BLACK+DECKER GR3820 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
www.blackanddecker.eu
GR3400
GR3420
GR3410
GR3800
GR3810
GR3820
3
11
ENGLISH
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker declares that these products described
under "technical data" are in compliance with:
9
2006/42/EC, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Lawn Mower, L <
50cm, Annex VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg Notified Body ID No.: 0499
Level of sound power according to 2000/14/EC (Article 13,
Annex III, L <
50cm):
L
WA
(measured sound power) 91.75 dB(A)
Uncertainty = 3 dB(A)
L
WA
(guaranteed sound power) 93 dB(A)
Uncertainty = 3 dB(A)
These products also comply with Directive 2004/108/EC. For
more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical file and makes this declaration on behalf of Black
& Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
28-10-2010
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement
is in addition to and in no way prejudices your statutory
rights. The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the European
Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, Black & Decker
guarantees to replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace such products to
make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for trade, professional or
hire purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-
sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of
products is available at www.blackanddecker.co.uk.
23
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker confirme que les produits décrits dans
les « Données techniques » sont conformes aux normes :
9
2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/CE, Tondeuse à gazon, L <
50 cm, Annexe VI, ,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
Organisme notifié le numéro d'identification.: 0499
Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE
(Article 13, Annexe III, L <
50cm) :
L
WA
(puissance sonore mesurée) 91.75 dB(A)
incertitude (K) 3 dB(A)
L
WA
(puissance sonore garantie) 93 dB(A)
incertitude (K) 3 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker
à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
fiche technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
28-10-2010
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de
garantie est un document supplémentaire et ne peut en
aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union
Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison
de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un
manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des
pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou
cassés ou remplace ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d'informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr.
36
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para
cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente
para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario
seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las
que se indican a continuación, para reducir el riesgo de
incendios, electrocución y lesiones.
Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que sabe
cómo apagarlo en caso de emergencia.
Conserve este manual para futuras consultas.
Consejos
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con
los controles y el uso correcto del aparato.
Familiarícese con los controles y el uso correcto del
aparato.
No permita que los niños o las personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el
aparato. Las normativas locales pueden restringir la
edad del usuario. Las normativas locales pueden
restringir la edad del usuario.
No utilice el aparato mientras haya personas,
especialmente niños, o animales cerca.
Recuerde que el usuario será responsable de los
accidentes y las situaciones peligrosas que puedan
sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades.
Preparación
Utilice pantalones largos para proteger sus piernas.
Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas
protectoras. Utilice una mascarilla protectora cuando
trabaje en lugares de mucho polvo. Utilice protectores
para los oídos cuando el nivel de ruido sea molesto.
Protéjase contra la electrocución. Evite el contacto del
cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por
ejemplo verjas metálicas, farolas, etc.).
Antes de utilizar este aparato, compruebe que la hoja,
la tuerca de la hoja y los dientes no están desgastados
o dañados. Compruebe que la tuerca de la hoja está
correctamente fijada.
Antes de empezar a utilizar el aparato, compruebe que
la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras,
alambres o ningún otro objeto.
Funcionamiento
No utilice el aparato con protecciones defectuosas o sin
dispositivos de seguridad, como, por ejemplo,
deflectores o recogedores de césped.
Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con
iluminación artificial adecuada.
No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato
en condiciones de humedad y evite que penetren
líquidos en su interior. Se recomienda no utilizar el
aparato sobre césped mojado.
Manténgase en todo momento firmemente apoyado al
suelo, especialmente cuando esté en pendiente. Tenga
en cuenta que césped recién cortado está húmedo y
resbaladizo. No trabaje en pendientes pronunciadas.
Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca
hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de
sentido en las pendientes.
Camine, nunca corra mientras usa el aparato. No dirija
el aparato hacia usted ni camine hacia atrás cuando
utilice el aparato.
Siga las instrucciones para encender el aparato y
mantenga los pies alejados de la hoja.
No levante el aparato cuando lo encienda, excepto si es
necesario levantar el aparato para arrancarlo. En ese
caso, no levante el aparato más de lo
imprescindiblemente necesario y levante sólo la parte
que esté lejos del usuario. Asegúrese de mantener
ambas manos en posición de trabajo antes de volver a
dejar el aparato en el suelo.
Si debe levantar el aparato y transportarlo para
atravesar superficies que no sean de césped o para
dirigirse al área de trabajo, apague el aparato y espere
a que las cuchillas se detengan por completo.
No levante ni transporte el aparato hasta que la hoja se
detenga por completo.
Mantenga las manos y los pies apartados de la hoja. No
coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas
giratorias.
Manténgase alejado en todo momento de las aberturas
de expulsión de residuos.
Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una
obstrucción, o cuando se disponga a cambiar, limpiar o
revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el
cable de la toma de corriente y asegúrese de que las
piezas móviles se han detenido por completo.
Si el aparato empieza a vibrar de forma inusual o si
choca con un objeto extraño, apague el aparato y
desenchufe el cable de la toma de corriente.
Compruebe que el aparato no ha sufrido ningún daño.
37
ESPAÑOL
Tenga sumo cuidado en mantener el cable de
alimentación lejos de la hoja. Tenga cuidado con la
posición del cable en todo momento.
Después de apagar el aparato, el motor continuará en
marcha durante unos segundos. No intente forzar la
hoja para que se pare.
Mantenimiento y almacenamiento
Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que las
piezas móviles se encuentran correctamente alineadas
y en buenas condiciones, que no hay piezas rotas, y
que los dispositivos de protección e interruptores están
en buenas condiciones, así como cualquier otro
elemento que pudiera afectar al funcionamiento de la
herramienta. Asegúrese de que el aparato funciona
correctamente y realiza las funciones para las que ha
sido diseñado. No utilice el aparato con protecciones o
cierres dañados ni mal colocados. No utilice el aparato
si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. No
utilice el aparato con un interruptor defectuoso. Solicite
al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
Compruebe con regularidad que el cable no ha sufrido
daños. Si se llegase a dañar el cable, deberá ser
sustituido por un agente autorizado para evitar
cualquier situación de riesgo. Inspeccione los cables de
extensión periódicamente. Si el cable de extensión está
dañado o es defectuoso, sustitúyalo inmediatamente.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del
aparato apretados para asegurar unas condiciones de
trabajo seguras.
Compruebe que la bolsa de recolección no está dañada
o desgastada y sustitúyala si es necesario. No utilice
nunca el aparato sin la bolsa de recolección.
Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en
un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
Asegúrese de que sólo se utilizan los repuestos de
corte del tipo correcto.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
recomendados por Black & Decker.
Instrucciones de seguridad adicionales para
cortacéspedes
Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar
este aparato, salvo que haya recibido supervisión
o formación con respecto al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento de
juego.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá
ser sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
La seguridad de terceros
Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar
este aparato, salvo que haya recibido supervisión
o formación con respecto al uso del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento
de juego.
Símbolos de advertencia
El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia:
Lea el manual antes de utilizar el aparato.
No exponga el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Antes de llevar a cabo las tareas de
mantenimiento o si el cable de alimentación
está dañado, retire el enchufe de la toma de
corriente.
Mantener alejadas a otras personas.
Tenga cuidado con las hojas afiladas.
Mantenga el cable alejado de las hojas de
corte.
Una vez apagada la máquina, las hojas
continuarán girando.
