manual DMC-LX15 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
SQT1387
M0916KZ0
Instrucciones básicas
de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-LX15
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” están disponibles instrucciones de funcionamiento
más detalladas. Para leerlas, descárguelas del sitio web. (→50)
Web Site: http://www.panasonic.com
EG
2
SQT1387 (SPA)
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado
esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones de
funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras referencias. Tenga
en cuenta que los controles y los componentes, los elementos de menú, etc.
reales de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en
las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto:
No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o a las
salpicaduras.
Use sólo los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al personal
de servicio calificado.
La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar fácilmente al
alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
3
SQT1387 (SPA)
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡CUIDADO!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto:
No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería, gabinete
incorporado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad
esté bien ventilada.
La unidad se pone en condición de espera cuando se conecta el adaptador de
CA. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el adaptador de CA
está conectado a una toma de corriente.
Acerca de la batería
CUIDADO
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por
otra del tipo recomendado por el fabricante.
Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades
de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para
deshacerse de ellas.
No la caliente ni la exponga a las llamas.
No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de
60 °C ni incinere la batería.
4
SQT1387 (SPA)
Cuidados para el uso
No use ningún otro cable USB excepto el suministrado.
Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo HDMI. Los cables
que no cumplan las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (Clavija tipo D-tipo A, hasta 2 m de
longitud)
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de
vídeo, etc.).
Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido
de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas
electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se
produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes
puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a esta
unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y deja
de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA
(suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional). Luego reinserte la
batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes
y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
5
SQT1387 (SPA)
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto
cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros
productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso
de 2,4 GHz WLAN.
Estos símbolos indican la recolección por
separado de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Encuentre información detallada en
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
6
SQT1387 (SPA)
Índice
Información para su seguridad................ 2
Preparativos
Antes del uso............................................. 7
Accesorios estándar ................................. 8
Nombres y funciones de las partes
principales ............................................... 10
Inserción y extracción de la batería
o la tarjeta de memoria SD (opcional) ... 12
Carga de la batería .................................. 13
Ajuste del reloj ........................................ 15
Lo básico
Operaciones básicas .............................. 16
Ajuste del menú ...................................... 23
Grabación
Toma de imágenes con
ajustes automáticos
(Modo Auto inteligente) .......................... 24
[Autodisparo] ........................................... 25
Grabación de fotos 4K ............................ 26
[Post-enfoque] / [Apilamiento enfoque]
... 30
Toma de imágenes mientras se
establece automáticamente un ajuste
(grabación con horquillado) ................... 33
Grabación de imágenes en movimiento/
imágenes en movimiento 4K.................. 34
[Recort. 4K tiempo real].......................... 36
Reproducción
Para ver sus imágenes ........................... 38
[Composición de luz] .............................. 39
Menú
Lista de menús ........................................ 41
Wi-Fi
Qué puede hacer con la
función Wi-Fi
®
......................................... 44
Uso de la cámara conectándola a un
smartphone.............................................. 45
Otros
Descarga de software ............................. 48
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) .............. 50
Lista de visualizaciones del monitor..... 51
Preguntas y respuestas de solución
de problemas ........................................... 55
Especificaciones ..................................... 57
Sistema de accesorios de la
cámara digital .......................................... 61
Acerca de los símbolos en el texto
Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET].
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de
menú se describen de la manera siguiente:
[Rec] → [Calidad] → [ ]
7
SQT1387 (SPA)
Preparativos
Antes del uso
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, ni es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua pueda entrar en
contacto con la cámara.
No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias volátiles (la superficie
se puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado).
Condensación (cuando el objetivo o el monitor se empañan)
La condensación se puede producir cuando la cámara está expuesta a cambios repentinos
de temperatura o humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo o el monitor pueden
ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas dos horas antes de volver
a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento
desaparecerá naturalmente.
Cuidados de su cámara
Para limpiar la cámara, quite la batería, el adaptador de batería (DMW-DCC15A: opcional) o
una tarjeta, o desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y limpie la cámara
con un paño suave y seco.
No presione el monitor con demasiada fuerza.
No presione el objetivo con demasiada fuerza.
No deje productos de goma o de plástico en contacto con la cámara durante un largo período
de tiempo.
No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina,
etc., para limpiar la cámara, puesto que pueden deteriorar la caja exterior o hacer que se
desprenda el revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo orientado hacia el sol, dado que los rayos de luz
procedentes del sol pueden causar fallos en el funcionamiento.
No extienda el cordón o el cable suministrado.
Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal como la escritura, lectura,
eliminación de imágenes o formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta,
el adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional) o el adaptador de batería (DMW-DCC15A:
opcional).
Los datos de la tarjeta se pueden dañar o perder debido a ondas electromagnéticas,
electricidad estática o avería de la cámara o de la tarjeta. Recomendamos almacenar los
datos importantes en una PC, etc.
No formatee la tarjeta en su PC u otro equipo. Formatéela solamente con la cámara para
garantizar un buen funcionamiento.
8
Preparativos
SQT1387 (SPA)
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido
suministrados. Números de pieza a fecha de octubre de 2016. Pueden estar
sujetos a cambios.
Paquete de baterías
DMW-BLH7E
Cargue la batería antes
de usarla.
Al paquete de baterías se le llama en
el texto paquete de baterías o batería.
Adaptador de CA
SAE0012D
Correa para la mano
VFC4297
Cable de conexión
USB
K1HY04YY0106
9
SQT1387 (SPA)
Preparativos
Las tarjetas son opcionales. (En el texto se usa el término genérico “tarjeta”
para hacer referencia a la tarjeta de memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC
y a la tarjeta de memoria SDXC.)
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria SDHC/SDXC estándar de
UHS-
velocidad Clase 3 UHS.
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD.
Tarjeta de memoria SD (512 MB a 2 GB)/Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a
32 GB)/Tarjeta de memoria SDXC (48 GB a 128 GB)
La tarjeta necesaria varía en función de las condiciones de grabación.
Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del
producto real.
10
Preparativos
SQT1387 (SPA)
Nombres y funciones de las partes principales
1 2 3
4 5 6 7 8
9
12 13 14
15
23
17
18
19
21
20
22
16
24
25
26 27 28 29 30 31
10
10
11
11
SQT1387 (SPA)
Preparativos
1 Disparador (→17)
2
Palanca del zoom (→16)
3
Botón de imagen en movimiento (→34)
4
Selector trasero (→21)
5
Interruptor [ON/OFF] de la cámara
6
Disco de modo (→18)
7
Micrófono estéreo
8
Palanca para abrir el flash
9
Flash
10
Sujeción de la correa
Para evitar que se caiga la cámara, no
olvide montar la correa suministrada y
sujetársela a la muñeca.
11
Anillo de apertura (→21)
12
Anillo de control (→21)
13
Tubo del objetivo
14
Objetivo
15
Indicador de disparador automático/
Luz de ayuda de AF
16
Luz de carga (→13)/
Luz de conexión Wi-Fi
®
17
Botón [
] ([Post-enfoque]) (→30)/
Botón [Fn2]
18
Botón [Q.MENU/
] (Cancelar)/
Botón [
] (Eliminar) (→38)/Botón [Fn3]
Puede llamar fácilmente a varios de
los elementos de menú y establecerlos
durante la grabación.
19
Botón [
] (modo foto 4K) (→26)/
Botón [Fn1]
20
Botón [ ] (Reproducir) (→38)
21
Botón del cursor (→19)
22
Botón [MENU/SET]
23
Botón [DISP.]
Pulse esto para cambiar la
visualización.
24
Puerto [HDMI]
25
Puerto [USB/CHARGE] (→13)
26
Palanca de liberación (→12)
27
Cubierta del adaptador de batería (→61)
28
Puerta de tarjeta/batería (→12)
29
Montaje del trípode
No coloque esta unidad en trípodes
que tengan tornillos con una longitud
de 5,5 mm o más. Si lo hace, puede
dañar esta unidad o puede que la
unidad no se sujete correctamente
sobre el trípode.
