
Cuando se hayan seleccionado el tipo y el
tamaño de altavoz, la red de cruce de los
altavoces se configurará automáticamente.
[Location] (solamente para delantero,
trasero)
Seleccione la posición del altavoz que ha
instalado.
[Tweeter] (solamente para delantero)
Puede ajustar el tweeter si está
seleccionando los altavoces delanteros.
Ninguno, Pequeño, Medio, Grande
[Xover ]*
Visualice la pantalla de configuración de
cruce del altavoz.
Puede ajustar la frecuencia de cruce que se
ajustó automáticamente al seleccionar el tipo
de altavoz.
Para más detalles, véase Configuración de
red de cruce (P.72)
* Solamente cuando “Speaker está ajustado
en un modo distinto a “None”.
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
1
2
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3
vías (DDX6906S/DMX706S) (P.71). Conectar
altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías
seleccionado puede dañar los altavoces.
Seleccione "None" (Ninguna selección) si no
dispone de altavoces.
Ñ Configuración de red de cruce
Puede ajustar la frecuencia de cruce del
altavoz.
1
Toque [Xover ].
2
Toque el altavoz que desea configurar.
Control del audio
73Español
3
Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
[HPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso alto. (Cuando se
selecciona delantero o trasero en la pantalla
de selección de altavoz)
[LPF FREQ]
Ajuste del filtro de paso bajo. (Si subwoofer
está seleccionado en la pantalla de selección
de altavoz)
[Slope]*
1
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia del altavoz delantero, el
altavoz trasero o el subwoofer.
[TW Gain] *
2
Ajuste el nivel de tweeter. (Al seleccionar
delantero en la pantalla de selección de altavoz)
[Phase Inversion]
Seleccione la fase de salida del subwoofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados. (Si subwoofer está
seleccionado en la pantalla de selección de
altavoz)
*
1
Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
está configurado en un modo distinto de
Through en [Xover ].
*
2
Solo cuando Tweeter se ajusta en “Small,
“Medium”, “Large en [Speaker Setup].
Cuando la red de altavoces se ajusta en
3 vías:
[FREQ] (paso alto)
Ajuste del filtro de paso alto.
[HPF FREQ], [LPF FREQ] (paso de banda)
Ajuste del filtro de paso de banda. (Cuando
se selecciona el altavoz de gama media en la
pantalla Selección de altavoces)
[FREQ] (paso bajo)
Ajuste del filtro de paso bajo. (Cuando se
selecciona woofer en la pantalla Selección de
altavoces)
[Slope]*
1
*
2
Defina una pendiente de crossover.
[Gain]
Ajuste la ganancia de cada altavoz.
[Phase Inversion]
Ajuste la fase de la salida del tweeter, gama
media y woofer.
Compruebe [Phase Inversion] para cambiar
la fase 180 grados.
*
1
Solamente cuando “LPF FREQ”/“HPF FREQ”
(pasabanda) está configurado en un modo
distinto de Through en [Xover ].
*
2
Solamente cuando “FREQ” (paso bajo)
está configurado en un modo distinto de
Through en [Xover ].
NOTA
Para más información sobre cómo cambiar
al sistema de altavoz de 3 vías, consulte
Configuración de sistema de altavoces de 3
vías (DDX6906S/DMX706S) (P.71). Conectar
altavoces de 3 vías con el modo de 2 vías
seleccionado puede dañar los altavoces.
Control general del audio
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Fader / Balance].
Control del audio
74
4
Ajuste cada parámetro del modo siguiente.
[Fader / Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [EQ / SW Level].
4
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una
de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva
del ecualizador preajustado. (P.74)
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado
como “User1” a “User4”. (P.74)
[Initialize]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
[ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado a
todas las fuentes. Toque [ALL SRC] (Todas
las fuentes) y a continuación toque [OK]
(Aceptar) en la pantalla de confirmación.
[Bass EXT] (ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que (62,5 Hz).
[SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer. Esta
opción no está disponible cuando el
subwoofer está ajustado en “None. Consulte
Configuración del altavoz/transición
(P.72).
Ñ Recuperar la curva EQ
1
Toque [Preset Select].
2
Seleccione una curva EQ.
NOTA
[iPod] solo está disponible para la fuente iPod.
Ñ Guardar la curva EQ
1
Ajuste la curva EQ.
2
Toque [Memory].
Control del audio
75Español
3
Seleccione dónde guardar.
Compensación de volumen
Ajuste con precisión el volumen de la fuente
actual para minimizar la diferencia de volumen
entre distintas fuentes.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Volume Offset].
4
Toque [+] o [-] para ajustar el nivel.
[Initialize]
Regresa a los ajustes iniciales.
NOTA
Si primero ha subido el volumen, baje el
volumen utilizando Volume Offset”. Cambiar
repentinamente la fuente actual a otra fuente
puede emitir un sonido extremadamente fuerte.
Control de zona
Puede seleccionar diferentes fuentes para las
posiciones delantera y trasera del vehículo.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Zone Control].
Aparecerá la pantalla Screen Control.
4
Toque [Zone Select] (Selección de zona).
5
Toque [Dual Zone].
6
Ajuste cada fuente del modo siguiente.
Control del audio
76
[Zone Select]
Toque [Single Zone] para desactivar la
función de zona dual.
[Front Source], [Rear Source]
Seleccione una fuente de audio para cada
opción.
[Rear VOL.]
Ajuste el volumen de la fuente trasera.
NOTA
Cuando se enciende el sonido del altavoz trasero,
la fuente de audio que sale en el borne de
conexión AV OUTPUT también se enciende para
la misma fuente.
Cuando la función de zona dual está activada, las
siguientes funciones no están disponibles.
