5
3
Installation
Before Mounting
•A depth of at least 59 mm (2
3
/8 in.) (XS-HL635)/
52 mm (2
1
/8 in.) (XS-HL535) is required for
mounting the woofer. A depth of at least 24 mm
(
31
/32 in.) is required for mounting the tweeter.
Keep the following in mind when choosing a
mounting location.
•A hole may already be provided in the metal
frame of the front door.
•Nothing should interfere with the speaker
inside the door.
•The speaker inside the door must not come into
contact with the window when it is open.
•Be careful so that speakers are out of the way of
the window cranks, door handles, and arm rests.
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or consult
the nearest Sony dealer.
Installation
Avant le montage
•Une profondeur d’au moins 59 mm (2
3
/8 po.)
(XS-HL635)/52 mm (2
1
/8 po.) (XS-HL535) est
nécessaire pour installer le haut-parleur des
basses. Une profondeur d'au moins 24 mm
(
31
/32 po.) est requise pour le montage du
tweeter. Veuillez toujours garder ce point en
mémoire lorsque vous choisissez un
emplacement pour l’installation.
•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le
cadre métallique du volet frontal.
•Dans la portière, rien ne doit gêner le haut-
parleur.
•Lorsque la vitre est abaissée, elle ne doit pas
toucher le haut-parleur encastré dans la portière.
•Veillez à ce que les haut-parleurs ne soient pas
dans le chemin des lève-vitres, des poignées de
portière et des accoudoirs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de consulter
le concessionnaire du véhicule ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Tweeter
Parts list
A Flat mounting (installed flush with the surface of the door)
Montage affleurant (à la surface de la garniture de portière)
Montaje plano (componente encajado en la superficie de la puerta)
« ¥›ƒw‚¸¡]¶' _ƒw‚¸' ¤fi“ø“ ›–¡^
Example
Exemple
Ejemplo
¤
1
B Slant mounting (attached protruding from the door, dash, etc.)
Montage en saillie (sur la portière, le tableau de bord, etc.)
Montaje inclinado (sobresaliendo por puerta, salpicadero, etc.)
¶ – ƒw‚¸¡]‹ ¥X¤fi“ø“ ›–'˛» ¿ “O“”ƒw‚¸¡^
Example
Exemple
Ejemplo
¤
1
Decide the position to mount the unit.
Choisissez l’emplacement de montage.
Determine la posición de montaje de la
unidad.
¤M'wƒw‚¸ „“”ƒ ‚m¡C
3
Mount 9 to the screw holes.
Montez 9 sur les orifices de vissage.
Monte 9 en los orificios para tornillos.
–N 9 ƒw‚¸¤ `‡ •⁄ ¡C
4
Insert the tweeter at a right angle to 8,
then rotate the tweeter by 90 degrees
within 8.
Introduisez le haut-parleur des aiguës à
angle droit dans 8 et faites-le ensuite
pivoter de 90 degrés à l’intérieur de 8.
Inserte el altavoz de agudos en 8 en
ángulo recto y, a continuación, gírelo 90
grados dentro de 8.
“‰¤⁄⁄ŁƒVƒa§ “› ·›`n „·¡⁄J 8¡A M«Æƒb 8 ‚›–
¯ “› ·›`n „– ´ 90 « ¤⁄¡C
Attach 8 with the tweeter to 9.
Montez 8 avec le haut-parleur des aiguës sur 9.
Fije 8 con el altavoz de agudos en 9.
–N–a “› ·›`n „“” 8 ‡¡⁄ ƒw‚¸¤ 9 ƒ ‚m¡C
2
Use the template to ensure an exact
drilling.
Utilisez le gabarit pour garantir un
perçage précis.
Utilice la plantilla para garantizar una
perforación exacta.
¥˛… “O‰T»{‰T„Œ“”˘p⁄ ¡C
How to remove the woofer grill net
Comment détacher la grille du haut-parleur des basses
Forma de extraer el sistema de rejilla del altavoz de graves
ƒpƒ ¤ł⁄U§C› ·›`n „“”fi ‹]”ı
Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/
Red divisora de frecuencias pasivas/ L•‰¥ §ˆ”ı ‚
Use double-sided adhesive tape to install the passive
crossover network in a location where it will not
interfere with normal car operations.
Utilisez de la bande adhésive double face pour installer le
circuit de recoupement passif à un endroit où il ne gênera
pas les mouvements normaux du chauffeur.
Utilice cinta adhesiva de dos caras para instalar la red
divisora de frecuencias pasivas en un lugar donde no
dificulte las operaciones normales del automóvil.
‰—¥˛¤ ›–´H‰ƒ–a§ L•‰¥ §ˆ” ‚ƒw‚¸ƒb⁄£…v¯T¥¿–‘“”¤T¤fi r p §@“”ƒ
‚m¡C
Haut-parleur des aiguës Altavoz de agudos “› ·›`n „
8
×2
9
×2
0
×2
456
ø3 × 16
×4
7
×2
Liste des composants Lista de componentes „s¥ ⁄@˜ “
Instalación
Antes del montaje
•Para montar el altavoz de graves se necesitará una
profundidad mínima de 59 mm (XS-HL635)/
52 mm (XS-HL535). Para instalar el altavoz de
agudos, es necesaria una profundidad de al menos
24 mm. Cuando elija el lugar de montaje, tenga en
cuenta lo siguiente:
•Es posible que el marco metálico de la puerta
delantera ya disponga de un orificio.
•Es preciso que nada interfiera con el altavoz
colocado en el interior de la puerta.
•El altavoz del interior de la puerta no deberá entrar
en contacto con el cristal de la ventanilla al abrir
ésta.