30
Pantalla táctil (→22)/monitor (→51)
31
Altavoz
Use siempre un adaptador de CA
Panasonic original (DMW-AC10E:
opcional). (→61)
Cuando use un adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional), asegúrese
de usar el adaptador de batería
(DMW-DCC15A: opcional) y el
adaptador de CA (DMW-AC10E:
opcional) de Panasonic.
El adaptador de batería opcional
(DMW-DCC15) no se puede utilizar.
[Fn4] a [Fn8] (→19) son iconos
táctiles. Se muestran al tocar la ficha
[
] en la pantalla de grabación.
12
Preparativos
SQT1387 (SPA)
Inserción y extracción de la batería o la tarjeta de
memoria SD (opcional)
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
1
Deslice la palanca de liberación ( ) a
la posición [OPEN] y abra la puerta de
tarjeta/batería
2
Inserte la batería y la tarjeta orientadas
correctamente
Batería: Inserte firmemente la batería hasta el
fondo y verifique que esté bloqueada por
la palanca (
).
Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta hasta el
fondo hasta que haga clic. No toque los
terminales de la parte posterior de la
tarjeta.
3
Cierre la puerta
Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar
Para retirar la batería:
Mueva la palanca (
) en el
sentido de la flecha.
Para retirar la tarjeta:
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y
luego sáquela.
Presionar
Extraiga
Use siempre baterías originales Panasonic (DMW-BLH7E).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
éstos la ingieran accidentalmente.
13
SQT1387 (SPA)
Preparativos
La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BLH7E.
La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la
batería antes de usarla.
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiente esté
entre 10 °C y 30 °C.
Inserte la batería en la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Puerto [USB/CHARGE]
Este terminal se encuentra en la parte inferior
cuando la cámara está en posición vertical.
Compruebe siempre el sentido de los pines y mantenga recta la clavija para
insertarla o retirarla. (Si el cable se inserta en sentido equivocado, los pines
pueden deformarse y causar fallos en el funcionamiento.) No lo inserte en un
puerto que no sea el indicado. Si lo hace, podría dañar esta unidad.
Luz de carga
Cable de conexión USB
(suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
A la toma de corriente
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
Carga de la batería
14
Preparativos
SQT1387 (SPA)
Luz de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se detiene (Una vez que se detenga la carga, desconecte la
cámara de la toma eléctrica o del ordenador.)
Parpadeando: Error de carga (→55)
Tiempo de carga (Cuando se usa el adaptador de CA (suministrado))
Aproximadamente 130 minutos
La batería es una batería recargable de iones de litio. Si la temperatura es
demasiado alta o demasiado baja, el tiempo de funcionamiento de la batería se
acortará.
La batería se calienta después de usarla y durante y después de la carga. La
cámara también se calienta durante el uso. No se trata de ningún problema de
funcionamiento.
No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de los
contactos de la clavija de alimentación o de las baterías.
No use ningún otro cable USB excepto el suministrado.
No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.
No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión USB
(suministrado) con otros dispositivos.
15
SQT1387 (SPA)
Preparativos
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
1
Encienda la cámara
2
Presione [MENU/SET]
3
Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET]
Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].
4
Presione [MENU/SET]
5
Presione para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto) y presione
para establecerlos
6
Presione [MENU/SET]
7
Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha
terminado.], presione [MENU/SET]
8
Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione
[MENU/SET]
9
Presione para ajustar su zona local y
presione [MENU/SET]
Ajuste del reloj
16
SQT1387 (SPA)
Lo básico
Operaciones básicas
Palanca del zoom (uso del zoom)
Capturar un área más amplia
(gran angular)
Ampliar el sujeto
(telefoto)
Tipos de zoom y uso
Zoom óptico:
Puede ampliar con el zoom sin degradar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 3x
Zoom óptico extra:
Esta función es efectiva cuando se han seleccionado tamaños de fotografías
con [
] en [Tamaño de imagen]. El zoom óptico extra permite ampliar utilizando
una relación del zoom mayor que con el zoom óptico, sin degradar la calidad de
la imagen.
Ampliación máxima: 6x
Incluyendo la relación del zoom óptico. La relación del zoom máxima varía en función del
tamaño de la imagen.
[i.Zoom]:
Puede usar la tecnología de resolución inteligente de la cámara para aumentar
la relación del zoom hasta dos veces más que la relación del zoom original con
un deterioro limitado de la calidad de la imagen. (Hasta 1,5x la relación del zoom
original cuando [Tamaño de imagen] se establece en [S]) Establezca el [i.Zoom]
en el menú [Rec] en [ON].
[Zoom d.]:
Acerca o aleja el sujeto cuatro aumentos más que con el zoom óptico/zoom
óptico extra. Cuando [Zoom d.] se usa simultáneamente con [i.Zoom], solo
puede aumentar la relación del zoom hasta un máximo de 2x. Note que, con el
zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen. Establezca el [Zoom
d.] en el menú [Rec] en [ON].
Cuando [Modo del visor] se establece en [ECO 30fps], el zoom digital no
está disponible (ajuste predeterminado).
17
SQT1387 (SPA)
Lo básico
Disparador (toma de imágenes)
1
Presione el disparador hasta la mitad (presione
ligeramente) para enfocar el sujeto
Se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador. (Si
el valor de apertura y la velocidad del obturador se muestran en
color rojo y parpadeando, no tendrá la exposición adecuada a
menos que utilice el flash.)
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
Valor de apertura
Velocidad del obturador
2
Presione el disparador a fondo (pulse el botón
hasta el fondo) y tome la imagen
Solamente se pueden tomar imágenes cuando la imagen esté enfocada
correctamente si se ha ajustado [Prior. enfoque/obtu.] en [FOCUS].
Número estimado de imágenes que se pueden grabar
1450
(Cuando [Aspecto] se ajusta en [3:2], [Calidad] se ajusta en [ ], [Tamaño de imagen] se
ajusta en [L] (20M) y se usa una tarjeta de 16 GB)
Examine la imagen que ha tomado
[Auto Reproducción] muestra las imágenes tomadas después de tomar
fotografías.
Presione el botón [
] (Reproducción) para mostrar la imagen. (→38)
18
Lo básico
SQT1387 (SPA)
Disco de modo (seleccione el modo de grabación)
1
Establezca el modo de grabación
deseado
Gire lentamente el disco de modo para
seleccionar el modo que desee.
Modo Auto inteligente (→24)
Modo Auto inteligente plus (→24)
Modo Programa AE
Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del obturador
y del valor de apertura.
Modo Prioridad en la abertura AE
Determine la apertura y, a continuación, tome imágenes.
Modo Prioridad de obturación AE
Determine la velocidad del obturador y, a continuación, tome imágenes.
Modo de Expos. manual
Determine la apertura y la velocidad del obturador y, a continuación, tome
imágenes.
Modo Película creativa
Determine la apertura y la velocidad del obturador y, a continuación, grabe
imágenes en movimiento.
No se puede tomar fotografías.
Modo personalizado
Tome imágenes utilizando ajustes prerregistrados.
Modo Toma panorámica
Tome imágenes panorámicas.
Modo Guía escenas
Tome imágenes fieles a la escena que se esté grabando.
Modo Control creativo
Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.
19
SQT1387 (SPA)
Lo básico
Botones de función
[Fn1] a [Fn3] son botones de la cámara.
[Fn4] a [Fn8] son iconos táctiles. Se muestran al tocar la ficha [
] en la pantalla
de grabación.
Puede asignar funciones de uso frecuente a botones determinados con [Ajustar
botón Fn] en el menú [Personalizar].
Botón del cursor
Este botón se usa para mover el cursor por las pantallas de menú y para otras
funciones.
En este manual, el botón que se va a usar se indica mediante
.
Puede realizar las siguientes operaciones durante la grabación. (Algunos
elementos o ajustes no se pueden seleccionar, dependiendo del modo o del estilo
de visualización en el que se encuentre la cámara.)
[
] (Compensación de exposición) ( )
Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está
demasiado oscuro o brillante.
[ ] (Balance del blanco) ( )
Ajusta el color en función de la fuente de luz para garantizar un color natural.
[ ] (Modo de accionamiento) ( )
[Ráfaga]
Graba una ráfaga de fotografías mientras se presiona a fondo el disparador.