38
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento;
por lo tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa
de datos de la herramienta.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá
ser sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante
la utilización de un dispositivo de corriente residual
(RCD) de alta sensibilidad de 30 mA.
Uso de un cable de prolongación
Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para
la entrada de corriente de esta herramienta (consulte la ficha
técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado y estar
marcado para su uso en exteriores. Se puede utilizar un cable
de prolongación HO5VV-F de 1,5 mm
2
y de hasta 30 m sin
pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable
de prolongación, compruebe que no está dañado, gastado o
deteriorado.Si está dañado o deteriorado, sustitúyalo. Cuando
utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable.
Características
1. Caja del interruptor
2. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
3. Botón de desbloqueo
4. Empuñadura superior
5. Empuñadura inferior
6. Bolsa de recolección
7. Ajuste de la altura
8. Cubierta del motor
9. Asas de transporte
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que el
aparato está apagado y desenchufado.
Montaje de la empuñadura inferior (fig. B)
Antes del montaje, extraiga los tornillos (14) de la
empuñadura inferior (5).
Inserte los extremos de la empuñadura inferior (5) en
los orificios correspondientes del cortacésped.
Presione la empuñadura hacia abajo hasta que encaje.
Fije la empuñadura con los tornillos (14).
Montaje de la empuñadura superior (fig. A)
Antes del montaje, asegúrese de que la anilla de fijación
del cable (22) está encajada en la empuñadura superior.
Ajuste la parte de la empuñadura inferior (5) en la
empuñadura superior (4) mediante los reguladores
(12), las arandelas (11) y los tornillos (10) como se
muestra en la ilustración.
Fijación del cable del motor (fig. C)
El cable del motor debe colocarse por medio de fijaciones.
Sujete una fijación (13) del cable de la caja del
interruptor al motor. Asegure la fijación a la
empuñadura inferior (5).
Sujete la otra fijación (13) del cable de la caja del
interruptor al motor. Asegure la fijación a la
empuñadura superior (4).
¡Atención! Asegúrese de que el cable de alimentación
está sujeto por medio de la anilla de fijación (22) antes
de conectar el enchufe a la toma de corriente.
Colocación de la bolsa de recolección (fig. D)
Levante la solapa (15) y coloque la bolsa de recolección
(6) sobre los salientes.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos
residuales adicionales no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un
uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad
correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no
evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles
o giratorias.
Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble, haya
y tableros de densidad mediana).
Uso
¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
Ajuste de la altura del corte (fig. E)
La altura del corte se regula mediante el mecanismo de
ajuste de altura central.
39
ESPAÑOL
¡Atención! Antes de continuar, desconecte el aparato de la
toma de corriente y espere hasta que la hoja se detenga.
Ajuste las ruedas a la altura deseada con la palanca de
ajuste de altura (7).
Encendido y apagado
Encendido
Sujete la empuñadura con ambas manos e inclínela
ligeramente hacia abajo para levantar la parte delantera
del aparato.
Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (3) y tire del
conmutador de encendido/apagado (2) hacia usted.
Suelte el botón de desbloqueo.
Vuelva a dejar el aparato en posición de trabajo.
Apagado
Para apagar el aparato, suelte el conmutador
de encendido/apagado (2).
¡Atención! No intente nunca trabar un interruptor en la
posición de encendido.
Corte (fig. F y G)
Es recomendable utilizar el cortacésped tal y como
se describe en esta sección con el fin de obtener unos
resultados óptimos y reducir el riesgo de que se produzca
un corte en el cable de alimentación.
Coloque el resto del cable de alimentación en el
césped, cerca del lugar por donde vaya a empezar
a trabajar (posición 1 de la fig. F).
Encienda el aparato según las instrucciones anteriores.
Realice el procedimiento que se muestra en la fig. F.
Pase de la posición 1 a la posición 2.
Gire a la derecha y continúe hacia la posición 3.
Gire a la izquierda y continúe hacia la posición 4.
Repita el procedimiento anterior según sea necesario.
¡Atención! No trabaje en dirección al cable, tal y como
se muestra en la fig. G.
Vaciado de la bolsa de recolección
Cuando vea que algunos restos de césped se esparcen
por la parte inferior del cortacésped, vacíe la bolsa
de recolección.
¡Atención! No utilice nunca el aparato sin la bolsa
de recolección.
Transporte del cortacésped (fig. H)
¡Atención! Antes de transportarlo, desconecte el aparato de
la toma de corriente y espere hasta que la hoja haya dejado
de girar.
Es posible transportar el cortacésped mediante las asas
de transporte correspondientes (9).
Consejos para un uso óptimo
Si la altura de la hierba es superior a 10 cm
aproximadamente, realice dos cortes para obtener un
resultado óptimo. El primer corte debe realizarse con la
altura máxima y, a continuación, debe utilizar una altura
de corte media o baja.
Para obtener unos resultados óptimos, corte
únicamente la hierba seca.
Mantenimiento
El aparato de Black & Decker ha sido diseñado para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica del aparato.
Mantenga el aparato limpio y seco.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con
un cepillo limpio y seco.
Utilice periódicamente un raspador sin filo para eliminar
los restos de hierba y la suciedad acumulada en el
aparato.
Para limpiar el aparato, utilice únicamente un jabón
suave y un paño húmedo. Evite que penetre líquido en
el interior de la herramienta y nunca sumerja ninguna
parte en líquido. No utilice limpiadores de base abrasiva
o disolvente.
Mantenimiento de la hoja
Extraiga la hierba y la suciedad de la hoja regularmente.
Cuando comience la temporada de jardinería, examine
cuidadosamente las condiciones de la hoja.
Si la hoja está muy mellada, afílela o sustitúyala.
Si la hoja está dañada o desgastada, coloque una
nueva tal y como se describe a continuación.
Sustitución de la hoja (fig. I)
Para obtener hojas de repuesto, acuda al distribuidor
Black & Decker más cercano.
- El número de catálogo A6245 puede utilizarse en los
siguientes cortacéspedes: GR3400, GR 3410 y
GR3420.
- El número de catálogo A6243 puede utilizarse en los
siguientes cortacéspedes: GR3800, GR3810 y
GR3820.
¡Atención! Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Antes de continuar, desconecte el aparato de la toma
de corriente y espere hasta que la hoja haya dejado de
girar.
Tenga cuidado de no cortarse. Utilice guantes
protectores o un trapo para coger la hoja.
Utilice sólo la hoja de repuesto especificada.
No extraiga el impulsor (16) bajo ningún concepto.
40
ESPAÑOL
Para sustituir la hoja:
Ponga el aparato de lado.
Agarre la hoja (17) con una mano.
Utilice la llave suministrada para aflojar y extraer la
tuerca de la hoja (18).
Nota: Cuando coloque la hoja, el texto impreso en la misma
debe quedar mirando al usuario.
Sustituya la hoja (17).
Vuelva a montar la arandela (si ya se había montado
anteriormente) y la tuerca (18).
Apriete firmemente la tuerca de la hoja.
Solución de problemas
Si le pareciera que el aparato no funciona de forma
adecuada, siga las instrucciones que se indican a
continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en
contacto con un técnico autorizado de Black & Decker.
¡Atención! Antes de empezar, retire siempre el enchufe de
la toma de corriente.
El motor suena pero la hoja no se mueve
Retire cuidadosamente cualquier obstrucción que
pudiera haber en la hoja.