•Procure que los altavoces no se encuentren cerca
de las manivelas de las ventanillas, de las de las
puertas ni de los reposabrazos.
Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte con el concesionario de su
automóvil o al proveedor Sony más cercano.
ƒw‚¸
ƒw‚¸«e
•ƒw‚¸§C› ·›`n „ƒ⁄»ƒ‡ 59 mm (XS-HL635) /52 mm
(XS-HL535) “”†‘«¡Cƒw‚¸ “› ·›`n „¡Aƒ ⁄ » ›nƒ‡
24 mm “”`a†‘¡C¿ ƒw‚¸ƒ ‚mfi ¡A‰—fld•N⁄UƒC¤˘¶ ¡C
•«e“ø“”“ ˜ fi ⁄⁄¡A¥ifl ⁄wfldƒ‡ƒw‚¸⁄ ¡C
•“ø⁄”›–‹O§_¤Sƒ‡“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C
•“ø⁄”·›`n „¥†¶•⁄£– ˜†¤ ¥·¶}fi “”¤fi ¡‡¡⁄ ¡C
•“‘•N·›`n „⁄£¤ ¤fi ¡ƒ–‹‘¡A¤fi“ø⁄ ‹‘'Mfiyƒ § ⁄ “”…v
¯T¡C
ƒp“G§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—§ –z`˚⁄J¤T¤fi“”
'–'˛“ “æ“” Sony '– ¶q¡C
The tweeter within the sleeve 8 can be
freely adjusted.
Note
To change the angle of the tweeter, press on
the edge of grill net, pressing directly on the
center area of the grill net may cause damage.
Le haut-parleur des aiguës dans le
manchon 8 peut être ajusté librement.
Remarque
Pour changer l’angle du haut-parleur des
aiguës, appuyez sur le bord de la grille. Une
pression directement exercée au centre de la
grille peut causer des dommages.
4
2
Puede ajustar libremente el altavoz de
agudos dentro del manguito 8.
Nota
Para cambiar el ángulo del altavoz de agudos,
presione sobre el borde del sistema de rejilla. Si
presiona directamente sobre la parte central de
dicha rejilla, puede causar daños.
ƒb¥~fiM 8 ⁄⁄“” “› ·›`n „¡A¥i¥Hƒ ¥ ƒ ƒbƒa
¥[¥H‰ ª¡C
ø
›n§ ¯ “› ·›`n „¤⁄« fi ¡A¥i« ⁄U¤ fi ‹]”ıˆ ¡C“‰
– « £·›`n „fi ‹]”ı⁄⁄⁄ ¡A¥ifl •|•lˆa¥ƒ¡C
Woofer/Haut-parleur des basses/Altavoz de graves/§C› ·›`n „
(XS-HL635: 16 cm, XS-HL535: 13 cm)
1
Mark the four bolt holes. Make them
3.3 mm* (
5
/32 in.) in diameter.
Marquer les quatre orifices des boulons.
Percer des trous de 3,3 mm* (
5
/32 po.) de
diamètre.
Marque los orificios para los cuatro
pernos. Taládrelos con 3,3 mm* de
diámetro.
„”¥X¥|› `‡fiŒ⁄ ¡C¤ˇ¤ “‰fi|§e‹ 3.3 mm*¡C
* When using qf: ø5 mm (
7
/32 in.)
* Si vous utilisez qf: ø5 mm (
7
/32 po.)
* Cuando utilice qf: 5 mm de diámetro
*
¤ˇ¥˛ qf fi¡Gø 5 mm
Parts list/Liste des composants/Lista de componentes/„s¥ ⁄@˜ “
qa qd
×2
qf
×8
qg
ø4 × 35
×8
qh
×2
2
3
Mount the grill net qd on qs.
Montez la grille qd sur qs.
Monte el sistema de rejilla qd en qs.
–Nfi ‹]”ı qd ƒw‚¸' qs ⁄W›–¡C
qs
×2
×2
ø 51 (2
1
/16)
ø 2 (
3
/32)
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
‡ƒ¡Gmm
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
‡ƒ¡Gmm
Use the template to ensure an exact cutout.
Utilisez le gabarit pour garantir une découpe exacte.
Utilice la plantilla para garantizar un corte exacto.
¥˛… “O‰T»{‰T„Œ“”¶}⁄f¡C
Remove the inside door panel.
Déposez la garniture intérieure de portière.
Retire el panel interior de la puerta.
¤ł⁄U⁄”“ø“O¡C
Insert 0 into the hole and push A out with a screwdriver, etc.
Insérez 0 dans l’orifice et poussez A à l’aide d’un tournevis, etc.
Inserte 0 en el orificio y extraiga A ejerciendo presión con un destornillador, etc.
–N 0 ¶º⁄J⁄ ⁄⁄¤ˆ¥˛`‡ • _⁄l ¥⁄u¤ª– ¥X A¡C
Insert the tweeter into 0.
Insérez le haut-parleur des aiguës dans 0.
Inserte el altavoz de agudos en 0.
–N “› ·›`n „¶º⁄J 0¡C
Place A into B. Hold 0 and screw on 7 clockwise.
Placez A dans B. Maintenez 0 et vissez 7 dessus dans le sens horaire.
Coloque A en B. Sostenga 0 y atorníllelo en 7 en el sentido de las agujas del reloj.
–N A fiM¶i B¡C·⁄ 0 ƒ ¶¶fi w⁄ŁƒVƒa ⁄W 7¡C
5
XS-HL635: ø128 mm (5
1
/8”)
XS-HL535: ø117 mm (4
5
/8”)
ø3.3 mm (
5
/32”)