[Foto 4K]
(→26)
[Post-enfoque]
(→30)
[Autodisparador]
Para cancelar el modo de accionamiento, seleccione [ ] ([Único]) o [ ] .
20
Lo básico
SQT1387 (SPA)
[ ] (Modo de enfoque) ( )
[AF]
El enfoque se ajusta automáticamente cuando se presiona el disparador hasta
la mitad.
[
] ([AF macro])
Se pueden tomar imágenes de cerca de un sujeto situado a 3 cm del objetivo
girando la palanca del zoom hasta el extremo gran angular.
[
] ([Zoom macro])
Use este ajuste para acercarse al sujeto y aumentar así la aplicación al tomar
la imagen. Se puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3x al tiempo
que se mantiene la distancia al sujeto para la posición gran angular extrema
(3 cm).
[MF]
El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para
tomar imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque
automático.
Ajuste del ángulo del monitor
Puede ajustar el ángulo del monitor.
Tenga cuidado para no atraparse un dedo, etc., con
el monitor.
Cuando gire el ángulo del monitor, tenga cuidado
para no aplicar demasiada fuerza. Si lo hace, puede
provocar daños o fallos de funcionamiento.
(Abra y cierre con el dedo en el punto
.)
Cuando no utilice esta cámara, cierre completamente el
monitor devolviéndolo a la posición original.
21
SQT1387 (SPA)
Lo básico
Anillo de control/Anillo de apertura/Selector trasero
Puede realizar directamente ajustes y operaciones de uso frecuente.
Puede ajustar la apertura con el anillo de apertura. Gire suavemente el anillo de
apertura hasta que encaje en su lugar con un clic audible. (La apertura se puede
ajustar entre [1.4] y [11].)
Los elementos que se pueden ajustar mediante el anillo de control/selector
trasero varían en función de los modos de grabación. A continuación se
muestran los ajustes preasignados.
Disco de
modo
Anillo de control
1
Selector trasero
Zoom escalonado
Zoom escalonado Desplazamiento de programa
Zoom escalonado
Zoom escalonado Ajuste de velocidad del obturador
Zoom escalonado Ajuste de velocidad del obturador
Zoom escalonado
Ajuste de velocidad del obturador
2
Zoom escalonado
Ajuste de velocidad del obturador
3
/
Cambio de efectos de imagen

1
Cuando se ajusta el enfoque manual, se asigna el ajuste de enfoque al anillo de control.

2
La operación solamente es posible cuando [Modo exp.] está ajustado en [S] o [M].

3
La operación solamente es posible cuando el modo Guía escenas está ajustado en [Paisaje
nocturno artístico].
Se puede cambiar la operación asignada al anillo de control y al selector
trasero desde [Ajuste anillo/disco] en el menú [Personalizar]. Para obtener más
información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)”.
22
Lo básico
SQT1387 (SPA)
Pantalla táctil (operaciones táctiles)
La pantalla táctil de esta unidad es capacitiva. Toque el panel directamente con el
dedo desnudo.
Tocar
Tocar y dejar de tocar la pantalla táctil. Toque el
centro del icono que desee.
Arrastrar
Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil.
También se puede usar para hacer avanzar o
retroceder una imagen durante la reproducción, etc.
Juntar/separar los dedos
En la pantalla táctil, extienda 2 dedos para acercar
la imagen y acérquelos para alejarla.
23
SQT1387 (SPA)
Lo básico
Ajuste del menú
1
Presione [MENU/SET] para presentar el menú
2
Presione para seleccionar el elemento de menú y
presione [MENU/SET]
3
Presione para seleccionar el ajuste
y presione [MENU/SET]
Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los
elementos de los menús.
4
Presione el botón [Q.MENU/ ] repetidamente hasta que
reaparezca la pantalla de grabación o reproducción
Durante la grabación, también se puede salir de la pantalla de menús
presionando el disparador hasta la mitad.
Cambio de tipo de menú
Presione después de realizar el paso
1
anterior
Presione para seleccionar una ficha tal como [ ]
Presione [MENU/SET]
Tipos de menú (→41)
[Rec]
[Conf.]
[Im. movimiento]
[Reproducir]
[Personalizar]
24
SQT1387 (SPA)
Grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos
(Modo Auto inteligente)
Modo de grabación:
Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que
la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de
grabación.
1
Ajuste el disco de modo en [ ]
La cámara cambiará al modo que se haya utilizado más recientemente: el
modo Auto inteligente o el modo Auto inteligente plus.
2
Apunte la cámara al sujeto
Cuando la cámara identifica la escena óptima,
el icono de cada escena se vuelve azul durante
2 segundos y, a continuación, cambia a la indicación
normal en rojo.
50
p
Cambio entre el modo Auto inteligente y el modo Auto inteligente
plus
Seleccione la ficha [ ] o [ ] en la pantalla del menú,
presione
para seleccionar [ ] o [ ] y presione
[MENU/SET].
Si se presiona el botón [DISP.], se mostrará la descripción
del modo seleccionado.
25
SQT1387 (SPA)
Grabación
[Autodisparo]
Modo de grabación:
Puede tomar fácilmente fotos de usted mismo mirando a la pantalla.
1
Gire el monitor como se muestra en la figura
2
Toque el elemento
Ajustes:
[Modo piel delicada] / [Selección de filtro] /
[Modo esbelto] / [Obturador] /
[Temporizador] / [Tomas]
3
Toque la barra deslizante
Si selecciona el borde izquierdo de la barra
deslizante (
), se ajustará en “Off”.
En el caso de [Selección de filtro], [Obturador] o
[Tomas], seleccione entre los iconos.
ExitExit
4
Toque [Exit]
5
Decida las poses mientras mira el monitor
6
Presione el disparador hasta la
mitad para enfocar y, a continuación,
presiónelo a fondo para tomar la
imagen
Mire al objetivo mientras graba.
Tenga cuidado de no mirar a la luz del flash y a la
luz de ayuda de AF directamente.
26
Grabación
SQT1387 (SPA)
Grabación de fotos 4K
Modo de grabación:
Puede seleccionar el momento que desee de una ráfaga de fotos 4K tomadas
a 30 cuadros/segundo y guardar ese momento como una imagen de aprox.
8 millones de píxeles.
Para grabar imágenes, utilice una tarjeta UHS de velocidad Clase 3.
Al grabar, el ángulo de visión se hace más estrecho.
1
Presione el botón [ ]
2
Presione para seleccionar el método de grabación y
presione [MENU/SET]
[Ráfaga 4K]
Para captar la mejor foto de un sujeto en rápido movimiento
(ej., deportes, aviones, trenes)
La grabación de ráfaga se realiza
mientras se presiona y se mantiene
presionado el disparador.
Manténgalo pulsado
Se realiza la grabación
[Ráfaga 4K
(S/S)]
“S/S” es una
abreviatura de
“Start/Stop”
(Iniciar/Detener).
Para capturar oportunidades fotográficas impredecibles
(ej., plantas, animales, niños)
La grabación de ráfaga se inicia cuando
se presiona el disparador y se detiene
cuando se presiona otra vez.
Inicio (primero)
Parada (segundo)
Se realiza la grabación
[Pre-ráfaga
4K]
Para grabar cuando sea necesario, siempre que se presente una
oportunidad fotográfica
(ej., el momento de lanzar una pelota)
La grabación de ráfaga se realiza durante
aproximadamente 1 segundo antes
y después el momento en el que se
presiona el disparador.
Aproximadamente 1 segundo
Se realiza la grabación
27
SQT1387 (SPA)
Grabación
3
Grabe una foto 4K
Cuando realice una grabación de fotos de ráfaga 4K, se grabará un archivo
de ráfaga 4K en formato MP4.
Cuando se active [Auto Reproducción], se mostrará automáticamente la
pantalla de selección de imágenes.
Puede comparar varios cuadros capturados en un archivo de ráfaga
4K, superponer las áreas brillantes y combinarlas en una imagen.
([Composición de luz]) (→39)
Para cancelar las funciones de foto 4K
En el paso
2
, seleccione [ ] .