El motor no suena y la hoja no se mueve
Compruebe que el cable de la alimentación está
conectado correctamente.
Compruebe los fusibles de la toma de corriente.
Protección del medio ambiente
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos
domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor
en el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida
y reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier
servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
GR3400 TIPO 2
GR3420 TIPO 2
GR3410 TIPO 1 GR3800 TIPO 2
GR3810 TIPO 2
GR3820 TIPO 1
Voltaje V de CA 230 230 230 230
Potencia absorbida W 1.200 1.050 1.600 1.200
Velocidad sin carga mín.
-1
2.900 2.900 2.900 2.900
Ajuste de la altura mm 23, 33, 43, 53, 63 23, 33, 43, 53, 63 28, 38, 48, 58, 68 28, 38, 48, 58, 68
Longitud de la hoja mm 340 340 380 380
Peso kg 13,7 12,4 17 16,7
Vibraciones soportadas en mano/brazo en <2,5 m/s
2
41
ESPAÑOL
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO
EN EXTERIORES
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker declara que los productos descritos
en los “datos técnicos” cumplen con lo siguiente:
9
2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, cortacésped, L <
50cm anexo VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
N.º de ID del departamento notificado:0499
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE (artículo 13, anexo III, L <
50 cm):
L
WA
(potencia acústica medida) 91.75 dB(A)
incertidumbre (K) 3 dB (A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 93 dB(A)
incertidumbre (K) 3 dB (A)
Estos productos también cumplen con la directiva
2004/108/CE. Si desea obtener más información, póngase
en contacto con Black & Decker a través de la siguiente
dirección o consulte el dorso del manual.
La persona que firma a continuación es responsable de
la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración
en nombre de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
28-10-2010
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de
su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar
en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará más información acerca de la marca Black &
Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección
www.blackanddecker.eu.
42
PORTUGUÊS
Português
Utilização
Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
Instruções de segurança
Advertência! Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve
sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as
seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque
eléctrico e ferimentos pessoais.
Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o
aparelho.
Antes de trabalhar com a máquina, certifique-se de que
sabe como desligá-la em caso de emergência.
Conserve este manual para referência futura.
Preparação
Leias as instruções com atenção. Familiarize-se com os
controlos e a utilização adequada da máquina.
Não deixe crianças ou terceiros que não estejam
familiarizados com estas instruções utilizar a máquina.
As normas locais podem restringir a idade do operador.
Nunca utilize a máquina enquanto estiverem pessoas
em especial, crianças – nas proximidades.
Tenha em atenção de que o operador será
responsabilizado por acidentes ou perigos que possam
ocorrer a outras pessoas ou bens.
Preparação
Use botas ou sapatos reforçados para proteger os pés.
Não trabalhe com a máquina, usando sandálias ou
descalço. Use calças compridas para proteger as pernas.
Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar
esta ferramenta. Use uma máscara de protecção de
poeiras sempre que trabalhar em locais com muito pó.
A protecção auricular deve ser usada sempre que o
nível de som for incómodo.
Tenha cuidado com os choques eléctricos. Evite o
contacto com superfícies com ligação à terra, tais como
trilhos de metal, postes de iluminação, etc.
Antes de usar este aparelho, confirme visualmente que
a lâmina, a porca da lâmina e o conjunto cortador não
estão desgastados ou danificados. Certifique-se de que
a porca da lâmina está fixada correctamente.
Antes de trabalhar com a máquina, verifique se o
percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros
objectos.
Funcionamento
Nunca trabalhe com a máquina com protecções
deficientes, ou sem os dispositivos de segurança
montados (deflectores e/ou caixa de aparas).
Utilize apenas a máquina à luz do dia ou com boa luz
artificial.
Não exponha a máquina à água. Não utilize a máquina
na lama em condições húmidas. De preferência, não
utilize a máquina em relva molhada.
Tenha cuidado ao deslocar-se, especialmente em
terrenos inclinados. A relva acabada de cortar está
molhada e escorregadia. Não trabalhe em socalcos
muito acentuados.
Trabalhe ao longo dos socalcos, e nunca em sentido
ascendente/descendente: Tenha muito cuidado
quando mudar de direcção em declives.
Não corra quando utilizar a máquina. Não puxe a
máquina na sua direcção nem ande para trás quando
utilizar a máquina.
Ligue a máquina de acordo com as instruções e com os
seus pés bem afastados da lâmina.
Não incline a máquina quando a liga, excepto se tiver
de ser inclinada para colocá-la em funcionamento.
Nesse caso, não incline a máquina mais do que o
absolutamente necessário e apenas quando a peça
estiver distante do operador. Ambas as mãos devem
estar devidamente posicionadas para o manejar a
máquina antes de colocar a máquina no chão.
Desligue a máquina e aguarde que o conjunto de
lâminas pare de funcionar se o aparelho tiver de ser
inclinado para transporte em terrenos que não sejam
relvados, e quando transporta a máquina para e a partir
da área a ser cortada.
Não eleve ou transporte a máquina até a lâmina parar
completamente.
Não coloque as mãos ou pés perto ou sob as peças
rotativas.
Mantenha-se sempre afastado das aberturas de
descarga.
Desligue, remova a ficha da tomada e certifique-se de
que as peças móveis pararam de rodar antes de deixar
o aparelho sem supervisão e antes de mudar, limpar ou
inspeccionar quaisquer peças do aparelho ou de retirar
um obstáculo.
Se a máquina começar a vibrar anormalmente ou se
bater num objecto estranho, desligue-a e remova a
ficha da tomada.Verifique se a máquina apresenta
danos. Verifique se a máquina apresenta danos.
Tenha sempre presente a posição do cabo.
Nunca force a imobilização da lâmina.
Manutenção e armazenamento
Antes da utilização, verifique se a máquina tem peças
danificadas ou avariadas. Verifique se as partes móveis
estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças
partidas, se as protecções e os botões estão
danificados ou qualquer outra situação que possa
afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas.
47
PORTUGUÊS
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA MÁQUINAS
DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
A Black & Decker declara que os produtos descritos
em “dados técnicos” estão em conformidade com
as seguintes normas:
9
2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Cortador de Relva, L <
50cm Anexo VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
N.º de ID do organismo notificado.: 0499
Nível de potência acústica de acordo com 2000/14/CE
(Artigo 13, Anexo III, L <
50cm):
L
WA
(potência sonora medida) 91.75 dB(A)
imprecisão (K) 3 dB(A)
L
WA
(potência sonora garantida) 93 dB(A)
imprecisão (K) 3 dB(A)
Estes produtos estão também em conformidade com
a Directiva 2004/108/EC. Para obter mais informações,
contacte a Black & Decker no endereço indicado
ou consulte a parte posterior do manual.
O signatário é responsável pela compilação do ficheiro
técnico e efectua esta declaração em nome da
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
28-10-2010
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos
e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de
garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos
por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia
é válida nos territórios dos Estados Membros da União
Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos
de material, fabrico ou não conformidade, num período de
24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante
a substituição de peças defeituosas, a reparação de
produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição
dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente
ao cliente, excepto se:
O produto tiver sido utilizado para fins comerciais,
profissionais ou de aluguer.
O produto tiver sido submetido a utilização indevida
ou descuido.
O produto tiver sido danificado por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes.
Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não
sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de
manutenção da Black & Decker.
Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos
de compra ao vendedor ou a um agente de reparação
autorizado. Pode verificar a localização do agente de
reparação autorizado mais perto de si, contactando os
escritórios locais da Black & Decker através do endereço
indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na
Internet uma lista de agentes de reparação autorizados
Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço
pós-venda, no endereço: www.2helpU.com.
Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para
registar o novo produto Black & Decker e manter-se
actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais.
Pode encontrar mais informações sobre a marca
Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos
em www.blackanddecker.eu.
53
SVENSKA
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller:
9
2006/42/EG, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Gräsklippare, L <
50cm Annex VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
Anmält organ, ID-nr: 0499
Den akustiska effekten enligt 2000/14/EG (Artikel 13,
Annex III, L <
50cm):
L
WA
(uppmätt ljudnivå) 91.75 dB(A)
osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(garanterad ljudnivå) 93 dB(A)
osäkerhet (K) 3 dB(A)
De här produkterna överensstämmer även med direktivet
2004/108/EG. Mer information får du genom att kontakta
Black & Decker på följande address eller titta i slutet av
bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av
tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
28-10-2010
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller
utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt
eller uthyrningssyfte.
Produkten har utsatts för felaktig användning eller
skötsel.
Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen
eller genom olyckshändelse.
Reparation har utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på
Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment finns på
www.blackanddecker.se.
65
DANSK
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under
”Tekniske data” er i overensstemmelse med:
9
2006/42/EF, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Plæneklipper, L <
50cm Annex VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
ID-nummer for bemyndigede organ: 0499
Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EF
(artikel 13, Annex III, L <
50cm):
L
WA
(målt lydeffekt) 91.75 dB(A)
usikkerhed (K) 3 dB(A)
L
WA
(garanteret lydeffekt) 93 dB(A)
usikkerhed (K) 3 dB(A)
Dette produkt er endvidere i overensstemmelse med direktiv
2004/108/EF. Kontakt Black & Decker på nedenstående
adresse, eller se vejledningens bagside for at få flere
oplysninger.
Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de
tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne
af Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
28-10-2010
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle
skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder
og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for
medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det
Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af
materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden
for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig
at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig
ulempe for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og
mangler, der er sket i forbindelse med:
Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller
til udlejning.
Produktet har været anvendt forkert eller er ikke
vedligeholdt.
Produktet er beskadiget af fremmedlegemer,
substanser eller pga. uheld.
Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af
nogen anden end et autoriseret Black & Decker-
værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen
indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted.
Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om
det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle
autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt
servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen:
www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk
for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om
nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere
oplysninger om mærket Black & Decker og vores
produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk.
71
SUOMI
EU:n vaatimustenmukaisuusilmoitus
KONEDIREKTIIVI
ULKOILMAMELUDIREKTIIVI
GR3400, GR3420, GR3410
GR3800, GR3810, GR3820
Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu
kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien
vaatimukset:
9
2006/42/EY, EN60335-1, EN60335-2-77
E
2000/14/EC, Ruohonleikkuri, L <
50cm liite VI,
SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler,
Luxembourg
Ilmoitetun elimen tunnusnumero: 0499
Akustisen tehon taso määräyksen 2000/14/EY
(artikla 13, liite III, L <
50 cm) mukaisesti:
L
WA
(mitattu ääniteho) 91.75 dB(A)
epävarmuus (K)3dB(A)
L
WA
(taattu ääniteho) 93 dB(A)
epävarmuus (K)3dB(A)
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004/108/EY
vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden
Black & Deckeriin seuraavissa osoitteissa tai
katsomalla tiedot käyttöoppaan takakannesta.
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta
ja antaa tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Iso-Britannia
28.10.2010
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa
laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää
koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian
ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetis
osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi ja katso uusien
tuotteiden ja erikoistarjousten tiedot verkkosivuiltamme
osoitteesta www.blackanddecker.fi. Katso Black & Decker
-tavaramerkin ja tuotevalikoimamme lisätiedot osoitteesta
www.blackanddecker.fi.
80
32578*8È6
1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR
ZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYLHRVHXQRPHDSHOLGRH
FyGLJRGRSURGXWRSDUDD%ODFN'HFNHUQRVHXSDtV
69(16.$
*O|PLQWHDWWUHJLVWUHUDSURGXNWHQ
ZZZEODFNDQGGHFNHUVHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHUDSURGXNWHQRQOLQHSnZZZEODFNDQGGHFNHUVHSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVNLFNDQDPQRFKSURGXNWNRG
WLOO%ODFN'HFNHULODQGHWGXERUL
1256.
,NNHJOHPnUHJLVWUHUHSURGXNWHWGLWW
ZZZEODFNDQGGHFNHUQRSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHUSURGXNWHWGLWWRQOLQHSnZZZEODFNDQGGHFNHUQRSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVHQGGLWWQDYQHWWHUQDYQ
RJSURGXNWNRGHWLO%ODFN'HFNHULGLWWHJHWODQG
'$16.
*OHPLNNHDWUHJLVWUHUHGLWSURGXNW
ZZZEODFNDQGGHFNHUGNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HJLVWUHUGLWSURGXNWSnLQWHUQHWWHWSnZZZEODFNDQGGHFNHUGNSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVHQGGLWQDYQ
HIWHUQDYQRJSURGXNWNRGHWLO%ODFN'HFNHULGLWHJHWODQG
6820,
0XLVWDWKDQUHNLVWHU|LGlWXRWWHHVL
ZZZEODFNDQGGHFNHUÀSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
5HNLVWHU|LWXRWWHHVLYHUNRVVDRVRLWWHHVVDZZZEODFNDQGGHFNHUÀSURGXFWUHJLVWUDWLRQWDLOlKHWlHWXQLPHVL
VXNXQLPHVLMDWXRWHNRRGLRPDQPDDVL%ODFN'HFNHUHGXVWDMDOOH
ǽȂȂǿȄȀȁǺ
ȃșȟȠıȥȑIJıijıȟįȜįijįȥȧȢȔIJıijıijȡʍȢȡȨȪȟIJįȣ
ZZZEODFNDQGGHFNHUJUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ
ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıĮȢıİıȪȞįİıȘıIJȘıİȜȓįĮZZZEODFNDQGGHFNHUJUSURGXFWUHJLVWUDWLRQȒıIJİȓȜIJİIJȠ
ȩȞȠȝĮİʌȓșİIJȠıĮȢțĮȚIJȠȞțȦįȚțȩʌȡȚȠȞȦIJȩȢıIJȘ%ODFN'HFNHUıIJȘȤȫȡĮıĮȢ
90569047 REV 0 L/S-1
0/2010
%HOJLs%HOJLTXH %ODFN'HFNHU%HOJLXP19 7HO 
1LHXZODQGODDQ )D[ 
$DUVFKRW
'DQPDUN %ODFN'HFNHU 7HO 
6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN
'HXWVFKODQG %ODFN'HFNHU*PE+ 7HO 
%ODFN'HFNHU6WU',GVWHLQ )D[ 
ǽȝȝȑİį %ODFN'HFNHUǼȜȜȐȢǹ( ȉȘȜ 
ȈIJȡȐȕȦȞȠȢȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ĭĮȟ 
ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ ZZZEODFNDQGGHFNHUHX
(VSDxD %ODFN'HFNHU,EpULFD6&$ 7HO 
3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ )D[ 
(GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$
(O3UDWGH/OREUHJDW%DUFHORQD
)UDQFH %ODFN'HFNHU)UDQFH6$6 7HO 
%3'DUGLOO\&pGH[ )D[ 
+HOYHWLD 52)2$* 7HO 
*HZHUEH]RQH6HHEOLFN )D[ 
.OHLQE|VLQJHQ
,WDOLD %ODFN'HFNHU,WDOLD6S$ 7HO 
9LDOH(OYH]LD )D[ 
0RQ]D0, 1XPHURYHUGH
1HGHUODQG %ODFN'HFNHU%HQHOX[ 7HO 
-RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP )D[ 
1RUJH %ODFN'HFNHU1RUJH$6 7OI 
3RVWERNV1\GDOHQ2VOR )D[ 
,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR
gVWHUUHLFK %ODFN'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 7HO 
2EHUODDHUVWUDH$:LHQ )D[ 
3RUWXJDO %ODFN'HFNHU 7HO 
5XD(JDV0RQL] )D[ 
6-RmRGR(VWRULO
(VWRULO
6XRPL %ODFN'HFNHU2\ 3XK 
.HLODVDWDPD(VSRR )DNVL 
%ODFN'HFNHU2\ 7HO 
.lJHOKDPQHQ(VER )D[ 
6YHULJH %ODFN'HFNHU$% 7HO 
)DEULNVJ*|WHERUJ )D[ 
8QLWHG.LQJGRP %ODFN'HFNHU 7HO 
%DWK5RDG )D[ 
6ORXJK%HUNVKLUH6/<' +HOSOLQH 
0LGGOH(DVW$IULFD %ODFN'HFNHU2YHUVHDV$* 7HO 
3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV )D[ 

Transcripción de documentos

www.blackanddecker.eu GR3400 GR3420 GR3410 GR3800 GR3810 GR3820 3 ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE OUTDOOR NOISE DIRECTIVE GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 9 2006/42/EC, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg Notified Body ID No.: 0499 Level of sound power according to 2000/14/EC (Article 13, Annex III, L < 50cm): LWA (measured sound power) Uncertainty = 3 dB(A) 91.75 dB(A) LWA (guaranteed sound power) 93 dB(A) Uncertainty = 3 dB(A) These products also comply with Directive 2004/108/EC. For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker. Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:  The product has been used for trade, professional or hire purposes.  The product has been subjected to misuse or neglect.  The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents.  Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD United Kingdom 28-10-2010 11 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : 9 2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/CE, Tondeuse à gazon, L < 50 cm, Annexe VI, , SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg Organisme notifié le numéro d'identification.: 0499 Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III, L < 50cm) : LWA (puissance sonore mesurée) 91.75 dB(A) incertitude (K) 3 dB(A) LWA (puissance sonore garantie) 93 dB(A) incertitude (K) 3 dB(A) Ces produits sont conformes aux normes 2004/108/CE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :  Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.  Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.  Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.  Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 28-10-2010 23 ESPAÑOL Uso previsto Español El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones.  Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.  Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que sabe cómo apagarlo en caso de emergencia.  Conserve este manual para futuras consultas. Consejos  Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.  No permita que los niños o las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas locales pueden restringir la edad del usuario. Las normativas locales pueden restringir la edad del usuario.  No utilice el aparato mientras haya personas, especialmente niños, o animales cerca.  Recuerde que el usuario será responsable de los accidentes y las situaciones peligrosas que puedan sufrir las personas de su alrededor o sus propiedades. Preparación  Utilice pantalones largos para proteger sus piernas.  Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras. Utilice una mascarilla protectora cuando trabaje en lugares de mucho polvo. Utilice protectores para los oídos cuando el nivel de ruido sea molesto.  Protéjase contra la electrocución. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas, farolas, etc.).  Antes de utilizar este aparato, compruebe que la hoja, la tuerca de la hoja y los dientes no están desgastados o dañados. Compruebe que la tuerca de la hoja está correctamente fijada.  Antes de empezar a utilizar el aparato, compruebe que la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres o ningún otro objeto. 36 Funcionamiento  No utilice el aparato con protecciones defectuosas o sin dispositivos de seguridad, como, por ejemplo, deflectores o recogedores de césped.  Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada.  No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato en condiciones de humedad y evite que penetren líquidos en su interior. Se recomienda no utilizar el aparato sobre césped mojado.  Manténgase en todo momento firmemente apoyado al suelo, especialmente cuando esté en pendiente. Tenga en cuenta que césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. No trabaje en pendientes pronunciadas.  Trabaje en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de sentido en las pendientes.  Camine, nunca corra mientras usa el aparato. No dirija el aparato hacia usted ni camine hacia atrás cuando utilice el aparato.  Siga las instrucciones para encender el aparato y mantenga los pies alejados de la hoja.  No levante el aparato cuando lo encienda, excepto si es necesario levantar el aparato para arrancarlo. En ese caso, no levante el aparato más de lo imprescindiblemente necesario y levante sólo la parte que esté lejos del usuario. Asegúrese de mantener ambas manos en posición de trabajo antes de volver a dejar el aparato en el suelo.  Si debe levantar el aparato y transportarlo para atravesar superficies que no sean de césped o para dirigirse al área de trabajo, apague el aparato y espere a que las cuchillas se detengan por completo.  No levante ni transporte el aparato hasta que la hoja se detenga por completo.  Mantenga las manos y los pies apartados de la hoja. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de piezas giratorias.  Manténgase alejado en todo momento de las aberturas de expulsión de residuos.  Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una obstrucción, o cuando se disponga a cambiar, limpiar o revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el cable de la toma de corriente y asegúrese de que las piezas móviles se han detenido por completo.  Si el aparato empieza a vibrar de forma inusual o si choca con un objeto extraño, apague el aparato y desenchufe el cable de la toma de corriente. Compruebe que el aparato no ha sufrido ningún daño. ESPAÑOL   Tenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la hoja. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. Después de apagar el aparato, el motor continuará en marcha durante unos segundos. No intente forzar la hoja para que se pare. Mantenimiento y almacenamiento  Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que las piezas móviles se encuentran correctamente alineadas y en buenas condiciones, que no hay piezas rotas, y que los dispositivos de protección e interruptores están en buenas condiciones, así como cualquier otro elemento que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que el aparato funciona correctamente y realiza las funciones para las que ha sido diseñado. No utilice el aparato con protecciones o cierres dañados ni mal colocados. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. No utilice el aparato con un interruptor defectuoso. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.  