Casio PX830ES1B Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PX830ES1B
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0908-B Printed in China
PX830ES1B
C
PX830_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年8月25日 火曜日 午後2時52分
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-E24250LW para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E24250LW.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
PX830_s.book 2 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-1
Español
Contenido
Guía general...................................... S-2
Botón FUNCTION....................................................... S-3
Almacenamiento de los ajustes y uso del
bloqueo de funcionamiento......................................... S-3
Ejecución con tonos diferentes ...... S-4
Selección y ejecución de un tono ............................... S-4
Para ajustar la brillantez de un tono ........................... S-5
Estratificación de dos tonos........................................ S-6
Uso de los efectos ...................................................... S-7
Uso de los pedales del piano digital ........................... S-7
Uso del metrónomo .................................................... S-8
Ejecución del piano a dúo........................................... S-9
Reproducción de canciones
incorporadas................................... S-10
Reproducción de todas las canciones incorporadas
.... S-10
Reproducción de una canción específica
de la biblioteca musical............................................. S-10
Practicando con una canción de la
biblioteca musical ..................................................... S-11
Grabación y reproducción ............. S-12
Pistas........................................................................ S-12
Para grabar una pista específica de una canción..... S-13
Para grabar en una pista de la canción
mientras escucha la reproducción de otra pista ....... S-14
Reproducción desde la memoria del piano digital .... S-14
Borrado de los datos grabados................................. S-15
Configuración de los ajustes
con el teclado.................................. S-16
Para configurar ajustes con el teclado...................... S-16
Teclas del teclado utilizadas para configurar
los ajustes................................................................. S-17
Lista de parámetros.................................................. S-18
Reverberación....................................................... S-18
Coro....................................................................... S-18
Selección del tono................................................. S-18
Brillantez (BRILLIANCE) ....................................... S-18
Balance de volumen del tono estratificado............ S-18
Tempo (TEMPO)................................................... S-18
Selección de la canción (SONG SELECT)............ S-18
Volumen de la canción (SONG VOLUME)............ S-18
Volumen del metrónomo
(METRONOME VOLUME).................................... S-18
Tiempo del metrónomo (METRONOME BEAT).... S-18
Clave del teclado (Transposición)......................... S-19
Afinación del teclado (Afinación)........................... S-19
Desplazamiento de octava .................................... S-19
Temperamento (TEMPERAMENT) .......................S-19
Selección de temperamento
(TEMPERAMENT SELECT)..................................S-19
Temperamento Nota base (BASE NOTE).............S-19
Respuesta al tacto (TOUCH RESPONSE)............ S-19
Modo de dispositivo USB (USB DEVICE MODE)
...S-20
Canal de envío.......................................................S-20
Control local...........................................................S-20
Menú de tarjeta (CARD MENU).............................S-20
Tono de operación.................................................S-20
Respaldo................................................................S-20
Bloqueo de funcionamiento ...................................S-20
Uso de una tarjeta de memoria...... S-21
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ....S-22
Formateo de una tarjeta de memoria........................S-22
Para guardar una canción grabada en
una tarjeta de memoria .............................................S-23
Para cargar los datos de una tarjeta de memoria
en la memoria del piano digital .................................S-23
Para borrar los datos de la tarjeta de memoria......... S-24
Reproducción simple de una canción de una
tarjeta de memoria ....................................................S-25
Para guardar datos en la memoria del
piano digital (área interna) en lugar de una
tarjeta de memoria ....................................................S-25
Indicadores de error.................................................. S-26
Conexión a un ordenador .............. S-28
Requisitos mínimos del sistema de ordenador .........S-28
Conexión del piano digital a su ordenador................ S-28
Uso de MIDI ..............................................................S-29
Transferencia de datos de canciones con un
ordenador..................................................................S-29
Referencia........................................ S-39
Solución de problemas..............................................S-39
Especificaciones del producto...................................S-40
Precauciones operacionales.....................................S-41
Apéndice............................................ A-1
Lista de tonos..............................................................A-1
Lista de canciones ...................................................... A-1
MIDI Implementation Chart
Procedimientos iniciales ......................................................................................S-32
Armado del soporte................................................ S-32
Uso del espaciador de la cubierta del teclado........ S-36
Magnetismo............................................................ S-37
Fuente de energía .................................................. S-37
Conexión de los auriculares....................................S-37
Conexión de un equipo de audio o un
amplificador.............................................................S-38
Accesorios entregados y opcionales.......................S-38
Los nombres de compañías y productos usados en este
manual pueden ser marcas registradas de terceros.
PX830_01_sTOC.fm 1 ページ 2009年7月21日 火曜日 午後5時14分
S-2
Guía general
12 4 5
3
6
8 9 bk bl bm bn bo bp bq
7
Parte delantera
Parte inferior
Parte
trasera
PX830_s.book 2 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Guía general
S-3
Español
*PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que la cubierta esté totalmente abierta siempre que realice una ejecución en el teclado. Una cubierta
parcialmente abierta podrá cerrarse imprevistamente y pillarle los dedos.
NOTA
• Los nombres indicados aquí se muestran en negrita cuando aparecen dentro del texto de este manual.
El botón FUNCTION se utiliza para configurar diferentes ajustes del piano digital. Tenga en cuenta la siguiente
información básica sobre el botón FUNCTION.
z Para cambiar un ajuste, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona la tecla a la que se le ha asignado
el ajuste que desea seleccionar.
Ejemplo: “Para seleccionar un tono” en la página S-4
NOTA
• Para obtener información detallada acerca de las operaciones y
ajustes, vea “Configuración de los ajustes con el teclado” en la
página S-16.
Su piano digital le permite guardar los ajustes actuales y bloquear los botones para protegerlos contra posibles
errores operativos. Si desea una información detallada, consulte “Lista de parámetros” en las páginas S-18 - S-20.
Botón FUNCTION
Almacenamiento de los ajustes y uso del bloqueo de
funcionamiento
1 Conector de pedal
2 Puerto USB
3 Tomas LINE OUT R, L/MONO
4 Terminal DC 24V
5 Tomas PHONES
6 Lámpara de alimentación
7 Ranura para tarjeta SD (SD CARD SLOT)
8 Botón POWER
9 Controlador VOLUME
bk Botón CARD/INTERNAL, FUNCTION
bl Botón SONG a
bm Botón RECORDER (L)
bn Botón METRONOME (R)
bo Botón GRAND PIANO (MODERN)
bp Botón GRAND PIANO (CLASSIC)
bq Botón ELEC PIANO
PX830_02_s.fm 3 ページ 2009年7月16日 木曜日 午後5時8分
S-4
Ejecución con tonos diferentes
Este piano cuenta con 16 tonos incorporados.
• Los nombres de los tonos están indicados encima de las teclas a las que han sido asignados.
Para seleccionar un tono
1.
Presione el botón POWER.
¡
IMPORTANTE!
Cuando enciende el piano digital, se realiza una operación de encendido para inicializar el sistema. Durante la
inicialización del sistema, las luces de los botones de tono se encienden y se apagan en secuencia, durante
aproximadamente siete segundos, para informarle que se está realizando la inicialización del sistema.
2.
Seleccione el tono que desea.
Selección y ejecución de un tono
VOLUMEPOWER SONG a
METRONOME ELEC PIANO
GRAND PIANO
FUNCTION
z Para seleccionar GRAND PIANO (MODERN o
CLASSIC) o ELEC PIANO
• Presione uno de los botones GRAND PIANO
(MODERN o CLASSIC) o el botón ELEC
PIANO, según lo que se desea seleccionar.
• Se encenderá la luz del botón del tono
seleccionado.
z Para seleccionar uno de los demás tonos
• Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla correspondiente
al tono que se desea seleccionar.
PX830_s.book 4 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Ejecución con tonos diferentes
S-5
3.
Utilice el controlador VOLUME para ajustar el
volumen.
NOTA
• Tonos GRAND PIANO (MODERN, CLASSIC)
Su piano digital cuenta con un total de 16 tonos
incorporados. Los tonos MODERN y CLASSIC son
tonos con sampleado en estéreo que se pueden
seleccionar mediante los botones GRAND PIANO.
Intente usar los tonos GRAND PIANO para
familiarizarse con sus distintos sonidos y
características.
• El tono GRAND PIANO (VARIATION) es el mejor
para tocar con acompañamiento.
Tonos graves (BASS 1, BASS 2)
La selección de uno de los dos tonos BASS (LOWER)
(1 ó 2) en el paso 2 del procedimiento anterior, asigna el
tono de graves seleccionado al rango bajo (lado
izquierdo) del teclado. Al rango alto (lado derecho) se
le asigna el tono seleccionado al presionar la tecla
BASS 1 o BASS 2.
• BASS 1 y BASS 2 permiten dividir eficientemente el
teclado entre dos tonos diferentes.
NOTA
• Para restaurar el tono único en el teclado, seleccione
cualquier tono que no sea BASS 1 ni BASS 2.
• No se puede seleccionar BASS 1 o BASS 2 cuando se
graba en la pista 2.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas BRILLIANCE
para especificar un valor de brillantez en el
rango de –3 a 0 a 3.
NOTA
• Para restaurar un tono a su ajuste inicial
predeterminado “0”, presione simultáneamente T y
S.
Nombre del
tono
Características
MODERN Este tono ofrece un sonido de piano de
cola brillante. El volumen y el timbre de
este tono responde rápidamente a las
diferentes presiones del teclado, y cuenta
con una reverberación relativamente
fuerte. Este tono es la elección ideal para
actuaciones dinámicas, en vivo.
CLASSIC Este es un tono de piano natural que
ofrece un sonido comparable con la de un
piano de cola acústico. La reverberación y
otros efectos se mantienen en un mínimo
para realzar el impacto de las operaciones
de los pedales del piano (resonancia
acústica), y obtener expresiones musicales
más sutiles. Este tono es la elección ideal
para lecciones y sesiones de práctica.
Punto de división
Rango bajo Rango alto
BASS 1 PIPE ORGAN
(Tono actualmente seleccionado.)
Para ajustar la brillantez de un
tono
Para este tipo de sonido:
Presione esta tecla
del teclado:
Más tenues y suaves
T
Más brillantes y duros
S
PX830_s.book 5 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-6
Ejecución con tonos diferentes
Utilice el siguiente procedimiento para estratificar dos
tonos, de manera que suenen simultáneamente.
Cuando especifique dos tonos para estratificarlos, el
primer tono seleccionado será el principal, mientras
que el segundo será el estratificado.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, mantenga presionada la tecla
para el tono principal mientras presiona la
tecla para el tono estratificado.
Ejemplo: Para estratificar HARPSICHORD y
STRINGS 1
2.
Para cancelar la estratificación del teclado,
seleccione otro tono presionando el botón
GRAND PIANO o utilice el procedimiento
descrito en “Selección y ejecución de un
tono” (página S-4).
NOTA
• También puede estratificar tonos de piano
manteniendo presionado uno de los botones
GRAND PIANO (MODERN o CLASSIC) mientras
presiona el botón ELEC PIANO.
• No se puede estratificar el tono BASS 1 o BASS 2 con
otro tono.
• No se puede realizar la operación de estratificación
cuando se graba en la pista 2.
Para ajustar el balance del volumen entre
los dos tonos estratificados
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione las teclas indicadas a
continuación para ajustar el volumen de los
tonos estratificados.
Para restablecer el ajuste del volumen a su valor
inicial predeterminado, mantenga presionado el
botón FUNCTION y presione ambas teclas
simultáneamente.
Estratificación de dos tonos
HARPSICHORD
STRINGS 1
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Configuración inicial (central)
Volumen del tono principal
(Primer tono seleccionado)
Volumen del tono
estratificado
(Segundo tono seleccionado)
PX830_s.book 6 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Ejecución con tonos diferentes
S-7
Para activar y desactivar la reverberación
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón MODERN
para alternar entre reverberación activada
(luz encendida) y desactivada (luz apagada).
Para activar y desactivar el coro
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón CLASSIC
para alternar entre coro activado (luz
encendida) y desactivado (luz apagada).
Para configurar los ajustes de los efectos
de reverberación y coro
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione una de las teclas de
Reverberación o Coro del teclado.