Salida del subwoofer
Nivel del subwoofer/Refuerzo de graves
(P.76)
Control del ecualizador/Efecto de sonido/
Posición de escucha (P.74, 76, 77)
Configuración del altavoz (P.72)
Reproducción del archivo de la fuente de
sonido en alta resolución
No puede seleccionar iPod como fuente trasera si
está conectado mediante Bluetooth.
Si selecciona iPod como la fuente delantera,
no puede seleccionar DISC o USB como fuente
trasera.
Si selecciona USB como fuente delantera, no
puede seleccionar DISC (CD de música/disco de
datos) como fuente trasera.
Si selecciona DISC (CD de música/disco de datos)
como fuente delantera, no puede seleccionar USB
o iPod como fuente trasera.
Si selecciona Spotify, Pandora, Bluetooth audio,
Apple CarPlay o Android Auto como fuente
delantera, no puede seleccionar DISC (CD de
música/disco de datos), USB o iPod como fuente
trasera.
Efecto de sonido
Puede configurar efectos de sonido.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Sound Effect].
4
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Bass Boost]
Ajuste la cantidad del refuerzo de graves
“OFF”/“1”/“2”/“3”.
[Loudness]
Ajuste la cantidad de refuerzo de los tonos
altos y bajos.
“OFF”, “Low (Bajo), “High” (Alto)
[Drive Equalizer]
El ruido de conducción se puede reducir
aumentando el ancho de banda.
“OFF”, “ON”
[Space Enhancer]
Seleccione el tipo de mejora del espacio de
sonido.
“OFF” (DESACTIVADO)/“Small”
(Pequeño)/“Medium (Medio)/“Large
(Grande).
[Supreme]
Active o desactive la función Supremo.
Tecnología para extrapolar y complementar
con un algoritmo patentado la gama de altas
frecuencias que se corta al codificar.
[Realizer]
Hace virtualmente más realista el sonido
utilizando el sistema Procesador de señal
digital (DSP).
Seleccione el nivel de entre “OFF”
(DESACTIVADO)/“1”/“2”/“3”.
[Stage EQ]
Puede ajustar la altura de los altavoces
virtualmente para adaptarla a su posición de
escucha.
“OFF” (Desactivado)/“Low” (Bajo)/“Middle”
(Medio)/“High” (Alto).
Control del audio
77Español
Posición de escucha/DTA
Posición de escucha/DTA le permite mejorar el
campo de sonido en función de la posición de
su asiento.
Posición de escucha/DTA le permite ajustar
“Listening Position y “Front Focus”. No puede
ajustar ambos al mismo tiempo.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Position/DTA].
• Configuración de la posición de escucha
(P.77)
• Configuración del enfoque delantero
(P.77)
Ñ Posición de escucha
Ajuste el retardo del sonido, de modo que el
sonido de los diferentes altavoces llegue al
mismo tiempo al oyente sentado en el asiento
seleccionado.
1
Toque [Listening Position] en la pantalla
Posición/DTA.
2
Seleccione una posición de escucha entre
[Front R] (delantero derecho), [Front L]
(delantero izquierdo), [Front All] (todos
los delanteros) y [All].
Control de DTA de posición
Puede ajustar con precisión la posición de
escucha.
1
Toque [Adjust].
2
Toque [Delay].
3
Toque [T] o [U] para ajustar el retardo del
altavoz seleccionado.
4
Toque [Level].
5
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialize] y [Yes ] en la pantalla de confirmación.
Ñ Enfoque delantero
Puede enfocar la imagen de sonido imaginaria
en la parte delantera del asiento seleccionado.
1
Toque [Front Focus] en la pantalla
Posición/DTA.
2
Seleccione una posición de enfoque
delantero.
Para [Front All] y [All], seleccione la
prioridad I o D en función del lado en el
que desee colocar la imagen de sonido
imaginaria.
Control del audio
78
Ñ Ajuste de precisión del enfoque
delantero
1
Toque [Adjust].
2
Toque [Delay].
3
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
[Sound Image LR (Front)]
Centra la imagen de sonido en la parte
frontal de los asientos delanteros.
[Sound Image LR (Rear)]
Enfoque la imagen de sonido en la parte
delantera de los asientos traseros.
[Size of the Virtual Sound Field]
Ajuste el tamaño de la imagen de sonido
según sus preferencias. Si cambia la imagen
de sonido de la parte delantera, ajústela
con [Sound Image LR (Front)] o [Sound
Image LR (Rear)].
[Subwoofer Delay]
Ajuste el período de retardo del sonido del
subwoofer.
4
Toque [Level].
5
Toque [T] o [U] para ajustar el nivel de
sonido del altavoz seleccionado.
NOTA
Para inicializar los ajustes de retardo y nivel, toque
[Initialize] y [Yes ] en la pantalla de confirmación.
Memorización de la
configuración de audio
Los ajustes del control de audio pueden
memorizarse. Se puede volver a acceder a los
ajustes memorizados en cualquier momento.
1
Pulse el botón [ ]/[MENU].
Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Aparece la pantalla de audio.
3
Toque [Audio Memory].
[SETUP Memory]
Bloquee o desbloquee la CONFIGURACIÓN
de audio Memoria/Restaurar/Eliminar.
[Audio SETUP Memory]
Memorice los ajustes de audio actuales.
• Altavoz/Transición, Ecualizador/Nivel SW
(preajuste dl usuario, nivel SW), Posición/
DTA, Fader/Balance, Efecto de sonido
(P.71)
[Audio SETUP Recall]
Recupere los ajustes de audio memorizados.
[Audio SETUP Clear]
Borre la memoria de CONFIGURACIÓN de
audio y los ajustes automáticos memorizados
actualmente.
