Heath Zenith SL-5514 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario
5
595-5730-05
Modelo SL-5514
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el
día.
Elemento de Halógeno
Detector de Movimiento
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.
Detector
Empaquetadura
3 conectores
de alambre
1 perno
6 tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de
montaje
Enchufe de
caucho
Placa cubertora
Colgador plástico
2 Bombillas
Halógenas
© 2007 HeathCo LLC 595-5730-05 S
Este paquete tiene:
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
Para MODO MANUAL:
ON-TIME
10 5 1 TEST
10 5 1 TEST
ON-TIME
Para PRUEBA:
...préndalo.
Para AUTOMATICO:
1 segundo
APAGADO
luego...
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 10 minutos.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y
vuélvalo a prender para conmutar entre
MODO AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 10.
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Resumen de las modalidades del
interruptor
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1
1
/
2
minutos para que el circuito se claibre.
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
1, 5 ó 10 min. x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
6
595-5730-05
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo.
La bombilla y el elemento funcionan a altas tem-
peraturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3,
de 78mm y 150 vatios máximo.
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Sólo para montaje bajo d alero:
Entonces gire la cabeza del detector hacia la dere-
cha por 180° hasta que los controles miren hacia
abajo.
Tornillo Sujetador
Controles
instaLaCión De BoMBiLLa
NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía
y deje que el aparato se enfríe.
Abra la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo
de la bombilla se salga del enchufe izquierdo.
Blanco a blanco
Negro a negro
Empaquetadura
lámina de
montaje
Perno de
montaje
Conecte los alambres del aparato, propuestos para
conexio’n a tierra, a la conexio’n a tierra de la caja
de enpalme.
Enchufe
de caucho
ConeCte eL ControL De Luz
❒ Apague la enera en el fusible o cortacircuitos.
❒ Quite el aparato de luz existente.
❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usan-
do tornillos apropiados para la caja de empalme.
Mantenga las mparas por lo
menos a 2.5 cm del detector.
instaLe eL ControL De Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño
de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Aserese de que los conectores de cable y los cables
estén dentro de la caja de empalme. Alinee el tornillo
de montaje con el agujero central de la mina de
montaje. Asegure el aparato a la lámina de montaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.
Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas
y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de
180° de la calibración hecha en fábrica.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex-
tremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra. Trazalos
juntos y aserelos con un conector de cables.
Presione el tapón de caucho por
sobre el tornillo de montaje.
Importante: use una tela o guante limpio cuando
coloque la nueva bombilla. La grasa de su mano
puede hacer que la bombilla se rompa cuando el
aparato se caliente y que deje de funcionar.
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esrica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
7
595-5730-05
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 18.3 m (vaa con la tem-
peratura del medio ambiente).
Angulo de detección . Hasta 110°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz
incandescente (Hasta150 Vatios
Mázimo por cada portalámpa-
ras)
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . 1, 5 ó 10 minutos
Lámparas de
repuesto . . . . . . . . . . . halógenas de tungsteno de T3,
120VAC, 150 Vatios Máx.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la minima,
y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de
prueba (TEST).
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona-
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores re-
splandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.
Movimiento
2.4 m
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
18.3 m
110°
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio
el detector.
Camine por el área a protegerse
y dése cuenta dónde es cu-
ando se prende la luz. Mueva la
cabeza del detector hacia arriba,
hacia abajo o hacia los lados
para cambiar el área de protec-
cn. Mantenga al detector
por lo menos a 2.5 cm de
las lámparas.
Fije la sensibilidad (SENS)
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumentar
las falsas alarmas. Use el Au-
mento de Distancia para más
protección.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando
el tornillo sujetador. No lo
ajuste demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 10 minutos).
Parte de abajo del detector
ON-TIME
10 5 1 TEST
MIN MAX
SENS
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
8
595-5730-05
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hacen que el calor active el detec-
tor. (Reposicione la lámpara lejos del
detector o de los objetos cercanos).
2. El control de luz es apuntando hacia
una fuente de calor tal como un conducto
de aire, de secadora o hacia una super-
cie con pintura brillante y que refleja el
calor. (Reposicione el detector. Apague
el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en la Modo
Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pu-
eden estar prendiendo y apagando
el control de luz. (Reposicione las
lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de
Prueba y calentándose. (El prenderse
y apagarse es normal bajo estas
condiciones. Apague el Aumento).
SINTOMA
La luz se
queda pren-
dida continu-
amente.
La luz se
prende y se
apaga.
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se
prende du-
rante el día.
La luz se
prende sin
ninguna razón
aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacir-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del a está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para
cubrir las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del control
a la posición de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectan
-
do animales pequeños o el trásito de
autoviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad. Apague el
Aumento de Distancia).
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST
(L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual Elemento de Halógeno Detector de Movimiento A tiempo: 5 seg. 1, 5 ó 10 min. Hasta el amanecer* Trabaja: Día Noche x x x x *Se pone en Automático al amanecer. Modelo SL-5514 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre. Características • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. Para PRUEBA: Ponga el interruptor de tiempo (ON- ON-TIME TIME), al fondo del detector, en la 10 5 1 TEST posición de prueba (TEST). Este paquete tiene: Para AUTOMATICO: Colgador plástico Enchufe de caucho Placa cubertora Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. 6 tornillos (3 dimensiones) ON-TIME 10 5 1 TEST Para MODO MANUAL: El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. 3 conectores de alambre Detector Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL. 1 perno 2 Bombillas Halógenas Lámina de montaje 1 segundo APAGADO luego... El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 10. Empaquetadura ...préndalo. Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). 595-5730-05 © 2007 HeathCo LLC  595-5730-05 S INSTALACION ❒ Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. ❒ CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm y 150 vatios máximo. ❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje. Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra. Conecte los cables de la caja de empalme con los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables. lámina de montaje Negro a negro Blanco a blanco Enchufe de caucho Sólo para montaje bajo d alero: ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Controles Perno de montaje Empaquetadura Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexio’n a tierra, a la conexio’n a tierra de la caja de enpalme. Tornillo Sujetador ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Instale El Control De Luz ❒ ❒ Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. ❒ ❒ Instalación De Bombilla NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe. ❒ Abra la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla se salga del enchufe izquierdo. Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. Asegúrese de que los conectores de cable y los cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee el tornillo de montaje con el agujero central de la lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina de montaje. Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje. Si no se usó una caja de empalme en un lugar húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie. Presione el tapón de caucho por sobre el tornillo de montaje. Importante: use una tela o guante limpio cuando coloque la nueva bombilla. La grasa de su mano puede hacer que la bombilla se rompa cuando el aparato se caliente y que deje de funcionar. Mantenga las lámparas por lo menos a 2.5 cm del detector. Conecte El Control De Luz ❒ ❒ ❒ Apague la energía en el fusible o cortacircuitos. Quite el aparato de luz existente. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme. ❒  Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. 595-5730-05 ❒ PRUEBA Y AJUSTE Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: ❒ ❒ ❒ El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Gire el control de sensibilidad (SENS) a la minima, y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST). ❒ SENS ON-TIME 10 5 1 TEST MIN MAX ❒ Parte de abajo del detector Evite apuntar el control hacia: ❒ • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. ESPECIFICACIONES Alcance. . . . . . . . . . . . Hasta 18.3 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . Hasta 110° Carga Eléctrica. . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz incandescente (Hasta150 Vatios Mázimo por cada portalámparas) Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . 1, 5 ó 10 minutos Lámparas de repuesto. . . . . . . . . . . . halógenas de tungsteno de T3, 120VAC, 150 Vatios Máx. 110° 2.4 m 18.3 m Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible 595-5730-05 Afloje el tornillo sujetador en la Tornillo unión esférica y gire despacio Sujetador el detector. Camine por el área a protegerse Unión y dése cuenta dónde está cuEsférica ando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. Mantenga al detector Apunte el por lo menos a 2.5 cm de detector hacia las lámparas. abajo para poca Fije la sensibilidad (SENS) cobertura como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas. Use el Aumento de Distancia para más protección. Apunte el Asegure la puntería de la cadetector más beza del detector ajustando arriba para el tornillo sujetador. No lo mayor cobertura ajuste demasiado. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos). Lo más sensible  GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas. La luz se queda prendida continuamente. La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hacen que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector.Apague el Aumento de Distancia). 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende y se apaga. 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector). 2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento). La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  595-5730-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith SL-5514 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de control de acceso de seguridad
Tipo
Manual de usuario