Ejemplo: Seleccionar reverberación 4
Valor de reverberación
•Valor de coro
Acerca de DSP
El DSP permite producir digitalmente efectos acústicos
complejos. El DSP se asigna a cada tono cada vez que
se enciende el piano digital.
Su piano digital viene equipado con tres pedales:
apagador, sordina y sostenuto
Funciones de los pedales
z Pedal apagador
Al pisar el pedal apagador durante la ejecución, hará
que las notas reverberen por un tiempo muy
prolongado.
• Cuando se selecciona un tono GRAND PIANO
(MODERN, CLASSIC, VARIATION) como tono, la
presión de este pedal hará que las notas reverberen
(con resonancia acústica), tal como el pedal
apagador de un piano de cola acústico. También es
posible la operación de medio pedal (presionando el
pedal hasta la mitad de su recorrido).
z Pedal de sordina
Al pisar este pedal durante la ejecución, se eliminarán
las notas que se interpretan en el teclado después de
pisar el pedal, y hará que suenen con mayor suavidad.
z Pedal de sostenuto
Sólo las notas de las teclas presionadas al pisar este
pedal se sostendrán hasta que se suelte el pedal.
Uso de los efectos
Reverberación: Hace que sus notas resuenen.
Coro : Añade más amplitud a sus notas.
Para hacer esto: Seleccione este ajuste:
Activar
reverberación
1: Habitación
2: Sala pequeña
3: Sala grande
4: Estadio
Para hacer esto: Seleccione este ajuste:
Activar coro 1: Coro ligero
2: Coro mediano
3: Coro intenso
4: Flanger (efecto Whooshing)
123 41234
CoroReverberación
Uso de los pedales del piano
digital
Pedal de sordina
Pedal apagador
Pedal de sostenuto
PX830_s.book 7 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-8
Ejecución con tonos diferentes
1.
Presione el botón METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
La luz ubicada encima del botón SONG a
parpadea al compás del metrónomo.
2.
Para cambiar el tiempo, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
presiona una de las teclas METRONOME
BEAT para seleccionar un ajuste de tiempo.
Puede especificar un valor de tiempos por compás de
0, 2, 3, 4, 5, ó 6. Si especifica 0 como ajuste se emitirá
directamente un sonido metálico, sin ninguna
campanilla. Este ajuste le permitirá practicar con un
tiempo constante.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas TEMPO para
especificar un valor de tempo en el rango de
20 a 255 tiempos por minuto.
Cada vez que presiona la tecla + o –, el valor de
tempo aumenta o disminuye en 1.
Para ingresar tres dígitos específicos, puede usar las
teclas de entrada de valor (0 a 9). Asegúrese de
ingresar los tres dígitos.
Ejemplo: Para ingresar “96”, presione las teclas 0, 9, 6.
4.
Presione el botón METRONOME o el botón
SONG a para desactivar el metrónomo.
NOTA
Para que el ajuste de tempo vuelva al valor de tempo
predeterminado de la canción de la biblioteca
musical actualmente seleccionada, presione
simultáneamente las teclas + y – en el paso 3. Si
presiona + y – durante la grabación, el valor de
tempo vuelve a 120.
Para ajustar el volumen del metrónomo
NOTA
• El siguiente procedimiento podrá realizarse en
cualquier momento, independientemente de que el
metrónomo esté sonando o no.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas METRONOME
VOLUME para especificar un valor de
volumen en el rango de 0 a 42.
Para obtener información detallada acerca de cómo
usar las teclas del teclado para los ajustes, vea “Teclas
del teclado utilizadas para configurar los ajustes” en
la página S-17.
Cada vez que presiona la tecla T o S, el valor del
volumen del metrónomo aumenta en 1.
NOTA
• Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente T y S.
Uso del metrónomo
PX830_s.book 8 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Ejecución con tonos diferentes
S-9
Puede utilizar el modo Dúo para dividir el teclado del
piano en el centro, de forma tal que dos personas
puedan ejecutar a dúo.
Los lados izquierdo y derecho del teclado poseen
prácticamente el mismo rango. El pedal izquierdo
funciona como pedal apagador para el lado izquierdo,
mientras que el pedal derecho funciona como pedal
apagador para el lado derecho.
El modo Dúo es la forma perfecta de tomar las
lecciones, el profesor tocando en el lado izquierdo, y el
alumno tocando la misma canción en el lado derecho.
NOTA
• Las operaciones a medio pedal pueden realizarse
solamente con el pedal apagador para el teclado del
lado derecho.
1.
Seleccione el tono de piano que desea usar
para el dúo.
Ejemplo: GRAND PIANO (MODERN)
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón ELEC PIANO
para alternar entre dúo activado (luz
encendida) y desactivado (luz apagada).
¡
IMPORTANTE!
El modo Dúo no se puede usar durante la grabación
(página S-12).
Cambio de las octavas de los teclados
para el dúo
Puede cambiar los ajustes predeterminados iniciales de
los rangos de los teclados izquierdo y derecho en
unidades de octavas. Esto es conveniente, por ejemplo,
en el caso de que el rango predeterminado inicial no
sea suficiente cuando una persona está tocando la parte
de la mano izquierda y la otra, la parte de la mano
derecha.
1.
Mientras mantiene presionado los botones
FUNCTION y ELEC PIANO, presione la tecla
C que desea situar en C4 (C central) del
teclado izquierdo.
Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado izquierdo.
Ejemplo: Si presiona la tecla de C (C4) del extremo
izquierdo del teclado se asignará el rango
indicado a continuación.
2.
Mientras mantiene presionado los botones
FUNCTION y ELEC PIANO, presione la tecla
C que desea situar en C4 (C central) del
teclado derecho.
Esto hará sonar la nota asignada a C4 y se cambiará la
octava del teclado derecho.
NOTA
• Para restaurar ambas partes del teclado a sus rangos
iniciales predeterminados, salga y vuelva a ingresar
en el modo Dúo.
Ejecución del piano a dúo
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C6
Teclado
Punto de división
Teclado izquierdo Teclado derecho
(C central)(C central)
Pedales
Pedal apagador del
lado izquierdo
Pedal apagador de los lados izquierdo y derecho
Pedal apagador del
lado derecho
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C6
Teclado izquierdo Teclado derecho
(Tecla presionada)
1 octava más alta que el ajuste
inicial
Sin alterar
PX830_s.book 9 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-10
Reproducción de canciones incorporadas
Su piano digital viene con una biblioteca musical de 60
canciones incorporadas. Puede reproducir las 60
canciones en orden secuencial, desde el principio al fin.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón SONG a.
Se iniciará la reproducción repetida de demostración
de las canciones incorporadas en orden secuencial,
desde 01 a 60.
También puede reproducir una canción para la
práctica del teclado. El tono asignado al teclado es el
predefinido para la canción que se está
reproduciendo.
Puede seleccionar una canción específica durante la
reproducción de demostración. Si desea una
información detallada, consulte el paso 2 de
“Reproducción de una canción específica de la
biblioteca musical”.
2.
Presione de nuevo el botón SONG a para
detener la reproducción de la canción
incorporada.
NOTA
• Las operaciones de selección de la canción y cese de
reproducción descritas anteriormente son las únicas
operaciones que se pueden realizar durante la
reproducción de las canciones de demostración.
La biblioteca musical incluye canciones incorporadas
(01 a 60) más una canción (61) guardada en la memoria
del piano digital desde un ordenador*. Puede utilizar
el procedimiento descrito a continuación para
seleccionar una de estas canciones y reproducirla.
* Puede descargar datos musicales de Internet y luego
transferirlos desde su ordenador a la memoria del
piano digital. Si desea más información, consulte
“Transferencia de datos de canciones con un
ordenador” en la página S-29.
1.
Busque el número de la canción que desea
reproducir en la lista de canciones de la
página A-1.
2.
Para cambiar a otra canción, mantenga
presionado el botón FUNCTION mientras
utiliza las teclas SONG SELECT para
especificar el número de una canción.
Cada vez que presiona la tecla + o – , el número de la
canción aumenta o diminuye en 1.
Para ingresar un número específico de canción de dos
dígitos, puede usar las teclas de entrada de valor
(0 a 9). Asegúrese de ingresar ambos dígitos.
Ejemplo: Para seleccionar la canción 08, ingrese 0 y
luego 8.
SONG a METRONOME
RECORDER
FUNCTION
Reproducción de todas las
canciones incorporadas
Reproducción de una canción
específica de la biblioteca
musical
PX830_s.book 10 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Reproducción de canciones incorporadas
S-11
3.
Presione el botón SONG a.
Se empezará a reproducir la canción.
4.
Para detener la reproducción, presione de
nuevo el botón SONG a.
La reproducción se detiene automáticamente al llegar
al final de la canción.
NOTA
• Si presiona simultáneamente las teclas + y – se
seleccionará el número de canción 01.
• También puede ajustar el tempo y el volumen de
reproducción de la canción. Si desea más
información, consulte “Configuración de los ajustes
con el teclado” en la página S-16.
Podrá desactivar la parte de la mano izquierda o de la
mano derecha de una canción y tocar el piano mientras
suena.
NOTA
• La biblioteca musical incluye varios dúos. Mientras
esté seleccionado un dúo, podrá desactivar el primer
tono de piano <Primo> o el segundo <Secondo> y
tocar acompañado de la canción.
PREPARACIÓN
• Seleccione la canción que desea practicar y ajuste el
tempo. Vea “Configuración de los ajustes con el
teclado” en la página S-16.
Diversas melodías tienen partes de cambio de tempo
para producir efectos musicales específicos.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L) o el botón METRONOME (R) para
seleccionar la parte que desea desactivar.
Si presiona un botón se alternará entre parte activada
(luz del botón encendida) y desactivada (luz del
botón apagada).
2.
Presione el botón SONG a.
La reproducción se inicia, sin la parte que se
desactivó en el paso 1.
3.
Toque la parte faltante en el teclado.
4.
Para detener la reproducción, presione de
nuevo el botón SONG a.
Practicando con una canción
de la biblioteca musical
Ambas partes
activadas
Parte para la
mano derecha
desactivada
Parte para la
mano izquierda
desactivada
Mano derechaMano izquierda
PX830_s.book 11 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-12
Grabación y reproducción
Puede almacenar las notas ejecutadas por usted en la
memoria del piano digital para reproducirlas
posteriormente.
Una pista es un contenedor de datos grabados, y una
canción se compone de dos pistas: Pista 1 y Pista 2.
Puede grabar separadamente cada pista y luego
combinarlas de manera que se reproduzcan
conjuntamente como una sola canción.
Capacidad de memoria
• Puede grabar aproximadamente 5.000 notas en la
memoria del piano digital.
• La luz del botón RECORDER parpadeará
rápidamente cuando quede poca memoria.
• Cuando el número de notas de la memoria exceda el
valor máximo, la grabación se detiene
automáticamente.
Datos grabados
• Ejecución del teclado
• Tonos usados
• Operaciones de pedal
• Ajustes de reverberación y coro (sólo pista 1)
• Ajuste de tempo (sólo pista 1)
• Ajuste de estratificación (sólo pista 1)
• Ajuste de división (sólo pista 1)
• Ajustes de temperamento y nota base (sólo pista 1)
• Ajuste de desplazamiento de octava (sólo pista 1)
Almacenamiento de los datos grabados
• Al iniciar una nueva grabación se borrarán los datos
grabados previamente en la memoria.
• Cualquier fallo en el suministro de energía eléctrica
durante la grabación hará que se borren todos los
datos de la pista que se estaba grabando.
¡
IMPORTANTE!
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna
responsabilidad por daños, lucro cesante, o
reclamos de terceras partes que surjan de la pérdida
o borrado de datos grabados ocasionados por mal
funcionamiento, reparación o cualquier otro motivo.
Uso del botón RECORDER
Cada presión del botón RECORDER permitirá realizar
un ciclo a través de las opciones de grabación, en la
secuencia mostrada debajo.
SONG a METRONOME
RECORDER
FUNCTION
Pistas
Pista 1 Grabación
Mientras se
reproduce. . .