Mando a distancia
79Español
Mando a distancia
Esta unidad puede manejarse con el mando a
distancia.
El mando a distancia es un accesorio opcional
(KNA-RCDV331).
#PRECAUCIÓN
Coloque el mando a distancia en un lugar en
el que no se pueda mover en caso de frenado
u otras operaciones. Podría producirse una
situación peligrosa si el mando a distancia
se cae y queda atrapado entre los pedales
durante la conducción.
No deje la pila cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente
la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones
podrían provocar la fuga de líquido de la pila.
Si el líquido derramado entra en contacto con
los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente
con agua y consulte a un médico.
Coloque la pila lejos del alcance de los niños.
En el improbable caso de que un niño se
trague la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
Instalación de las pilas
Si el mando a distancia funciona únicamente
a poca distancia o no funciona en absoluto, es
posible que las pilas estén descargadas.
En dicho caso, sustituya ambas pilas por otras
nuevas.
1
Introduzca dos baterías tipo "AAA"/"R03"
con los polos
y correctamente
situados según las instrucciones que
aparecen dentro del compartimento.
Funciones de los botones del
mando a distancia
Ñ Cambio del modo de operación
Las funciones controladas con el mando
a distancia difieren según la posición del
interruptor de modo.
Modo AUD
Cambie a este modo para controlar una
fuente seleccionada o una fuente del
sintonizador, etc.
Modo DVD
Cambie a este modo cuando esté
reproduciendo un medio de disco como
DVD, VCD o CD.
Modo NAV/Modo TV
Sin usar.
NOTA
Cuando controle un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo "AUD".
Ñ Modo de búsqueda directa
Con el mando a distancia puede saltar
directamente al archivo, pista, capítulo,
etc., deseado introduciendo el número
correspondiente al contenido.
NOTA
Esta operación no puede realizarse para
dispositivos USB y iPod.
Mando a distancia
80
1
Pulse el botón [#BS]/[DIRECT] varias veces
hasta que aparezca el contenido deseado.
Los contenidos disponibles varían en función
del tipo de fuente.
DVD
Número de título/Número de capítulo
VCD 1.X y VCD 2.X (PBC OFF)
Número de pista
VCD 2.X (PBC activado)
Tiempo de escena/Número de pista
CD de música
Número de pista
Radio
Valor de frecuencia
SiriusXM
Número de canal
2
Introduzca el número del contenido que
desea reproducir mediante el teclado
numérico.
3
Para DVD o VCD, CD de música, pulse el
botón [ENTER].
Para la radio, pulse el botón [C] o [D].
Se reproduce el contenido
correspondiente al número introducido.
Ñ Funcionamiento básico
1
2
5
17
19
21
22
23
24
25
26
18
20
3
6
7
8
10
12
13
14
15
16
9
11
4
Nombre de
tecla
Interruptor de
modo
Función
1
SRC AUD, DVD Activa la fuente que se desee reproducir.
En modo manos libres, descuelga el teléfono.
2
NAV Alterna la pantalla entre la fuente actual desde el iPhone/Android
conectado.
3
MENU DVD Detiene la reproducción y memoriza el último punto donde se detuvo el
disco. Dicho punto puede borrarse presionando dos veces.
4
OUT, IN Sin usar.
Mando a distancia
81Español
Nombre de
tecla
Interruptor de
modo
Función
5
POSITION AUD Para las fuentes de radio, cambia el modo de búsqueda.
DVD
Pone la pista o archivo en pausa, y continúa la reproducción al pulsar de nuevo.
6
Tecla de cursor DVD Mueve el cursor al menú DVD.
7
ENTER Efectúa la función seleccionada.
8
ROUTE M AUD Cada vez que pulse esta tecla cambiará el modo de pantalla durante la
reproducción de vídeo.
DVD Regresa al menú principal de DVD.
9
VOICE AUD Muestra la pantalla de control de la fuente actual. (USB, iPod, DISC)
DVD
Visualiza el menú de DVD.
Activa o desactiva el control de reproducción durante la reproducción de VCD.
10
VIEW AUD, DVD Activa la fuente AV que se desee reproducir.
11
MAP DIR AUD, DVD Sin usar.
12
R/S
AUD, DVD
Selecciona la carpeta que se reproducirá.
Para la fuente de radio en el modo AUD, selecciona la banda FM/AM a recibir.
Para la fuente SiriusXM en el modo AUD, selecciona la banda a recibir.
Para la fuente DVD/VCD en el modo DVD, selecciona el título a reproducir.
13
C/D
AUD, DVD Selecciona la pista o archivo que se reproducirá.
Para las fuentes radio y SiriusXM en el modo AUD, cambia a las emisoras
recibidas por la unidad.
Para la fuente DVD/VCD en el modo DVD, selecciona el capítulo/escena/
pista que se reproducirá.
14
Teclado
numérico
AUD Le permite introducir el número para buscar en el modo de búsqueda
directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.79).
DVD
Pulse [1] [2] para el avance/rebobinado rápido.
Pulse [4] [5] para el avance/rebobinado lento. Cambia a velocidad de
reproducción lenta cada vez que pulse esta tecla.*
*Sólo para DVD
15
* + DVD Para la fuente DVD/VCD, borra un carácter mientras está en el modo de
búsqueda directa.
16
# BS AUD, DVD Cambia al modo de búsqueda directa.
Para más detalles sobre el modo de búsqueda directa, véase Modo de
búsqueda directa (P.79).
17
AUDIO DVD Cambia el idioma de audio cada vez que se pulsa esta tecla.
18
CANCEL DVD Visualiza la pantalla anterior.
19
SUBTITLE DVD Activa el idioma de subtítulos.
20
Cuando se recibe una llamada, responde.