Si la temperatura ambiente es alta o si se graban continuamente fotos 4K, es
posible que se muestre [
] y que la grabación se detenga a mitad del proceso.
Espere hasta que la cámara se enfríe.
Cuando se ajusta [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería de la cámara se
agota con mayor rapidez y la temperatura de la cámara aumenta. (para
protegerse a sí misma, es posible que la cámara cambie a
[
] ([Ráfaga 4K]))
Seleccione [
] ([Pre-ráfaga 4K]) solamente cuando vaya a grabar.
El tiempo de grabación continua es el mismo que cuando [Formato de
grabación] se ajusta en [MP4] y [Calidad grab.] se ajusta en [4K/100M/30p],
[4K/100M/25p] o [4K/100M/24p]. (→35)
28
Grabación
SQT1387 (SPA)
Guardado de una imagen de un archivo de ráfaga 4K
Para seleccionar y guardar una imagen, realice las siguientes operaciones.
Para guardar las imágenes en masa (→29).
1
Seleccione una imagen con [ ] en la
pantalla de reproducción y presione
En el caso de grabar con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), vaya
al paso
3
.
2
Arrastre la barra deslizante para realizar la
selección aproximada de escenas
3
Arrastre para seleccionar el cuadro que desee
guardar como una imagen
Toque [ ]/[ ] para mostrar el conjunto de cuadros
(45) anterior o siguiente en vista de diapositivas.
4
Toque [ ] para guardar la imagen
Las imágenes se guardarán en formato JPEG.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas (formato PDF)” o “Guía rápida para Fotos 4K
(suministrada)”.
29
SQT1387 (SPA)
Grabación
[Guard. bloque Foto 4K]
Puede guardar en masa 5 segundos de grabación 4K de un archivo de ráfaga 4K.
Si se ajusta [Auto Reproducción], aparece automáticamente la pantalla de
presentación de diapositivas. Presione el disparador hasta la mitad para mostrar
la pantalla de grabación y, a continuación, realice las siguientes operaciones.
[Reproducir] → [Guard. bloque Foto 4K]
Use para seleccionar archivos de ráfaga 4K y presione [MENU/SET]
Si el tiempo de ráfaga es de 5 segundos o menos, todos los cuadros pueden
guardarse como una imagen.
Seleccione el primer cuadro que se guardará en masa como una imagen
El método de selección es igual que la operación para elegir el cuadro que se
desea guardar como una imagen de un archivo de ráfaga 4K.
La imagen se guardará en formato JPEG como un único grupo de imágenes
de ráfaga.
30
Grabación
SQT1387 (SPA)
[Post-enfoque] / [Apilamiento enfoque]
Modo de grabación:
Puede grabar ráfagas de fotos con la misma calidad que una foto 4K al tiempo que
cambia automáticamente el punto de enfoque. Después de la grabación, puede
seleccionar un punto de la pantalla para guardar una imagen con ese punto como
punto de enfoque.
Puede combinar varias imágenes, cada una con un enfoque diferente, para
aumentar el alcance de enfoque. ([Apilamiento enfoque])
Para utilizar [Apilamiento enfoque] se recomienda usar un trípode.
Para grabar imágenes, utilice una tarjeta UHS de velocidad Clase 3.
Durante la grabación, el ángulo de visión se hace más estrecho.
1
Presione el botón [ ]
2
Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
3
Determine la composición y presione el
disparador hasta la mitad
El enfoque automático se activa y detecta
automáticamente el punto de enfoque en la pantalla.
Si no hay punto de enfoque en la pantalla, el indicador de enfoque ( )
parpadea y no se puede grabar.
Desde que presione el disparador hasta la mitad hasta que complete la
grabación.
No cambie la distancia al sujeto ni la composición.
4
Presione el disparador a fondo para
iniciar la grabación
El punto de enfoque cambia automáticamente durante la grabación.
Cuando desaparece la barra de progreso de la grabación (
), la grabación
finaliza automáticamente.
Las imágenes en movimiento se guardarán en formato MP4. (No se graba audio.)
Si la revisión automática está ajustada, aparecerá automáticamente una
pantalla que permitirá seleccionar el punto de enfoque. (→31)
31
SQT1387 (SPA)
Grabación
Si la temperatura ambiente es alta o si se utiliza continuamente [Post-enfoque],
es posible que se muestre [
] y que la grabación se detenga a mitad del
proceso. Espere hasta que la cámara se enfríe.
Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen
([Post-enfoque])
1
En la pantalla de reproducción, seleccione la
imagen con el icono [ ] y presione
2
Toque el punto de enfoque
Si no hay imágenes con el enfoque en el punto
seleccionado, se mostrará un marco rojo y no se
podrá guardar las imágenes.
El borde de la pantalla no se puede seleccionar.
Presione [Fn1] para cambiar a la pantalla de
operaciones de [Apilamiento enfoque]. (→32)
Para resaltar la porción enfocada con color, toque
[
] .
Para ampliar la visualización, toque [
] .
Puede hacer ajustes finos en el enfoque arrastrando
la barra deslizante durante la visualización ampliada.
3
Toque [ ] para guardar la imagen
Las imágenes se guardarán en formato JPEG.
No se puede elegir y guardar la imagen desde una pantalla de televisor, aunque
la cámara esté conectada a un televisor mediante un micro cable HDMI.
32
Grabación
SQT1387 (SPA)
Combine varias imágenes para aumentar el alcance de
enfoque ([Apilamiento enfoque])
Puede combinar varias imágenes procedentes de imágenes grabadas con [Post-
enfoque] para crear una única imagen con un alcance de enfoque ampliado.
1
Toque [ ] en la pantalla del paso
2
de “Seleccione el punto de
enfoque y guarde la imagen ([Post-enfoque])” (→31)
2
Elija un método de apilamiento y tóquelo
[Combinación
automática]
Seleccionar automáticamente fotos adecuadas para el apilamiento y
combinarlas en una imagen.
Elija dando preferencia a las imágenes de enfoque cercano.
Realice el apilamiento de enfoque y guarde la imagen.
[Combinación
de rango]
Combinar las imágenes con la posición de enfoque seleccionada en
una imagen.
3
(Cuando se selecciona [Combinación de rango])
Toque el punto de enfoque
Seleccione posiciones en dos o más puntos.
Se seleccionan las posiciones de enfoque entre los
dos puntos y se muestra en verde el margen de la
parte enfocada.
Los rangos que aparecen en gris son posiciones
que no se pueden seleccionar o que producirían
resultados poco naturales si se seleccionaran para
el apilamiento de enfoque.
Vuelva a tocar una posición para anular la selección.
Si arrastra la pantalla puede continuar seleccionando
posiciones.
ReiniciarReiniciar
Ajus./suprim.Ajus./suprim.
ReiniciarReiniciar
Ajus./suprim.Ajus./suprim.
4
Toque [ ] para combinar y guardar la
imagen
Las imágenes se guardarán en formato JPEG.
Solo las imágenes tomadas con [Post-enfoque] cumplen las condiciones para
[Apilamiento enfoque].
33
SQT1387 (SPA)
Grabación
Toma de imágenes mientras se establece
automáticamente un ajuste
(grabación con horquillado)
Modo de grabación:
Puede tomar varias imágenes mientras establece automáticamente un ajuste
presionando el disparador.
1
Ajuste el menú (→23)
[Rec] → [Bracket] → [Tipo de bracket]
(Horquillado de exposición)
Presione el disparador para realizar la grabación
mientras ajusta la exposición.
(Horquillado de apertura)
Presione el disparador para realizar la grabación
mientras ajusta la apertura.
(Horquillado de enfoque)
Presione el disparador para realizar la grabación
mientras ajusta la posición de enfoque.
(Horquillado de balance del
blanco)
Presione una vez el disparador para tomar
automáticamente tres imágenes con diferentes
ajustes del balance del blanco.
2
Presione para seleccionar [Más ajustes] y, a
continuación, presione [MENU/SET]
Si se ajusta [ ], gire el selector trasero para establecer el margen de
ajuste.
Presione el disparador hasta la mitad para salir del menú.
3
Enfoque en el sujeto y tome una imagen
Para cancelar [Bracket]
Seleccione [OFF] en el paso
1
.