Compruebe con regularidad que el cable no ha sufrido daños. Si se llegase a dañar el cable, deberá ser sustituido por un agente autorizado para evitar cualquier situación de riesgo. Inspeccione los cables de extensión periódicamente. Si el cable de extensión está dañado o es defectuoso, sustitúyalo inmediatamente.  Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato apretados para asegurar unas condiciones de trabajo seguras.  Compruebe que la bolsa de recolección no está dañada o desgastada y sustitúyala si es necesario. No utilice nunca el aparato sin la bolsa de recolección.  Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.  Asegúrese de que sólo se utilizan los repuestos de corte del tipo correcto.  Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker. Instrucciones de seguridad adicionales para cortacéspedes  Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.   Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. La seguridad de terceros  Ninguna persona (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.  Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Símbolos de advertencia El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: Lea el manual antes de utilizar el aparato. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o si el cable de alimentación está dañado, retire el enchufe de la toma de corriente. Mantener alejadas a otras personas. Tenga cuidado con las hojas afiladas. Mantenga el cable alejado de las hojas de corte. Una vez apagada la máquina, las hojas continuarán girando. 37 ESPAÑOL Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante la utilización de un dispositivo de corriente residual (RCD) de alta sensibilidad de 30 mA.   Uso de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de esta herramienta (consulte la ficha técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado y estar marcado para su uso en exteriores. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1,5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado.Si está dañado o deteriorado, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable. Características 1. Caja del interruptor 2. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 3. Botón de desbloqueo 4. Empuñadura superior 5. Empuñadura inferior 6. Bolsa de recolección 7. Ajuste de la altura 8. Cubierta del motor 9. Asas de transporte Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato está apagado y desenchufado. Montaje de la empuñadura inferior (fig. B)  Antes del montaje, extraiga los tornillos (14) de la empuñadura inferior (5).  Inserte los extremos de la empuñadura inferior (5) en los orificios correspondientes del cortacésped.  Presione la empuñadura hacia abajo hasta que encaje. Fije la empuñadura con los tornillos (14). Montaje de la empuñadura superior (fig. A)  Antes del montaje, asegúrese de que la anilla de fijación del cable (22) está encajada en la empuñadura superior. 38  Ajuste la parte de la empuñadura inferior (5) en la empuñadura superior (4) mediante los reguladores (12), las arandelas (11) y los tornillos (10) como se muestra en la ilustración. Fijación del cable del motor (fig. C) El cable del motor debe colocarse por medio de fijaciones. Sujete una fijación (13) del cable de la caja del interruptor al motor. Asegure la fijación a la empuñadura inferior (5).  Sujete la otra fijación (13) del cable de la caja del interruptor al motor. Asegure la fijación a la empuñadura superior (4). ¡Atención! Asegúrese de que el cable de alimentación está sujeto por medio de la anilla de fijación (22) antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.  Colocación de la bolsa de recolección (fig. D) Levante la solapa (15) y coloque la bolsa de recolección (6) sobre los salientes.  Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:  Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias.  Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio.  Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.  Discapacidad auditiva.  Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Uso ¡Atención! Deje que el aparato funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. Ajuste de la altura del corte (fig. E) La altura del corte se regula mediante el mecanismo de ajuste de altura central. ESPAÑOL ¡Atención! Antes de continuar, desconecte el aparato de la toma de corriente y espere hasta que la hoja se detenga.  Ajuste las ruedas a la altura deseada con la palanca de ajuste de altura (7). Encendido y apagado Encendido  Sujete la empuñadura con ambas manos e inclínela ligeramente hacia abajo para levantar la parte delantera del aparato.  Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (3) y tire del conmutador de encendido/apagado (2) hacia usted.  Suelte el botón de desbloqueo.  Vuelva a dejar el aparato en posición de trabajo. Apagado  Para apagar el aparato, suelte el conmutador de encendido/apagado (2). ¡Atención! No intente nunca trabar un interruptor en la posición de encendido. Corte (fig. F y G) Es recomendable utilizar el cortacésped tal y como se describe en esta sección con el fin de obtener unos resultados óptimos y reducir el riesgo de que se produzca un corte en el cable de alimentación.  Coloque el resto del cable de alimentación en el césped, cerca del lugar por donde vaya a empezar a trabajar (posición 1 de la fig. F).  Encienda el aparato según las instrucciones anteriores.  Realice el procedimiento que se muestra en la fig. F.  Pase de la posición 1 a la posición 2.  Gire a la derecha y continúe hacia la posición 3.  Gire a la izquierda y continúe hacia la posición 4.  Repita el procedimiento anterior según sea necesario. ¡Atención! No trabaje en dirección al cable, tal y como se muestra en la fig. G. Vaciado de la bolsa de recolección  Cuando vea que algunos restos de césped se esparcen por la parte inferior del cortacésped, vacíe la bolsa de recolección. ¡Atención! No utilice nunca el aparato sin la bolsa de recolección. Transporte del cortacésped (fig. H) ¡Atención! Antes de transportarlo, desconecte el aparato de la toma de corriente y espere hasta que la hoja haya dejado de girar.  Es posible transportar el cortacésped mediante las asas de transporte correspondientes (9). Consejos para un uso óptimo  Si la altura de la hierba es superior a 10 cm aproximadamente, realice dos cortes para obtener un resultado óptimo. El primer corte debe realizarse con la altura máxima y, a continuación, debe utilizar una altura de corte media o baja.  Para obtener unos resultados óptimos, corte únicamente la hierba seca. Mantenimiento El aparato de Black & Decker ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato.  Mantenga el aparato limpio y seco.  Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un cepillo limpio y seco.  Utilice periódicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada en el aparato.  Para limpiar el aparato, utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo. Evite que penetre líquido en el interior de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte en líquido. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolvente. Mantenimiento de la hoja  Extraiga la hierba y la suciedad de la hoja regularmente.  Cuando comience la temporada de jardinería, examine cuidadosamente las condiciones de la hoja.  Si la hoja está muy mellada, afílela o sustitúyala.  Si la hoja está dañada o desgastada, coloque una nueva tal y como se describe a continuación. Sustitución de la hoja (fig. I)  Para obtener hojas de repuesto, acuda al distribuidor Black & Decker más cercano. - El número de catálogo A6245 puede utilizarse en los siguientes cortacéspedes: GR3400, GR 3410 y GR3420. - El número de catálogo A6243 puede utilizarse en los siguientes cortacéspedes: GR3800, GR3810 y GR3820. ¡Atención! Tenga en cuenta las siguientes precauciones:  Antes de continuar, desconecte el aparato de la toma de corriente y espere hasta que la hoja haya dejado de girar.  