Pista 2 Grabación
Canción
Encendida Parpadeando Apagada
Espera de
reproducción
Espera de
grabación
Normal
PX830_s.book 12 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Grabación y reproducción
S-13
Después de grabar en una de las pistas de una canción,
podrá grabar en la otra pista mientras escucha lo que
ha grabado en la primera pista.
1.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
En este momento, la luz L parpadea para indicar que
el piano digital se encuentra en espera para realizar la
grabación en la pista 1.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L) o el botón METRONOME (R) para
seleccionar la pista que desea grabar.
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Pista 1: Luz L
Pista 2: Luz R
Ejemplo: Pista 1 seleccionada
3.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
Tono (página S-4)
Efectos (página S-7)
NOTA
• Si desea que el metrónomo suene mientras usted
está grabando, configure los ajustes de tiempo y
tempo y, a continuación, presione el botón
METRONOME. Si desea más información, consulte
“Uso del metrónomo” en la página S-8.
4.
Empiece a tocar algo en el teclado.
La grabación se iniciará automáticamente.
5.
Para detener la grabación, presione el botón
SONG a.
Esto hace que la luz del botón RECORDER y la luz
de la pista grabada cambien de parpadeo a encendido
continuo.
Para reproducir la pista recién grabada, presione el
botón SONG a.
6.
Tras finalizar la grabación o reproducción,
presione el botón RECORDER para que se
apague la luz correspondiente.
Para grabar una pista
específica de una canción
PX830_s.book 13 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-14
Grabación y reproducción
1.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz se encienda.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L) o el botón METRONOME (R) para
seleccionar la pista que desea reproducir
durante la grabación.
3.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz parpadee.
Esto hace que la luz L parpadee.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L) o el botón METRONOME (R) para
seleccionar la pista que desea grabar.
Asegúrese de que la luz indicadora de la pista de
grabación esté parpadeando.
Ejemplo: Para escuchar la reproducción de la pista 1
mientras graba en la pista 2
5.
Seleccione el tono y los efectos (sólo pista 1)
que desea utilizar para su grabación.
6.
Presione el botón SONG a o toque algo
en el teclado.
Esto hará que se inicie tanto la reproducción de la
pista grabada como la grabación de la otra pista.
7.
Para detener la grabación, presione el botón
SONG a.
1.
Presione el botón RECORDER hasta que su
luz se encienda.
NOTA
• Cuando una canción tenga algo grabado en ambas
pistas, podrá desactivar una de ellas y reproducir
sólo la otra pista, según se desee.
2.
Presione el botón SONG a.
Se empezará a reproducir la canción y/o pista
seleccionada por usted.
NOTA
• Podrá cambiar el ajuste de tempo mientras se está
reproduciendo una pista.
• Para detener la reproducción, presione de nuevo el
botón SONG a.
Para grabar en una pista de la
canción mientras escucha la
reproducción de otra pista
Encendida
(Reproducción)
Parpadeando
(Espera de grabación)
Reproducción desde la
memoria del piano digital
PX830_s.book 14 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Grabación y reproducción
S-15
El siguiente procedimiento permite borrar una pista
específica de una canción.
¡
IMPORTANTE!
El procedimiento descrito debajo borra todos los
datos de la pista seleccionada. Tenga en cuenta que
la operación de borrado no puede revertirse.
Cerciórese de que ya no necesita los datos
contenidos en la memoria del piano digital antes de
realizar los siguientes pasos.
1.
Presione dos veces el botón RECORDER
hasta que su luz parpadee.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione el botón RECORDER
(L) o el botón METRONOME (R) para
seleccionar la pista que desea borrar.
3.
Presione el botón RECORDER hasta que luz
se encienda.
Esto hace que parpadee la luz de la pista seleccionada
en el paso 2 de este procedimiento.
Ejemplo: Si seleccionó la pista 2 para el borrado
4.
Una vez más, mantenga presionado el botón
FUNCTION y presione el botón
correspondiente a la pista que desea borrar
(RECORDER (L) o METRONOME (R)).
La pista seleccionada se borra y se pone en espera de
reproducción.
Para cancelar la operación de borrado en cualquier
momento, presione dos veces el botón RECORDER
de manera que se apague su luz.
NOTA
• Solamente se podrán utilizar los botones
METRONOME (R) y RECORDER (L) del piano
digital desde el paso 3 hasta que se ejecute la
operación de borrado en el paso 4. No se podrán
realizar las operaciones de los otros botones.
Borrado de los datos
grabados
Apagada Parpadeando: Se elimina la espera
PX830_s.book 15 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-16
Configuración de los ajustes con el teclado
Además de seleccionar tonos y melodías de la
biblioteca musical, también puede utilizar el botón
FUNCTION en combinación con las teclas del teclado
para configurar el efecto, el toque del teclado, y otros
ajustes.
1.
Utilice el procedimiento descrito en “Lista de
parámetros” en las páginas S-18 - S-20 para
encontrar el ajuste que desea configurar, y
observe sus detalles.
2.
Consulte “Teclas del teclado utilizadas para
configurar los ajustes” en la página S-17 para
encontrar la ubicación en el teclado con el fin
de configurar el ajuste que desea.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla
correspondiente al ajuste que desea
configurar.
El piano digital emitirá un tono de operación después
de configurar el ajuste.
Ejemplo: Para disminuir el ajuste de transposición en
un semitono
4.
Suelte el botón FUNCTION para completar el
procedimiento de ajuste.
NOTA
Puede configurar el piano digital de manera que no
suene ningún tono de operación en el paso 3. Si
desea una información detallada, consulte “
ck
Tono
de operación” en “Lista de parámetros” en la
páginas S-18 - S-20.
Tipos de operación según los ajustes del
teclado
Hay tres tipos de operaciones que se pueden realizar
mientras se configuran los ajustes con las teclas del
teclado: Tipo A, tipo B, y tipo C.
Ejemplo: Presionar la tecla STRINGS del teclado para
seleccionar el tono STRINGS 1
Si mantiene presionada una tecla, el ajuste aumenta
o disminuye rápidamente.
Para restaurar el ajuste inicial predeterminado,
presione simultáneamente ambas teclas.
Ejemplo: Para ingresar “120”, presione las teclas 1, 2, 0.
NOTA
Puede encontrar el tipo de operación aplicable a
cada ajuste consultando “Tipo de operación” en la
“Lista de parámetros” de las páginas S-18 - S-20.
FUNCTION
Para configurar ajustes con el
teclado
Tecla T de
transposición
Tipo A: Entrada directa
Tipo B: Subir o bajar un ajuste mediante las teclas + y
– o T y S del teclado
Tipo C: Ingresar un valor mediante las teclas
numéricas (0 a 9)
PX830_s.book 16 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Configuración de los ajustes con el teclado
S-17
Español
Los números 1 a cm corresponden a los mismos números de la “Lista de parámetros” de las páginas S-18 - S-20.
Teclas del teclado utilizadas para configurar los ajustes
12341234

+
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
[Teclado izquierdo]
[Teclado completo]
[Teclado central]
[Teclado derecho]
7
Tempo/Selección de temperamento
bo
Tiempo del metrónomo
bl
Brillantez
bp
Respuesta al tacto
1
Reverberación
bm
Volumen de la canción
2
Coro
3
Clave del teclado (Transposición)
4
Afinación del teclado (Afinación)
5
Desplazamiento de octava
8
Selección de la canción/nota base
9
Selección del tono
bq
Modo de dispositivo USB
br
Balance de volumen del tono estratificado
bn
Volumen del metrónomo
bs
Canal de envío
bt
Control local
ck
Tono de operación
cl
Respaldo
cm
Bloqueo de funcionamiento
6
Temperamento
bk
Menú
de tarjeta
PX830_s.book 17 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-18
Configuración de los ajustes con el teclado
Tonos
Canción/Metrónomo
Lista de parámetros
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página S-16)
Descripción Observaciones
1
Reverberación 1 a 4
Predeterminado: 2
A Especifica la reverberación de las
notas. (página S-7)
2
Coro 1 a 4
Predeterminado: 2
A Controla la amplitud de las
notas. (página S-7)
9
Selección del
tono
Consulte la página
S-4.
Predeterminado:
GRAND PIANO
(MODERN)
A Asigna un tono al teclado.
(página S-4)
bl
Brillantez
(BRILLIANCE)
–3 a 0 a 3
Predeterminado: 0
B Especifica la brillantez de las
notas. (página S-5)
br
Balance de
volumen del
tono
estratificado
–24 a 0 a 24
Predeterminado: 0
B Especifica el balance de volumen
entre el tono principal y el tono
estratificado. (página S-6)
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página S-16)
Descripción Observaciones
7
Tempo (TEMPO) 20 a 255
Predeterminado: 120
B (+/–)
C (0 a 9)
Especifica el tempo de las
canciones de la biblioteca
musical, metrónomo, grabación
y reproducción, etc. (página S-8)
Siempre ingrese tres dígitos cuando se
utilizan las teclas numéricas (0 a 9) para
ingresar un valor.
Ejemplo: Para ingresar 90, ingrese 0, 9, 0 (se
requiere ingresar el cero a la
izquierda).
Si presiona simultáneamente + y – durante
la grabación, el valor se ajusta a 120.
8
Selección de la
canción (SONG
SELECT)
01 a 61
Predeterminado: 01
B (+/–)
C (0 a 9)
Selecciona una melodía de la
biblioteca musical. (página S-10)
Siempre ingrese dos dígitos cuando se
utilizan las teclas numéricas (0 a 9) para
ingresar un valor.
Ejemplo: Para ingresar 8, ingrese 0, 8 (se
requiere ingresar el cero a la
izquierda).
Este ajuste no se puede cambiar durante la
grabación.
bm
Volumen de la
canción (SONG
VOLUME)
00 a 42
Predeterminado: 42
B Ajusta el nivel de volumen de
reproducción de la biblioteca
musical.
bn
Volumen del
metrónomo
(METRONOME
VOLUME)
00 a 42
Predeterminado: 36
B Especifica el volumen del
metrónomo. (página S-8)
bo
Tiempo del
metrónomo
(METRONOME
BEAT)
0, 2, 3, 4, 5, 6
Predeterminado: 4
A Especifica el tiempo del
metrónomo. (página S-8)
El ajuste del tiempo del metrónomo no se
puede cambiar mientras se está
reproduciendo una melodía de la biblioteca
musical.
PX830_s.book 18 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8
Configuración de los ajustes con el teclado
S-19
Español
Teclado
Parámetro Ajustes
Tipo de operación
(página S-16)
Descripción Observaciones
3
Clave del teclado
(Transposición)
–12 a 0 a 12
Predeterminado: 0
B Aumenta o disminuye la
afinación del piano digital en
intervalos de semitonos.
El ajuste de transposición no se
puede configurar mientras se está
ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical o en el modo Dúo.
Si eleva la clave del piano digital,
podría provocar la distorsión de las
notas de las partes más altas del
rango.
4
Afinación del
teclado
(Afinación)
–99 a 0 a 99
Predeterminado: 0
B Aumenta o disminuye la
altura tonal general del piano
digital, en pasos de 1
centésima (100 centésimas =
1 semitono) desde la altura
tonal estándar de A4 = 440 Hz.
El ajuste del tonalidad no se puede
cambiar mientras se está
reproduciendo una melodía de la
biblioteca musical.
5
Desplazamiento
de octava
–2 a 0 a 2
Predeterminado: 0
B Cambia el rango del teclado
en unidades de octavas.
Los ajustes de desplazamiento de
octava se pueden configurar para la
parte del tono principal y la parte del
tono estratificado.
No se pueden configurar para las
partes de tono dividido.
6
7
8
Temperamento
(TEMPERAMENT)
Selección de
temperamento
(TEMPERAMENT
SELECT)
Temperamento
Nota base
(BASE NOTE)
Temperamento:
00 a 16
Nota base:
–, +, 0 a 9 (C a B)
Predeterminados:
Temperamento: 00
(Temperamento igual)
Nota base: C
Mantenga
presionado
FUNCTION
mientras presiona
cada una de las
siguientes teclas.