34
Grabación
SQT1387 (SPA)
Grabación de imágenes en movimiento/imágenes
en movimiento 4K
Modo de grabación:
Puede grabar imágenes de calidad en alta definición completa que cumplen el
estándar AVCHD, así como imágenes en movimiento o imágenes en movimiento
4K grabadas en MP4.
1
Presione el botón de imagen en
movimiento para iniciar la grabación
Grabando (rojo)
Tiempo de grabación transcurrido
Tiempo de grabación restante
Es posible realizar grabaciones de imágenes en
movimiento adecuadas para cada modo de imagen
en movimiento.
Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo.
Si presiona a fondo el disparador, puede tomar fotografías mientras graba
imágenes en movimiento.
2
Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento
para finalizar la grabación
Si la temperatura ambiente es alta o si se graba continuamente una imagen en
movimiento, se mostrará [
] y es posible que la grabación se detenga a mitad
del proceso. Espere hasta que la cámara se enfríe.
Al grabar en un entorno silencioso, el sonido de la apertura, el enfoque y
otras acciones puede quedar registrado en las imágenes en movimiento.
No se trata de ningún problema de funcionamiento.
Para grabar imágenes en movimiento 4K, utilice una tarjeta de velocidad Clase 3 UHS.
Cuando grabe imágenes en movimiento 4K, el ángulo de visión será más
estrecho que para imágenes en movimiento de otros tamaños.
Para garantizar un enfoque de alta precisión, las imágenes en movimiento 4K
se graban a velocidades de enfoque automático reducidas. Puede que sea
difícil enfocar el sujeto con enfoque automático, pero esto no es ningún fallo de
funcionamiento.
35
SQT1387 (SPA)
Grabación
Ajuste del formato, tamaño de imagen y velocidad de cuadros de
grabación
[Im. movimiento] → [Formato de grabación]
Ajustes: [AVCHD] / [MP4]
[Im. movimiento] → [Calidad grab.]
Cuando está seleccionado [AVCHD]:
[FHD/28M/50p]
1
/ [FHD/17M/50i] / [FHD/24M/25p] / [FHD/24M/24p]
Imágenes en movimiento [AVCHD]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera
29 minutos y 59 segundos.
Los archivos se dividen en archivos de imagen en movimiento más pequeños
para la grabación cuando el tamaño de archivo supera 4 GB.
Cuando está seleccionado [MP4]:
[4K/100M/30p]
2
/ [4K/100M/25p]
2
/ [4K/100M/24p]
2
/ [FHD/28M/60p] /
[FHD/28M/50p] / [FHD/20M/30p] / [FHD/20M/25p] / [HD/10M/30p] / [HD/10M/25p]
Imágenes en movimiento cuyo tamaño de archivo se haya ajustado en [FHD] o
[HD] en [MP4]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera
29 minutos y 59 segundos.
Los archivos se dividen en archivos de imagen en movimiento más pequeños
para la grabación y la reproducción cuando el tamaño de archivo supera 4 GB.
(Puede continuar grabando imágenes en movimiento sin interrupción.)
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera
15 minutos.
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC, los archivos se dividen en
archivos de imagen en movimiento más pequeños para la grabación y la
reproducción si el tamaño de archivo supera 4 GB. (Puede continuar grabando
imágenes en movimiento sin interrupción.)
Si utiliza una tarjeta de memoria SDXC, puede grabar imágenes en movimiento
en un archivo único aunque el tamaño sea mayor de 4 GB.
1
AVCHD Progressive
2
Imágenes en movimiento 4K
36
Grabación
SQT1387 (SPA)
[Recort. 4K tiempo real]
Modo de grabación:
Si recorta las imágenes en movimiento desde el ángulo de visión 4K hasta alta
definición completa, puede grabar imágenes en movimiento con desplazamiento y
alejamiento/acercamiento con zoom dejando la cámara en una posición fija.
Sujete la cámara en su lugar firmemente durante la grabación.
Una imagen en movimiento se grabará a [FHD/20M/25p] bajo [MP4].
Desplazamiento Acercamiento con zoom
Cuando desee acercar/alejar con el zoom, ajuste diferentes ángulos de visión
para los cuadros de recorte inicial y final. Por ejemplo, para acercar con el zoom,
ajuste un ángulo de visión mayor para el cuadro de inicio y uno menor para el
cuadro final.
1
Ajuste el disco de modo en [ ]
2
Ajuste el menú (→23)
[Im. movimiento] → [Recort. 4K tiempo real]
Ajustes: [40SEC] / [20SEC] / [OFF]
El ángulo de visión se reduce.
37
SQT1387 (SPA)
Grabación
3
Ajuste el marco inicial de recorte
TamTam
InicioInicio
AjusteAjuste
Reiniciar
Reiniciar
4
Repita el paso
3
y, a continuación,
ajuste el cuadro de recorte final
ExitExit
AjusteAjuste
Reiniciar
Reiniciar
TamTam
5
Presione el botón de imagen en
movimiento (o el disparador) para
iniciar la grabación
Tiempo de grabación transcurrido
Tiempo de operación ajustado
Suelte el botón de imagen en movimiento (o el
disparador) inmediatamente después de presionarlo.
Cuando ha transcurrido el tiempo ajustado para la
operación, la grabación finaliza automáticamente.
Para finalizar la grabación a la mitad, presione
otra vez el botón de imagen en movimiento (o el
disparador).
Cambio de la posición y el tamaño de un marco de recorte
Presione el botón [Fn1] mientras se muestra la pantalla de grabación y realice los
pasos
3
y
4
.
El enfoque se ajusta y se fija en el cuadro de inicio de recorte.
[AF continuo] se ha ajustado en [OFF].
38
SQT1387 (SPA)
Reproducción
Para ver sus imágenes
1
Presione el botón [ ] (Reproducción)
Cuando [Retracción de objetivo] se ajusta en [ON], el tubo del objetivo
se retrae después de aproximadamente 15 segundos cuando la cámara
cambia a la pantalla de reproducción desde la pantalla de grabación.
2
Presione para seleccionar una imagen que se vaya a
visualizar
Para imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando los
formatos AVCHD y MP4.
Las imágenes en movimiento se muestran con el icono de imagen en
movimiento ([
]).
Presione para iniciar la reproducción
Si presiona [MENU/SET] durante una pausa,
puede crear una imagen a partir de una imagen en
movimiento.
Envío de imágenes a servicios WEB
Si presiona mientras se muestra una única imagen, puede enviar rápidamente
la imagen al servicio WEB.
Eliminación de imágenes
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Presione el botón [ ] para eliminar la imagen visualizada
Use para seleccionar [Borrado único] y presione [MENU/SET]
Finalización de la reproducción
Presione de nuevo el botón [ ] (Reproducción) o presione el botón de imagen en
movimiento.
También se puede finalizar la reproducción presionando el disparador hasta la
mitad.
39
SQT1387 (SPA)
Reproducción
Seleccione varios cuadros de archivos de ráfaga 4K que desee combinar.
Las partes de la imagen que sean más luminosas que el cuadro anterior se
superpondrán al cuadro anterior para combinar los cuadros en una única imagen.
Cuando se use [Composición de luz], se recomienda usar un trípode o usar un
smartphone en lugar del disparador y grabar de manera remota (→47) para
controlar la trepidación de la cámara.
[Reproducir] → [Composición de luz]
1
Use para seleccionar archivos de ráfaga 4K y
presione [MENU/SET]
2
Elija el método de combinación y presione [MENU/SET]
Cuando está seleccionado [Combinación compos.]
Seleccione los cuadros que desee combinar y, a continuación, la cámara
superpondrá las partes más luminosas de la imagen.
Seleccione los cuadros
Las imágenes visualizadas no se pueden
ampliar, reducir o mostrar como en la vista de
presentación.
[
] en las operaciones táctiles se convierte en
[
] .
[Composición de luz]
40
Reproducción
SQT1387 (SPA)
Presione [MENU/SET]
Los cuadros seleccionados se recuerdan y la visualización va a la pantalla
de vista previa.
Use
para seleccionar los elementos y presione [MENU/SET] para
realizar las siguientes operaciones.
