LED
Lighting
TADA
LED LIGHTING/
SHARP ENERGY SOLUTIONS EUROPE
SHARP ELECTRONICS GMBH
SONNINSTR.3
20097 HAMBURG
T: +49(0)40/2376-2271
F: +49(0)40/2376-15-2271
Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Person mit
entsprechender Qualizierung durchgeführt werden.
• ArbeitenSieniemalsbeianliegenderSpannungander
Leuchte.VorsichtLebensgefahr!
•DieLeuchteTADAkannnichtgeöffnetwerden.
Bei Leuchtmittel LED folgendes beachten:
• LEDKlasse0
• BeiStörungendesLED-ModulswendenSiesichbittean
SHARP.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten
(EVG)
• EineNeutralleiterunterbrechungimDrehstromkreisführt
zuÜberspannungsschädeninderBeleuchtungsanlage.
Neutralleiter-Trennklemmedeshalbnurspannungsfreiöffnen
undvorWiedereinschaltenschließen.
• DiemaximalzulässigeUmgebungstemperaturtaderLeuchte
darfnichtüberschrittenwerden.Überschreitungreduziertdie
Lebensdauer,imExtremfalldrohtFrühausfall.
• AnschlussleitungenfürSteuereingängedimmbarerEVG
• (1...10V,DALIetc.)230Vnetzspannungsfestauslegen.
SicherheitshinweiseD
The electrical connection should be completed by a
qualied person.
• Neverworkwhenvoltageispresentontheluminaire.
Caution-Riskoffatalinjury!
• TheluminaireTADAcannotbeopened.
The following should be considered when using LED
lamps:
• LEDclass0
• IncaseofmalfunctionswiththeLEDmodule,pleasecontact
SHARP.
Important Information Regarding Electronic Control Gear
(ECG)
• Interferencetotheneutralconductorinathree-phasesystem
mayresultinsurge-relateddamageinthelightinginstallation.
Onlyopenneutralconductor-disconnectterminalwhen
disconnectedfrompowersupplyandclosepriortoswitching
backon.
• Themaximumadmissibleambienttemperaturetaofthe
luminairemaynotbeexceeded.Surpassingthattemperature
reducestheservicelifeand,inextremecases,posesriskof
earlyfailure.
Safety notesGB
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par
du personnel compétent, dûment formé et autorisé à
effectuer de telles opérations.
• Netravaillezjamaissurleluminairelorsquecelui-ciestsous
tension.Prudence-dangerdemort!
• LeluminaireTADAnepeutpasêtreouvert.
En cas d’utilisation des lampes LED il faut observer les
indications suivantes:
• Classe0LED
• EncasdedéfaillancedumoduledelaDEL,veuillezvous
adresseràSHARP.
Remarques importantes concernant les ballasts
électroniques
• Uneinterruptionduconducteurneutredanslecircuitde
couranttriphaséentraînedesdommagesdesurtensiondans
lesystèmed’éclairage.Donc,ouvrirlabornedecoupuredu
conducteurneutrelorsquel’installationesthorstensionetla
fermeravantlaremisesoustension.
• Nepasdépasserlatempératureambiantemaximale
admissibletapourlesluminaires.Undépassementréduit
leurduréedevieetpeut,aupire,entraînerunedéfaillance
prématurée.
• Dimensionnerlescâblesd’alimentationpourlesentrées
decommandedeballastsélectroniquesdimmables(1...10
V,DALIetc.)demanièrequ’ilssupportentunetensionde
secteurde230V.
Consignes de sécurité
F
De elektrische aansluiting mag alleen worden
uitgevoerd door deskundig personeel, dat hiertoe
opgeleid en bevoegd is.
• Voernooitwerkzaamhedenuitalserspanningopde
armatuurstaat.Pasop-levensgevaar!
• DearmatuurTADAkannietwordengeopend
Bij LED-lampen dient het volgende in acht genomen te
worden:
• LEDklasse0
• NeembijstoringenvandeLED-modulea.u.b.contactop
metSHARP.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor
schakelapparaten (EVSA’s)
• Eenonderbrekingvandenulleiderindedraaistroomkring
veroorzaaktschadedooroverspanninginde
verlichtingsinstallatie.Denulklemmagdaaromalleen
geopendwordenalsdeinstallatiespanningsvrijisen
moetweergeslotenwordenalvorensdespanningweer
ingeschakeldwordt.
• Demaximaaltoelaatbareomgevingstemperatuur(ta)van
dearmatuurmagnietoverschredenworden.Anderszal
dearmatuurminderlangmeegaaneninextremegevallen
zelfskapotgaan.
• Deaansluitleidingenvoorstuuringangenvan
dimbareEVSA’s(1...10V,DALIenz.)moeten230
V-netspanningsvastzijn.
Veiligheidsaanwijzingen
NL
L’allacciamento elettrico deve essere eseguito
esclusivamente da personale esperto, addestrato e
autorizzato allo scopo.
• Noneseguiremaiilavorisugliapparecchiconlatensione
inserita.Attenzione-Pericolodimorte!
• LalampadaTADAnonpuòessereaperto.
Usando lampade LED osservare le seguenti istruzioni:
• LEDclasse0
• IncasodiguastodelmoduloLEDrivolgersiallaSHARP.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Unainterruzionedelconduttoreneutronelcircuitodi
correntetrifaseprovocadannidasovratensionenelsistemadi
illuminazione.Aprireperciòilmorsettodiseparazionesoloin
assenzaditensioneechiuderloprimadiinserirladinuovo.
• Èvietatosuperarelatemperaturaambientemassima
ammessadell’apparecchio.Unatemperaturasuperioreriduce
lasuaduratautileeincasoestremovièpericolodiguasto
precoce.
• Posarelelineedicollegamentopergliingressidicomandodi
EVGdimmerabili(1...10V,DALIecc.)a230Vgarantendola
rigiditàdielettrica.
Avvertenze di sicurezz
I
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal
especializado, cualicado y autorizado para ello.
• Notrabajenuncaconlaluminariaconectadaalatensión.
Precaución:peligrodemuerte!
• LaluminariaTADAnosepuedeabrir.
En caso de utilización de lámparas LED, tiene que
observar las indicaciones siguientes:
• LEDclase0
• EncasodeaveríadelmóduloLED,póngaseencontactocon
SHARP.
Advertencias importantes referentes a los balastos
electrónicos (EVG)
• Lainterrupcióndelconductorneutroenelcircuitode
corrientetrifásicaprovocadañosporsobretensiónenla
instalacióndeiluminación.Porconsiguiente,elborne
desconectadordelconductorneutrosoabrirsecuandono
llevetensiónydebecerrarseantesdeencenderdenuevola
luminaria.
• Latemperaturamáximaadmisibletadelaluminariano
debesersuperada.Unatemperaturamásaltaprovocauna
reduccióndelavidaútily,encasoextremo,puedeproducirse
unfalloprematuro.
• Loscablesdealimentacióndelosbalastoselectrónicos
regulablesparalasentradasdecontrol(1...10V,DALI,etc.)
230Vdebencolocarsecontensiónestable.
Indicaciones de seguridadE
DieLeuchteistfürStandardanwendunginFeuchträumenund
überdachtenAußenbereichenmitUmgebungstemperatur
vonta-25°Cbis+35°Cbestimmt.DieLeuchteistnicht
fürkorrosiveAtmosphärengeeignet(z.B.Schwimmbad,
Intensivtierhaltung,Tunnel).DieLeuchteistnichtfür
Netzweiterleitunggeeignet.DieLeuchtexxxxxxxxxxxxTxist
miteinerDurchgangsverdrahtungbestückt.
BewahrenSiedieseAnleitungauffürzukünftige
WartungsarbeitenoderDemontage.
Bestimmungsgemäße VerwendungD
Theluminaireismeantforstandarduseindamp
environmentsandinoutdoorsareaswhicharecoveredby
roofsatanambienttemperatureofta-25°Cto+35°C.
Theluminaireisunsuitableforcorrosiveatmospheres(e.g.
swimmingpools,intensiveanimalhusbandry,tunnels).The
luminaireisnotsuitableforfurtherwiring.Theluminaire
xxxxxxxxxxxxTxisequippedwithathrough-wiring.
Keeptheseinstructionsforfuturemaintenanceworkor
dismantling.
Intended useGB
Leluminaireestdestinéàl’utilisationstandarddansdes
pièceshumidesetdesespacesextérieurscouvertsàune
températuredeta-25°Cà+35°C.Leluminaireneconvient
pasàdesatmosphèrescorrosives(piscine,production
animaleintensive,tunnel,parexemple).Leluminairen’est
pasconçupourlescâblagessupplémentaires.Leluminaire
xxxxxxxxxxxxTxestéquipéd‘unefilerietraversante.
Veuillezconservercemanueld’utilisationpourledémontage
oupourlestravauxdemaintenanceultérieurs.
Utilisation conforme
F
L’apparecchioèidoneoperimpiegostandardinambientiumidi
ezoneall’apertocopertecontemperaturaambienteta-25°C
a+35°C.L’apparecchiononèidoneoall’impiegoinatmosfere
corrosive(ades.inpiscina,nelladetenzioneintensivadi
animali,intunnel).L’apparecchiononèadattoperilcablaggio
supplementare.L’apparecchioxxxxxxxxxxxxTxèdotatodiun
cablaggiopassante.
Conservarelepresentiistruzioniperifuturilavori
dimanutenzioneoperlosmontaggio.
Utilizzo conforme alla sua determinazioneI
Luminariadeaplicaciónestándarenhabitacioneshúmedasy
exteriorescubiertosconunatemperaturaambientedeta-25
°Ca+35°C.Laluminarianoesaptaparaatmósferascorrosivas
(porejemplo,enpiscinas,paralacríaintensivadeanimales,en
túneles).Laluminarianoesaptaparacableadosuplementario.
LaluminariaxxxxxxxxxxxxTxdisponedecableadocontinuo.
Conserveestasinstruccionesporsitienequellevaracabo
trabajosdemantenimientoodesmontajemásadelante.
Uso previstoE
Armatuurvoorstandaardgebruikinvochtigeruimtes
enoverdekteruimtesindebuitenluchtmeteen
omgevingstemperatuurvanta-25°Ctot+35°C.Dearmatuur
isnietgeschiktvoorcorrosieveatmosferen(bijv.zwembad,
intensieveveeteelt,tunnels).Dearmatuurisnietgeschiktvoor
verderebedrading.DearmatuurxxxxxxxxxxxxTxisuitgerustmet
doorgaandebedrading.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvooronderhouds-
werkzaamhedenofdemontageindetoekomst.
Volgens bestemming gebruiken
NL
• UsemainscablesforcontrolinputsofdimmableECG(1...10
V,DALI,etc.)whichareratedfor230V.