21
ANGLE DVD Cambia el ángulo de la imagen cada vez que pulsa esta tecla.
22
VOL RS
Ajusta el volumen.
23
ZOOM DVD Cambia la relación de zoom (2, 3, 4, sin zoom) cada vez que se pulsa la
tecla. (P.18)
24
2 ZONE AUD, DVD Activa y desactiva la función de Zona dual.
25
R.VOL Ajusta el volumen trasero cuando la función Zona dual está activada.
26
ATT Al pulsarse una vez, baja el volumen.
Al pulsarse dos veces, restaura el volumen anterior.
Conexión/Instalación
82
Conexión/Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras
de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections. (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe
las conexiones)), puede que el cable del
altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo tanto,
el cable del altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con
un suministro de voltaje constante, como
con los cables de la batería, la batería puede
agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo
que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte
los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier
parte metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc., funcionan
satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Conexión/Instalación
83Español
Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
(DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S)
Ventilador de refrigeración
(DMX706S/ DMX7706S)
Ventilador de refrigeración
No presione con fuerza la superficie del panel
al instalar la unidad en el vehículo. De lo
contrario, pueden producirse marcas, daños
o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
x1
2
(3 m)
x1
3
x2
4
(M5 x 8 mm)
x6
5
(M5 x 8 mm)
x6
6
x1
7
[1]
(2 m)
x1
[1]
DMX706S/DMX7706S solo
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
3) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
8) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.8).
Conexión/Instalación
84
Instalación de la unidad
Ñ Coches no japoneses
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Ñ Automóviles japoneses
4 o 5
4 o 5
Soporte del vehículo
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Placa de montaje
1) Conecte el accesorio 6 a la unidad.
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
A
B
6
B : Estrecho
A : Ancho
DMX706S/ DMX7706S
6
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 2).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
2) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
2) hacia el conductor.
2
Fije un cable con una cinta adhesiva de
uso comercial.
Conexión/Instalación
85Español
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio 3) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
6) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
3
6
Bloqueo
Pasador
DMX706S/ DMX7706S
3
6
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del
paso 1 de “Removing the trim plate”.
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio 3) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
3
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Conexión/Instalación
86
Ñ Conectar los cables a los terminales
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de control de la antena del motor o al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
(Máx. 300 mA, 12 V)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación)
Azul
(cable de control de la antena)
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la
dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice una cámara de visión
trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Púrpura
Verde/negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de estacionamiento
del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento) (2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de encendido
Rojo
(cable de
encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)
Fusible (15A)
Conexión/Instalación
87Español
ILLUMI
MUTE
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTECONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
ANT. CONT
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use,
conecte al terminal de control de la antena
del motor o al terminal de alimentación del
amplificador de refuerzo de la antena tipo
pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Marrón
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Sin usar.
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Morado/Blanco
(cable del sensor de marcha atrás)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación/antena)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice una cámara de visión
trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz:
4-8 Ω
Púrpura
Verde/negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de estacionamiento
del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de encendido
Rojo
(cable de
encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)
Fusible (10A)
DMX706S/ DMX7706S
Accesorio 7 (2 m)
Conexión/Instalación
88
DMX706S
Ñ Configuración de sistema de altavoces de 3 vías
DDX6906S
NOTA
Para más información sobre la configuración del sistema de altavoces, consulte Configuración de sistema de
altavoces de 3 vías (/) (P.71).
Para la configuración de los altavoces y la configuración de la transición, consulte Configuración del altavoz/
transición (P.72).
Para más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces a terminales que no sean los terminales
para altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión del sistema y de los componentes externos
(P.89) y Conectar los cables a los terminales (P.86).
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Salida previa del
subwoofer
Salida preamplificada de
rango medio
Salida preamplificada del
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
Salida previa del
subwoofer
Salida preamplificada
de rango medio
Salida preamplificada
del tweeter
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Para el altavoz izquierdo de
gama media
Para el altavoz derecho de
gama media
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Conexión/Instalación
89Español
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
2
1
3 4
56
10
7
8
9
DMX706S/ DMX7706S
2
1
3
54
7
12 11
1
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack)
2
Entrada de antena FM/AM
3
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
4
Conector del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
Para obtener más información acerca de cómo
instalar el sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle, consulte la guía de instalación
suministrada con el sintonizador.
5
Conector iDatalink
6
Entrada AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
7
Accesorio 2: Micrófono Bluetooth
8
Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
9
Entrada de la cámara de visión delantera
(amarillo)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
10
Salida VIDEO (amarillo)
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S solo)
11
Entrada de audio
(DMX706S/DMX7706S solamente)
12
Entrada de la cámara de visión
delantera
Salida de VIDEO
Entrada de VIDEO
Entrada de la cámara de visión
trasera
(DMX706S/DMX7706S solamente)
Conexión/Instalación
90
Ñ Conexión de un dispositivo USB
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
Terminal USB
[1]
Cable USB (1 m)
Dispositivo USB
[2]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
Terminal USB
[1]
DMX706S/ DMX7706S
DMX706S/ DMX7706S
Cable USB (1 m)
Cable USB (1 m)
Cable USB (1 m)
Conexión/Instalación
91Español
Ñ Conexión de un teléfono inteligente Android
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
Micro USB a cable USB
[2]
Smartphone Android
[2]
DMX706S/ DMX7706S
Terminal USB
[1]
[1]
Corriente de alimentación máxima USB :
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Se vende por separado
Cable USB (1 m)
Cable USB (1 m)
Resolución de problemas
92
Resolución de problemas
Problemas y soluciones
Si ocurre algún problema, consulte primero la
tabla de posibles problemas siguiente.
NOTA
Es posible que algunas funciones de esta unidad
no estén disponibles debido a algunos ajustes
realizados en la misma.
