Sony XS-602F Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,C) 3-858-832-11 (1)
XS-602F
Sony Corporation 1997
Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Istruzioni per I’uso
Instruções
###
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
###
Tekniska data
Högtalare Koaxial 2-vägs
Woofer 16 cm , konisk
polypropylen typ
Tweeter 5 cm, högpolymerfilm
konisk typ
Maximal ineffekt 120 watt
Ber
äknad ineffekt 30 watt
Impedans 4 ohm
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 40 – 20.000 Hz
Vikt Ca 720 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a 2 vie
Woofer da 16 cm,
polypropyleen
conus type
Tweeter da 5 cm, de tipo a cono
orientado para cima em
polietileno
Potenza in ingresso massima
120␣ watt
Potenza nominale 30 watt
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 – 20.000 Hz
Peso Circa 720 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Especificações
Altifalante Coaxial de 2 vias
Woofer: 16 cm,
do tipo cone de
polipropileno
Tweeter: 5 cm, do tipo cone de
película de polimer
Potência máxima de entrada
120 watts
Potência nominal 30 watts
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 20.000 Hz
Peso Aprox. 720 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
###
Säkerhetsföreskrifter
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Precauções
Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
###
###
###
###
###
Precautions
Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l‘installation, prière de consulter le
concessionnaire Sony le plus procho.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Voorzorgsmaatregelen
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Speaker Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm (6
3
/8 in.) ,
polypropylene
cone type
Tweeter 5 cm (2 in.)
,
high polymer film
cone type
Maximum input power 120␣ watts
Rated input power 30 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 – 20,000 Hz
Mass Approx. 720 g (1 lb 9 oz.) per
speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 2 voies:
Woofer de 16 cm (6
3
/8 po.) ,
de type conique en polypropylène
Tweeter de 5 cm (2 po.) ,
de haut de type conique en
polymère stratifié
Puissance d’entrée maximale
120 watts
Puissance admissible 30 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 à 20.000 Hz
Poids Env. 720 g (1lb 9 on.) par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher 2 Wege, koaxial
Tieftöner: 16cm,
Konus aus
Polypropylen
Hochtöner: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm
Max. Belastbarkeit 120 W
Nennbelastbarkeit 30 W
Impedanz 4 Ohm
Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m
Frequenzgang 40 – 20.000 Hz
Gewicht ca. 720 g pro Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 2 vías
Graves: 16 cm,
tipo cono de
polipropileno
Agudos: 5 cm, tipo cono de
película de polímero alto
Potencia máxima de entrada
120 vatios
Potencia nominal 30 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 20.000 Hz
Peso Aprox. 720 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Specificaties
Luidspreker: Koaxiaal, 2-weg:
Lage tonen: 16 cm,
Konus aus
Polypropylen
-type
Hoge tonen: 5 cm,
Konus aus
Hochpolymerfilm
-type
Maximaal ingangsvermogen
120␣ watt
Nominaal uitgangsvermogen
30 watt
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frekwentiebereik 40 – 20.000 Hz
Gewicht ca. 720 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling
gewijzigd worden.
16cm Coaxial
2-way Speaker
3-859-917-31 (1)
* Mounting depth
* Profondeur de montage
* Einbautiefe
* Inbouwdiepte
* Profundidade de instalação
* Monteringsdjup
* Profundidad de montaje
* Profondità di montaggio
* ###
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
##: mm
ø 142 (5
5
/8)
17.3 (
11
/16)
26.4 (1
1
/16)
ø 167.5 (6
3
/8)
ø 75 (3)
ø123 (4
7
/8)
ø 158 (6
1
/4)
44.5 (1
13
/16)
SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,Po,Bg,Hu,R,C) 3-858-832-11 (1)
Mounting/Montage/Montage/Montaje/Inbouw/Montering/Montaggio/Montagem/###
Parts List/Liste des pièces/Teileliste/Lista de las piezas/Onderdelenlijst/Lista över delar/Lista delle parti/Lista das peças/###
1
× 1
4
× 6
2
× 2
3
× 6
M4 × 30
1
1
m
2
Mounting example/Exemple de montage/Montagebeispiel/Ejemplo de montaje/lnbouw-voorbeeden/Monteringsexempel/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem/###
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
* Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
* Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
* Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro
* Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinza — Altifalante direito
* ### — ###
### — ###
3
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Endverstärker usw.
Amplificador de potencia, etc.
Eindversterker etc.
Effektförstärkare osv
Amplificatore di potenza, ecc.
Amplificador de potência etc.
###
4
m
Speaker
Haut-parleur
Lautsprecher
Altavoz
Luidspreker
Högtalare
Diffusore
Altifalante
###
5
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Skyddsnät
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
2
*
Grille
Grille
Maske
Rejilla
Rooster
Nät
Griglia
Grelha
###
Door panel
Panneau de porte
Türverkleidung
Panel de la puerta
Deurpaneel
Dörrpanel
Pannello della
portiera
Painel da porta
###
Grille net
Filet de la grille
Gittermaske
Red de la rejilla
Roosterafdekking
Skyddsnät
Griglia di protezione
Rede da grelha
###
ø 3.2 mm (
5
/32 in./po.)
