ALLURE WS1 SERIES

NuTone ALLURE WS1 SERIES, WS1, WS130AA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NuTone ALLURE WS1 SERIES Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
®
Page 7
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LE-
SION A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene
usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el
teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente
eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la
corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar
los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo
de advertencia prominente, tal como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por
personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes,
incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada
para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la
salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar
corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad
del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de
calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros
servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado
sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10.Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN LA
ESTUFA:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecua-
do al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS
BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A la persona que realiza la instalación: Deje
este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de
operación y limpieza se encuentran en la
página 11.
PRECAUCION
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar
materiales o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan
mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa,
polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la
estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9
cm sobre las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros
requisitos y mayor información.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA
CAMPANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga la
conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la
instalación.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”
Prepare la campana para su instalación
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos.
Instale focos y filtros.
“OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA”
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la
campana
“GARANTÍA”
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin con-
ductos en la tienda distribuidora o minorista de su locali-
dad y móntelos en los filtros de malla de aluminio.
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 7
CAMPANA
EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
!
Patent No.:
US D450, 829 S
®
Page 8
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
12.7 cm
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
19.1 cm
FONDO DEL GABINETE
13.3 cm
13.3 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
3.2 cm
LÍNEA
CENTRAL
5 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
26.7 cm
3.8 cm
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
PLAFÓN
GABINETE
TAPA DE PARED
TAPA DE TECHO
CAMPANA
CAMPANA
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm O
REDONDO DE 17.8 cm
(para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm
(para descarga
horizontal)
De 45.7 cm a 60.9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la
parte superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornil-
los de montaje.
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Tire hacia abajo
de las lengüetas del filtro y sáquelos levantándolos. Coloque los
filtros a un lado.
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
FILTROS
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical
[conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo
de 17.8 cm (7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de
descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar
donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de
pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número
mínimo de transiciones y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente
los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica
en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso
para el conducto.
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 8
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
FONDO DEL
GABINETE
9.5 cm
.32 cm
1.9 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
13.3
cm
13.3
cm
19.1 cm
TORNILLOS PARA
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
®
Page 9
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Página 9
3 Quite el conector del
regulador de tiro/
conector del interior
de la campana.
Ponga aparte el
conector, con los
tornillos de montaje y
la bolsa de piezas.
4 Quite la cubierta
de la conexión
eléctrica del
interior de la
campana. Ponga
aparte la cubierta
y los tornillos de
montaje.
5 Quite el agujero
ciego para los
cables eléctricos,
ya sea el superior
o el posterior, e
instale una
grapa
para cable
eléctrico
aprobada.
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
CONECTOR DEL REGULADOR
DE TIRO/CONDUCTO
CUBIERTA DE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Para instalaciones sin conducto, pase a la
sección “Conexión Eléctrica”.
Los siguientes
pasos (del 6 al
13) son SÓLO
PARA
INSTALACIONES
CON
CONDUCTO.
PANEL DE
ILUMINACIÓN
(3) #8 TORNILLOS
(2) #8 TORNILLOS
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos y
(2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del
alambre (conectador blanco).
7 Quite el
conducto para
aire - fijado con
un (1) tornillo.
NOTA: Tenga
cuidado de no
desconectar
ningún cable.
8 Quite el
deflector del
conducto para
aire.
9 Gire el
deflector.
Vuelva a
insertar el
deflector en el
conducto para
aire de manera (según lo
demostrado) que las
aletas
entren totalmente en
las
ranuras del
conducto para aire.
Un “tecleo” audible
será oído cuando
está instalado
completamente.
Esto se cerrará del
aire atraviesa las
ranuras sin
conductos encima
de la campana.
10
Reinstale el
conducto para
aire, vuelva al
conectar el arnés del alambre, y
substituya el panel de
iluminación.
CONDUCTO
PARA AIRE
ALETAS
RANURAS
DEFLECTOR
DEFLECTOR
ALETA DE APOYO
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno de los cables
quede atrapado entre la
aleta de apoyo y el panel de
iluminación.
®
Page 10
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro
doméstico con el cable blanco de la campana y la conexión
a tierra del suministro doméstico debajo del
tornillo verde
de conexión a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable
eléctrico a cableado doméstico.
3 Vuelva a instalar la cubierta de la conexión eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descar-
gas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía
eléctrica.
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger
la superficie
de la estufa.)
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos apropiados
de la parte superior o de la parte posterior de la campana.
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas
verticales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”) o de descargas
con conductos
redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO
SEMICIRCULAR
(Quite en el caso de
descargas con conductos
redondos de 17.8 cm (7”)
12 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x
10”): Coloque el
conectador del regulador de tiro/conducto sobre
la abertura del agujero ciego. Asegúrese de que el
pivote del
regulador de tiro quede lo más cerca posible del
borde superior/
posterior de la campana. Quite la cinta de la aleta del regulador de
tiro.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
CINTA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
13 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”): Vuelva
a instalar la
placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) que
quitó en el paso 1 de la sección “PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”.
Instale un regulador de tiro redondo de 7" (se compra por separado).
La aleta del regulador se debe abrir libremente en dirección del flujo
de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa).
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
(Quite en el caso de descargas
horizontales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”)
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
NOTA
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia
hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la
placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia
hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En
instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de
conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
PIVOTE
Página 10
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
®
Page 11
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 11
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una des-
carga eléctrica, desconecte el suministro eléctri-
co antes de limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden
lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: Limpie frecuentemente los filtros con agua
caliente y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni
los coloque en el lavaplatos. La característica especial “Clean
Sense” (Detección de limpieza) indica cuando se debe reempla-
zar el filtro. Las líneas azules y amarillas se combinarán produ-
ciendo un color verde cuando sea el momento de cambiar el filtro.