Lo que puede parecerle una avería de la unidad,
puede ser el resultado de un error de escritura o
funcionamiento.
Ñ Sobre la configuración
No se puede configurar el subwoofer.
No se puede configurar la fase del subwoofer.
No hay emisión del subwoofer.
No se puede configurar el filtro de paso bajo.
No se puede configurar el filtro de paso alto.
El subwoofer no está activado.
Active el subwoofer. Consulte Configuración del
altavoz/transición (P.72).
La función de zona dual está activada.
Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.75).
No se puede seleccionar el destino de salida de
la fuente secundaria en la zona dual.
No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
Active la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.75).
No se puede configurar el ecualizador.
No se puede configurar la red de cruce.
La función de zona dual está activada.
Desactive la función de zona dual. Véase Control de
zona (P.75).
Ñ Sobre las operaciones de audio
Recepción de radio deficiente.
No está extendida la antena del automóvil.
Extraiga completamente la antena.
El cable de control de la antena no está conectado.
Conecte el cable correctamente. Consulte
Conexión del sistema y de los componentes
externos (P.89).
No se puede seleccionar una carpeta.
La función de reproducción aleatoria está activada.
Desactive la función de reproducción aleatoria.
No puede ejecutarse la función de repetir
reproducción durante la reproducción de VCD.
La función PBC está activada.
Desactive la función PBC.
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
El disco está muy sucio.
Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
La reproducción del archivo de audio es
entrecortada.
El disco está rayado o sucio.
Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
La grabación no es buena.
Grabe el archivo de nuevo o utilice otro disco.
Ñ Otros
El tono del sensor táctil no suena.
El terminal de salida del preamplificador está siendo
utilizado.
El tono del sensor táctil no puede salir por la toma
de salida previa.
Mensajes de error
Cuando no pueda hacer funcionar la unidad
correctamente, la causa del error aparece en
forma de mensaje en la pantalla.
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections./ Existe un error en el
cableado del altavoz. Compruebe las conexiones.
El circuito protector se ha activado ya que un cable
de altavoz ha sufrido un cortocircuito o ha entrado en
contacto con el chasis del coche.
Realice el cableado o aísle el cable del altavoz
según sea más apropiado y desactive y active la
alimentación.
Hot Error/ Error de temperatura
Cuando la temperatura interna de esta unidad se eleva
hasta los 60 °C o más, el circuito de protección se activa
y la unidad deja de estar operativa.
Vuelva a utilizar esta unidad después de reducir su
temperatura.
Mecha Error/ Error de mecanismo
El reproductor de discos no está funcionando bien.
Expulse el disco e insértelo de nuevo. Si este
indicador sigue parpadeando o si no puede
expulsar el disco, contacte con su distribuidor
KENWOOD.
Resolución de problemas
93Español
Disc Error/ Error de disco
Se ha insertado un disco que no puede reproducirse.
Cambie el disco. Véase Soportes y archivos
reproducibles (P.94).
Read Error/ Error de lectura
El disco está muy sucio.
Limpie el disco. Véase Precauciones con el manejo
de los discos (P.4).
El disco está colocado al revés.
Cargue el disco con el lado etiquetado hacia arriba.
Region Code Error/ Error de código de región
El disco que deseaba reproducir tiene un código de
región que no puede reproducirse con esta unidad.
Véase Códigos de región del mundo (P.96) o
pruebe con otro disco.
Error 07–67
La unidad no está funcionando correctamente por
alguna razón.
Desactive y vuelva a activar la alimentación. Si
no desaparece el mensaje “Error 07−67”, póngase
en contacto con su distribuidor KENWOOD más
cercano.
No Device/ Sin dispositivo (dispositivo USB)
El dispositivo USB está seleccionado como fuente
aunque no hay ninguno conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra fuente que no sea
USB/iPod. Conecte un dispositivo USB y cambie de
nuevo la fuente a USB.
Disconnected/ Desconectado (iPod, reproductor
de audio Bluetooth)
El iPod/reproductor de audio Bluetooth está
seleccionado como fuente aunque no hay ninguno
conectado.
Cambie la fuente a cualquier otra que no sea iPod/
Bluetooth. Conecte un iPod/reproductor de audio
Bluetooth y vuelva a cambiar la fuente a iPod/
Bluetooth.
No Media File/ Sin archivo de medios
El dispositivo USB conectado no contiene ningún
archivo reproducible. El soporte no contiene datos
grabados que la unidad pueda reproducir.
Véase Soportes y archivos reproducibles (P.94)
y pruebe con otro dispositivo USB.
USB device over current status detected./ Se ha
detectado sobrecorriente en el dispositivo USB.
El dispositivo USB conectado tiene una capacidad
actual superior al límite permitido.
Verifique el dispositivo USB. Ha ocurrido un
problema en el dispositivo USB.
Cambie la fuente a cualquier otra distinta de USB.
Retire el dispositivo USB.
Ñ SiriusXM
Check Tuner
No hay un sintonizador SiriusXM conectado a esta
unidad.
Compruebe que el cable del sintonizador para
vehículos SiriusXM Connect esté correctamente
conectado a la radio.
Subscription Updated - Press Return To Continue
Se ha renovado la suscripción de SiriusXM.
El mensaje se desaparecerá al pulsar el mando de
control.
SXM Chan Unavailable
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
Visite www.siriusxm.com para obtener más
información acerca de la lista de canales SiriusXM.
SXM Ch Unsubscribed
El canal seleccionado actualmente no está disponible.
En EE. UU., visite www.siriusxm.com o llame al
1-866-635-2349 si tiene preguntas sobre su paquete
de suscripción o si desea suscribirse a este canal.