Mark the three bolt holes. Make them 3.2 mm (
5
/32 in.) in diameter.
Marquer les trois orifices des boulons. Percer des trous de 3,2 mm (
5
/32 po.) de diamètre.
Markieren Sie die drei Schraubenlöcher (3,2 mm Durchmesser).
Marque los orificios para los tres pernos. Taládrelos con 3,2␣ mm de diámetro.
Markeer de drie schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,2 mm.
Markera de trenne skruvhålen. Skruvhålet ska vara 3,2 mm i diameter.
Contrassegnare i tre fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,2␣ mm di diametro.
Marque os três orifícios para os parafusos. Faça os orifícios com 3,2 mm de diâmetro.
###
Remove the grille net.
Retirez le filet de la grille.
Nehmen Sie die Gittermaske ab.
Extraiga la red de la rejilla.
Verwijder de roosterafdekking.
Ta bort skyddsnätet.
Togliere la griglia di protezione.
Retire a rede da grelha.
###
Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords du filet de la grille.
Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drücken.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
Tryck och passa i skyddsnätetets kanter.
Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.
Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha.
###
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Schwarzgestreifte Leitung
Cable con raya negra
Zwart gestreept
Svartrandig kabel
Cavo rigato nero
Cabo de riscas pretas
###
How to remove the grille net
Comment retirer le filet de la grille
Zum Abnehmen der Gittermaske
Cómo extraer la red de la rejilla
Het verwijderen van de roosterafdekking
Så här tar du bort skyddsnätet
Come togliere la griglia di protezione
Como retirar a rede da grelha
###
3
4

Transcripción de documentos

3-859-917-31 (1) Precautions Säkerhetsföreskrifter Specifications Tekniska data • Do not continuously drive the speaker system over the power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. • Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen. • Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna. Speaker Högtalare If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sonyåterförsäljare innan du monterar den. Précautions Precauzioni • Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible. • Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des hautparleurs. • Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale. • I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli. Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l‘installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho. Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprìo rivenditore Sony. Coaxial 2-way: Woofer 16 cm (6 3/8 in.) , polypropylene cone type Tweeter 5 cm (2 in.) , high polymer film cone type Maximum input power 120␣ watts Rated input power 30 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 40 – 20,000 Hz Mass Approx. 720 g (1 lb 9 oz.) per speaker Maximal ineffekt Beräknad ineffekt Impedans Känslighet Frekvensområde Vikt Koaxial 2-vägs Woofer 16 cm , konisk polypropylen typ Tweeter 5 cm, högpolymerfilm konisk typ 120 watt 30 watt 4 ohm 90 dB/W/m 40 – 20.000 Hz Ca 720 g per högtalare 16cm Coaxial 2-way Speaker Rätt till ändringar förbehålles. Design and specifications are subject to change without notice. Spécifications Haut-parleur Caratteristiche tecniche Diffusore Coassiale a 2 vie Woofer da 16 cm, polypropyleen Coaxial à 2 voies: Woofer de 16 cm (63/8 po.) , conus type de type conique en polypropylène Tweeter da 5 cm, de tipo a cono Tweeter de 5 cm (2 po.) , orientado para cima em polietileno de haut de type conique en polymère stratifié Puissance d’entrée maximale 120 watts Puissance admissible 30 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 40 à 20.000 Hz Poids Env. 720 g (1lb 9 on.) par hautparleur Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Potenza in ingresso massima 120␣ watt Potenza nominale 30 watt Impedenza 4 ohm Sensibilità 90 dB/W/m Risposta in frequenza 40 – 20.000 Hz Peso Circa 720 g per diffusore Instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktioner Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Istruzioni per I’uso La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Instruções Sicherheitsmaßnahmen • Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere Zeit mit zu hoher Leistung an. • Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren KfzHändler oder an den nächsten Sony-Händler. Precauciones • Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. Precauções • Não accione continuamente o sistema de altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho. • Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética fora do alcance do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímans dos altifalantes. Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo. Technische Daten Lautsprecher Altifalante polipropileno Polypropylen Tweeter: 5 cm, do tipo cone de Hochtöner: 5 cm, Konus aus Max. Belastbarkeit Nennbelastbarkeit Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht Coaxial de 2 vias Woofer: 16 cm, do tipo cone de 2 Wege, koaxial Tieftöner: 16cm, Konus aus Hochpolymerfilm 120 W 30 W 4 Ohm 90 dB/W/m 40 – 20.000 Hz ca. 720 g pro Lautsprecher Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. ### Especificações película de polimer Potência máxima de entrada 120 watts Potência nominal 30 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 90 dB/W/m Resposta em frequência 40 – 20.000 Hz Peso Aprox. 