Tenga cuidado de no cortarse. Utilice guantes protectores o un trapo para coger la hoja.  Utilice sólo la hoja de repuesto especificada.  No extraiga el impulsor (16) bajo ningún concepto. 39 ESPAÑOL Para sustituir la hoja:  Ponga el aparato de lado.  Agarre la hoja (17) con una mano.  Utilice la llave suministrada para aflojar y extraer la tuerca de la hoja (18). Nota: Cuando coloque la hoja, el texto impreso en la misma debe quedar mirando al usuario.  Sustituya la hoja (17).  Vuelva a montar la arandela (si ya se había montado anteriormente) y la tuerca (18).  Apriete firmemente la tuerca de la hoja. Solución de problemas Si le pareciera que el aparato no funciona de forma adecuada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de Black & Decker. ¡Atención! Antes de empezar, retire siempre el enchufe de la toma de corriente. El motor suena pero la hoja no se mueve  Retire cuidadosamente cualquier obstrucción que pudiera haber en la hoja. El motor no suena y la hoja no se mueve  Compruebe que el cable de la alimentación está conectado correctamente.  Compruebe los fusibles de la toma de corriente. Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Velocidad sin carga Ajuste de la altura Longitud de la hoja Peso V de CA W mín.-1 mm mm kg GR3400 TIPO 2 GR3420 TIPO 2 230 1.200 2.900 23, 33, 43, 53, 63 340 13,7 Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en nuestro nombre. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. GR3410 TIPO 1 230 1.050 2.900 23, 33, 43, 53, 63 340 12,4 Vibraciones soportadas en mano/brazo en 40 GR3800 TIPO 2 GR3810 TIPO 2 230 1.600 2.900 28, 38, 48, 58, 68 380 17 <2,5 m/s2 GR3820 TIPO 1 230 1.200 2.900 28, 38, 48, 58, 68 380 16,7 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 Black & Decker declara que los productos descritos en los “datos técnicos” cumplen con lo siguiente: 9 2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/EC, cortacésped, L < 50cm anexo VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg N.º de ID del departamento notificado:0499 Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (artículo 13, anexo III, L < 50 cm): LWA (potencia acústica medida) 91.75 dB(A) incertidumbre (K) 3 dB (A) LWA (potencia acústica garantizada) 93 dB(A) incertidumbre (K) 3 dB (A) Estos productos también cumplen con la directiva 2004/108/CE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:  El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler.  El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente.  El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes.  Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará más información acerca de la marca Black & Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección www.blackanddecker.eu. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 28-10-2010 41 PORTUGUÊS Utilização Português  Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Advertência! Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e ferimentos pessoais.  Leia com atenção todo o manual antes de utilizar o aparelho.  Antes de trabalhar com a máquina, certifique-se de que sabe como desligá-la em caso de emergência.  Conserve este manual para referência futura.     Preparação  Leias as instruções com atenção. Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada da máquina.  Não deixe crianças ou terceiros que não estejam familiarizados com estas instruções utilizar a máquina. As normas locais podem restringir a idade do operador.  Nunca utilize a máquina enquanto estiverem pessoas em especial, crianças – nas proximidades.  Tenha em atenção de que o operador será responsabilizado por acidentes ou perigos que possam ocorrer a outras pessoas ou bens. Preparação  Use botas ou sapatos reforçados para proteger os pés. Não trabalhe com a máquina, usando sandálias ou descalço. Use calças compridas para proteger as pernas.  Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar esta ferramenta. Use uma máscara de protecção de poeiras sempre que trabalhar em locais com muito pó. A protecção auricular deve ser usada sempre que o nível de som for incómodo.  Tenha cuidado com os choques eléctricos. Evite o contacto com superfícies com ligação à terra, tais como trilhos de metal, postes de iluminação, etc.  Antes de usar este aparelho, confirme visualmente que a lâmina, a porca da lâmina e o conjunto cortador não estão desgastados ou danificados. Certifique-se de que a porca da lâmina está fixada correctamente.  Antes de trabalhar com a máquina, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros objectos. Funcionamento  Nunca trabalhe com a máquina com protecções deficientes, ou sem os dispositivos de segurança montados (deflectores e/ou caixa de aparas).  Utilize apenas a máquina à luz do dia ou com boa luz artificial. 42          Não exponha a máquina à água. Não utilize a máquina na lama em condições húmidas. De preferência, não utilize a máquina em relva molhada. Tenha cuidado ao deslocar-se, especialmente em terrenos inclinados. A relva acabada de cortar está molhada e escorregadia. Não trabalhe em socalcos muito acentuados. Trabalhe ao longo dos socalcos, e nunca em sentido ascendente/descendente: Tenha muito cuidado quando mudar de direcção em declives. Não corra quando utilizar a máquina. Não puxe a máquina na sua direcção nem ande para trás quando utilizar a máquina. Ligue a máquina de acordo com as instruções e com os seus pés bem afastados da lâmina. Não incline a máquina quando a liga, excepto se tiver de ser inclinada para colocá-la em funcionamento. Nesse caso, não incline a máquina mais do que o absolutamente necessário e apenas quando a peça estiver distante do operador. Ambas as mãos devem estar devidamente posicionadas para o manejar a máquina antes de colocar a máquina no chão. Desligue a máquina e aguarde que o conjunto de lâminas pare de funcionar se o aparelho tiver de ser inclinado para transporte em terrenos que não sejam relvados, e quando transporta a máquina para e a partir da área a ser cortada. Não eleve ou transporte a máquina até a lâmina parar completamente. Não coloque as mãos ou pés perto ou sob as peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado das aberturas de descarga. Desligue, remova a ficha da tomada e certifique-se de que as peças móveis pararam de rodar antes de deixar o aparelho sem supervisão e antes de mudar, limpar ou inspeccionar quaisquer peças do aparelho ou de retirar um obstáculo. Se a máquina começar a vibrar anormalmente ou se bater num objecto estranho, desligue-a e remova a ficha da tomada.Verifique se a máquina apresenta danos. Verifique se a máquina apresenta danos. Tenha sempre presente a posição do cabo. Nunca force a imobilização da lâmina. Manutenção e armazenamento Antes da utilização, verifique se a máquina tem peças danificadas ou avariadas. Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas, se as protecções e os botões estão danificados ou qualquer outra situação que possa afectar o funcionamento das ferramentas eléctricas.  PORTUGUÊS Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos” estão em conformidade com as seguintes normas: 9 2006/42/CE, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/EC, Cortador de Relva, L < 50cm Anexo VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg N.º de ID do organismo notificado.: 0499 Nível de potência acústica de acordo com 2000/14/CE (Artigo 13, Anexo III, L < 50cm): LWA (potência sonora medida) 91.75 dB(A) imprecisão (K) 3 dB(A) LWA (potência sonora garantida) 93 dB(A) imprecisão (K) 3 dB(A) Estes produtos estão também em conformidade com a Directiva 2004/108/EC. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker no endereço indicado ou consulte a parte posterior do manual. O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Decker. Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao cliente, excepto se:  O produto tiver sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou de aluguer.  O produto tiver sido submetido a utilização indevida ou descuido.  O produto tiver sido danificado por objectos estranhos, substâncias ou acidentes.  Tiverem sido tentadas reparações por pessoas que não sejam agentes de reparação autorizados ou técnicos de manutenção da Black & Decker. Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com. Visite o nosso website www.blackanddecker.eu para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Pode encontrar mais informações sobre a marca Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.eu. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 28-10-2010 47 SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse Garanti MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Black & Decker garanterar att produkten är fri från materialoch/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:  Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller uthyrningssyfte.  Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.  Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse.  Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 9 2006/42/EG, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/EC, Gräsklippare, L < 50cm Annex VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg Anmält organ, ID-nr: 0499 Den akustiska effekten enligt 2000/14/EG (Artikel 13, Annex III, L < 50cm): LWA (uppmätt ljudnivå) 91.75 dB(A) osäkerhet (K) 3 dB(A) LWA (garanterad ljudnivå) 93 dB(A) osäkerhet (K) 3 dB(A) De här produkterna överensstämmer även med direktivet 2004/108/EG. Mer information får du genom att kontakta Black & Decker på följande address eller titta i slutet av bruksanvisningen. Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran för Black & Decker. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment finns på www.blackanddecker.se. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 28-10-2010 53 DANSK EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: 9 2006/42/EF, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/EC, Plæneklipper, L < 50cm Annex VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg ID-nummer for bemyndigede organ: 0499 Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EF (artikel 13, Annex III, L < 50cm): LWA (målt lydeffekt) 91.75 dB(A) usikkerhed (K) 3 dB(A) LWA (garanteret lydeffekt) 93 dB(A) usikkerhed (K) 3 dB(A) Dette produkt er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2004/108/EF. Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse, eller se vejledningens bagside for at få flere oplysninger. Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske data og fremsætter denne erklæring på vegne af Black & Decker. Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst mulig ulempe for kunden. Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med:  Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller til udlejning.  Produktet har været anvendt forkert eller er ikke vedligeholdt.  Produktet er beskadiget af fremmedlegemer, substanser eller pga. uheld.  Garantien gælder ikke, hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Deckerværksted. For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannien 28-10-2010 65 SUOMI EU:n vaatimustenmukaisuusilmoitus Takuu KONEDIREKTIIVI ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). GR3400, GR3420, GR3410 GR3800, GR3810, GR3820 Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen  normaalista kulumisesta  ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta  vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa.  Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 9 2006/42/EY, EN60335-1, EN60335-2-77 E 2000/14/EC, Ruohonleikkuri, L < 50cm liite VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg Ilmoitetun elimen tunnusnumero: 0499 Akustisen tehon taso määräyksen 2000/14/EY (artikla 13, liite III, L < 50 cm) mukaisesti: LWA (mitattu ääniteho) 91.75 dB(A) epävarmuus (K) 3 dB(A) LWA (taattu ääniteho) 93 dB(A) epävarmuus (K) 3 dB(A) Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004/108/EY vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin seuraavissa osoitteissa tai katsomalla tiedot käyttöoppaan takakannesta. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi ja katso uusien tuotteiden ja erikoistarjousten tiedot verkkosivuiltamme osoitteesta www.blackanddecker.fi. Katso Black & Decker -tavaramerkin ja tuotevalikoimamme lisätiedot osoitteesta www.blackanddecker.fi. Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta ja antaa tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Iso-Britannia 28.10.2010 71 80 32578*8È6 1mRVHHVTXHoDGHUHJLVWDURVHXSURGXWR ZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWHRVHXSURGXWRRQOLQHHPZZZEODFNDQGGHFNHUSWSURGXFWUHJLVWUDWLRQRXHQYLHRVHXQRPHDSHOLGRH FyGLJRGRSURGXWRSDUDD%ODFN 'HFNHUQRVHXSDtV 69(16.$ *O|PLQWHDWWUHJLVWUHUDSURGXNWHQ ZZZEODFNDQGGHFNHUVHSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUDSURGXNWHQRQOLQHSnZZZEODFNDQGGHFNHUVHSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVNLFNDQDPQRFKSURGXNWNRG WLOO%ODFN 'HFNHULODQGHWGXERUL 1256. ,NNHJOHPnUHJLVWUHUHSURGXNWHWGLWW ZZZEODFNDQGGHFNHUQRSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUSURGXNWHWGLWWRQOLQHSnZZZEODFNDQGGHFNHUQRSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVHQGGLWWQDYQHWWHUQDYQ RJSURGXNWNRGHWLO%ODFN 'HFNHULGLWWHJHWODQG '$16. *OHPLNNHDWUHJLVWUHUHGLWSURGXNW ZZZEODFNDQGGHFNHUGNSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HJLVWUHUGLWSURGXNWSnLQWHUQHWWHWSnZZZEODFNDQGGHFNHUGNSURGXFWUHJLVWUDWLRQHOOHUVHQGGLWQDYQ HIWHUQDYQRJSURGXNWNRGHWLO%ODFN 'HFNHULGLWHJHWODQG 6820, 0XLVWDWKDQUHNLVWHU|LGlWXRWWHHVL ZZZEODFNDQGGHFNHUÀSURGXFWUHJLVWUDWLRQ 5HNLVWHU|LWXRWWHHVLYHUNRVVDRVRLWWHHVVDZZZEODFNDQGGHFNHUÀSURGXFWUHJLVWUDWLRQWDLOlKHWlHWXQLPHVL VXNXQLPHVLMDWXRWHNRRGLRPDQPDDVL%ODFN 'HFNHUHGXVWDMDOOH ǽȂȂǿȄȀȁǺ ȃșȟȠıȥȑIJıijıȟįȜįijįȥȧȢȔIJıijıijȡʍȢȡȨȪȟIJįȣ ZZZEODFNDQGGHFNHUJUSURGXFWUHJLVWUDWLRQ ȀĮIJĮȤȦȡȓıIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıĮȢıİıȪȞįİıȘıIJȘıİȜȓįĮZZZEODFNDQGGHFNHUJUSURGXFWUHJLVWUDWLRQȒıIJİȓȜIJİIJȠ ȩȞȠȝĮİʌȓșİIJȠıĮȢțĮȚIJȠȞțȦįȚțȩʌȡȚȠȞȦIJȩȢıIJȘ%ODFN 'HFNHUıIJȘȤȫȡĮıĮȢ %HOJLs%HOJLTXH   'DQPDUN   'HXWVFKODQG  ǽȝȝȑİį   (VSDxD    )UDQFH  +HOYHWLD   ,WDOLD   1HGHUODQG  1RUJH   gVWHUUHLFK  3RUWXJDO    6XRPL    6YHULJH  8QLWHG.LQJGRP   0LGGOH(DVW $IULFD  90569047 REV 0 %ODFN 'HFNHU %HOJLXP 19 1LHXZODQGODDQ $DUVFKRW %ODFN 'HFNHU 6OXVHKROPHQ.¡EHQKDYQ69 ,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUGN %ODFN 'HFNHU*PE+ %ODFN 'HFNHU6WU',GVWHLQ %ODFN 'HFNHU ǼȜȜȐȢ ǹ( ȈIJȡȐȕȦȞȠȢ ȁİȦijǺȠȣȜȚĮȖȝȑȞȘȢ ȽȜȣijȐįĮǹșȒȞĮ %ODFN 'HFNHU,EpULFD6&$ 3DUFGH1HJRFLV³0DV%ODX´ (GL¿FLR0XQWDGDVF%HUJDGi2I$ (O3UDWGH/OREUHJDW %DUFHORQD %ODFN 'HFNHU )UDQFH 6$6 %3'DUGLOO\&pGH[ 52)2$* *HZHUEH]RQH6HHEOLFN .OHLQE|VLQJHQ %ODFN 'HFNHU,WDOLD6S$ 9LDOH(OYH]LD 0RQ]D 0,  %ODFN 'HFNHU%HQHOX[ -RXOHKRI5*%HUJHQRS=RRP %ODFN 'HFNHU 1RUJH $6 3RVWERNV1\GDOHQ2VOR ,QWHUQHWZZZEODFNDQGGHFNHUQR %ODFN 'HFNHU9HUWULHEVJHVPE+ 2EHUODDHUVWUD‰H$:LHQ %ODFN 'HFNHU 5XD(JDV0RQL] 6-RmRGR(VWRULO (VWRULO %ODFN 'HFNHU2\ .HLODVDWDPD(VSRR %ODFN 'HFNHU2\ .lJHOKDPQHQ(VER %ODFN 'HFNHU$% )DEULNVJ*|WHERUJ %ODFN 'HFNHU %DWK5RDG 6ORXJK%HUNVKLUH6/<' %ODFN 'HFNHU 2YHUVHDV $* 3%'XEDL8QLWHG$UDE(PLUDWHV 7HO )D[   7HO )D[   7HO  )D[  ȉȘȜ  ĭĮȟ  ZZZEODFNDQGGHFNHUHX 7HO  )D[  7HO )D[ 7HO )D[     7HO  )D[  1XPHURYHUGH 7HO  )D[  7OI  )D[  7HO )D[ 7HO )D[     3XK )DNVL 7HO )D[ 7HO )D[ 7HO )D[ +HOSOLQH 7HO )D[              L/S-10/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER GR3820 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario