WS1

NuTone WS1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NuTone WS1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Page 7
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION
A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono
indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente
eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la
corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar
los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo
de advertencia prominente, tal como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por per-
sonal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes,
incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada
para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida
apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de
aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante
del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y
los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros
servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido
adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN LA
ESTUFA:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden
incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A la persona que realiza la instalación: Deje
este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de
operación y limpieza se encuentran en la
página 11.
PRECAUCION
1. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar mate-
riales o vapores riesgosos o explosivos.
2. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho
ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
3. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa,
el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9 cm sobre
las hornillas de la estufa.
4. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros req-
uisitos y mayor información.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAM-
PANA
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga la con-
exión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la instalación.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Prepare la campana para su instalación
“CONEXIÓN ELÉCTRICA
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos. Instale
focos y filtros.
“OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la campana
“GARANTÍA
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin con-
ductos en la tienda distribuidora o minorista de su locali-
dad y móntelos en los filtros de malla de aluminio.
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 7
CAMPANA
EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
!
!
Patent No.:
US D450, 829 S
Page 8
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
12.7 cm
35.4 cm
(campana de 76.2 cm)
43.0 cm
(campana de 91.4 cm)
50.6 cm
(campana de 106.7 cm)
35.4 cm
(campana de 76.2 cm)
43.0 cm
(campana de 91.4 cm)
50.6 cm
(campana de 106.7 cm)
19.1 cm
FONDO DEL GABINETE
13.3 cm
13.3 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de
fondo empotrado)
3.2 cm
LÍNEA
CENTRAL
5 cm
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
26.7 cm
3.8 cm
FRENTE DEL GABINETE
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
PLAFÓN
GABINETE
TAPA DE PARED
TAPA DE TECHO
CAMPANACAMPANA
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm O
REDONDO DE 17.8 cm
(para descarga vertical)
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior
o posterior de la campana)
CONDUCTO DE
8.3 cm x 25.4 cm
(para descarga
horizontal)
De 45.7 cm a 60.9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte
superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de
montaje.
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Tire hacia abajo
de las lengüetas del filtro y sáquelos levantándolos. Coloque los
filtros a un lado.
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
FILTROS
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto
de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm
(7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)] o
si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u
horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar
la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener
los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones
y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los
conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en
el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones
en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso
para el conducto.
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de
servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 8
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
FONDO DEL
GABINETE
9.5 cm
.32 cm
1.9 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
35.4 cm (campana de 76.2 cm)
43.0 cm (campana de 91.4 cm)
50.6 cm (campana de 106.7 cm)
13.3
cm
13.3
cm
19.1 cm
TORNILLOS PARA
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
Page 9
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Página 9
3 Quite el conector
del regulador de
tiro/conector del
interior de la cam-
pana. Ponga aparte
el conector, con los
tornillos de montaje
y la bolsa de piezas.
4 Quite la cubierta
de la conexión
eléctrica del
interior de la
campana. Ponga
aparte la cubierta
y los tornillos de
montaje.
5 Quite el agujero
ciego para los
cables eléctricos,
ya sea el superior
o el posterior, e
instale una grapa
para cable eléc-
trico aprobada.
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
CONECTOR DEL REGULADOR
DE TIRO/CONDUCTO
CUBIERTA DE LA CO-
NEXIÓN ELÉCTRICA
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Para instalaciones sin conducto, pase a la
sección “Conexión Eléctrica”.
Los siguientes
pasos (del
6 al 13) son
SÓLO PARA
INSTALACI-
ONES CON
CONDUCTO.
PANEL DE
ILUMINACIÓN
(3) #8 TORNILLOS
(2) #8 TORNILLOS
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos
y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alam-
bre (conectador blanco).
7 Quite el con-
ducto para aire
- fijado con un
(1) tornillo.
NOTA: Tenga
cuidado de no
desconectar
ningún cable.
8 Quite el deflec-
tor del conducto
para aire.
9 Gire el deflec-
tor. Vuelva
a insertar el
deflector en
el conducto
para aire de
manera (según lo dem-
ostrado) que las aletas
entren totalmente en las
ranuras del conducto
para aire. Un “tecleo
audible será oído
cuando está insta-
lado completamente.