720 g por altifalante Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. XS-602F Sony Corporation  1997 ### Especificaciones Altavoz • ### • ### ### ### Coaxial de 2 vías Graves: 16 cm, tipo cono de polipropileno Agudos: 5 cm, tipo cono de película de polímero alto Potencia máxima de entrada 120 vatios Potencia nominal 30 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 – 20.000 Hz Peso Aprox. 720 g por altavoz ### * Mounting depth * Profondeur de montage * Einbautiefe * Inbouwdiepte * Profundidade de instalação * Monteringsdjup * Profundidad de montaje * Profondità di montaggio * ### Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Afmetingen Mått Dimensioni Dimensões ### Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Voorzorgsmaatregelen Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren. Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden. 26.4 (11/16 ) 17.3 (11/16 ) ø123 (47/8) Koaxiaal, 2-weg: Lage tonen: 16 cm, Konus aus Polypropylen-type Hoge tonen: 5 cm, Konus aus Hochpolymerfilm-type Maximaal ingangsvermogen 120␣ watt Nominaal uitgangsvermogen 30 watt Impedantie 4 ohm Gevoeligheid 90 dB/W/m Frekwentiebereik 40 – 20.000 Hz Gewicht ca. 720 g per luidspreker ø 75 (3) Luidspreker: ø 158 (61/4) Specificaties ø 167.5 (6 3/ 8) • Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen. • Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke credit cards met magneetcodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen. ø 142 (5 5/8) 44.5 (1 13/16) ∗ Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Einheit: mm Unidad: mm Eenheid: mm Enhet: mm Unità: mm Unidade: mm ##: mm SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,C) 3-858-832-11 (1) Mounting/Montage/Montage/Montaje/Inbouw/Montering/Montaggio/Montagem/### Parts List/Liste des pièces/Teileliste/Lista de las piezas/Onderdelenlijst/Lista över delar/Lista delle parti/Lista das peças/### 1 2 ×1 3 4 M4 × 30 ×2 ×6 ×6 Mounting example/Exemple de montage/Montagebeispiel/Ejemplo de montaje/lnbouw-voorbeeden/Monteringsexempel/Esempio di montaggio/Exemplo de montagem/### 1 2 Mark the three bolt holes. Make them 3.2 mm (5/32 in.) in diameter. 3 Remove the grille net. Marquer les trois orifices des boulons. Percer des trous de 3,2 mm (5/32 po.) de diamètre. Retirez le filet de la grille. Markieren Sie die drei Schraubenlöcher (3,2 mm Durchmesser). Nehmen Sie die Gittermaske ab. Marque los orificios para los tres pernos. Taládrelos con 3,2␣ mm de diámetro. Extraiga la red de la rejilla. Markeer de drie schroefgaten. Voorboren met een doorsnede van 3,2 mm. Verwijder de roosterafdekking. Markera de trenne skruvhålen. Skruvhålet ska vara 3,2 mm i diameter. Ta bort skyddsnätet. Contrassegnare i tre fori dei bulloni. Trapanare fori di 3,2␣ mm di diametro. Togliere la griglia di protezione. Marque os três orifícios para os parafusos. Faça os orifícios com 3,2 mm de diâmetro. Retire a rede da grelha. ### ### Black-striped cord Cordon rayé noir Schwarzgestreifte Leitung Cable con raya negra Zwart gestreept Svartrandig kabel Cavo rigato nero Cabo de riscas pretas ### * White cord — Left speaker Gray cord — Right speaker * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit * Weißes Kabel — Linker Lautsprecher Graues Kabel — Rechter Lautsprecher * Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho * Wit snoer — Linker luidspreker Grijs snoer — Rechter luidspreker 2 * Vit kabel — Vänster högtalare Grå kabel — Höger högtalare * * Cavo bianco — Diffusore sinistro Cavo grigio — Diffusore destro * Cabo branco — Altifalante esquerdo Cabo cinza — Altifalante direito 1 * ### — ### ### — ### m Grille net Filet de la grille Gittermaske Red de la rejilla Roosterafdekking Skyddsnät Griglia di protezione Rede da grelha ### ø 3.2 mm (5/32 in./po.) 4 5 Speaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz Luidspreker Högtalare Diffusore Altifalante ### Press and insert the edges of the grille net. How to remove the grille net Pousser et insérer les bords du filet de la grille. Comment retirer le filet de la grille Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drücken. Zum Abnehmen der Gittermaske Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Cómo extraer la red de la rejilla Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. Het verwijderen van de roosterafdekking Tryck och passa i skyddsnätetets kanter. Så här tar du bort skyddsnätet Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. Come togliere la griglia di protezione Carregar e inserir as extremidades da rede da grelha. m Power amplifier etc. Amplificateur de puissance etc. Endverstärker usw. Amplificador de potencia, etc. Eindversterker etc. Effektförstärkare osv Amplificatore di potenza, ecc. Amplificador de potência etc. ### Como retirar a rede da grelha ### ### 4 3 Grille Grille Maske Rejilla Rooster Nät Griglia Grelha ### Door panel Panneau de porte Türverkleidung Panel de la puerta Deurpaneel Dörrpanel Pannello della portiera Painel da porta ### Grille net Filet de la grille Gittermaske Red de la rejilla Roosterafdekking Skyddsnät Griglia di protezione Rede da grelha ### SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,Po,Bg,Hu,R,C) 3-858-832-11 (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-602F Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Instrucciones de operación