1. TEMPERAMENT
(
6
)
2. TEMPERAMENT
SELECT (
7
)
3. BASE NOTE (
8
)
Puede cambiar la escala
(sistema de afinación) del
teclado, del temperamento
igual estándar a otra afinación
que sea más adecuada para
tocar música hindú, árabe,
clásica, etc.
<Temperamentos>
00: Igual / 01: Mayor pura /
02: Menor pura / 03: Pitagórico /
04: Kirnberger 3 / 05: Werckmeister /
06: Tono medio / 07: Rast /
08: Bayati / 09: Hijaz / 10: Saba /
11: Dashti / 12: Chahargah /
13: Segah / 14: Gurjari Todi /
15: Chandrakauns / 16: Charukeshi
<Notas bases>
–: C / +: C
#
/ 0: D / 1: E
b
/ 2: E / 3: F /
4: F
#
/ 5: G / 6: A
b
/ 7: A / 8: B
b
/ 9: B
bp
Respuesta al
tacto (TOUCH
RESPONSE)
Desactivación (OFF),
1 a 3
Predeterminado: 2
A Especifica el toque relativo de
las teclas del teclado.
Si ajusta a un valor inferior, se
produce un sonido más
potente con un toque más
ligero.
PX830_s.book 19 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-20
Configuración de los ajustes con el teclado
MIDI y otros ajustes
Parámetro Ajustes
Tipo de
operación
(página S-16)
Descripción Observaciones
bq
Modo de
dispositivo USB
(USB DEVICE
MODE)
MIDI,
Almacenamiento
Predeterminado:
MIDI
El piano digital ingresa
automáticamente al modo MIDI al
conectarlo a un ordenador mediante
un cable USB. Seleccione
almacenamiento para guardar, en un
ordenador, los datos de canciones de
la memoria de la grabadora, o para
cargar los datos de canciones del
ordenador en la memoria del piano
digital. (página S-29)
Mientras esté seleccionado el
almacenamiento para este ajuste, las
luces de los botones GRAND PIANO
(MODERN, CLASSIC) y ELEC PIANO
parpadean, y las demás luces se apagan.
En este momento, todas las operaciones
del piano digital se deshabilitan.
Cada vez que presiona la tecla del modo
de dispositivo USB, se alterna entre los
modos MIDI y almacenamiento.
bs
Canal de envío 01 a 16
Predeterminado:
01
B Especifica uno de los canales MIDI
(1 a 16) como el canal de envío para
enviar mensajes MIDI a un
dispositivo externo.
bt
Control local Desactivación,
Activación
Predeterminado:
On (Activación)
A Si selecciona “Off” (Desactivación)
para el control local, se desconectará
la fuente de sonido del piano digital,
lo cual significa que el piano digital
no emitirá ningún sonido al presionar
las teclas.
El ajuste del control local no se puede
cambiar mientras se está reproduciendo
una melodía de la biblioteca musical.
bk
Menú de tarjeta
(CARD MENU)
Desactivación,
Activación
Predeterminado:
Off (Desactivado)
Especifica las funciones de la tarjeta,
como guardar, cargar, borrar, o
formatear (página S-21).
ck
Tono de
operación
Desactivación,
Activación
Predeterminado:
On (Activación)
A Si selecciona “Off” (Desactivación) se
deja de emitir el tono de operación
cada vez que se presione una tecla del
teclado mientras se presiona el botón
FUNCTION.
Este ajuste queda efectivo aunque apague
el piano digital.
El ajuste del tono de operación no se
puede cambiar mientras se está
ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical, mientras está sonando
el metrónomo, y durante la grabación.
cl
Respaldo Desactivación,
Activación
Predeterminado:
Off (Desactivado)
A Si selecciona “On” (Activación) para
este ajuste, el piano digital retiene sus
ajustes actuales
*1
, y los restaura al
volver a encenderlo.
Cuando se selecciona “Off”
(Desactivación), los ajustes
*2
vuelven
a sus ajustes iniciales
predeterminados al encender el piano
digital.
El ajuste de respaldo no puede cambiar
mientras se está ejecutando la
reproducción de la biblioteca musical, en
el modo Dúo, y durante la grabación.
*1
Los siguientes ajustes no se retienen.
Modo Dúo
LR (parte) de la melodía
Control local
*2
Excepto para el ajuste de activación/
desactivación del tono de operación.
cm
Bloqueo de
funcionamiento
Desactivación,
Activación
Predeterminado:
Off (Desactivado)
A Si selecciona “On” (Activación) para
este ajuste, se bloquean los botones
del piano digital (excepto el botón de
alimentación y los botones
requeridos para desbloquear), de
manera que no se pueden realizar
otras operaciones.
Active el bloqueo de funcionamiento
para proteger los botones contra el
accionamiento no intencional.
El ajuste del bloqueo de operación no se
puede cambiar mientras se está
ejecutando la reproducción de la
biblioteca musical, mientras está sonando
el metrónomo, y durante la grabación.
PX830_s.book 20 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8
S-21
Español
Uso de una tarjeta de memoria
Puede utilizar los procedimientos de esta sección para
guardar, en una tarjeta de memoria, las canciones
grabadas por usted en el piano digital (canciones
grabadas), y usar una tarjeta de memoria para cargar
canciones en la memoria de canciones del usuario
(Biblioteca musical 61).
z Utilice una tarjeta de memoria con una capacidad
de 2 GB o inferior. No se admite el uso de tarjetas
de más de 2 GB de capacidad ni otros tipos de
tarjetas de memoria.
z En este manual, “tarjeta de memoria” se refiere a
una tarjeta de memoria SD.
Tipos de datos
* Pueden convertirse a un archivo MIDI estándar
(SMF formato 0, extensión del nombre de archivo
MID) y guardarse.
Precauciones sobre la tarjeta y ranura
para tarjeta
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de observar las precauciones provistas
en la documentación que acompaña a la tarjeta de
memoria.
Las tarjetas de memoria tienen un interruptor de
protección contra escritura. Utilícelo cuando desee
proteger los datos de la tarjeta contra el borrado
accidental.
Evite utilizar una tarjeta de memoria bajo las
siguientes condiciones. Tales condiciones podrían
alterar los datos almacenados en la tarjeta de
memoria.
Lugares sujetos a temperaturas elevadas, alta
humedad o gases corrosivos
Lugares sujetos a fuertes cargas electrostáticas y
ruidos digitales
No toque nunca los contactos de una tarjeta de
memoria cuando la inserta o la extrae del piano
digital.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras se estén
escribiendo o cargando datos desde la misma. De
hacerlo, se podrían destruir los datos de la tarjeta y
dañar la ranura para la tarjeta de memoria.
Nunca inserte nada que no sea una tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta. Se correrá el
riesgo de un mal funcionamiento.
La descarga electrostática que producen sus dedos
o la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta
puede ocasionar el mal funcionamiento del piano
digital. Si esto sucede, apague el piano digital y
vuélvalo a encender.
La tarjeta de memoria puede calentarse
considerablemente luego de haber permanecido
durante un tiempo prolongado en la ranura para
tarjeta. Esto es normal y no es señal de mal
funcionamiento.
SONG a
METRONOME
ELEC PIANO
SD CARD SLOT
FUNCTION
MODERN
CLASSIC
Tipo de
datos
Descripción
(Extensión del nombre
de archivo)
Operaciones
compatibles
Guardar
en tarjeta
de
memoria
Cargar
desde
tarjeta de
memoria
Canciones
de usuario
(página S-29)
Uno de los siguientes dos
tipos de datos musicales
1. Datos en formato
CASIO (CM2)
2. Archivos MIDI
estándar (MID)
SMF Formato 0 o
Formato 1
O
Canciones
grabadas
(página S-12)
Datos de la canción
grabada en este piano
digital (MID)
O*
PX830_s.book 21 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-22
Uso de una tarjeta de memoria
¡
IMPORTANTE!
Posicione correctamente la tarjeta de memoria
cuando la inserte en el piano digital. Si fuerza en la
ranura una tarjeta incorrectamente orientada,
podrán dañarse la tarjeta y la ranura.
1.
Con la parte superior de la tarjeta de
memoria dirigida hacia arriba (de manera que
pueda verla), insértela con cuidado en la
ranura para tarjeta de memoria del piano
digital hasta que se detenga con un
chasquido.
2.
Para extraer la tarjeta de memoria, primero
empújela hacia dentro de la ranura.
La tarjeta se liberará y saldrá parcialmente. Extraiga la
tarjeta de memoria de la ranura.
¡
IMPORTANTE!
Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de
memoria, primero deberá formatearla.
Antes de formatear una tarjeta de memoria,
asegúrese de que no contenga datos importantes.
El piano digital realiza el formateo de la tarjeta de
memoria mediante un “formateo rápido”. Si desea
borrar completamente todos los datos de la tarjeta
de memoria, formatéela en su ordenador o mediante
algún otro dispositivo.
1.
Inserte la tarjeta de memoria que desea
formatear en la ranura para tarjeta de
memoria del piano digital.
Asegúrese de que el interruptor de protección contra
escritura de la tarjeta de memoria no esté en la posición
de protección contra escritura para permitir la escritura
en la misma.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CARD MENU
del teclado.
La luz CARD parpadeará.
3.
Presione el botón METRONOME (FORMAT).
La luz FORMAT se enciende, indicando el modo
formateo.
Para salir del modo formateo, presione el botón
FUNCTION.
4.
Presione el botón SONG a.
Se iniciará el formateo.
Cuando finalice el formateo, se apagarán las luces
FORMAT y CARD. En este momento, el piano digital
sale del modo de formateo.
Inserción y extracción de una
tarjeta de memoria
Formateo de una tarjeta de
memoria
Parte superior
Parpadeando
Encendida
Parpadeando Apagada
Se inicia el
formateo
Finaliza el
formateo
PX830_s.book 22 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Uso de una tarjeta de memoria
S-23
Utilice el siguiente procedimiento para guardar, en una
tarjeta de memoria, los datos grabados en el piano
digital, como un archivo MIDI (formato 0 SMF).
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CARD MENU
del teclado.
La luz CARD parpadeará.
3.
Presione el botón CLASSIC (SAVE).
La luz SAVE se enciende, indicando el modo de
almacenamiento de datos.
Para salir del modo de almacenamiento de datos,
presione el botón FUNCTION.
4.
Presione el botón SONG a.
Se iniciará la operación de almacenamiento de datos.
Cuando finalice el almacenamiento de datos, se
apagarán las luces SAVE y CARD. En este momento,
el piano digital sale del modo de almacenamiento de
datos.
Almacenamiento de datos en la tarjeta de
memoria
El procedimiento anterior guarda los datos del piano
digital en una carpeta denominada MUSICDAT de la
tarjeta de memoria.
La carpeta MUSICDAT se crea automáticamente al
formatear la tarjeta de memoria en el piano digital
(página S-22).
El piano digital no puede cargar ni borrar archivos
que no estén incluidos en la carpeta MUSICDAT.
Tampoco podrá cargar ni borrar archivos
almacenados en una carpeta secundaria de la
carpeta MUSICDAT.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cargar
datos de una canción de usuario (página S-29), de una
tarjeta de memoria al número de canción 61 de la
biblioteca musical del piano digital. Luego, podrá
reproducir la canción de usuario, o utilizarla para
practicar las lecciones.
1.
En el ordenador, copie los datos de la
canción a la carpeta “MUSICDAT”.
El piano digital reconoce sólo los primeros 99
archivos de la carpeta “MUSICDAT” (clasificados
por nombres de archivos).
2.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano.
3.
Presione el botón FUNCTION.
La luz CARD se encenderá.
Tenga en cuenta que la luz CARD no permanecerá
encendida si deja presionado el botón FUNCTION
demasiado tiempo.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas SONG SELECT
– y + para desplazarse entre las canciones.
También puede saltar a una canción específica
mediante las teclas SONG SELECT, especificando un
número de archivo secuencial de 01 a 99. Sin
embargo, tenga en cuenta que los números de
archivos no se indican en el nombre de archivo.
Para guardar una canción
grabada en una tarjeta de
memoria
Parpadeando
Encendida
Parpadeando Apagada
Se inicia el
almacenamiento
de datos
Finaliza el
almacenamiento
de datos
Para cargar los datos de una
tarjeta de memoria en la
memoria del piano digital
Encendida
PX830_s.book 23 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-24
Uso de una tarjeta de memoria
5.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CARD MENU
del teclado.
La luz CARD parpadeará.
6.
Presione el botón MODERN (LOAD).
La luz LOAD se enciende, indicando el modo de carga
de datos.
Para salir del modo de carga de datos, presione el
botón FUNCTION.
7.
Presione el botón SONG a.
Los datos se empiezan a cargar en el número de canción
61 de la biblioteca musical (canción de usuario).
Cuando finalice la carga de los datos, se apagarán las
luces LOAD y CARD. En este momento puede
reproducir la canción cargada, presionando el botón
SONG a.
Puede usar el siguiente procedimiento para borrar los
datos de las canciones almacenadas en la carpeta
“MUSICDAT” de la tarjeta de memoria.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano.
2.
Presione el botón FUNCTION.
La luz CARD se encenderá.
Tenga en cuenta que la luz CARD no permanecerá
encendida si deja presionado el botón FUNCTION
demasiado tiempo.
3.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas SONG SELECT
– y + para desplazarse entre las canciones
de la carpeta “MUSICDAT” y seleccione la
canción que desea.
También puede saltar a una canción específica
mediante las teclas SONG SELECT, especificando un
número de archivo secuencial de 01 a 99. Sin
embargo, tenga en cuenta que los números de
archivos no se indican en el nombre de archivo.
4.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla CARD MENU
del teclado.
La luz CARD parpadeará.
5.
Presione el botón ELEC PIANO (DELETE).
La luz DELETE se enciende, indicando el modo de
borrado de datos.
Para salir del modo de borrado de datos, presione el
botón FUNCTION.
6.
Presione el botón SONG a.
Se iniciará el borrado de los datos seleccionados.
Cuando se terminen de borrar los datos, se apagarán
las luces DELETE y CARD. En este momento, el
piano digital sale del modo de borrado de datos.
Parpadeando
Encendida
Parpadeando Apagada
Se inicia la
carga
Finaliza la carga
Para borrar los datos de la
tarjeta de memoria
Encendida
Se inicia el
borrado
Finaliza el
borrado
Parpadeando Apagada
PX830_s.book 24 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Uso de una tarjeta de memoria
S-25
Puede utilizar el siguiente procedimiento para
reproducir una canción de usuario (página S-29)
almacenada en una tarjeta de memoria, sin cargar la
canción en la memoria del piano digital (número de
canción 61 de la biblioteca musical).
1.
En el ordenador, copie los datos de la
canción a la carpeta “MUSICDAT”.
El piano digital reconoce sólo los primeros 99
archivos de la carpeta “MUSICDAT” (clasificados
por nombres de archivos) para la reproducción.
2.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano.
3.
Presione el botón FUNCTION.
La luz CARD se encenderá.
Tenga en cuenta que la luz CARD no permanecerá
encendida si deja presionado el botón FUNCTION
demasiado tiempo.
4.
Presione el botón SONG a.
Se iniciará la reproducción del primer archivo de la
carpeta.
Para detener la reproducción, presione de nuevo el
botón SONG a.
5.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, utilice las teclas SONG SELECT
– y + para desplazarse entre las canciones.
También puede saltar a una canción específica
mediante las teclas SONG SELECT, especificando un
número de archivo secuencial de 01 a 99. Sin
embargo, tenga en cuenta que los números de
archivos no se indican en el nombre de archivo.
6.
Para salir del modo de reproducción de la
canción de la tarjeta, presione el botón
FUNCTION hasta que se apague la luz
CARD.
Tenga en cuenta que la luz CARD no se apagará si
deja presionado el botón FUNCTION demasiado
tiempo.
Aunque no haya una tarjeta de memoria introducida
en la ranura para tarjeta de memoria del piano digital,
podrá guardar hasta aproximadamente 4 MB de datos
en el área de memoria interna del piano digital.
También puede cargar y borrar datos del área de
memoria interna utilizando los mismos
procedimientos que los utilizados para una tarjeta de
memoria.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital
(página S-22).
Al extraer la tarjeta de memoria de la ranura, se
habilitan las operaciones para los datos del área de
memoria interna (guardar, cargar, borrar,
reproducir).
Reproducción simple de una
canción de una tarjeta de
memoria
Encendida
Para guardar datos en la
memoria del piano digital (área
interna) en lugar de una tarjeta
de memoria
Para Realice lo siguiente
Guardar datos en
el área de
memoria interna
Proceda desde el paso 2 en “Para
guardar una canción grabada en una
tarjeta de memoria” en la página
S-23
Cargar datos
desde el área de
memoria interna
Proceda desde el paso 3 en “Para
cargar los datos de una tarjeta de
memoria en la memoria del piano
digital” en la página S-23
Borrar datos del
área de memoria
interna
Proceda desde el paso 2 en “Para
borrar los datos de la tarjeta de
memoria” en la página S-24
Reproducir una
canción del área
de memoria
interna
Proceda desde el paso 3 en
“Reproducción simple de una
canción de una tarjeta de memoria”
en la página S-25
PX830_s.book 25 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-26
Uso de una tarjeta de memoria
A continuación se muestra de qué manera las luces indican el tipo de error cuando se presenta un error debido a
fallo en la transferencia de datos o algún otro motivo.
Indicadores de error
Luces Tipo de error Causa Acción
No Card
1.La tarjeta de memoria
no está correctamente
insertada en la ranura
para tarjeta de
memoria del piano
digital.
1.Inserte correctamente
la tarjeta de memoria
en la ranura para la
tarjeta.
2.Se extrajo la tarjeta de
memoria durante el
curso de una
operación.
2.No extraiga la tarjeta
de memoria antes de
que finalice la
operación en curso.
No File
1.La carpeta
MUSICDAT (página
S-23) no existe en la
tarjeta de memoria.
1.Cree una carpeta
MUSICDAT en la
tarjeta de memoria o
formatee la tarjeta de
memoria en el piano
digital (página S-22).
2.No hay archivos que
puedan cargarse o
reproducirse en la
carpeta MUSICDAT.
2.Mueva el archivo que
desea cargar o
reproducir a la
carpeta MUSICDAT
de la tarjeta de
memoria.
No Data
Está intentando
guardar datos en una
tarjeta de memoria
cuando no hay datos a
guardar.
Grabe algo antes de
realizar la operación de
almacenamiento.
Protect
La tarjeta de memoria
está protegida contra
escritura.
Habilite la escritura
mediante el interruptor
de protección contra
escritura de la tarjeta
de memoria.
ReadOnly
La tarjeta de memoria
ya tiene almacenado un
archivo de sólo lectura
con el mismo nombre
que el que está
intentando utilizar.
Seleccione otro
nombre para guardar
el archivo nuevo.
Quite el atributo de
sólo lectura del
archivo existente
para sobrescribirlo
con el archivo nuevo.
Utilice una tarjeta de
memoria diferente.
MediaFull
1.No hay espacio
suficiente disponible
en la tarjeta de
memoria.
1.Borre algunos de los
archivos de la tarjeta
de memoria para
crear espacio para los
datos nuevos (página
S-24), o utilice una
tarjeta diferente.
2.No hay espacio
suficiente disponible
en la memoria del
piano digital.
2.Borre de la memoria
del piano digital,
todos o algunos de
los datos de usuario
para crear espacio
para los datos
nuevos.
PX830_s.book 26 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Uso de una tarjeta de memoria
S-27
Español
Luces Tipo de error Causa Acción
Not SMF01
Está intentando
reproducir datos de
canción en formato 2
SMF.
Este piano digital sólo
admite la reproducción
en formato 0 o
formato 1 de SMF.
SizeOver
Los datos de la tarjeta
de memoria son
demasiado grandes
para reproducirlos.
El tamaño máximo de
los archivos de datos
de canciones que
puede reproducir este
piano digital es de
65 Kbytes.
WrongDat
1.Los datos de la tarjeta
de memoria están
dañados.
2.La tarjeta de memoria
contiene datos que no
son compatibles con
este piano digital.
Convert
El piano digital no
dispone de memoria
suficiente para
convertir una canción
grabada (página S-12)
en datos SMF y
almacenarla en la
tarjeta de memoria.
Reduzca el tamaño de
los datos de la canción
grabada borrando
pistas innecesarias
(página S-15), si
hubiere.
Format
1.El formato de la
tarjeta de memoria
actual no es
compatible con este
piano digital.
1.Formatee la tarjeta de
memoria en el piano
digital (página S-22).
2.La capacidad de la
tarjeta de memoria es
superior a 2 GB.
2.Utilice una tarjeta de
memoria con una
capacidad de 2 GB o
inferior.
3.Los datos de la tarjeta
de memoria están
dañados.
3.Utilice una tarjeta de
memoria diferente.
Media R/W
1.Los datos de la tarjeta
de memoria están
dañados.
1.Utilice una tarjeta de
memoria diferente.
2.La memoria del
piano digital está
dañada.
2.Respalde los datos de
la memoria del piano
digital copiándolos
en su ordenador, y
luego apague el
piano digital y
vuélvalo a encender.
En ciertos casos
puede suceder que
no consiga sacar una
copia de respaldo de
los datos del piano
digital.
PX830_s.book 27 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-28
Conexión a un ordenador
Puede conectar el piano digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ambos. Puede enviar
datos de ejecución del piano digital al software musical
que está ejecutando en su ordenador, o puede enviar
datos MIDI desde su ordenador al piano digital, para
su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema de ordenador para enviar y recibir datos MIDI.
Antes de conectar el piano digital a su ordenador,
compruebe que éste cumpla con estos requisitos.
z Sistema operativo
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11 o posterior, 10.5.6 o
posterior)
z Puerto USB
¡
IMPORTANTE!
Nunca conecte un ordenador que no cumpla con los
requisitos mencionados anteriormente. De lo
contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. La conexión incorrecta
podrá hacer imposible la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el piano digital y luego inicie su
ordenador.
¡No inicie aún el software musical en su ordenador!
2.
Luego de iniciar su ordenador, conecte el
piano digital con un cable USB disponible
comercialmente.
3.
Encienda el piano digital.
Si es la primera vez que conecta el piano digital a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4.
Inicie el software musical en su ordenador.
5.
Configure los ajustes del software musical
para seleccionar una de las siguientes
opciones como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de encender primero el piano digital
antes de iniciar el software musical en su ordenador.
NOTA
Una vez que se ha conectado satisfactoriamente, no
hay problema en que se deje el cable USB conectado
al apagar su ordenador y/o piano digital.
Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y
recepción de datos MIDI mediante este piano digital,
consulte la información más reciente proporcionada
en el sitio web, en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Requisitos mínimos del
sistema de ordenador
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
Conexión del piano digital a su
ordenador
CASIO USB-MIDI : (Para Windows Vista,
Mac OS X)
Dispositivo de audio USB: (Para Windows XP)
Puerto USB del ordenador
Conector A
Puerto USB del piano digital
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
PX830_s.book 28 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Conexión a un ordenador
S-29
¿Qué es MIDI?
MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital
Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales),
que es el nombre de una norma mundial para las
señales digitales y conectores que hace posible el
intercambio de datos musicales entre instrumentos
musicales y ordenadores (aparatos) producidos por
distintos fabricantes.
NOTA
Si desea una información detallada sobre Ia
Implementación MIDI, visite el sitio web de CASIO
en:
http://world.casio.com/
.
Vea “Canal de envío” y “Control local” en la página
S-20.
Puede utilizar los procedimientos descritos en esta
sección si desea transferir los datos de la memoria de la
grabadora a un ordenador para su almacenamiento, y
para cargar canciones en la memoria de canciones del
usuario (Biblioteca musical 61).
¡
IMPORTANTE!
Si apaga el piano digital mientras se están
guardando o cargando datos, se podrían borrar
todos los datos guardados actualmente en la
memoria del piano digital (canciones grabadas,
etc.). Tenga la precaución de no desconectar la
alimentación accidentalmente mientras se están
guardando y cargando los datos. Si se borran los
datos, el piano digital tardará más de lo normal la
próxima vez que lo encienda (página S-4).
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta de memoria del piano digital
(página S-22).
No podrá transferir datos entre el piano digital y un
ordenador cuando haya una tarjeta insertada en la
ranura para tarjeta.
2.
Realice los pasos 1 a 3 del procedimiento
descrito en “Conexión del piano digital a su
ordenador” de la página S-28.
3.
Cambie el modo de dispositivo USB del piano
digital al de almacenamiento.
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla correspondiente al modo de
dispositivo USB.
Después de cambiar este ajuste, las luces de los
botones GRAND PIANO (MODERN, CLASSIC) y
ELEC PIANO parpadean, y las demás luces se
apagan.
Si desea más información, consulte “Modo de
dispositivo USB (USB DEVICE MODE)” en la página
S-20.
4.
En su ordenador, realice los pasos
requeridos para visualizar los medios de
almacenamiento de su ordenador.
La memoria de este piano digital aparecerá como
“PIANO” en “Dispositivos con almacenamiento
extraíble”.
Uso de MIDI
Transferencia de datos de
canciones con un ordenador
Si el sistema operativo
de su ordenador es:
Haga lo siguiente:
Windows XP Haga doble clic en “Mi PC”.
Windows Vista Haga doble clic en “Equipo”.
Mac OS Omita el paso 4 y haga doble clic
en “PIANO” sobre el escritorio de
su Mac.
PX830_s.book 29 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-30
Conexión a un ordenador
5.
Haga doble clic en “PIANO”.
“PIANO” contiene carpetas denominadas MUSICLIB
y RECORDER. Utilice MUSICLIB para cargar una
canción en la memoria de canciones de usuario del
piano (Biblioteca musical 61), y RECORDER para
transferir datos de la memoria de la grabadora
a/desde su ordenador.
* Antes de comenzar una operación de
almacenamiento o carga, primero compruebe el
nombre y la extensión del archivo para asegurarse
de que corresponda con lo indicado en esta columna.
¡
IMPORTANTE!
La configuración inicial predeterminada para
Windows XP y Windows Vista es la de ocultar las
extensiones de los nombres de archivos. Realice
una de las siguientes operaciones en su ordenador
para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos.
Para cargar una canción en la memoria de
canciones de usuario (Biblioteca
musical 61)
Si hay dos archivos denominados BIDSNG01.MID y
BIDSNG01.CM2 en la carpeta MUSICLIB, sólo los
datos de BIDSNG01.MID serán cargados en la
memoria de canciones de usuario. Si desea que se
carguen los datos del archivo BIDSNG01.CM2 en
este caso, cambie el BIDSNG01.MID a algún otro
nombre.
NOTA
El mensaje “No se puede cambiar el nombre a
MIDIDATA.MID” aparecerá en la pantalla del
ordenador cuando intente cambiar el nombre del
archivo copiado a BIDSNG01.MID mientras exista
un archivo denominado BIDSNG01.MID en la
carpeta MUSICLIB. Cambie el nombre actual
BIDSNG01.MID a cualquier otro y luego renombre
el archivo copiado como BIDSNG01.MID.
Para transferir datos de la memoria de la
grabadora entre el piano digital y su
ordenador
Si desea transferir del piano digital a su ordenador los
datos actuales de la memoria de la grabadora, copie el
contenido de la carpeta RECORDER a su ordenador.
Si desea restaurar, en la memoria de la grabadora, los
datos de la grabadora que fueron almacenados
previamente en su ordenador, cópielos de nuevo en la
carpeta RECORDER (y reemplace el contenido actual
de la carpeta RECORDER).
6.
Después de finalizar la operación de copiado,
cambie el modo de dispositivo USB a MIDI.
Si está usando un Macintosh, realice la operación de
expulsión (arrastre a la papelera).
Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION,
presione la tecla pertinente. Si desea más
información, consulte “Modo de dispositivo USB
(USB DEVICE MODE)” en la página S-20.
Al cambiar el modo de dispositivo USB a MIDI, se
cargará el contenido de MUSICLIB en la memoria de
canciones de usuario, y el contenido de RECORDER
en la memoria de la grabadora.
¡
IMPORTANTE!
Se indicará un error de conversión de datos cuando
ambas luces del botón SONG a y del botón
GRAND PIANO (MODERN), botón GRAND PIANO
(CLASSIC) y botón ELEC PIANO se encienden, y
las demás luces se apagan.
Tipo de datos
Nombre de
la carpeta
Extensión y nombre de
archivo
*
Canciones de
usuario
MUSICLIB BIDSNG01.MID: Datos en
formato SMF (formato 0/1)
BIDSNG01.CM2: Datos de
formato original de CASIO
Datos de la
memoria de la
grabadora
RECORDER BIDREC01.CSR: Datos de
formato original de CASIO
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows XP
1. Abra la carpeta que desea.
2. En el menú [Herramientas] haga clic en
[Opciones de carpeta].
3. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En la lista [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
situada junto a [Ocultar las extensiones de
archivo para tipos de archivos conocidos].
4. Haga clic en [Aceptar].
Para mostrar las extensiones de los nombres de
archivos con Windows Vista
1. Abra las opciones de carpeta haciendo clic en el
botón [Inicio], clic en [Panel de control], clic en
[Apariencia y personalización], y luego clic en
[Opciones de carpeta].
2. Haga clic en la lengüeta [Ver]. En [Ajustes
avanzados], cancele la casilla de verificación
[Ocultar las extensiones de archivo para tipos de
archivo conocidos].
3. Haga clic en [Aceptar].
1. Copie a la carpeta MUSICLIB el archivo (.MID o
.CM2) que desea cargar en la memoria de canciones
de usuario.
2. Cambie el nombre del archivo a BIDSNG01, con una
extensión de nombre de archivo de .MID o .CM2.
PX830_s.book 30 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Español
Conexión a un ordenador
S-31
Reproducción simple de una canción de
usuario guardada en la unidad PIANO de
la memoria del piano digital
Realice el siguiente procedimiento cuando desee copiar
datos de la canción de usuario a la unidad PIANO (sin
ponerlos en la carpeta MUSICLIB) para una
reproducción simple en el piano digital.
Cuando copie el archivo de datos de canción de
usuario en la carpeta MUSICLIB, deberá cambiar su
nombre de acuerdo con el formato especificado
(paso 5, más arriba). Si realiza el siguiente
procedimiento, no será necesario cambiar el nombre
del archivo.
1.
Realice el procedimiento anterior (“Para
transferir datos de la memoria de la
grabadora entre el piano digital y su
ordenador”) para copiar el archivo de datos
de la canción de usuario a la unidad PIANO
(memoria del piano digital).
El piano digital reconoce sólo los primeros 99
archivos de la unidad PIANO (clasificados por
nombres de archivos) para la reproducción.
2.
Presione el botón FUNCTION
(CARD/INTERNAL) del piano digital.
La luz CARD se encenderá.
3.
A continuación, realice los pasos 4 a 6 del
procedimiento descrito en “Reproducción
simple de una canción de una tarjeta de
memoria” (página S-25).
Para usar su piano digital como un lector
de tarjetas de memoria
Puede visualizar el contenido de la tarjeta de memoria
insertada actualmente en la ranura para tarjeta del
piano digital y realizar, desde su ordenador, la copia,
borrado y otras operaciones de la tarjeta.
1.
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
para tarjeta del piano digital.
2.
Realice el procedimiento desde el paso 2 de
la página S-29.
En el paso 4 del procedimiento, aparecerá “SD_MMC”
en lugar de “PIANO”. Puede hacer doble clic en
“SD_MMC” para visualizar el contenido de la tarjeta
insertada en la ranura para tarjeta del piano digital, y
realizar los cambios que desee.
Datos de canción en
formato CASIO
Datos de canción en
archivo MIDI
Derechos de autor
Los derechos de los creadores y titulares de los
derechos de autor de música, imágenes, programas
de ordenador, bases de datos y otros datos se
encuentran protegidos por los derechos de autor. Se
le permite a usted reproducir tales materiales sólo
para disfrute personal o sin fines comerciales. Para
cualquier otro propósito, toda reproducción
(incluyendo conversión de formatos de datos),
modificación, transferencia de reproducciones,
distribución en red, o cualquier otro uso sin el
permiso de los titulares de los derechos de autor
puede conllevar sanciones civiles o criminales por
infracción y violación de los derechos personales de
autor. Asegúrese de reproducir y utilizar el material
protegido por los derechos de autor sólo de
conformidad con la legislación aplicable.
PX830_s.book 31 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-32
Procedimientos iniciales
Antes de armar el soporte, primero dedique unos
momentos a comprobar que cuenta con todos los
elementos mostrados a continuación.
Este soporte no incluye ninguna de las herramientas
requeridas para el armado. Tenga a mano un
destornillador grande tipo Philips (+) pues lo
necesitará para el armado.
Antes de comenzar el armado, compruebe que cuenta
con todas las piezas mostradas debajo. Los tornillos se
encuentran en una bolsa plástica dentro del material de
empaque de espuma de poliestireno.
*
PRECAUCIÓN
El armado del soporte requiere por lo menos dos
personas que trabajen en equipo.
El armado de este soporte debe realizarse sobre
una superficie plana.
No retire la cinta de los lugares indicados en la
ilustración adyacente hasta que termine de
armar el soporte. Es muy peligroso quitar la
cinta antes de finalizar el armado ya que
permitiría que la cubierta del teclado se abra y
cierre, con el consiguiente riesgo de apretarse
los dedos entre la cubierta y el piano digital.
Durante el armado, tenga la precaución de no
pillarse los dedos entre las piezas.
Cuando coloque el piano digital en el suelo,
asegúrese de hacerlo sobre un material blando
(como una manta, almohadilla, etc.). No coloque
el piano digital directamente sobre el suelo.
1.
Libere la abrazadera que sujeta el cable del
pedal a la parte trasera de la unidad de pedal
E
y extienda el cable del pedal.
Armado del soporte
A
B
F
G
M
N
(a) (b)
O
H
I
J
K
L
Q
R
S
T
U
P
C
D
E
A
Panel lateral ........................ ×1
B
Panel lateral ........................ ×1
C
Panel trasero....................... ×1
D
Panel trasero....................... ×1
E
Unidad de pedal .................. ×1
F
Tornillos............................... ×8
G
Tapas de tornillos................ ×8
H
Tornillos............................... ×2
I
Tornillos............................... ×5
J
Tornillos............................... ×3
K
Tornillos............................... ×2
L
Presillas............................... ×2
M
-(a) Fijación .......................... ×1
M
-(b) Fijación .......................... ×1
N
Fijación................................ ×2
O
Tapas de tornillos................ ×2
P
Conectores de unión........... ×6
Q
Material de empaque de
espuma de poliestireno
(requerido para armar el
soporte)............................... ×1
R
Gancho para auriculares..... ×1
S
Tornillo ................................ ×1
T
Espaciador de la cubierta
del teclado........................... ×1
U
Gancho del espaciador
del teclado........................... ×1
Cinta Cinta
Cable del pedal
PX830_03_s.fm 32 ページ 2009年7月21日 火曜日 午前11時58分
Español
Procedimientos iniciales
S-33
2.
Divida el material de empaque de espuma de
poliestireno de la manera mostrada en la
ilustración.
Luego de dividir el material, deberá contar con un
total de seis piezas designadas
Q
-(a),
Q
-(b) y
Q
-(c), las
cuales se utilizarán durante el armado del soporte.
3.
Coloque el piano digital sobre las piezas del
material de empaque
Q
-(a), y los paneles
laterales del soporte sobre las piezas del
material de empaque
Q
-(b) y
Q
-(c) , tal como
se muestra en la siguiente ilustración.
4.
Fije los paneles laterales
A
y
B
al piano.
Asegure los paneles laterales con los cuatro tornillos
F
.
5.
Fije el panel trasero
C
a los paneles laterales
A
y
B
. Utilice los cuatro tornillos
F
y los
cuatro conectores de unión
P
.
Inserte los cuatro conectores de unión
P
en los
cuatro lugares del panel trasero
C
. Los orificios de
los conectores de unión deben coincidir con los
orificios del panel trasero
C
.
Eleve el panel trasero
C
de manera que sus orificios
roscados coincidan con los orificios roscados de los
paneles laterales, y luego apriete los tornillos
F
.
Si tiene alguna dificultad en insertar los tornillos
F
en los orificios de los conectores de unión P, utilice
un destornillador para girar los conectores de unión
(
en la figura).
*
PRECAUCIÓN
¡Nunca intente forzar los tornillos! No fuerce los
tornillos
F
cuando los orificios de los
conectores de unión
P
no estén correctamente
alineados, pues se podrán dañar las roscas.
Apriete parcialmente los tornillos sobre uno de los
laterales del panel trasero
C
y, a continuación,
apriete completamente los tornillos del lado opuesto.
Seguidamente, termine de apretar completamente los
tornillos apretados parcialmente.
Q
-(c)
Q
-(a)
Q
-(b)
B
Q
-(c)
Q
-(b)
Q
-(c)
Q
-(a)
Q
-(a)
Q
-(b)
A
Piano digital
F
B
A
F
Piano digital
F
P
B
P
C
F
A
Orificio
roscado
PX830_s.book 33 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-34
Procedimientos iniciales
6.
Después de comprobar que todos los
tornillos se encuentran completamente
apretados, retire el material de empaque y
ponga de pie el soporte.
Luego de enderezar el soporte, cubra cada uno de los
ocho tornillos instalados hasta este punto con las
tapas de tornillo
G
.
7.
Sujete las fijaciones
M
a la unidad de pedal
E
y asegúrelas con los tornillos
J
.
Cubra las cabezas de los tornillos con las tapas de
tornillos
O
.
8.
Fije la unidad de pedal
E
a los paneles
laterales
A
y
B
, tal como se muestra en la
siguiente ilustración.
No apriete todavía los tornillos.
9.
Asegure el panel trasero
D
al panel trasero
C
.
Enrosque los tornillos
I
en los cinco orificios del
panel trasero
D
.
10.
Sujete las fijaciones
N
a los paneles
laterales
A
y
B
. Utilice los dos tornillos
H
y
los dos conectores de unión
P
para sujetar
cada fijación lateral.
En primer lugar, inserte los conectores de unión
P
en
los paneles laterales. En este momento, asegúrese de
que el orificio roscado del conector de unión se
encuentre orientado horizontalmente (aberturas
hacia la izquierda y derecha).
Asegure las fijaciones
N
con los tornillos
H
.
Si no consigue insertar el tornillo
H en el orificio
roscado del conector de unión P, utilice un
destornillador para girar el conector de unión (
en
la figura).
*
PRECAUCIÓN
¡Nunca intente forzar los tornillos! No intente
girar un tornillo
H
a la fuerza cuando el orificio
del conector de unión
P
no está correctamente
alineado pues se podrán dañar las roscas del
tornillo.
M
-(b)
M
-(a)
E
J
J
O
A
B
E
I
5
X
C
D
D
N
H
P
A
B
P
Orificio roscado
PX830_03_s.fm 34 ページ 2009年7月21日 火曜日 午後5時33分
Español
Procedimientos iniciales
S-35
11.
Sitúese delante del piano digital y apriete
firmemente los dos tornillos
K
, tal como se
muestra en la siguiente ilustración.
12.
Conecte el cable del pedal.
Compruebe que la clavija del cable del pedal esté
orientada de la manera indicada en la siguiente
ilustración e introdúzcala en el conector de pedal de
la parte inferior del piano digital. Introduzca la
clavija hasta el fondo del conector.
Utilice las presillas
L
para asegurar el cable del pedal
en los dos lugares del panel lateral
B
.
13.
Instale el gancho para auriculares
R
.
14.
Instale el gancho del espaciador del teclado.
K
Apriete también el tornillo
K
del otro lado.
L
(13-1) Inserte el gancho para auriculares
R
en los dos
orificios de la parte inferior del piano.
(13-2) Utilice el tornillo
S
para fijar el gancho para
auriculares.
(14-1) Inserte el gancho del espaciador del teclado
U
en
los dos orificios del panel lateral
B
.
(14-2) Utilice el tornillo
J
para asegurar el gancho del
espaciador del teclado al panel lateral.
R
S
13-2
13-1
B
U
J
14-1
14-2
PX830_03_s.fm 35 ページ 2009年7月21日 火曜日 午後12時8分
S-36
Procedimientos iniciales
15.
Retire la cinta del piano digital, y extraiga los
materiales de empaque de cartón y de
espuma de poliestireno.
16.
Abra la cubierta del teclado y baje el atril tal
como se muestra en la siguiente ilustración.
Una vez que baje el atril, no necesitará volver a
levantarlo, incluso cuando se cierra la cubierta del
teclado.
17.
Conecte el adaptador de CA tal como se
describe en “Fuente de energía” (página
S-37).
El piano digital estará listo para tocar una vez que
conecte el adaptador de CA. Si desea información
sobre cómo encender y tocar el piano digital, consulte
S-4.
*
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar el espaciador de la
cubierta del teclado cada vez que cierre la
cubierta.
Si cierra la cubierta del teclado sin usar el
espaciador, la misma podrá deformarse por el
propio peso.
1.
Cada vez que cierre la cubierta del teclado,
inserte el espaciador de la cubierta del
teclado
T
(página S-32) en la posición
indicada en la ilustración.
Tenga en cuenta que el espaciador de la cubierta del
teclado es magnético. Aunque no sean observables a
simple vista, pueden haber otros imanes ubicados en
las proximidades de los puntos marcados (A) en la
ilustración.
NOTA
Mientras se está usando el teclado, guarde el
espaciador en el gancho, tal como se muestra en la
siguiente ilustración.
AtrilCubierta del teclado
Uso del espaciador de la
cubierta del teclado
A
()
Espaciador de la
cubierta del teclado
Gancho
PX830_03_s.fm 36 ページ 2009年7月21日 火曜日 午後12時8分
Español
Procedimientos iniciales
S-37
*
PRECAUCIÓN
Tenga la precaución de no poner una tarjeta de
crédito, de débito, de prepago ni ningún otro tipo
de tarjeta magnética en los lugares indicados (A)
en la siguiente ilustración. Los imanes
incorporados a este producto en los cuatro
lugares indicados (A) en la ilustración pueden
dañar los datos de la tarjeta magnética,
dejándola inservible.
Su piano digital funciona con energía eléctrica
doméstica. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el piano digital.
Uso de un adaptador de CA
Utilice sólo el adaptador de CA entregado con este piano
digital (clavija de la norma JEITA). El uso de un
adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar el
mal funcionamiento del piano digital.
Adaptador de CA especificado: AD-E24250LW
Parte inferior
Acerca del adaptador de CA que se entrega
con el piano digital
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
importantes para evitar daños en el adaptador de CA y
el cable de alimentación.
Nunca tire del cable con demasiada fuerza.
Nunca tire repetidas veces del cable.
Evite retorcer el cable en la base del enchufe o del
conector.
Antes de mover el piano digital a otro sitio,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA del
tomacorriente.
Enrolle y ate el cable de alimentación, pero no lo
enrolle nunca alrededor del adaptador de CA.
¡
IMPORTANTE!
No conecte nunca el adaptador de CA entregado
con este piano digital a ningún otro dispositivo que
no sea este piano. Se correrá el riesgo de un mal
funcionamiento.
Asegúrese de apagar el piano digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es señal de
mal funcionamiento.
Utilice el adaptador de CA con la superficie de su
etiqueta dirigida hacia abajo. El adaptador de CA
tiende a emitir ondas electromagnéticas cuando la
superficie de la etiqueta está dirigida hacia arriba.
Conecte los auriculares disponibles comercialmente a
las tomas PHONES. Al conectar los auriculares a
cualquiera de las dos tomas PHONES, se interrumpirá
la salida a los altavoces, lo cual significa que podrá
practicar aún a altas horas de la noche sin molestar a
nadie. Para proteger su audición, asegúrese de no
ajustar el nivel de volumen demasiado alto cuando se
utilicen los auriculares.
Magnetismo
Fuente de energía
A
()
Adaptador de CA
Tomacorriente doméstico
Terminal DC 24V
Cable de alimentación eléctrica
Conexión de los auriculares
Tomas PHONES
Parte inferior
Auriculares disponibles
comercialmente
Clavija estéreo estándar
PX830_03_s.fm 37 ページ 2009年7月21日 火曜日 午後12時8分
S-38
Procedimientos iniciales
NOTA
Asegúrese de introducir a fondo la clavija de los
auriculares en las tomas PHONES. De lo contrario,
puede suceder que sólo se pueda escuchar el sonido
de un solo lado de los auriculares.
Si la clavija de los auriculares que utiliza no coincide
con las tomas PHONES, utilice una clavija
adaptadora adecuada disponible en el mercado.
Si utiliza auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla insertada
cuando desenchufe los auriculares. Si lo hiciera, los
altavoces no emitirán sonidos cuando toque el
teclado.
Puede conectar un equipo de audio o un amplificador
musical al piano digital y disfrutar de un sonido más
potente y de mejor calidad a través de los altavoces
externos.
¡
IMPORTANTE!
El piano digital ajusta automáticamente la salida del
sonido para optimizar la salida de los auriculares
(cuando los auriculares están conectados) o de los
altavoces incorporados (cuando los auriculares no
están conectados). Esto producirá además un
cambio en la calidad del sonido procedente de las
tomas LINE OUT R y L/MONO del piano digital.
Cada vez que conecte un dispositivo al piano digital,
primero baje el volumen mediante el controlador
VOLUME. Una vez realizada la conexión, podrá
ajustar el volumen al nivel que desee.
Cuando conecte un dispositivo al piano digital,
asegúrese de leer la documentación del usuario
entregada con el dispositivo.
Conexión al equipo de audio
1
Utilice cables disponibles comercialmente para
conectar el equipo de audio externo a las tomas LINE
OUT del piano, tal como se muestra en la Figura
1
. El
sonido del canal derecho corresponde con la toma
LINE OUT R, mientras que el sonido del canal
izquierdo corresponde con la salida de la toma LINE
OUT L/MONO. La adquisición de los cables de
conexión como los que se muestran en la ilustración
para conectar el equipo de audio, corre por cuenta del
usuario. En esta configuración, normalmente deberá
ajustar el selector de entrada del equipo de audio al
ajuste que especifique el terminal (tal como AUX IN) al
cual está conectado el piano. Utilice el controlador
VOLUME del piano para ajustar el nivel de volumen.
Conexión a un amplificador de
instrumento musical
2
Utilice cables disponibles comercialmente para
conectar el amplificador a las tomas LINE OUT del
piano, tal como se muestra en la Figura
2
. El sonido
del canal derecho corresponde con la toma LINE OUT
R, mientras que el sonido del canal izquierdo
corresponde con la salida de la toma LINE OUT L/
MONO. La conexión a la toma LINE OUT L/ MONO
solamente produce una mezcla de ambos canales. La
adquisición de un cable de conexión como el que se
muestra en la ilustración para conectar el amplificador,
corre por cuenta del usuario. Utilice el controlador
VOLUME del piano para ajustar el nivel de volumen.
Utilice sólo los accesorios especificados para este piano
digital.
El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
NOTA
Solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, para
encontrar información acerca de los accesorios
vendidos por separado para este producto, o visite el
sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Conexión de un equipo de
audio o un amplificador
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de la guitarra
Amplificador del teclado, etc.
Clavija estándar
Toma estándar
IZQUIERDO (Blanco)
DERECHO (Rojo)
Toma AUX IN del amplificador
de audio, etc.
Clavija de espiga
Accesorios entregados y
opcionales
PX830_03_s.fm 38 ページ 2009年7月21日 火曜日 午後12時8分
S-39
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción
Consulte
la página
No se emite sonido al
presionar las teclas del
teclado.
1. El controlador VOLUME está ajustado
a “MIN”.
1. Gire el controlador VOLUME más hacia
“MAX”.
) S-5
2. Los auriculares, o una clavija
adaptadora, están conectados a una
de las tomas PHONES.
2. Desconecte lo que esté conectado a las
tomas PHONES.