En Canadá, visite www.siriusxm.ca o llame al 1-877-
438-9677.
SXM Check Antenna
No hay ninguna antena conectada al sintonizador
SiriusXM.
Compruebe si hay una antena conectada al
sintonizador SiriusXM. Examine la antena en busca
de daños.
SXM No Signal
No se recibe ninguna señal de radio SiriusXM.
Compruebe que su vehículo se encuentre en el
exterior con una vista clara del cielo.
Channel Locked
El canal seleccionado ha sido bloqueado por los
controles parentales.
Introduzca el código de desbloqueo cuando así se
le solicite. Consulte Control parental (P.46).
Incorrect Pass Code entered
El canal seleccionado es un canal para adultos o
con bloqueo para menores, y está bloqueado por el
bloqueo para menores o el código de bloqueo del
usuario.
Introduzca el código de bloqueo correcto.
Apéndice
94
Apéndice
Soportes y archivos reproducibles
En esta unidad pueden reproducirse distintos tipos de medios y archivos.
Ñ Lista de discos reproducibles (DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S)
Tipos de disco/Estándar Soporte Observación
DVD DVD de vídeo
v
DVD de audio ×
DVD-VR ×
DVD-R*
1
v
Reproducción MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/MPEG1/
MPEG2/MPEG4/H.264/WMV/MKV
Reproducción Multi-border/Multisesión (la reproducción
depende de los derechos de autor)
DVD-RW
v
DVD+R
v
DVD+RW
v
DVD-R DL (doble capa)
v
Solamente formato de vídeo
DVD+R DL (doble capa)
v
DVD-RAM ×
CD CD de música*
1
v
CD-ROM
v
Reproducción de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis
Compatible con multisesión.
Escritura por paquetes no admitida.
CD-R
v
CD-RW
v
DTS-CD ×
CD de vídeo (VCD)
v
CD de súper vídeo ×
CD de fotos ×
CD-EXTRA
r
Sólo pueden reproducirse la sesión de música del CD.
HDCD
r
Calidad de sonido del CD de música normal
CCCD ×
Otros DualDisc ×
CD de súper audio
r
Sólo puede reproducirse la capa de CD.
v : es posible la reproducción.
r : la reproducción es posible parcialmente.
× : es imposible la reproducción.
*
1
Incompatible con discos de 8 cm (3 pulgadas).
Uso de DualDisc
Al reproducir un "DualDisc" en esta unidad, la
superficie del disco que no se reproduce podría
sufrir arañazos al insertar o extraer el disco. Puesto
que la superficie del CD de música no cumple con
el estándar de CD, la reproducción puede resultar
imposible.
(Un "DualDisc" es un disco con una superficie con
señales estándar de DVD y otra con señales de CD
de música.)
Sobre el formato del disco
El formato del disco debe ser uno de los
siguientes:
ISO 9660 Nivel 1/2
Joliet
Romeo
Nombre de archivo largo
Apéndice
95Español
Ñ Sobre los archivos
Se admiten los siguientes archivos de audio y vídeo.
Archivos de audio reproducibles
Formato Tasa de bits Frecuencia de
muestreo
Recuento de
bits
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 8 – 320 kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits
WMA (.wma) Perfil Windows Media
Audio Standard L3
(versión 7, 8, 9)
8 – 320 kbps 16 – 48 kHz 16 bits
PCM lineal
(WAVE) (.wav)
Waveform Audio Format
RIFF
16 – 48 kHz (disco),
16 – 192 kHz (USB)
16/24 bits
FLAC (.flac)
flac
16 – 48 kHz (disco),
16 – 192 kHz (USB)
16/24 bits
Vorbis (.ogg) vorbis VBR 16 – 48 kHz 16 bits
Si se graba música de CD normal y otros sistemas de reproducción en el mismo disco, sólo se reproducirá el sistema
de reproducción grabado en la primera configuración.
Los archivos WMA y AAC con DRM no pueden reproducirse.
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares anteriores, puede que no sea posible la reproducción según los
tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Esta unidad es compatible con la reproducción de archivos de audio de alta resolución.
Se recomienda que el sistema de audio del coche esté configurado con todos los productos compatibles con el audio
de alta resolución, desde el reproductor hasta los altavoces, para disfrutar su alta calidad de sonido.
Archivos de vídeo aceptados
Perfil Tamaño
de imagen máx.
Tasa de bits
máx.
Formato de audio
MPEG-1 (.mpg, .mpeg) 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
Perfil de base, perfil
principal
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
MPEG-4 (.mp4, .avi) Perfil simple
avanzado
1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps MP3, AAC
WMV (.wmv) Perfil principal 1920 × 1080 (30 fps) 8 Mbps WMA
MKV (.mkv) Formato de vídeo en conformidad con H.264/MPEG-4 AVC,
MPEG-4, WMV
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Esta unidad solo puede reproducir archivos de menos de 4 GB.
Limitación en la estructura del archivo y la carpeta
Medio de disco Dispositivo USB
Cantidad máxima de niveles de carpetas 8 8
Cantidad máxima de archivos (por carpeta) 999 999
Cantidad máxima de carpetas (por carpeta) 5000 9999
Cantidad máxima de carpetas (por dispositivo) 5000 Ilimitado
Puede introducir nombres de carpeta y de archivo con 255 o menos caracteres de un solo byte.
Los archivos en la carpeta cuyo nombre de carpeta empiece por un punto (.) no se pueden reproducir.
Apéndice
96
Códigos de región del mundo
Como se muestra en el mapa siguiente, a los reproductores de DVD se les asigna un código de
región según el país o área en el que se comercializan.
1
2
4
1
5
4
5
2
1
2
6
3
Marcas en los discos DVD
ALL
Indica un número de región. Los discos con
esta marca pueden reproducirse con cualquier
reproductor de DVD.