La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca
orientada hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo
y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa.
Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe
doblar ni desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL
MOTOR. Asegúrese de que todas las superficies estén completa-
mente secas antes de volver a colocar los filtros y conectar la
energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni des-
monte el motor.
OPERACIÓN
LIMPIEZA
Ventilador: El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la izquier-
da) controla el ventilador. La posición hacia la izquierda es la
velocidad baja, la posición central es apagado y la posición hacia
la derecha es la velocidad alta. Una luz indicadora se ilumina
cuando el ventilador está encendido.
Luz: El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la derecha) con-
trola las luces. La posición de la izquierda es luz de baja intensi-
dad, la posición central es apagado y la posición a la derecha es
luz de alta intensidad.
FILTROS SIN CONDUCTOS
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ORIFICIO
TIPO
BACALLAVE
(4)
TORNILLO
DE
MONTAJE
(4)
1 Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia
la pared hasta que los orificios de montaje queden
conectados en el extremo angosto de los (4)
orificios tipo
bocallave. Apriete fijamente los tornillos de montaje.
FOCO DE
HALÓGENO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
4 Vuelva a colocar los filtros, y asegúrese de que la hoja de
ventilador gira libremente. Conecte la energía en el panel
de servicio y revise el funcionamiento adecuado de la
campana.
2 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
CINTA
PARA
CON-
DUCTOS
PRECAUCION NO EMPUJE EN LA HOJA DEL VENTILADOR.
El empujar en la aspa del ventilador puede hacerla interferir
con otras piezas de la capilla.
!
3 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16
bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información
adicional.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
®
Page 12
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
626976B
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 12
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
1 R680508 Placa para conducto redondo de 17.8 cm (incluye herraje)
2 R740013 Conector de regulador de tiro/conducto (incluye herraje)
3 R602017 Tornillo, #8-18 x 1/4 hexagonal* (2 en el paquete)
4 R561115 Interruptor oscilante, color almendra (2 en el paquete)
R561116 Interruptor oscilante, color blanco (2 en el paquete)
R561117 Interruptor oscilante, color negro (2 en el paquete)
R561119 Interruptor oscilante, cerámica (2 en el paquete)
5 R627518 Placa de identificación, color blanco
R627519 Placa de identificación, color almendra
R627520 Placa de identificación,
inoxidable
R627533 Placa de identificación, cerámica
R627579 Placa de identificación, color negro
6 R607657 Lentes
7 R602534 Tornillo, 8-18 x 3/8* (2 en el paquete)
8 R602533 Tornillo de conexión a tierra
9 R680504 Cubierta para la conexión eléctrica (incluye herraje)
10 * Remache, .125 dia.
11 R169016 Juego de resorte de filtro
12 R169002 Tornillo de montaje del motor (3 cada pieza)
13 R99080535 Motor (incluye juego de montaje de motor)
14 R401647 Juego de conducto para aire
(incluye claves no. 15 y herraje)
15 R401646 Deflector
16 R531075 Hoja del ventilador (incluye sujetador de horquilla)
** R99420635 Sujetador de horquilla
17 R531075 Juego de filtros, para campanas de 76.2 cm (2 por bolsa)
99010300 Juego de filtros, para campanas de 91.4 cm (2 por bolsa)
99010301 Juego de filtros, para campanas de 106.7 cm (2 por bolsa)
18 R111630 Cableado preformado para el receptáculo del foco
19 R7201621 Panel de iluminación, blanco, para campanas de 76.2 cm
R7201651 Panel de iluminación, blanco, para campanas de 91.4 cm
R7201671 Panel de iluminación, blanco, para campanas de 106.7 cm
R7201622
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 76.2 cm
R7201652
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 91.4 cm
R7201672
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 106.7 cm
R7201624 Panel de iluminación, negro, para campanas de 76.2 cm
R7201654 Panel de iluminación, negro, para campanas de 91.4 cm
R7201674 Panel de iluminación, negro, para campanas de 106.7 cm
R720163
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 76.2 cm
R720166
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 91.4 cm
R720168
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 106.7 cm
R7201625 Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 76.2 cm
R7201655 Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 91.4 cm
R7201675
Panel de iluminación, cerámica, para campanas de 106.7 cm
20 R169004 Luz indicadora (incluye 2 tuercas de alambres y lentes)
** R169010 Montaje de diodo de la luz (incluye tuerca de alambre)
** R111626 Arnés de alambres
** 99010308 Juego de filtros para sin conductos, 76.2 cm (2 por bolsa)
** 99010309 Juego de filtros para sin conductos, 91.4 cm (2 por bolsa)
** 99010310 Juego de filtros para sin conductos, 106.7 cm (2 por bolsa)
Pida piezas de repuesto dando como referencia el Nº. DE PIEZA, no el Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar: se puede comprar en la ferretería de la localidad.
** No ilustrado.
1
2
3
5
6
9
10
11
13
14
8
4
16
17
3
18
7
19
3
12
20
7
7
15
GARANTIA
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN
OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, NuTone reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales
o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea,
negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o
mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean NuTone),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año
como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL
CRITERIO DE NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede
no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede
también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta
garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a NuTone al
domicilio o numéro de teléfono na abajo, (b) dar el número del modelo y la
identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en
el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía,
usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
/