Esto se cerrará del
aire atraviesa las
ranuras sin conduc-
tos encima de la
campana.
10
Reinstale el
conducto para
aire, vuelva al
conectar el arnés del alambre, y
substituya el panel de iluminación.
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno
CONDUCTO
PARA AIRE
ALETAS
RANURAS
DEFLECTOR
DEFLECTOR
ALETA DE APOYO
de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el
panel de iluminación.
Page 10
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable
negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico
con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del
suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a
cableado doméstico.
3 Vuelva a instalar la cubierta de la conexión eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descar-
gas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor
de alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar
que alguien conecte accidentalmente la energía
eléctrica.
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger
la superficie de
la estufa.)
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos
apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la
campana.
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verti-
cales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”) o de descargas
con conductos
redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO SEMI-
CIRCULAR
(Quite en el caso de
descargas con conductos
redondos de 17.8 cm (7”)
12 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼”
x 10”): Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto
sobre la abertura del agujero ciego. Asegúrese de que el pivote del
regulador de tiro quede lo más cerca posible del borde superior/
posterior de la campana. Quite la cinta de la aleta del regulador
de tiro.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
CINTA
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
13 lo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8 cm
(7”) que quitó en el paso 1 de la sección “PREPARACIÓN DE LA
CAMPANA. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se compra
por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente
en dirección del flujo de aire (en sentido contrario a la campana
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
(Quite en el caso de descargas
horizontales de 8.3 cm x 25.4
cm (3 ¼” x 10”)
(Se muestra la posición
de descarga vertical.)
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del
regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia
hasta de 2.5 cm (1) desde el centro de la campana hacia
cualquier lado o la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden
instalar a una distancia hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana
hacia cualquier lado. En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del
conector de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la
PIVOTE
Página 10
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Ú
Page 11
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 11
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, desconecte el suministro
eléctrico antes de limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros
con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden
lavar en lavaplatos.
Filtros de carbón: Limpie frecuentemente los filtros con agua ca-
liente y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los
coloque en el lavaplatos. La característica especial “Clean Sense
(Detección de limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro.
Las líneas azules y amarillas se combinarán produciendo un color
verde cuando sea el momento de cambiar el filtro. La característica
“Clean Sense funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la
superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y
un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. Tenga
cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni
desalinear. NO PERMITA LA ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR.
Asegúrese de que todas las superficies estén completamente secas
antes de volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
OPERACIÓN
LIMPIEZA
Ventilador: El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la izquierda)
controla el ventilador. La posición hacia la izquierda es la velocidad
baja, la posición central es apagado y la posición hacia la derecha
es la velocidad alta. Una luz indicadora se ilumina cuando el ven-
tilador está encendido.
Luz: El interruptor oscilante de 3 posiciones (de la derecha) controla
las luces. La posición de la izquierda es luz de baja intensidad, la
posición central es apagado y la posición a la derecha es luz de
alta intensidad.
FILTROS SIN CONDUCTOS
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
ORIFICIO
TIPO BA-
CALLAVE
(4)
TORNILLO
DE
MONTAJE
(4)
1 Cuelgue la campana de los (4) orificios de montaje (que se
encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia
la pared hasta que los orificios de montaje queden conectados
en el extremo angosto de los (4) orificios tipo bocallave.
Apriete fijamente los tornillos de montaje.
FOCO DE
HALÓGENO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
(2)
4 Vuelva a colocar los filtros, y asegúrese de que la hoja de
ventilador gira libremente. Conecte la energía en el panel de
servicio y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
2 Conecte el sistema de conductos en la campana. Use cinta
para conductos para fijar y sellar las uniones.
CINTA
PARA
CON-
DUCTOS
PRECAUCION NO EMPUJE EN LA HOJA DEL VENTILADOR.
El empujar en la aspa del ventilador puede hacerla interferir con
otras piezas de la capilla.
!
3 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
los bulbos por separado.
PRECAUCION: ¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información
adicional.