8
Indica el número de idiomas grabados. Pueden
grabarse hasta 8 idiomas en una película. Puede
seleccionar el idioma que desee.
32
Indica el número de idiomas para subtítulos
grabados. Pueden grabarse hasta 32 idiomas.
9
Si un disco DVD contiene escenas rodadas desde
diferentes ángulos, puede seleccionar su ángulo
favorito.
16:9 LB
Indica el tipo de pantalla para la imagen. La
marca de la izquierda indica que una imagen de
tipo ancho (16:9) se visualizará en una pantalla
estándar de TV (4:3) con una banda negra en
la parte superior e inferior de la pantalla (letter
box).
Marcas obligatorias de funcionamiento
Con este DVD, algunas funciones de la unidad,
como la de reproducción, podrían estar
limitadas dependiendo de la ubicación en la que
se esté reproduciendo el DVD. En este caso, las
siguientes marcas aparecerán en la pantalla. Para
obtener más información, consulte el manual
del disco.
Marca de prohibición
Discos con un periodo limitado de uso
No deje discos con un periodo limitado de uso
en esta unidad. Si carga un disco caducado,
puede que no sea capaz de extraerlo de la
unidad.
Apéndice
97Español
Código Idioma
aa Afar
ab Abjaziano
af Afrikáans
am Amárico
ar Árabe
as Assamais
ay Aymara
az Azerbayano
ba Bashkir
be Bielorruso
bg Búlgaro
bh Bihari
bi Bislama
bn Bengalí, bangladesí
bo Tibetano
br Bretón
ca Catalán
co Corso
cs Checo
cy Galés
da Danés
de Alemán
dz Bhutani
el Griego
en Inglés
eo Esperanto
es Español
et Estonio
eu Vasco
fa Persa
fi Finés
fj Fidji
fo Feroés
fr Francés
fy Frisón
ga Irlandés
gd Gaélico escocés
gl Gallego
gn Guaraní
gu Goujrati
ha Haoussa
he Hebreo
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
hy Armenio
Código Idioma
ia Interlingua
ie Interlingüe
ik Inupiak
id Indonesio
is Islandés
it Italiano
ja Japonés
jv Javanés
ka Georgiano
kk Kazajo
kl Groenlandés
km Camboyano
kn Canadiense
ko Coreano
ks Kashmir
ku Kurdo
ky Kirghiz
la Latín
lb Luxemburgués
ln Lingala
lo Laosiano
lt Lituano
lv Letón
mg Malgache
mi Maorí
mk Macedonio
ml Malayalam
mn Mongol
mo Moldavo
mr Marath
ms Malasio
mt Maltés
my Birmano
na Naurí
ne Nepalés
nl Holandés
no Noruego
oc Occitano
om (Afan) Oromo
or Oriya
pa Punjabí
pl Polaco
ps Pashto, Pushto
pt Portugués
qu Quechua
rm Reto-Romano
Código Idioma
rn Kiroundi
ro Rumano
ru Ruso
rw Kinyarwanda
sa Sánscrito
sd Sindhi
sg Sangho
sh Serbo-Croata
si Singalés
sk Eslovaco
sl Esloveno
sm Samoano
sn Shona
so Somalí
sq Albanés
sr Serbio
ss Siswati
st Sesotho
su Sundanés
sv Sueco
sw Suajili
ta Tamíl
te Telougu
tg Tajiko
th Thai
ti Tigrinya
tk Turkmeno
tl Tagalo
tn Setchwana
to Tonga
tr Turco
ts Tsonga
tt Tataro
tw Tchi
uk Ucraniano
ur Urdu
uz Uzbeko
vi Vietnamita
vo Volapük
wo Wolof
xh Xhosa
yo Yoruba
zh Chino
zu Zulú
Códigos de idioma de DVD
Apéndice
98
Especificaciones
Sección del monitor
Tamaño de imagen
DDX6906S/ DDX6706S
: Ancho de 6,75 pulgadas (diagonal)
: 151,8 mm (an.) × 79,68 mm (al.)
5-31/32 × 3-1/8 pulgadas
DDX5706S
: Ancho de 6,2 pulgadas (diagonal)
: 137,5 mm (an.) × 77,2 mm (al.)
5-7/16 × 3-1/16 pulgadas
DMX706S/ DMX7706S
: Ancho de 6,95 pulgadas (diagonal)
: 156,6 mm (an.) × 81,6 mm (al.)