[Sig.]: Permite seleccionar más cuadros para combinarlos. Vuelve al
paso
.
[Reseleccion.]: Desecha el cuadro seleccionado inmediatamente antes y
permite seleccionar una imagen diferente.
[Guard.]: Finaliza la selección de cuadros.
Repita los pasos - para seleccionar más cuadros para combinar
Puede seleccionar como máximo 40 cuadros.
Use para seleccionar [Guard.] y presione [MENU/SET]
Cuando está seleccionado [Combinación de rango]
Seleccione el primer y el último cuadro y se superpondrán las partes más
luminosas de los cuadros que se encuentren dentro de ese intervalo.
Seleccione el cuadro de la primera imagen y, a continuación, presione
[MENU/SET]
El método de selección es el mismo que en el paso
al seleccionar
[Combinación compos.].
Seleccione el cuadro de la última imagen y, a continuación, presione
[MENU/SET]
3
Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación y presione
[MENU/SET]
Se muestra la imagen combinada.
La imagen se guardará en formato JPEG.
41
SQT1387 (SPA)
Menú
Lista de menús
Los elementos de menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Sensibilidad], [Modo AF],
[AFS/AFF/AFC], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc.
intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom], [Zoom d.] y [Estabilizador] son comunes
para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el
ajuste con el mismo nombre en otro menú también cambiará automáticamente.
[Rec]
[Fotoestilo]
[Ajustes de filtro]
[Aspecto]
[Tamaño de imagen]
[Calidad]
[Sensibilidad]
[Modo AF]
[AFS/AFF/AFC]
[Modo medición]
[Vel. ráfaga]
[Foto 4K]
[Bracket]
[Autodisparador]
[Resaltar sombra]
[Dinám. intel.]
[Resoluc. intel.]
[iFoto nocturna manual]
[iHDR]
[HDR]
[Exposición múltiple]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Ajustes panorámica]
[Tipo de obturador]
[Flash]
[Remover ojo rojo]
[Aj. límite ISO]
[Aumentos ISO]
[Ampliar ISO]
[Obturador larg. NR]
[Compens. difracción]
[i.Zoom]
[Zoom d.]
[Espacio color]
[Estabilizador]
[Reconoce cara]
[Config. Perfil]
42
Menú
SQT1387 (SPA)
[Im. movimiento]
[Recort. 4K tiempo real]
[Película Instantánea]
[Formato de grabación]
[Calidad grab.]
[Modo exp.]
[Vídeo a alta velocidad]
[AF continuo]
[Nivelar disparo]
[Red. parpadeo]
[Operación silenciosa]
[Cancel. ruido viento]
[Personalizar]
[Memo. Ajus. Personal]
[Modo silencioso]
[AF/AE bloqueado]
[Mant. AF/AE Bloq.]
[AF disparador]
[Pulsar a 1/2 obtu.]
[AF rápido]
[Tiempo enf. AF prec.]
[Mostrar enf. AF prec.]
[Lámp. ayuda AF]
[Prior. enfoque/obtu.]
[AF / MF]
[Ayuda MF]
[Mostrar ayuda MF]
[Guía MF]
[Contornos máximos]
[Histograma]
[Línea guía]
[Marcador centro]
[Destacar]
[Patrón cebra]
[Visor monocromático]
[Vista prev. cons.]
[Exposímetro]
[Guía del disco]
[Area Grab.]
[Visualización restante]
[Auto Reproducción]
[Ajustar botón Fn]
[Palanca de zoom]
[Reanudar pos. objet.]
[Retracción de objetivo]
[Q.MENU]
[Ajuste anillo/disco]
[Autodisparo]
[Ajustes Táctiles]
[Desplazamiento Táctil]
[Guía menú]
43
SQT1387 (SPA)
Menú
[Conf.]
[Manual en línea]
[Ajust. reloj]
[Hora mundial]
[Fecha viaje]
[Wi-Fi]
[Bip]
[Modo del visor]
[Monitor]
[Luminancia monitor]
[Ahorro]
[Modo USB]
[Conexión TV]
[Reanudar Menú]
[Color de fondo]
[Información del menú]
[Idioma]
[Vis. versión]
[Reiniciar comp.de exp.]
[Autodis. Auto Off]
[No. reinicio]
[Reiniciar]
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
[Ajuste Indicador Nivel.]
[Modo demo.]
[Formato]
[Diapositiva]
[Modo de reproducción]
[Registro de ubicación]
[Procesando RAW]
[Guard. bloque Foto 4K]
[Composición de luz]
[Borrar retoque]
[Editar Título]
[Marcar texto]
[Divide video]
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Vídeo movimiento D.]
[Cambiar Tamaño]
[Recorte]
[Girar]
[Girar pantalla]
[Mis favorit.]
[Ajuste impre.]
[Proteger]
[Editar Rec. Cara]
[Ordenar imagen]
[Reproducir]
44
SQT1387 (SPA)
Wi-Fi
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
Uso de la cámara conectándola a un smartphone
Toma de imágenes mediante un smartphone (→47)
Reproducción de imágenes de la cámara en un smartphone (→47)
Guardado de imágenes de la cámara en un smartphone
Envío de imágenes de la cámara a servicios de redes sociales
Adición de información de ubicación a imágenes de la cámara desde un
smartphone
Combinación de imágenes en movimiento con Snap Movie de acuerdo con
sus preferencias en un smartphone
Visualización de fotografías en un TV
Impresión inalámbrica
Envío de imágenes a dispositivos de AV
Envío de imágenes a una PC
Uso de servicios web
En este manual se utiliza el término “smartphone” tanto para smartphones como
para tabletas, a menos que se necesite distinguirlos entre sí.
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica
pública.
45
SQT1387 (SPA)
Wi-Fi
Uso de la cámara conectándola a un smartphone
Instalación de la aplicación “Panasonic Image App”
para smartphone
“Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic.
Sistemas operativos
compatibles
Android™: Android 4.0 o posterior
iOS: iOS 7.0 o posterior
Procedimiento de
instalación
Conecte su dispositivo a una red
(Android) Seleccione “Google Play™ Store”
(iOS) Seleccione “App Store”
Escriba “Panasonic Image App” o “LUMIX” para
buscar la aplicación
Seleccione “Panasonic Image App” e instálela
Utilice la versión más reciente.
Versiones de SO compatibles a fecha de octubre de 2016. Las versiones de SO compatibles
pueden cambiar sin previo aviso.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de smartphone usado.
Para ver la información más reciente acerca de “Image App”, consulte el sitio de referencia
siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solamente está disponible en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se puede incurrir en tarifas altas del paquete de
comunicación, según los detalles de su contrato.
Para ver información detallada acerca del procedimiento operativo, etc., consulte [Ayuda] en
el menú de “Image App”.
Si conecta la cámara y el smartphone mediante una conexión Wi-Fi y ejecuta “Image App”, es
posible que en algunos smartphones no se muestre [Ayuda] en el menú de “Image App”. En
tal caso, desconecte la conexión Wi-Fi con la cámara, conecte la cámara a una línea móvil
de datos tal como 3G o LTE, o a Internet, para que se muestre [Ayuda] en el menú de “Image
App”.
Algunas de las pantallas y de la información proporcionada en este documento pueden ser
diferentes dependiendo del sistema operativo compatible y de la versión de “Image App”.
46
Wi-Fi
SQT1387 (SPA)
Conexión a un smartphone
Puede establecer fácilmente una conexión Wi-Fi en esta unidad sin introducir una
contraseña en su smartphone.
(En la cámara)
[Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión]
→ [Disparo y Vista remotos]
Se visualiza la información necesaria para conectar
directamente su smartphone a esta unidad (SSID (
)).
También puede mostrar la información presionando el
botón de función al que se ha asignado la función [Wi-
Fi]. (En el momento de la compra, [Wi-Fi] se asigna al
botón [Fn4] en modo de grabación y a [Fn1] en modo de
reproducción.)
(En el smartphone)
1
Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes
2
Seleccione el SSID que se muestra en la
pantalla de la cámara
3
Inicie “Image App” (→45)
Cuando aparezca en la cámara la pantalla de
confirmación de conexión, seleccione [Sí] y presione
[MENU/SET]. (Solamente cuando se establece una
conexión por primera vez.)