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin
conductos en la tienda distribuidora o minorista de su
localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
Page 12
ALLURE™ WS1 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
626976D
CAMPANA EXTRACTORA
SERIE WS1 ALLURE™
Página 12
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
1 R680508 Placa para conducto redondo de 17.8 cm (incluye herraje)
2 R740013 Conector de regulador de tiro/conducto (incluye herraje)
3 R602017 Tornillo, #8-18 x 1/4 hexagonal* (2 en el paquete)
4 R561115 Interruptor oscilante, color almendra (2 en el paquete)
R561116 Interruptor oscilante, color blanco (2 en el paquete)
R561117 Interruptor oscilante, color negro (2 en el paquete)
R561119 Interruptor oscilante, cemica (2 en el paquete)
5 R627518 Placa de identificación, color blanco
R627519 Placa de identificación, color almendra
R627520 Placa de identificación,
inoxidable
R627533 Placa de identificación, cemica
R627579 Placa de identificacn, color negro
6 R607657 Lentes
7 R602534 Tornillo, 8-18 x 3/8* (2 en el paquete)
8 R602533 Tornillo de conexn a tierra
9 R680504 Cubierta para la conexión ectrica (incluye herraje)
10 * Remache, .125 dia.
11 R169016 Juego de resorte de filtro
12 R169002 Tornillo de montaje del motor (3 cada pieza)
13 R99080535 Motor (incluye juego de montaje de motor)
14 R401647 Juego de conducto para aire
(incluye claves no. 15 y herraje)
15 R401646 Deflector
16 R531075 Hoja del ventilador (incluye sujetador de horquilla)
** R99420635 Sujetador de horquilla
17 R531075 Juego de filtros, para campanas de 76.2 cm (2 por bolsa)
99010300 Juego de filtros, para campanas de 91.4 cm (2 por bolsa)
99010301 Juego de filtros, para campanas de 106.7 cm (2 por bolsa)
18 R111630 Cableado preformado para el receptáculo del foco
19 R7201731 Panel de iluminacn, blanco, para campanas de 76.2 cm
R7201751 Panel de iluminacn, blanco, para campanas de 91.4 cm
R7201771 Panel de iluminacn, blanco, para campanas de 106.7 cm
R7201732
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 76.2 cm
R7201752
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 91.4 cm
R7201772
Panel de iluminación, almendra, para campanas de 106.7 cm
R7201734 Panel de iluminacn, negro, para campanas de 76.2 cm
R7201754 Panel de iluminacn, negro, para campanas de 91.4 cm
R7201774 Panel de iluminacn, negro, para campanas de 106.7 cm
R720174
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 76.2 cm
R720176
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 91.4 cm
R720178
Panel de iluminación, inoxidable, para campanas de 106.7 cm
R7201735 Panel de iluminacn, cerámica, para campanas de 76.2 cm
R7201755 Panel de iluminacn, cerámica, para campanas de 91.4 cm
R7201775
Panel de iluminación, cemica, para campanas de 106.7 cm
20 R169004 Luz indicadora (incluye 2 tuercas de alambres y lentes)
** R169010 Montaje de diodo de la luz (incluye tuerca de alambre)
** R111626 Ars de alambres
** 99010308 Juego de filtros para sin conductos, 76.2 cm (2 por bolsa)
** 99010309 Juego de filtros para sin conductos, 91.4 cm (2 por bolsa)
** 99010310 Juego de filtros para sin conductos, 106.7 cm (2 por bolsa)
Pida piezas de repuesto dando como referencia el Nº. DE PIEZA, no el Nº. DE CLAVE
* Herraje esndar: se puede comprar en la ferretea de la localidad.
** No ilustrado.
1
2
3
5
6
9
10
11
13
14
8
4
16
17
3
18
7
19
3
12
20
7
7
15
GARANTIA
GARANTIA NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que di-
chos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS
GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS
A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, NuTone reparará o reemplaz-
ará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa
bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio nor-
males o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma er-
rónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean NuTone),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como
se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación
antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO
EL CRITERIO DE NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RE-
CURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O
POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede tam-
bién tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía
reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a NuTone al
domicilio o numéro de teléfono na abajo, (b) dar el número del modelo y la
identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el
producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía,
usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
1/12