6-3/16 × 3-3/16 pulgadas
Sistema de pantalla
: Panel TN LCD
Sistema de accionamiento
: Sistema de matriz activa TFT
Número de píxeles
: 1.152.000 (800 H x 480 V x RGB)
Píxeles efectivos
: 99,99 %
Disposición de los píxeles
: Disposición en franjas RGB
Retroiluminación
: LED
Sección del reproductor de DVD
(DDX6906S/DDX6706S/DDX5706S)
Convertidor D/A
: 24/32 bits
Decodificador de audio
: PCM lineal/Dolby Audio/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
Decodificador de vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Fluctuación de velocidad
: Debajo del límite mensurable
Respuesta de frecuencia
96 kHz: 20 – 44.000 Hz
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total
: 0,010 % (1 kHz)
Relación S/N (dB)
: 90,5 dB
Rango dinámico
: 89 dB
Formato de disco
: DVD-Video/ VIDEO-CD/ CD-DA
Cuantificación de número de bits
: 16/ 20/ 24 bit
Sección de la interfaz del USB
Estándar USB
: USB 2.0 de alta velocidad
Sistema de archivos
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Corriente de alimentación eléctrica máxima
: CC 5 V
1,5 A × 1
Convertidor D/A
: 24/32 bits
Decodificador de Audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
Decodificador de Vídeo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Respuesta de frecuencia (DMX706S/DMX7706S)
192 kHz: 20 – 88.000 Hz
96 kHz: 20 – 44.000 Hz
48 kHz: 20 – 22.000 Hz
44,1 kHz: 20 – 20.000 Hz
Distorsión armónica total (DMX706S/DMX7706S)
: 0,0001 % (1 kHz)
Relación S/N (dB) (DMX706S/DMX7706S)
: 98,5 dB
Rango dinámico (DMX706S/DMX7706S)
: 89 dB
Sección de Bluetooth
Tecnología
: Bluetooth Ver. 4.1
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
Potencia de salida
: Clase de potencia 2
Rango de comunicación máximo
: Línea de visión aprox. 10 m (32,8 pies)
Códec de audio
: SBC/AAC
Perfil (soporte multiperfil)
HFP (V1.7) (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
A2DP (Perfil avanzado de distribución de audio)
AVRCP (V1.6) (Perfil de mando a distancia de
audio/vídeo)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Apéndice
99Español
Sección de DSP
Ecualizador gráfico
Bandas: 13 bandas
Frecuencia (BANDA 1 – 13)
: 62,5/100/160/250/400/630/1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/
10k/16k Hz
Ganancia
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Transición de 2 vías
Filtro de paso alto
Frecuencia: A través, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/
150/ 180/ 220/ 250 Hz, Through
Inclinación: -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Transición de 3 vías (DDX6906S/DMX706S)
Filtro de paso alto
Frecuencia: 250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/8k/
10k/12,5k Hz
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso de banda
Frecuencia: A través, 50/60/70/80/90/100/120/
150/180/220/250/300 Hz
250/300/1k/1,6k/2,5k/4k/5k/6,3k/
8k Hz, A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Filtro de paso bajo
Frecuencia: 30/40/50/60/70/80/90/100/120/
150 Hz, A través
Inclinación: -12/-18/-24 dB/Oct.
Posición
Delantero / Trasero / Subwoofer Delay
: 0 – 20,01 pies (pasos de 0,03 o 0,04 pies)
Ganancia
: -8 – 0 dB
Nivel de subwoofer
: -50 – +10 dB
Sección del sintonizador de FM
Rango de frecuencias (saltos)
: 87,9 MHz - 107,9 MHz (200 kHz)
Sensibilidad permitida (relación señal/ruido: 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido: 46 dB)
: 10,2 dBf (1,13 μV/ 75 Ω)
Respuesta de frecuencia
: 30 Hz – 15 kHz
Relación S/N (dB)
: 75 dB (MONO)
Selectividad (± 400 kHz)
: Más de 80 dB
Separación estéreo
: 45 dB (1 kHz)
Sección del sintonizador AM
Rango de frecuencias (saltos)
: 530 kHz – 1.700 kHz (10 kHz)
Sensibilidad útil
: 28 dBμ
Sección de vídeo
Sistema de color de la entrada externa de vídeo
: NTSC
Nivel de entrada externa de vídeo (mini toma)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de entrada máxima externa de audio (mini
toma)
: 2 V/ 25 kΩ
Nivel de entrada de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de vídeo (tomas RCA)
: 1 Vp-p/ 75 Ω
Nivel de salida de audio (conector mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
Apéndice
100
Sección de audio
Potencia máxima (delantera y trasera)
: 50 W × 4
Salida de potencia típica (delantera y trasera)
Potencia completa del ancho de banda (menos del
1 % THD)
: 22 W × 4
Banda de la frecuencia de salida
: 20 – 88.000 Hz
Nivel previo (V)
DDX6906S
: 5 V/ 10 kΩ
DDX6706S/DDX5706S/DMX706S/DMX7706S
: 4 V/ 10 kΩ
Impedancia de presalida
DDX6906S
: ≤ 300 Ω
DDX6706S/DDX5706S/DMX706S/DMX7706S
: ≤ 600 Ω
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω
General
Voltaje de funcionamiento
: Batería de 12 V CC para vehículos
Dimensiones de instalación (An. × Al. × P.)
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
: 178 × 100 × 155 mm
7 × 3-15/16 × 6-1/8 pulgadas
DMX706S/ DMX7706S
: 178 × 100 × 75 mm
7 × 3-15/16 × 2-15/16 pulgadas
Con manga
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
: 182 × 112 × 153 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 6 pulgadas
DMX706S/ DMX7706S
: 182 × 112 × 73 mm
7-3/16 × 4-7/16 × 2-7/8 pulgadas
Intervalo de temperaturas de operación
: -10 °C – +60 °C
Peso
DDX6906S/ DDX6706S/ DDX5706S
: 2,1 kg (4,6 lbs)
DMX706S/ DMX7706S
: 1,1 kg (2,4 lbs)
NOTA
A pesar de que los píxeles efectivos para el
panel de cristal líquido son del 99,99 % o más,
es posible que el 0,01 % de los píxeles no se
enciendan o no lo hagan correctamente.
Las especificaciones se encuentran sujetas a
cambios sin previo aviso.
Acerca de esta unidad
Derechos de autor
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVC KENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. El resto de
marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo D doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
The AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google LLC.
Apéndice
101Español
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/
or used in the U.S. and countries around the world.
Used under license from Research In Motion Limited.
This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
This product includes "Ubiquitous QuickBoot
TM" technology developed by Ubiquitous Corp.
Ubiquitous QuickBoot TM is a trademark of
Ubiquitous Corp. Copyright© 2017 Ubiquitous Corp.
All rights reserved.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
Apéndice
102
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de
pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à
nossa saúde e ao meio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
103Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Kenwood DDX 6706 S El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para