) S-37
3. El control local MIDI está desactivado. 3. Active el ajuste de control local. ) S-20
La altura tonal del piano
digital está desactivada.
1. La clave del piano digital está ajustada
a un valor distinto de “0”.
1. Cambie el ajuste de la clave a “0”, o apague
el piano digital y vuélvalo a encender.
) S-19
2. La afinación del piano digital es
incorrecta.
2. Ajuste la afinación del piano digital, o apague
el piano digital y vuélvalo a encender.
) S-19
3. El desplazamiento de octava está
habilitado.
3. Cambie el ajuste de desplazamiento de
octava a 0.
) S-19
4. Se está usando un ajuste de
temperamento no estándar.
4. Cambie el ajuste de temperamento a
“00: Igual”, o sea a afinación moderna
estándar.
) S-19
No ocurre nada cuando
presiono un pedal.
El cable de la unidad de pedal no está
conectado.
Conecte el cable correctamente. ) S-35
Los tonos y/o efectos
suenan anormales. Apagar y
volver a encender el teclado
no elimina el problema.
Ejemplo:
La intensidad de las
notas no cambia aún
después de alterar la
presión sobre las teclas.
Está activada la función “Respaldo”. Desactive “Respaldo”. A continuación, apague
el teclado y vuelva a encenderlo.
) S-20
No puedo transferir los
datos después de conectar
el piano digital a un
ordenador.
1. Compruebe que el cable USB esté conectado
al piano digital y al ordenador, y que se haya
seleccionado el dispositivo correcto con el
software musical de su ordenador.
) S-28
2. Apague el piano digital y luego salga del
software musical de su ordenador.
Seguidamente, vuelva a encender el piano
digital y reinicie el software musical en su
ordenador.
No puedo guardar datos en
una tarjeta de memoria ni
cargarlos desde una tarjeta
de memoria.
Vea “Indicadores de error” en la página S-26.
Después de encender el
piano digital, hay que
esperar mucho tiempo para
poder usarlo.
Los datos de la memoria del piano digital
se dañaron debido a que se estaba
realizando una operación de transferencia
de datos con un ordenador la última vez
que apagó el piano. Cuando esto ocurre,
el piano digital realiza una operación de
formateo de memoria la siguiente vez que
lo enciende. No puede realizar ninguna
otra operación mientras se está
realizando la operación de formateo.
Desde el momento del encendido, la operación
de formateo de memoria tarda
aproximadamente 20 segundos. Espere hasta
que la operación de formateo haya finalizado.
Tenga presente que debe ser cuidadoso y no
apagar el piano digital mientras se esté
realizando una operación de transferencia de
datos con un ordenador.
) S-29
La calidad y volumen del
tono suenan de manera
ligeramente diferente
dependiendo de la parte del
teclado en que sea
ejecutado.
Esto es un efecto inevitable del proceso de muestreo digital,
*
y no es ningún signo de anomalía.
* Se toman múltiples muestras digitales para los rangos bajo, medio y alto del instrumento musical
original. Por tal motivo, pueden presentarse diferencias muy leves en la calidad y el volumen tonal
entre las gamas muestrales.
Al presionar un botón, la
nota que estaba sonando se
interrumpe
momentáneamente o se
produce un ligero cambio en
la aplicación de los efectos.
Esto ocurre cuando los sonidos de múltiples partes suenan al mismo tiempo mientras se utiliza la
estratificación, el modo Dúo, durante la reproducción de una melodía incorporada, durante la
grabación, etc. Si presiona un botón en cualquiera de estas circunstancias, se cambiará
automáticamente el ajuste de efecto integrado al tono, haciendo que las notas se apaguen
momentáneamente o se produzca un ligero cambio en la forma en la que se aplican los efectos.
PX830_s.book 39 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-40
Referencia
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones del producto
Modelo PX-830BK/PX-830BP
Teclado 88 teclas de piano, con respuesta al tacto
Polifonía máxima 128 notas
Tonos 16
Estratificación (excluyendo los tonos graves)
División (sólo los tonos graves de rango bajo)
Efectos Brillantez (–3 a 0 a 3), reverberación (4 tipos), coro (4 tipos), DSP, resonancia acústica
Metrónomo Tiempos: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Rango de tempo: 20 a 255
Dúo Rango ajustable de tonos (–1 a 2 octavas)
Biblioteca musical Número de canciones: 60, Canciones de usuario: 1 (capacidad de memoria; hasta 65 KB)*
* Basado en 1 KB = 1024 bytes, 1 MB = 1024
2
bytes
Volumen de la canción: Ajustable
Activación/desactivación de parte: L, R
Grabadora Funciones: Grabación en tiempo real, reproducción
Número de canción: 1
Número de pistas: 2
Capacidad: Aproximadamente 5.000 notas en total
Protección de datos grabados: Memoria flash incorporada
Pedales Apagador (con operación de medio pedal), sordina, sostenuto
Otras funciones Selección del tacto: 3 tipos, desactivación
Transposición: 2 octavas (–12 a 0 a 12)
Afinación: A4 = 440,0 Hz ±99 centésimas (variable)
Temperamento
Desplazamiento de octava
Bloqueo de funcionamiento
MIDI Recepción con timbre múltiple de 16 canales
Tarjeta de memoria SD Ranura para tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria SD compatibles: Hasta 2 GB
Funciones: Reproducción de SMF, almacenamiento de archivo, llamada de archivos, formateo de tarjetas
Entradas/Salidas Tomas PHONES: Tomas estéreo estándar × 2
Potencia: 24 V CC
•Tomas LINE OUT R, L/MONO: Tomas estándares × 2
Impedancia de salida: 2,3 K
Voltaje de salida: 1,1 V (RMS) MÁX
Puerto USB: TIPO B
Conector de pedal
Altavoces
φ
12 cm × 2 (Salida 20 W + 20 W)
Requisitos de alimentación Adaptador de CA: AD-E24250LW
Consumo de energía 24 V = 60 W
Dimensiones Piano digital y soporte*: 137,1 (An) × 27,5 (Pr) × 76,2 (Al) cm
* Cubierta del teclado cerrada.
Peso Piano digital y soporte: PX-830BK: Aproximadamente 33,5 kg
PX-830BP: Aproximadamente 35,2 kg
B
PX830_03_s.fm 40 ページ 2009年8月26日 水曜日 午前9時41分
Español
Referencia
S-41
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
Emplazamiento
Evite los siguientes emplazamientos para este
producto.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad
Áreas expuestas a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por parte del usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño
suave humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Exprima todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados crea el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
El producto puede presentar líneas visibles en su
exterior. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de cortesía sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para con los demás
cuando utilice este producto. Preste especial atención
cuando toque de noche para que el nivel de volumen
no moleste a sus vecinos. Cuando toque en horas
avanzadas de la noche, cierre las ventanas y utilice los
auriculares.
Se prohíbe la reproducción, total o parcial, del
contenido de este manual. De acuerdo con las leyes
de derechos de autor, se prohíbe cualquier uso del
contenido de este manual, excepto para su uso
personal, sin la previa autorización de CASIO.
CASIO NO SERÁ EN NINGÚN CASO
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR
LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE
SURJA COMO RESULTADO DEL USO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE MANUAL O
PRODUCTO, AÚN EN EL CASO DE QUE CASIO
TUVIERA CONOCIMIENTO ACERCA DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desenchufar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA es sólo para uso en interiores.
No lo utilice donde pueda quedar expuesto a
salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el
adaptador de CA, ningún recipiente que contenga
líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente
de alimentación si no va a utilizar el piano digital
por un lapso prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Entorno de funcionamiento del adaptador de CA
Temperatura: 0 a 40°C
Humedad: 10% a 90% RH
Polaridad de la clavija de salida:
Precauciones operacionales
PX830_s.book 41 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
S-42
Referencia
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E24250LW
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos u otros aparatos
(incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Para realizar el servicio técnico acuda a personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el
servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando el
enchufe o cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos
dentro del producto, o que el mismo haya estado expuesto a la lluvia o humedad, no funcione
normalmente, o se haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquido. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la carga de salida exceda la clasificación eléctrica indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de enchufar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a los enchufes, receptáculos, y los lugares donde salen del
producto.
17. El adaptador de CA deberá enchufarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin
aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque
eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
PX830_s.book 42 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
Tone Name/
Nombre de tonos
Program Change/
Cambio de programa
Bank Select MSB/
MSB de selección de
banco
GRAND PIANO MODERN 0 2
GRAND PIANO CLASSIC 0 1
GRAND PIANO VARIATION 0 0
ELEC PIANO 4 0
FM E.PIANO 5 0
60S E.PIANO 4 1
HARPSICHORD 6 0
VIBRAPHONE 11 0
PIPE ORGAN 19 0
JAZZ ORGAN 17 0
ELEC ORGAN 1 16 0
ELEC ORGAN 2 16 1
STRINGS 1 49 0
STRINGS 2 48 0
BASS (LOWER) 1 32 0
BASS (LOWER) 2 32 1
Song List/Lista de canciones
No./Nº Song Name/Nombre de canciones
01 Nocturne Op.9-2
02 Fantaisie-Impromptu Op.66
03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
04 Étude Op.10-5 “Black Keys”
05 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
06 Étude Op.25-9 “Butterflies”
07 Prélude Op.28-7
08 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
09 Valse Op.64-2
10 Moments Musicaux 3
11 Impromptu Op.90-2
12 Marche Militaire 1 (Duet)
13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
16 Träumerei [Kinderszenen]
17 Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena Bach]
19 Inventio 1 BWV 772
20 Inventio 8 BWV 779
21 Inventio 13 BWV 784
22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]
23 Le Coucou
24 Gavotte
25 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27 Sonate K.545 1st Mov.
28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29 Rondo K.485
30 Für Elise
31 Marcia alla Turca
32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36 Rhapsodie 2
37 Waltz Op.39-15 (Duet)
38 Liebesträume 3
39 Blumenlied
40 La Prière d’une Vierge
41 Csikos Post
42 Humoresque Op.101-7
43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44 Sicilienne Op.78
45 Berceuse [Dolly] (Duet)
46 Arabesque 1
47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48 Passepied [Suite bergamasque]
49 Gymnopédie 1
50 Je Te Veux
51 Salut d’Amour
52 The Entertainer
53 Maple Leaf Rag
54 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
56 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57 Le retour [25 Etüden Op.100]
58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
PX830_s.book 1 ページ 2009年7月15日 水曜日 午後2時8分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
OO
0 - 127:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Keys
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0, 32
1
5
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
76
77
78
80
81
82
83
84
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
*2
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*2
DSP Parameter1
*2
DSP Parameter2
*2
DSP Parameter3
*2
Damper
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*2
DSP Parameter5
*2
DSP Parameter6
*2
DSP Parameter7
*2
Portamento Control
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*2
All sound off
Reset all controller
Model PX-830 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
*2
MIDI Implementation Chart
*2: For details, see MIDI Implementation at http://world.casio.com/.
*2: si desea más información, vea Implementación MIDI en http://world.casio.com/
.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Impor tant!
Please note the following important information before using this product.
Before using the AD-E24250LW Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first. Carefully check the power
cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC adaptor that is seriously damaged.
The product is not intended for children under 3 years.
Use only CASIO AD-E24250LW adaptor.
The AC adaptor is not a toy.
Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
The power indicator being unlit does not mean the apparatus is completely disconnected from the MAINS.
When you need to have the apparatus completely disconnected from the MAINS, you must unplug the power cord. For that purpose, locate
the apparatus in a way that secures easy access to the power cord.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userís authority to operate the
equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: PX-830
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
This mark applies in EU countries only.
*1: Depends on tone
*1: Depende del tono
**: no relation
**:sin relación
PX830_es_Cover1-4.fm 2 ページ 2009年7月16日 木曜日 午後5時12分
PX830ES1B
ES
USER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Safety Precautions
Before trying to use the piano, be sure to read
the separate “Safety Precautions”.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el piano, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
EnglishEspañol
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA0908-B Printed in China
PX830ES1B
C
PX830_es_Cover1-4.fm 1 ページ 2009年8月25日 火曜日 午後2時52分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Casio PX830ES1B Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para