[Contraseña Wi-Fi] está ajustado en [OFF] en el momento de la compra.
Cuando inicie una conexión Wi-Fi, verifique que el dispositivo que se muestra
en la pantalla de confirmación de conexión de la cámara sea realmente
el dispositivo al que se desea conectar. Aunque se muestre un dispositivo
equivocado, se conectará igualmente si selecciona “Sí”. Si parece haber
otros dispositivos con capacidad Wi-Fi en las cercanías, es recomendable
ajustar [Contraseña Wi-Fi] en [ON]. Para obtener más información, consulte
“Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
47
SQT1387 (SPA)
Wi-Fi
Cerrar la conexión
1
Ajuste la cámara en modo de grabación
Presione el disparador hasta la mitad para volver al modo de grabación.
2
Seleccione los elementos del menú de la
cámara para finalizar la conexión Wi-Fi
[Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi]
→ [Sí]
3
En el smartphone, cierre “Image App”
Para obtener información sobre cómo cerrar la aplicación, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Toma de imágenes mediante un smartphone
(grabación remota)
1
Conecte con un smartphone (→46)
2
Use el smartphone
Seleccione [ ]
Tome imágenes.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
Reproducción de imágenes de la cámara en un
smartphone
1
Conecte con un smartphone (→46)
2
Use el smartphone
Seleccione [ ]
Al tocar la imagen, se reproduce con un tamaño
mayor.
48
SQT1387 (SPA)
Otros
Descarga de software
Las fotografías/imágenes en movimiento se pueden copiar de la cámara a su
ordenador conectando ambos. Si desea reproducir o editar imágenes en una PC,
descargue software desde el sitio web del proveedor e instálelo en la PC.
Para descargar el software, la PC debe estar conectado a Internet.
En algunos entornos de comunicación, es posible que la descarga del software tarde algún tiempo.
PHOTOfunSTUDIO 9.9 PE
Puede capturar fotografías o imágenes en movimiento en el ordenador u organizar
las fotografías capturadas por categorías según la fecha de grabación, el nombre
del modelo de la cámara digital usada para la grabación, etc. También puede
corregir fotografías, editar imágenes en movimiento o grabar en un DVD.
Consulte el sitio web siguiente para descargar/instalar el software.
El software estará disponible para su descarga hasta el final de octubre de 2021.
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs99pe.html
Entorno de funcionamiento
Sistemas operativos
compatibles
Windows
®
10 (32 o 64 bits)
Windows
®
8.1 (32 o 64 bits)
Windows
®
8 (32 o 64 bits)
Windows
®
7 (32 o 64 bits) SP1
CPU
Windows
®
10
Pentium
®
4 2,8 GHz o superior
Windows
®
8.1
Windows
®
8
Windows
®
7
Visualización
1024×768 píxeles o más (se recomiendan 1920×1080 píxeles o más)
RAM
Windows
®
10
1 GB o más (32 bits) / 2 GB o más (64 bits)
Windows
®
8.1
Windows
®
8
Windows
®
7
Espacio de disco
duro libre
450 MB o más para instalar software
Para editar imágenes en movimiento 4K, necesita las versiones de 64 bits de
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 o Windows 7.
“PHOTOfunSTUDIO” no es compatible con Mac.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF)
para tener más información acerca del entorno de funcionamiento.
49
SQT1387 (SPA)
Otros
SILKYPIX Developer Studio SE
Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas
se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede
visualizar en una PC, etc.
Consulte el siguiente sitio web para descargar e instalar el software.
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Sistemas operativos compatibles: Windows
®
10 / 8.1 / 8 / 7
Mac
®
OS X v10.6 - v10.11
Para obtener detalles sobre el entorno operativo y sobre cómo usar el SILKYPIX
Developer Studio SE, consulte “Ayuda” o el sitio web de ayuda de Ichikawa Soft
Laboratory.
LoiLoScope versión de prueba completa de 30 días
Las imágenes en movimiento pueden editarse fácilmente.
Consulte el siguiente sitio web para descargar e instalar el software.
http://loilo.tv/product/20
Sistemas operativos compatibles: Windows
®
10 / 8.1 / 8 / 7
Para obtener más información sobre cómo usar LoiLoScope y su entorno de
funcionamiento, lea el manual de LoiLoScope disponible para descarga en el
siguiente sitio web.
“LoiLoScope” no es compatible con Mac.
50
Otros
SQT1387 (SPA)
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” están disponibles instrucciones de funcionamiento más detalladas. Para
leerlas, descárguelas del sitio web.
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-LX15&dest=EG
Haga clic en el idioma que desee.
Confirmación de URL y códigos QR con la cámara
[Conf.] → [Manual en línea]
Ajustes: [Visualización de la URL] / [Visualización del código QR]
La URL o el código QR se mostrarán en el monitor de la cámara.
Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
necesitará Adobe Reader. En el sitio web siguiente puede descargar e instalar
una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A
fecha de octubre de 2016)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
51
SQT1387 (SPA)
Otros
Lista de visualizaciones del monitor
Modo de grabación
(→18)
Ajuste personalizado
[Fotoestilo]
[Flash]
50p
[Formato de grabación]/
[Calidad grab.]
[Película Instantánea]
[Aspecto]/
[Tamaño de imagen]
Tamaño de imagen
(modo Toma
panorámica)
Visualización de ajuste
de efecto de imagen
(Filtro)
EXPS
Tipos de efectos de
imagen (Filtro)
Tarjeta (solo se muestra
durante la grabación)
XXmXXs
Tiempo de grabación
transcurrido
1
Indicador de grabación
simultánea
[Contornos máximos]
[Resaltar sombra]
[HDR]/[iHDR]
[Exposición múltiple]
Obturador electrónico
Indicador de
sobrecalentamiento
(→27, 31, 34)
En la grabación
50
p
52
Otros
SQT1387 (SPA)
[Calidad]
100fps [Vídeo a alta velocidad]
AFS [AFS/AFF/AFC]/MF
Horquillado de enfoque
Modo AF
[Enfoque Gradual]
[Reconoce cara]
AFL Bloqueo de AF
Ráfaga
[Foto 4K] (→26)
[Post-enfoque] (→30)
[Autodisparador]
Carga restante de la
batería
Grabación macro (→20)
[Nivelar disparo]
[Estabilizador]
Aviso de vibración
Estado de grabación
(Parpadea en rojo.)
(→34)/
Enfoque (Se ilumina en
verde.) (→17)
Enfoque (con baja
iluminación)
Enfoque (AF a la luz de
las estrellas)
Estado de la conexión
Wi-Fi
Histograma
Nombre
2
Días transcurridos del viaje
3
Edad en años/meses
2
Ubicación
3
Fecha/hora actual
3
Ajuste de destino de viaje
3
:
Exposímetro
Zoom (→16)
Área de AF
Objetivo de la medición
puntual
[Marcador centro]
[Autodisparador]
[Modo silencioso]
AEL Bloqueo de AE
[Modo medición]
Desplazamiento de
programa
1.4 Valor de apertura
Horquillado de abertura
60 Velocidad del obturador
Valor de compensación
de exposición
Horquillado de
exposición
Luminosidad
(exposición)
Ayuda a la exposición
manual
Sensibilidad ISO
53
SQT1387 (SPA)
Otros
[Guía del disco]
Horquillado de balance
del blanco
Ajuste fino del balance
del blanco
Balance del blanco
Coloración
98
Número de imágenes
que se pueden grabar
RXXmXXs
Tiempo de grabación
disponible
1
Ficha táctil
Zoom táctil
Obturador táctil
[AE Táctil]
[Contornos máximos]
[Autodisparo] (→25)
Botones de función
(→19)
Coloración
Función de control de
desenfoque
Luminosidad
(exposición)
Tipo de desenfoque
([Efecto miniatura])
[Color puntual]
[Soleado]
Visualización de ajuste
de efecto de imagen
(Filtro)
Efectos de imagen ON
u OFF
Efectos de imagen
(Filtro)
Velocidad del obturador
Sensibilidad ISO
54
Otros
SQT1387 (SPA)
1
[m] y [s] indican “minuto” y “segundo”.
2
Esto se muestra durante unos 5 segundos cuando se enciende la cámara si se establece el
ajuste [Config. Perfil].
3
Esto se muestra durante unos 5 segundos cuando se enciende la cámara, después de
ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación.
La información que se muestra, tal como histogramas, ampliaciones y valores
numéricos, es solo para propósitos de referencia.
55
SQT1387 (SPA)
Otros
Preguntas y respuestas de
solución de problemas
Realizar [Reiniciar] en el menú [Conf.] puede resolver el problema.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” se proporciona más información. Consúltela junto con la información de
esta sección.
La luz de carga parpadea.
La carga se está realizando en un lugar en el que la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja.
Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) e intente realizar
la carga en un lugar cuya temperatura ambiente sea de entre 10 °C y 30 °C (las
condiciones de la temperatura también se aplican a la batería).
Si la capacidad de la fuente de alimentación del ordenador es baja, la carga no es posible.
En ocasiones, el ajuste de enfoque con el modo de enfoque automático
resulta difícil durante la grabación de imágenes en movimiento 4K.
Esto puede ocurrir al tomar una imagen reduciendo la velocidad del enfoque automático para
ajustar el enfoque con alta precisión. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
56
Otros
SQT1387 (SPA)
No es posible establecer conexión con la LAN inalámbrica. Las ondas de
radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se visualiza.
Sugerencias generales para usar una conexión Wi-Fi
Use el aparato dentro del alcance de comunicación de la red LAN inalámbrica.
Si se usa al mismo tiempo cualquier aparato tal como un horno microondas, un teléfono
inalámbrico, etc., que use la frecuencia de 2,4 GHz cerca de esta unidad, es posible que las
ondas de radio se interrumpan.
Úselas a una separación adecuada del aparato.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, es posible que la conexión con otro
equipo no se inicie o que sea distorsionada. (Se muestra un mensaje tal como [Error de
comunicación].)
Cuando se coloque esta unidad sobre una mesa o una estantería de metal, quizá no sea
fácil establecer la conexión porque la cámara resulte afectada por ondas de radio. Utilice la
cámara lejos de superficies metálicas.
Acerca de los puntos de acceso inalámbricos
Compruebe que el punto de acceso inalámbrico para la conexión esté en estado operativo.
Compruebe el estado de las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico.
Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
Mueva la ubicación o cambie el ángulo del punto de acceso inalámbrico.
Es posible que no se visualice aun cuando existan ondas de radio dependiendo del ajuste
del punto de acceso inalámbrico.
Apague el punto de acceso inalámbrico y, a continuación, enciéndalo de nuevo.
Si el SSID de red del punto de acceso inalámbrico está establecido para no difundirse, es
posible que no se detecte.
Introduzca y configure el SSID de red. También puede establecer que el SSID de red del
punto de acceso inalámbrico se difunda.
57
SQT1387 (SPA)
Otros
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 8,4 V ( 8,4 V)
Consumo de
energía
1,9 W (Al grabar)
1,6 W (Al reproducir)
Píxeles efectivos de
la cámara
20.100.000 píxeles
Sensor de imagen Sensor MOS de 1″,
número total de píxeles 20.900.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo Zoom óptico 3x
f=8,8 mm a 26,4 mm
(equivalente en cámara de película de 35 mm:
24 mm a 72 mm)
Gran angular máx.: F1.4 a F11
Teleobjetivo máx.: F2.8 a F11
Estabilizador de
imagen
Método óptico
Alcance de enfoque AF:
30 cm (gran angular máx.)/30 cm (teleobjetivo máx.) a
Macro de AF/MF/Automático inteligente/Imagen en
movimiento:
3 cm (gran angular máx.)/30 cm (teleobjetivo máx.) a
Sistema de
obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Iluminación mínima Aproximadamente 3 lx (cuando se usa i iluminación baja,
la velocidad del obturador es de 1/25 de segundo)
58
Otros
SQT1387 (SPA)
Velocidad del
obturador
Fotografía:
T (Tiempo) (120 segundos máx. aprox.),
60 segundos a 1/4000 de segundo
(Cuando se usa el obturador mecánico),
1 segundo a 1/16000 de segundo
(Cuando se usa el obturador electrónico)
Imagen en movimiento:
1/2 segundo a 1/16000 de segundo
(Cuando se selecciona [M] en el modo Película creativa,
MF),
1/25 de segundo a 1/16000 de segundo
(Diferente de lo anterior)
Exposición (AE) AE programado (P)/AE con prioridad de apertura (A)/
AE con prioridad del obturador (S)/Exposición manual (M)/
AUTO
Compensación de exposición
(pasos de 1/3 EV, -5 EV a +5 EV)
[Modo medición] Múltiple/Ponderación en el centro/Puntual
Monitor LCD TFT 3,0″ (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos)
(relación del campo de visión cercana al 100%)
Pantalla táctil
Flash Flash retráctil incorporado
AUTO, AUTO/Reducción de ojos rojos, Encendido a la
fuerza, Encendido a la fuerza/Reducción de ojos rojos,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción de
ojos rojos, Apagado a la fuerza
Micrófonos Estéreo
Altavoz Monoaural
59
SQT1387 (SPA)
Otros
Medios de
grabación
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
/
Tarjeta de memoria SDXC
UHS- velocidad Clase 3 UHS
Formato del archivo
de grabación
Fotografía RAW/JPEG (basado en “Design rule for Camera File
system”, basado en estándar Exif 2.3/correspondiente a
DPOF)
Imagen en
movimiento
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4
Formato de
compresión de
audio
AVCHD: Dolby
®
Digital (2 canales)
MP4: AAC (2 canales)
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir en la
cámara utilizando el cable de conexión USB.
Terminal
[HDMI] Micro HDMI Tipo D
[USB/CHARGE] USB 2.0 micro-B
Dimensiones Aprox. 105,5 mm (an) x 60 mm (al) x 42 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso Con tarjeta y batería: Aprox. 310
Sin incluir tarjeta y batería: Aprox. 280
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
60
Otros
SQT1387 (SPA)
Wi-Fi
Norma de
cumplimiento
IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica
estándar)
Rango de
frecuencias
utilizado
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canales)
Método de
codificación
Wi-Fi conforme a WPA™/WPA2™
Método de acceso Modo de infraestructura
Adaptador de CA
(Panasonic SAE0012D): Información para su seguridad
Entrada: 110 V – 240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida: 5 V
1,0 A
Paquete de baterías (iones de litio)
(Panasonic DMW-BLH7E): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 7,2 V/680 mAh
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA (Corriente alterna)
CC (Corriente continua)
Equipo de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
61
SQT1387 (SPA)
Otros
Sistema de accesorios de la cámara digital
Paquete de
baterías
DMW-BLH7
El paquete de baterías se pueden cargar desde la cámara
usando el adaptador de CA (suministrado).
Adaptador de CA
DMW-AC10
Utilizando el adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y el
adaptador de batería (DMW-DCC15A: opcional), puede
grabar y reproducir sin preocuparse de la carga restante
de la batería.
El adaptador de batería opcional (DMW-DCC15) no se
puede utilizar. El adaptador de CA (opcional) solo se
puede utilizar con el adaptador de batería designado de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no
se puede utilizar solo.
Cuando se utilice un adaptador de CA (opcional), utilice
el cable de alimentación de CA suministrado con el
adaptador de CA.
Adaptador de
batería
DMW-DCC15A
Números de pieza a fecha de octubre de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
Algunos accesorios opcionales pueden no estar disponibles en todos los países.
62
SQT1387 (SPA)
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo
HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son
marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Pentium es una marca comercial de Intel Corporation en EE. UU. y/u otros
países.
Windows es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc. en EE.
UU y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android y Google Play son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas
de Google Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi
Alliance
®
.
La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” y “Wi-Fi Direct
®
” son marcas comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™” y “WPA2™” son marcas comerciales de
Wi-Fi Alliance
®
.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es
una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos mencionados
en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las
compañías pertinentes.
63
SQT1387 (SPA)
EU
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

manual DMC-LX15 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario