Sony DCR-SX83 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario
4-171-509-32(1)
Videocámara Digital
Guía práctica de “Handycam
2010 Sony Corporation
DCR-SX83
Índice
8
Procedimientos iniciales
11
Grabacn/reproducción
19
Utilización correcta de la
videocámara
35
Archivo de imágenes con
un dispositivo externo
44
Personalización de la
videocámara
52
Información
complementaria
73
Referencia rápida
94
2
ES
Lea este documento
en primer lugar
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
Guía de operaciones” (1)
Consulte la página 17 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Manejo de la videocámara” (p
ág. 90).
Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se fabrica con
una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas de funcionamiento. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de baja
intensidad, como al atardecer.
Cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
ág. 15).
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
3
ES
Grabación
Cuando use por primera vez una tarjeta de
memoria con la videocámara, se recomienda
formatear la tarjeta de memoria con la
v
ideocámara (pág. 68) para obtener una
operación estable.
Cuando se formatee, se eliminarán todos los
datos grabados en la tarjeta de memoria y no se
podrán recuperar. Guarde los datos importantes
en su computadora, etc., con antelación.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Nota sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas en la
videocámara no se reproduzcan correctamente
en otros dispositivos.
En cambio, es posible que las imágenes grabadas
en otros dispositivos no se reproduzcan
correctamente en esta videocámara.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria
SD no se pueden reproducir en equipos de AV
de otros fabricantes.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
que guarde los datos de imágenes en un disco
tal como un DVD-R mediante la computadora.
Así mismo, puede guardar sus datos de
imágenes mediante una videograbadora o una
grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 47).
Notas sobre la batería/adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líq
uido (pág. 79).
Objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes
de alta calidad y que ha sido desarrollado
conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania,
y Sony Corporation. Adopta el sistema de
medición MTF para videocámaras y ofrece una
calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El valor
numérico indica la cantidad de luz de un motivo
que penetra en el objetivo.
Si la videocámara se conecta a una
computadora o a accesorios
No intente formatear el soporte de la
videocámara mediante una computadora. Si lo
hace, es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija
del conector en la dirección correcta. Si inserta
la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el
terminal, lo que podría ocasionar una falla de
funcionamiento en la videocámara.
4
ES
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero y toque [FORMAT.SOPORTE]
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.
SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN
SOPORTE]) el soporte deseado [SÍ]
[SÍ]
.
Notas sobre los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
La disponibilidad de tales productos está sujeta
al país o a la región.
Acerca de las imágenes, ilustraciones
y visualizaciones de la pantalla de este
manual
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
mediante una cámara digital de imágenes
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes
a las imágenes e indicadores en pantalla
que aparecen realmente en la videocámara.
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara
y las indicaciones de la pantalla han sido
exageradas o simplificadas para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria reciben el
nombre de “soportes de grabación.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Confirme el número de modelo de la
videocámara
Confirme el nombre del modelo indicado en la
parte inferior de la videocámara.
Notas sobre la utilización
No realice ninguna de las acciones siguientes,
o de lo contrario, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción o
perder las imágenes grabadas u ocasionar otras
fallas de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
in
dicador de acceso (pág. 18) esté encendido
o parpadeando
Extraiga la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someta la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores
(Película)/
(Foto) (pág. 14) el indicador de (pág. 18)
estén encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
ningún objeto.
No utilice la videocámara en áreas donde hay
mucho ruido.
5
ES
Flujo de operación
Procedimientos iniciales (pág. 11)
Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.
Grabación de películas y fotos (pág. 19)
Grabación de películas pág. 20
Cambio del modo de grabación (pág. 24)
T
iempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 68)
Captura de fotos pág. 22
Reproducción de películas y fotos
Reproducción en la videocámara pág. 27
Reproducción de imágenes en un televisor p
ág. 33
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
p
ág. 44
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
p
ág. 47
Eliminación de películas y fotos (pág. 35)
Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes
nuevas en el espacio libre del soporte.
6
ES
Consejos para una grabación exitosa
Para obtener buenos resultados en la grabación
Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
Evoque una sensación de amplitud
Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.
Resalte las películas con la narración
Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.
Use correctamente los accesorios
Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de alimentación de la batería.
7
ES
Técnicas de grabación útiles
Captura de imágenes de alta calidad
sin ajustes difíciles
AUTO INTELIGENTE (23)
Enfoque del niño situado en el lateral
izquierdo de la pantalla
Prioridad del motivo (25)
ENFOQ.PUNTO (60)
Captura de fotos durante la grabación
de películas
Dual Rec (26)
Captura de sonrisas (25)
Niño durmiendo bajo luz tenue
LOW LUX (63)
Captura de fuegos artificiales o una
puesta de sol con todo su esplendor
FUEGOS ARTIFIC. (57)
AMANEC./PUESTA (57)
Comprobando su swing de golf
GR.LEN.UNIF. (61)
8
ES
Índice
Lea este documento en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre la utilización .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Flujo de operación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consejos para una grabación exitosa .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio del ajuste de idioma .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paso 3: Preparación del soporte de grabación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del soporte de grabación para las películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del soporte de grabación para las fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inserción de una tarjeta de memoria .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grabación de películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Captura de fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización del zoom .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grabación automática de imágenes mejores (AUTO INTELIGENTE) .
. . . . . . . . . . . 23
Selección del modo de grabación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prioridad del motivo .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grabación en modo de espejo .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción en la videocámara .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) .
. . . . . . . . . . . . 30
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del zoom de reproducción con fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) .
. . . . . . . . . . 32
Reproducción de imágenes en un televisor .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9
Índice
ES
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
División de una película .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Captura de una foto desde una película .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copiar películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Copiar fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso de la playlist de películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Creación de una playlist .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reproducción de la playlist .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Creación de un disco con una grabadora de DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica,
DVDirect Express .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea
DVDirect Express .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Creación de un disco con una grabadora, etc. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Operación con menús .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso de la función MI MENÚ .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uso de
OPTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Listas de menú .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) . . . . . . 57
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) . . . . . . . . . . . . 62
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EDIT (Elementos para la edición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
OTROS (Elementos para otros ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10
ES
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar .
. . . . . . . . . . . . . . 83
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería .
. . . . . . . . . . . . . 83
Tiempo de grabación esperado para películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Número esperado de fotos que puede grabar .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilización de la videocámara en el extranjero .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mantenimiento y precauciones .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acerca de la tarjeta de memoria .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Manejo de la videocámara .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Piezas y controles .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Índice .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Procedimientos iniciales
11
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador
CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
Batería
Toma de entrada
de cc
Clavija de cc
Adaptador de alimentación de ca
Cable de
alimentación
Indicador CHG (carga)
Al tomacorriente
de pared
12
ES
Sugerencias
Consulte la página 83 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV30
(suministrada)
115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Tiempos medidos con la videocámara a 25 C
Se recomienda de 10
C a 30 C
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT de liberación (batería) () y
retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería. Aunque la batería
esté instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
13
Procedimientos iniciales
ES
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal
líquido y compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (pág. 14) y el indicador de acceso
(pág. 18) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
d
urante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 71).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano.
Desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared si se produce
alguna falla mientras utiliza la videocámara.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Puede causar una falla.
14
ES
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
/ y, a continuación,
toque [SIGUIENTE].
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
.
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
Indicador MODE
Botón POWER
15
Procedimientos iniciales
ES
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 91).
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundo y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
C
uando [ENCEND.CON LCD] (pág. 72) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al
presionar POWER.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA
] el idioma deseado .
16
ES
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que se puede utilizar difiere en función de la videocámara. Aparecen
en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.
*
Memoria interna Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 83 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 84 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.
Selección del soporte de grabación para las películas
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Selección del soporte de grabación para las fotos
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
17
Procedimientos iniciales
ES
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
El icono del soporte de grabación se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla
cuando se utiliza el modo de grabación para películas o fotos.
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria.
Tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Con esta videocámara solamente se pueden usar “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick PRO-HG
Duo, tarjetas de memoria SD (Clase 2 o superior), SDHC (Clase 2 o superior) y SDXC (Clase 2 o
superior). No se garantiza el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.
Se han realizado pruebas con “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD de
hasta 64 GB y se ha demostrado que funcionan con esta videocámara.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de
“Memory Stick PRO Duo, asimismo, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC reciben el nombre de
tarjetas de memoria SD.
Notas
La tarjeta MultiMediaCard no se puede utilizar.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar a
computadoras, componentes AV, etc., que no sean compatibles con exFAT
* y que estén conectados a
esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados
sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que
aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, todos
los contenidos grabados se perderán.
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.
Tamaño de las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Solamente pueden usarse “Memory Stick Duo” que tengan aproximadamente la mitad del tamaño de los
“Memory Stick” estándar y tarjetas de memoria SD.
No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjetas de memoria.
Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
Icono del soporte de grabación
18
ES
Abra la tapa, oriente la esquina que dispone de una muesca de la tarjeta de
memoria como aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta
de memoria hasta que haga un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una
nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de
memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], inicialice la tarjeta de memoria al tocar
(MENU) [Mostrar otros]
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ]
[SÍ]
.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina que
dispone de una muesca
Grabación/reproducción
19
ES
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Consulte la página 16 para saber cómo cambiar el soporte de grabación.
Para abrir la tapa del objetivo
Deslice el interruptor LENS COVER para abrirla.
Sugerencias
Cuando termine de grabar o cuando reproduce las imágenes, cierre la tapa del objetivo.
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 14).
Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda
el indicador del modo de grabación deseado.
(Película): cuando
graba una película
(Foto): cuando
captura una foto
Botón MODE
20
ES
Grabación de películas
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
También puede iniciar la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y
luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla
de cristal líquido, excepto los botones de grabación y zoom.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido
unos
3
segundo
después
[ESPERA] [GRAB.]
Botón START/STOP
21
Grabación/reproducción
ES
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca
E
l indicador de acceso (pág. 18) está encendido o parpadeando
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
p
ág. 26).
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
o
ptimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 63).
P
ara especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 25).
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
s
onrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 25).
Pue
de capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 39).
Consulte la página 83 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque
(MENU)
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[A
CTIVADO] (pág. 62) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
[
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) el
ajuste deseado
.
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto
a la videocámara
22
ES
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Consulte la página 16 para saber cómo cambiar el soporte de grabación.
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Cuando desaparece, se graba la foto.
Sugerencias
Consulte la página 84 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
No es posible grabar fotos mientras se muestra
.
Parpadea Se enciende
23
Grabación/reproducción
ES
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos
Utilización del zoom
Es posible ampliar las imágenes hasta 25
veces su tamaño original con la palanca del
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con
/ en la pantalla de
cristal líquido.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
Notas
Es posible que SteadyShot no pueda reducir la
borrosidad de la imagen en la medida deseada
cuando la pantalla del zoom motorizado está
colocada hacia el lado de T (Telefoto).
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
zoom motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón
/ en la pantalla de cristal líquido.
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Sugerencias
Puede ajustar [
ZOOM DIGITAL] (pág. 64)
si desea aplicar un nivel de zoom superior.
Grabación automática de
imágenes mejores (AUTO
INTELIGENTE)
Si presiona el botón , es posible grabar
las imágenes mediante la función AUTO
INTELIGENTE. Cuando gira la cámara
hacia el sujeto, la videocámara realiza la
grabación mediante una combinación
óptima de los tres modos de detección:
detección de caras, de escena y de sacudidas
de la cámara. Cuando la videocámara
detecta el sujeto, se muestran los iconos que
corresponden a la condición detectada.
Sugerencias
En el ajuste predeterminado, AUTO
INTELIGENTE está ajustado en ON.
Detección de caras
(Retrato), (Bebé)
La videocámara detecta las caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
Alcance de vista más
amplio
(Gran angular)
Tomas cercanas
(Telefoto)
24
ES
Detección de escena
(Contraluz),
(Paisaje),
(Crepúsculo), (Foco), (Poca luz),
(Macro)
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más efectivo, en
función de la escena.
Detección de sacudidas de la cámara
(Trípode)
La videocámara detecta que no se producen
sacudidas y realiza el ajuste óptimo para el
trípode.
Nota
Es posible que la videocámara no detecte la
escena o el sujeto esperados en función de las
condiciones de grabación.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Presione .
o los iconos de modo de detección
desaparecen y es posible grabar con los
ajustes preferidos.
Asimismo, el ajuste AUTO INTELIGENTE
se cancela si el usuario cambia los
siguientes ajustes:
[GR.LEN.UNIF.]
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO]
[ENFOQ.PUNTO]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[TELE MACRO]
[
STEADYSHOT]
[CONTRALUZ AUTO.]
[LOW LUX]
[DETECCIÓN CARA]
[PRIORID.SONRISA]
Notas
Los ajustes anteriores se restablecen a los
valores predeterminados cuando se ajusta
AUTO INTELIGENTE en ON.
Selección del modo de grabación
Es posible seleccionar un modo de
grabación de películas entre 3 niveles. El
tiempo de grabación del soporte puede
cambiar en función del modo de grabación.
En el ajuste predeterminado, [
MODO
GRAB.] se ajusta en [SP].
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [ MODO GRAB.] (en la
categoría [AJUSTES TOMA]).
Toque el ajuste deseado.
Si desea grabar imágenes de alta
calidad, seleccione el modo HQ o, si
desea grabar películas más largas, el
modo LP.
Toque
.
Nota
Las películas se graban con formato MPEG-2.
Puede seleccionar entre las siguientes calidades
de imagen. Un valor tal como “9M” es una
velocidad de bits promedio y “M” significa
“Mbps.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(el ajuste predeterminado)
[LP](3M (LP))
Grabación de alta
calidad
Grabación
prolongada
25
Grabación/reproducción
ES
Si graba en el modo LP, se podría degradar
la calidad de las películas o podrían aparecer
escenas con movimientos rápidos con ruido de
bloque cuando reproduce la imagen.
Sugerencias
Puede seleccionar el [
MODO GRAB.] por
separado para cada soporte de grabación.
Prioridad del motivo
Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 63)
está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste
predeterminado) y se detectan varias
caras, toque la cara que desea grabar
con prioridad. El enfoque, el color y la
exposición se ajustan de manera automática
para la cara seleccionada. Debido a
que la cara que tocó tiene prioridad
también con la función de Captura de
sonrisas, la videocámara graba una foto
automáticamente cuando detecta la cara
sonriente.
Vuelva a tocar la cara con el marco de doble
línea para cancelar.
Notas
Es posible que no se pueda detectar la cara que
tocó, dependiendo del brillo del entorno o del
peinado del motivo. En este caso, toque la cara
nuevamente al grabar.
Sugerencias
El marco de doble línea alrededor de la cara
objetivo para una posible toma de detección de
sonrisa se torna de color naranja.
Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
de cristal líquido, el motivo seleccionado en
[A
JUST.PRIORIDAD] (pág. 63) tiene prioridad.
Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara
tiene prioridad.
Captura de sonrisas automática
(Captura de sonrisas)
En el ajuste predeterminado, se graba
automáticamente una foto cuando la
videocámara detecta la sonrisa de una
persona durante la grabación de una
película. Aparece un marco naranja
alrededor de la cara objetivo para una
posible toma de detección de sonrisa.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
Toque la cara que desea grabar de
manera prioritaria.
Aparece un marco de doble línea.
26
ES
Sugerencias
Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad
para la detección de caras y la detección de
s
onrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 63).
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal
líquido, la cara que aparece en un marco de
doble línea tiene prioridad.
Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la
[S
ENSIB.SONRISA] (pág. 64).
Grabación de fotos de alta calidad
durante la grabación de películas
(Dual Rec)
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO.
Notas
puede aparecer cuando la capacidad del
soporte de grabación no es suficiente o cuando
graba fotos constantemente. No es posible
grabar fotos mientras se muestra
.
Sugerencias
Cuando el indicador MODE está ajustado en
(Película), el tamaño de las fotos se convierte
en [
2,7M] (16:9 panorámico) o [2,1M] (4:3).
Puede grabar fotos mientras la grabación se
encuentra en modo de espera de la misma
manera que cuando el indicador
(Foto) está
encendido.
Grabación en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
27
Grabación/reproducción
ES
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria
interna.
Sugerencias
Consulte la página 16 para saber cómo cambiar el soporte de grabación.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 14).
2
Presione
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES)
en la pantalla de cristal líquido.
3
Para reproducir una película, toque
(Película) () la película
deseada ().
Para ver una foto, toque
(Foto) () la foto deseada ().
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
A la pantalla MENU
28
ES
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[
ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 30, 30, 31).
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
/ : muestra la película anterior/siguiente.
Permite volver a la pantalla de grabación.
* se muestra cuando se toca .
Toque y arrastre o para desplazar la pantalla.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en una tarjeta de memoria).
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
Toque
/ durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando
/ durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca
(MENU) [Mostrar otros] [VISUAL
INDEX] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]).
La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque ajuste con / .
También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en el OPTION MENU.
Ajuste del volumen
Detención
Rebobinado rápido
Siguiente
OPTION
Avance rápido
Pausa/reproducción
Anterior
29
Grabación/reproducción
ES
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece
(carpeta de reproducción) en
la pantalla.
Anterior
Ir a la pantalla
VISUAL INDEX
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Siguiente
OPTION
30
ES
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos
Búsqueda de las imágenes
deseadas por fecha (Índice de
fechas)
Es posible buscar con éxito las imágenes
deseadas por fecha.
Notas
No es posible utilizar la función Índice de
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
Presione
(VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque
[ÍNDICE DE FECHAS].
Toque
/ para seleccionar
la fecha de la imagen deseada, y
toque .
Las imágenes de la fecha seleccionada
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
si toca
(MENU) [Mostrar otros]
[VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE
FECHAS].
En la pantalla [Índice de rollos de película]/
[Índice de caras], puede mostrar el Índice de
fechas si toca la fecha en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Búsqueda de las escenas deseadas
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Es posible dividir películas en un momento
determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
seleccionada.
Presione
(VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque
[ ROLLO PELÍC.].
Toque
/ para seleccionar
la película deseada.
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Permite ajustar el intervalo en el cual desea
crear miniaturas de las escenas de una
película.
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
31
Grabación/reproducción
ES
Toque
/ para buscar la
escena deseada y, a continuación,
toque la escena que desee
reproducir.
La reproducción se inicia a partir de la
escena seleccionada.
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de rollos de
película si toca
(MENU) [Mostrar
otros] [VISUALIZAR IMÁG.] (en la
categoría
[REPRODUCCIÓN])
[
ROLLO PELÍC.].
Búsqueda de las escenas deseadas
por cara (Índice de caras)
Las imágenes de caras detectadas durante la
grabación de la película se muestran en la
pantalla INDEX.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada.
Presione
(VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque
[ CARA].
Toque
/ para seleccionar
la película deseada.
Toque
/ para buscar la
imagen de cara deseada y, a
continuación, toque la imagen de
cara deseada para ver la escena.
La reproducción comienza a partir del
inicio de la escena con la imagen de
cara seleccionada.
Notas
Es posible que algunas caras no se detecten
según las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que usan anteojos o
sombreros o que no están de frente a la cámara.
Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
CARA] en [ACTIVADO] ( pág. 63) (ajuste
predeterminado) antes de realizar la grabación
para buscar películas en el (Índice de caras).
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de caras si
toca
(MENU) [Mostrar otros]
[VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [ CARA].
Permite volver a la pantalla
VISUAL INDEX
32
ES
Uso del zoom de reproducción con
fotos
Es posible ampliar fotos desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado.
Reproduzca la foto que desea
ampliar.
Amplíe la foto con T (Telefoto).
Aparecerá un marco en la pantalla.
Toque en la pantalla el punto que
desea que aparezca en el centro
del marco.
El punto donde tocó la pantalla
se desplaza al centro del marco de
visualización.
Ajuste la ampliación mediante
W (Gran angular)/T (Telefoto).
Toque para cancelar.
Reproducción de una serie de fotos
(Presentación de diapositivas)
Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la foto seleccionada.
Para detener la presentación de
diapositivas
Toque .
Para reiniciar la presentación de
diapositivas
Toque nuevamente.
Notas
No es posible utilizar el zoom de reproducción
durante la presentación de diapositivas.
Sugerencias
Puede ajustar la reproducción continua de
la presentación de diapositivas si selecciona
(OPTION) ficha [AJUS.PASE
DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
(reproducción continua).
33
Grabación/reproducción
ES
Reproducción de imágenes en un televisor
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora usando el
cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte
la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca
s
uministrado para esta operación (pág. 13). Consulte también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que desea conectar.
C
able de conexión de A/V (suministrado)
Conexión de otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de
conexión de A/V.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Cuando se conecta a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO, mediante un cable de
conexión de A/V con cable S VIDEO (se vende por separado), es posible producir imágenes de
mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el
cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se
conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio.
Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará
la videocámara.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (,
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por
separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
IN
VIDEO
S VIDEO
(Amarillo)
AUDIO
(Blanco) (Rojo)
Televisores
Videograbadoras
Flujo de señales
(Amarillo)
Conector remoto de A/V
34
ES
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 27).
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3]
.
Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de
audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada
de audio del televisor o la videograbadora.
Notas
Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste el [TIPO TV]
en [16:9]. El televisor conmuta automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
Si ajusta el [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de
aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.
En algunos televisores 4:3, es posible que las fotos grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la
pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.
Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].
Sugerencias
Para comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]
[SAL-V/LCD]
.
Utilización correcta de la videocámara
35
ES
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el
soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes almacenadas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(p
ág. 37).
Si la película eliminada está incluida en la
p
laylist (pág. 42), también se elimina de la
playlist.
Sugerencias
Es posible borrar una imagen de la pantalla de
reproducción desde
OPTION MENU.
Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
s
oporte (pág. 68).
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas.
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [BORRAR] (en la
categoría [EDIT]).
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR] [ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
[
BORRAR].
3
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
muestre la marca .
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
4
Toque [SÍ]
.
Para borrar todas las películas/fotos de
una vez
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]
.
Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
[
BORRAR] [ BORRAR TODO]
[SÍ] [SÍ]
.
Para borrar a la vez todas las películas/
fotos grabadas el mismo día
Notas
No es posible eliminar las fotos guardas en la
tarjeta de memoria por fecha de grabación.
36
ES
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[
BORRAR p.fecha].
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [
BORRAR]
[
BORRAR p.fecha].
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
37
Utilización correcta de la videocámara
ES
Protección de películas
y fotos grabadas
(Proteger)
Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error.
Sugerencias
Es posible proteger las películas y fotos en la
pantalla de reproducción desde
OPTION
MENU.
1
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [PROTEGER] (en la
categoría
[EDIT]).
2
Para proteger películas, toque
[
PROTEGER]
[
PROTEGER].
Para proteger fotos, toque
[
PROTEGER] [ PROTEGER].
3
Toque las películas y fotos que
desea proteger.
aparece en las imágenes
seleccionadas.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
4
Toque [SÍ]
.
Para anular la protección de películas
y fotos
Toque la película o foto marcada con
en el paso 3.
desaparece.
Para proteger a la vez todas las
películas y fotos grabadas el mismo día
Nota
No puede seleccionar [
PROT.por fecha] para
los datos grabados en la tarjeta de memoria.
En el paso 2, toque [ PROTEGER]
[
PROT.por fecha].
Para proteger a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [
PROTEGER]
[
PROT.por fecha].
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Toque [PROTEGER]
.
Para cancelar la protección a la vez de
todas las películas y fotos grabadas el
mismo día
En el paso anterior, seleccione la
fecha de grabación de las películas/fotos
deseadas y, a continuación, toque
[DESPROTEGER]
.
38
ES
División de una
película
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [ DIVIDIR] (en la
categoría [EDIT]).
2
Toque la película que desee
dividir.
Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
3
Toque en el punto en
que desea dividir la película en
escenas.
Se produce una pausa en la película. Al
presionar
, se alternan los modos
de reproducción y pausa.
4
Toque [SÍ] .
Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
No es posible dividir la película protegida.
Quite la protección para dividir (pág. 37).
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
división de películas. Podría dañarse el soporte
de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de
memoria cuando se estén dividiendo películas
en la tarjeta de memoria.
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que tocó
y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Si divide la película original, también se dividirá
la película de la playlist.
La videocámara sólo tiene disponible una
edición simple. Utilice el software suministrado
para realizar una edición más avanzada.
Sugerencias
Es posible dividir una película en la pantalla de
reproducción desde
OPTION MENU.
Permite ajustar el punto de división con
mayor precisión después de seleccionarlo
con
.
Permite volver al principio de la película
seleccionada.
39
Utilización correcta de la videocámara
ES
Captura de una foto
desde una película
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [TOMA FOTOGRÁF.] (en
la categoría
[EDIT]).
Aparecerá la pantalla [TOMA
FOTOGRÁF.].
2
Toque la película que desee
capturar.
Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
3
Toque
en el punto en el
que desee realizar la captura.
Se produce una pausa en la película. Al
presionar
, se alternan los modos
de reproducción y pausa.
4
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SO
PORTE FOTO] (pág. 16).
Para capturar más fotos, toque
y
repita los pasos a partir del paso 3.
Para capturar una foto desde otra película,
toque
y repita los pasos a partir del
paso 2.
5
Toque .
Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
relación de aspecto de la película:
[
0,2M] en 16:9 (panorámica)
[VGA(0,3M)] en 4:3
El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.
Ajuste el punto de captura con mayor
precisión después de seleccionar con
.
Permite volver al principio de la película
seleccionada.
40
ES
Copia de películas y
fotos desde el soporte
de grabación interno a
la tarjeta de memoria
Copiar películas
Puede copiar a una tarjeta de memoria
las películas grabadas en el soporte de
grabación interno de la videocámara.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
Notas
Si graba una película en la tarjeta de memoria
por primera vez, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en
la categoría
[GESTIÓN SOPORTE])
[TARJ.MEMORIA] para crear un archivo de
base de datos de imágenes.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
de copia.
Sugerencias
La película original no se borrará una vez
finalizada la copia.
Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales.
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (en la
categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].
Toque el tipo de copia.
[COPIA por selección]: para
seleccionar películas y copiar
[COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
[
COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist
Si selecciona la playlist como origen
de la copia, siga las instrucciones en la
pantalla para copiar la playlist.
Seleccione la película que desea
copiar.
[COPIA por selección]: toque la
película que desea copiar y márquela
con
. Puede seleccionar varias
películas.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
[COPIA por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la película que
desea copiar y toque
. No puede
seleccionar varias fechas.
Capacidad restante de la tarjeta
de memoria
41
Utilización correcta de la videocámara
ES
Toque
[SÍ]
.
Sugerencias
Para comprobar las películas copiadas al
finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SO
PORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 16).
Copiar fotos
Puede copiar fotos desde el soporte de
grabación interno de la videocámara a una
tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote
la alimentación de la videocámara durante el
proceso de copia.
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [COPIAR FOTO] (en la
categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIAR
FOTO].
Toque el tipo de copia.
[COPIAR por selec.]: para copiar las
fotos seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar todas
las fotos de una fecha especificada
Seleccione la foto que desea
copiar.
[COPIAR por selec.]: toque la foto que
desea copiar y márquela con
. Puede
seleccionar varias fotos.
Mantenga presionada la imagen en la
pantalla para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
[COPIAR por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la foto que
desea copiar y toque
. No puede
seleccionar varias fechas.
Toque
[SÍ]
.
Sugerencias
Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SO
PORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 16).
42
ES
Uso de la playlist de
películas
Una playlist es una lista que muestra las
imágenes en miniatura de las películas que
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán a
pesar de que las edite o borre de la playlist
Creación de una playlist
T
oque (MENU) [Mostrar
otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en
la categoría
[EDIT]).
Toque [
AÑADIR].
Toque la película que desee
añadir a la playlist.
La película seleccionada tiene la marca
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Toque
[SÍ]
.
Para añadir a la vez todas las películas
grabadas el mismo día
En el paso 2, toque [ AÑADIR
p.fecha].
L
as fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de la película que
desee y, a continuación, toque
.
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
Notas
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante la
adición de películas a la playlist. Podría dañarse
el soporte de grabación. Tampoco extraiga la
tarjeta de memoria cuando se estén editando
películas en la tarjeta de memoria.
No se pueden añadir fotos a la playlist.
Sugerencias
Es posible añadir un máximo de 99 películas a
la playlist.
Para agregar una película a la playlist, toque
(OPTION).
Reproducción de la playlist
T
oque (MENU) [Mostrar
otros] [PLAYLIST] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]).
Aparecen las películas añadidas a la
playlist.
43
Utilización correcta de la videocámara
ES
Toque la película que desee
reproducir.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist.
Para borrar las películas innecesarias de
la playlist
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
categoría
[EDIT]).
T
oque [ BORRAR].
Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [
BORRAR TODO]
[SÍ] [SÍ]
.
S
eleccione la película que desee eliminar
de la lista.
La película seleccionada tiene la marca
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
Sugerencias
Aunque borre una película de la playlist, la
película original no se borra.
Para modificar el orden interno de la
playlist
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
categoría
[EDIT]).
Toque [ MOVER].
S
eleccione la película que desea mover.
La película seleccionada tiene la marca
.
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Toque .
S
eleccione el destino con / .
Toque [SÍ] .
Sugerencias
Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.
Barra de destino
44
ES
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes
en un soporte externo
(COPIA DIRECTA)
Es posible guardar las películas y fotos
en un soporte externo, (dispositivo de
almacenamiento USB), como una unidad
de disco duro externa. También puede
reproducir imágenes en la videocámara o
en otro dispositivo de reproducción.
Notas
Para realizar esta operación, se necesita el cable
de adaptador para USB VMC-UAM1 (se vende
por separado).
Es posible que el cable de adaptador para USB
VMC-UAM1 no esté disponible en algunos
países o regiones.
Los siguientes dispositivos no se pueden utilizar
como soporte externo.
soporte con una capacidad superior a los 2 TB
una unidad de disco común como una unidad
de CD o DVD
soporte conectado mediante un concentrador
USB
soporte con un concentrador USB integrado
lector de tarjeta
Es posible que no pueda utilizar soportes
externos con una función de código.
El sistema de archivos FAT es disponible para
la videocámara. Si el soporte externo se formateó
según el sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo
en la videomara antes de usarlo. La pantalla de
formateo aparece cuando el soporte externo se
conecta a la videocámara. Es posible que aparezca
la pantalla de formato, incluso en el caso de un
soporte que utilice el sistema de archivos FAT.
No se puede garantizar el funcionamiento,
incluso en dispositivos a los que se les pueden
aplicar las condiciones de funcionamiento.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
c
a suministrado (pág. 12).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte externo.
Consulte la página de servicio técnico de
Sony correspondiente a su país o región para
obtener más información acerca de los soportes
externos que se pueden utilizar.
Sugerencias
También puede importar imágenes grabadas en
soportes externos mediante el software “PMB
suministrado.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y al tomacorriente de pared.
2
Si el soporte externo tiene el cable
de alimentación de ca conéctelo
al tomacorriente de pared.
3
Conecte el cable de adaptador
para USB al soporte externo.
4
Conecte el cable de adaptador
para USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Cuando aparezca la pantalla
[Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
Cable de adaptador
para USB (se vende
por separado)
45
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
Es posible guardar las películas y fotos
que contiene el soporte de grabación
interno de la videocámara y que no
se hayan guardado aún en el soporte
externo.
Esta pantalla aparece sólo cuando hay
imágenes nuevas recién grabadas.
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara.
Notas
El número de escenas que puede guardar en el
soporte externo son las siguientes.
Películas: 9 999
Fotos: 9 999 marcos × 899 carpetas
El número de escenas puede ser más pequeño
en función del tipo de imágenes grabadas.
Al conectar un soporte externo
Las imágenes guardadas en el soporte
externo aparecen en la pantalla de cristal
líquido. Los botones de visualización de
película y foto en la pantalla VISUAL
INDEX cambian como se ilustra a
continuación.
Puede realizar ajustes del menú del soporte
externo como eliminar imágenes. Toque
(MENU) [Mostrar otros] en la
pantalla VISUAL INDEX.
Para guardar las películas y fotos
deseadas
También puede guardar imágenes grabadas
en las tarjetas de memoria.
Notas
No puede buscar o copiar fotos grabadas en la
tarjeta de memoria por fecha de grabación.
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX
del soporte externo.
T
oque (MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (para
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
(para seleccionar fotos).
S
iga las instrucciones que aparecen en
pantalla para seleccionar el soporte de
grabación y los métodos de selección de
imágenes.
C
uando se seleccione [COPIA por
selección], toque la imagen que desea
guardar.
Aparece
.
Cuando se selecciona [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que desea
copiar con
/ y, a continuación,
toque
y vaya al paso
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la
pantalla de la videocámara.
Capacidad restante del soporte externo
46
ES
Para reproducir imágenes del soporte
externo en la videocámara
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
R
eproduzca la imagen (pág. 27).
También puede ver las imágenes en el
televisor conectado a la videocámara
(p
ág. 33).
Notas
No se puede mostrar el índice de fechas de
fotos.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente las siguientes operaciones.
Conecte de nuevo el cable de adaptador para
USB a la videocámara
Si el soporte externo tiene el cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared
Para terminar la conexión del soporte
externo
Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
D
esconecte el cable de adaptador de
USB.
47
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
Creación de un disco con la
grabadora de DVD específica,
DVDirect Express
Es posible crear un disco o reproducir las
imágenes de un disco creado usando la
grabadora de DVD específica, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la
grabadora de DVD.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 12).
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD.
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y al tomacorriente de pared
(pág
. 12).
Encienda la videocámara
y conecte la grabadora de
DVD en la toma (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de
DVD y cierre la bandeja de discos.
La pantalla [GRABAR EN DISCO]
aparece en la pantalla de la
videocámara.
Presione
(DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Las películas grabadas en el soporte
de grabación interno que no se han
guardado en ningún disco se grabarán
en el disco.
Repita los pasos 3 y 4 cuando
el tamaño de memoria total de
las películas que desea grabar
supere el tamaño del disco.
Toque
[FIN]
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla
de la videocámara.
Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
Toque
y desconecte el cable
USB.
48
ES
Para personalizar un disco con OPC.
GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en los
siguientes casos:
Al copiar una imagen deseada
Al crear varias copias del mismo disco
Para copiar imágenes en la tarjeta de memoria
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el
paso 4.
S
eleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar.
T
oque la película que desea grabar en el
disco.
Aparece
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
A
l finalizar la operación, toque
[SALIR] [FIN] en la pantalla de la
videocámara.
D
esconecte el cable USB de la
videocámara.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD
Conecte el adaptador de alimentación de
ca y el cable de alimentación a la toma
de entrada de cc de la videocámara y al
t
omacorriente de pared (pág. 12).
En
cienda la videocámara y conecte la
grabadora de DVD en la toma (USB)
de la videocámara con el cable USB de la
grabadora de DVD.
Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
t
elevisor (pág. 33).
Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.
P
resione el botón de reproducción de la
grabadora de DVD.
También puede operar la reproducción
mediante la videocámara.
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y
extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
T
oque y desconecte el cable USB.
Notas
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara a golpes o
vibraciones.
Capacidad restante del disco
49
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
repita la operación de DISC BURN.
Sugerencias
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible
que el proceso lleve más tiempo en función del
modo de grabación y de la cantidad de escenas.
Si no puede reproducir los discos creados
en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.
Creación de un disco con una
grabadora de DVD, etc., que no sea
DVDirect Express
Puede guardar películas en un disco
conectando la videocámara a los
dispositivos de creación de discos, tales
como una grabadora de DVD de Sony
que no sea DVDirect Express, con el cable
USB. Consulte también los manuales
de instrucciones suministrados con los
dispositivos que desea conectar.
Notas
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 12).
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma de
entrada de cc de la videocámara
y al tomacorriente de pared
(pág
. 12).
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la toma (USB) de la
videocámara mediante el cable
USB (suministrado).
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Toque en la pantalla de la
videocámara el soporte de
grabación que contiene las
imágenes.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
50
ES
El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Al finalizar la operación, toque
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Creación de un disco con una
grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora de DVD de Sony,
etc., distinta de DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Conecte el
dispositivo de la manera o . Consulte
también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que
desea conectar.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 12).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Cuando se conecta a otro dispositivo a
través de la toma S VIDEO, mediante un
cable de conexión de A/V con cable
S VIDEO (se vende por separado), es
posible producir imágenes de mayor
calidad que con un cable de conexión de
A/V. Conecte las clavijas blanca y roja
(audio izquierdo/derecho) y la clavija
S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de
conexión de A/V con el cable S VIDEO. Si
se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no
habrá salida de audio. La conexión de la
clavija amarilla (video) no es necesaria.
Conector remoto de A/V
Flujo de señales
S VIDEO
VIDEO
(Amarillo)
(Blanco)
AUDIO
(Rojo)
Entrada
(Amarillo)
51
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA
PANT.] [LCD] (el ajuste predeterminado)
.
Para grabar la fecha y hora o los datos de
ajuste de la cámara, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]
(en la categoría
[REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
. Además,
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA
PANT.] [SAL-V/LCD]
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [TIPO TV]
[4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada
de audio del dispositivo.
52
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Mediante los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)
pág
. 57
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 62
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 65
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 66
EDIT (Elementos para la edición) pág. 67
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 68
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 68
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 70
Operación con menús
Toque .
T
oque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
T
oque el elemento de menú que va a cambiar.
/ : la lista del menú se mueve de categoría a categoría.
/ : la lista del menú se mueve de a 4 elementos por vez.
Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.
Es posible regresar a la pantalla MI MENÚ si toca
cuando se visualice.
53
Personalización de la videocámara
ES
Después de cambiar el ajuste, toque .
Para terminar el ajuste del menú, toque
.
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque
.
Es posible que no se muestre según el elemento del menú.
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Uso de la función MI MENÚ
Es posible utilizar los elementos de menú si registra los que usa con mayor frecuencia en MI
MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y
REPRODUCCIÓN.
Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [
DESVANECEDOR]
Toque .
T
oque [AJUSTE MI MENÚ].
T
oque [PELÍCULA].
T
oque [MED./ENF.PUNTO].
T
oque .
T
oque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
C
uando aparezca MI MENÚ, toque .
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
de la “Handycam.
54
ES
Sugerencias
Cuando esté conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Cuando aparece la
en la parte inferior
derecha de la pantalla, puede utilizar el OPTION MENU. Toque
para que aparezcan los
elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.
Toque (OPTION).
T
oque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
C
uando finalice el ajuste, toque .
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna
ficha).
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.
Elemento de menú
Ficha
55
Personalización de la videocámara
ES
Listas de menú
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA 57
DESVANECEDOR 58
BAL.BLANCOS 58
MED
./ENF.PUNTO 59
MEDID
.PUNTO 59
ENFOQ
.PUNTO 60
EXPOSICIÓN
60
ENFOQUE
60
TELE M
ACRO 61
GR.LEN.UNIF
. 61
Categoría (AJUSTES TOMA)
MODO GRAB. 24
GUÍA FOTOG. 62
STEADYSHOT 62
OBJETIVO CONVER. 62
L
OW LUX 63
DE
TECCIÓN CARA 63
A
JUST.PRIORIDAD 63
DE
TEC.SONRISA 63
SENSIB
.SONRISA 64
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.Z
OOM INCOR. 64
NIVEL REF
MIC 64
OTROS AJ.GRAB.
ZOOM DIGITAL 64
CONTRALUZ AUTO. 65
SELEC.PANOR. 65
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
AUTODISPAR. 65
TAM.IMAGEN 65
NÚM.ARCHIVO 66
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX 27
VISUALIZAR IMÁG.
ÍNDICE DE FECHAS
30
ROLLO PELÍC. 30
CARA 31
PLAYLIST 42
AJUSTES REPROD.
CÓDIGO DATOS 66
Categoría (EDIT)
BORRAR
BORRAR 35
BORRAR 35
PROTEGER
PROTEGER 37
PROTEGER 37
DIVIDIR 38
TOMA FOTOGRÁF. 39
COPIA PELÍCULA
C
OPIA por selección 40
C
OPIA por fecha 40
COPIA DE TODO 40
COPIAR FOTO
C
OPIAR por selec. 41
C
OPIAR por fecha 41
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR 42
AÑADIR p.fecha 42
BORRAR 43
BORRAR TODO 43
MOVER 43
Categoría (OTROS)
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB 49
CONEXIÓN USB 49
GRABAR EN DISCO Guía de operaciones
INFORM.BATERÍA 68
Categoría (GESTIÓN SOPORTE)
AJUSTES SOPORTE
AJ.SOPORTE PEL. 16
A
J.SOPORTE FOTO 16
INFO SOPOR
TE 68
FORMAT.SOPORTE
MEMORIA INTERNA
68
T
ARJ.MEMORIA 68
56
ES
REP.ARCH.BD.IM.
MEMORIA INTERNA 77, 80
T
ARJ.MEMORIA 77, 80
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOL. 28, 70
PITIDO
70
BRILL
O LCD 70
NIV L
UZ LCD 70
C
OLOR LCD 70
A
JUSTE PANTALLA 70
AJUSTES SALIDA
TIPO
TV 33
SALID
A PANT. 71
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ 14
AJUS.ZONA 71
HOR
A VERANO 71
AJUSTE IDIOMA
71
AJ.ENCENDIDO
AP
AGADO AUTO 71
ENCEND
.CON LCD 72
OTROS AJUSTES
MODO DEMO
72
C
ALIBRACIÓN 91
57
Personalización de la videocámara
ES
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
SELEC.ESCENA
Es posible grabar imágenes con eficacia en
distintas situaciones.
AUTOM.
Graba imágenes en calidad de imagen
promedio sin la función [SELEC.ESCENA].
CREPÚSCULO* ( )
Mantiene la atmósfera de
oscuridad de entornos
lejanos en escenas
crepusculares.
AMANEC./PUESTA* ( )
Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de
sol o los amaneceres.
FUEGOS ARTIFIC.* ( )
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artificiales.
PAISAJE* ( )
Permite tomar fotos
de motivos distantes
claramente. Este ajuste
también evita que la
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.
RETRATO (Retrato
suave) (
)
Resalta el motivo, como
personas o flores, creando
un fondo suave.
ESCENARIO** ( )
Evita que las caras de
las personas aparezcan
excesivamente blancas
cuando los motivos están
iluminados con una luz
intensa.
PLAYA** ( )
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.
NIEVE** ( )
Toma imágenes brillantes de
paisajes blancos.
* Se ajusta para enfocar únicamente sujetos más
lejanos.
** Se ajusta para no enfocar sujetos a una corta
distancia.
Notas
Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
ajuste [BAL.BLANCOS].
58
ES
DESVANECEDOR
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo
comprendido entre una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en modo
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
(desvanecimiento).
DESACTIV.
No usa ningún efecto.
FUND BLANCO
Desvanece o aumenta gradualmente con
efecto blanco.
Desvanecimiento Aumento
FUND NEGRO
Desvanece o aumenta gradualmente con
efecto negro.
Desvanecimiento Aumento
Para cancelar el aumento gradual o
el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [DESACTIV.].
Sugerencias
Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
Es posible que una película grabada con [FUND
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla
VISUAL INDEX.
BAL.BLANCOS (Balance de
blancos)
Se puede ajustar el balance cromático al
brillo del entorno de grabación.
AUTOM.
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.
EXTERIOR ( )
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
Exteriores
Vistas nocturnas, señales de neón y
fuegos artificiales
Amaneceres o puestas de sol
Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día
INTERIOR ()
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
Interiores
Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
Estudios iluminados por focos
de video o sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
59
Personalización de la videocámara
ES
UNA PULS. ( )
El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
Toque [UNA PULS.].
Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
motivo.
Toque [ ].
parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.
Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
fluorescentes blancas o blancas frías.
Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
enmarcando los objetos blancos mientras
parpadea rápidamente.
parpadeará lentamente si no se pudo
ajustar [UNA PULS.].
Al seleccionar [UNA PULS.], si
continúa
parpadeando después de tocar
, ajuste
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.].
Sugerencias
Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
seleccionado, o si trasladó la videocámara
al exterior después de usarla en el interior
(o viceversa), oriente la videocámara hacia
un objeto blanco cercano durante unos 10 s
(segundo) para obtener un mejor ajuste del
balance cromático.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de
iluminación al trasladar la videocámara al
exterior después de usarla en el interior o
viceversa, deberá volver a realizar el proceso
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance
de blancos.
MED./ENF.PUNTO (Medidor/
enfoque de punto)
Es posible ajustar simultáneamente el brillo
y el enfoque del motivo seleccionado. Esta
función permite usar [MEDID.PUNTO]
(p
ág. 59) y [ENFO
Q.PUNTO] (pág. 60) al
mismo tiempo.
Toque el motivo en el marco donde desea
ajustar el brillo y el enfoque.
Para ajustar el brillo y el enfoque
automáticamente, toque [AUTO].
Notas
[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan
automáticamente en [MANUAL].
MEDID.PUNTO (Medidor de
punto flexible)
Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un
escenario.
Toque el motivo en el marco donde desea
ajustar la exposición.
Para devolver el ajuste a la exposición
automática, toque [AUTO].
60
ES
Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
[MANUAL].
ENFOQ.PUNTO (Enfoque de
punto)
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
apuntar a un motivo que no se encuentre en
el centro de la pantalla.
Toque el motivo en el marco donde desea
ajustar el enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTO].
Notas
[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en
[MANUAL].
EXPOSICIÓN
Puede fijar de forma manual el brillo
de una imagen. Ajuste el brillo cuando
el motivo sea demasiado brillante o
demasiado oscuro.
Toque / para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [AUTOM.].
ENFOQUE
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
También puede seleccionar esta función
si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.
Toque (motivo cercano)/
(motivo alejado) para ajustar el
enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTOM.].
Notas
Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Sugerencias
aparece cuando no es posible acercar más
el enfoque, y
aparece cuando no es posible
alejarlo más.
Resultará más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia el
lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y luego
hacia el lado W (gran angular) a fin de ajustar
el zoom para la grabación. Cuando desee grabar
un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom
motorizado hacia W (gran angular) y ajuste el
enfoque.
La información de distancia focal (distancia a
la cual está enfocado el motivo; usada como
guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el
enfoque) aparece durante unos segundo en
los siguientes casos. (Esta información no se
mostrará correctamente si se usa un objetivo de
conversión (se vende por separado)).
61
Personalización de la videocámara
ES
Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual
Cuando realiza el enfoque manualmente
TELE MACRO
Esta función resulta de utilidad para
capturar motivos pequeños, como flores o
insectos. Es posible desenfocar los fondos
para que el motivo aparezca resaltado con
mayor claridad.
DESACTIV.
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
también se cancela cuando mueve la palanca
de zoom hacia el lado W).
ACTIVADO ( )
El zoom (pág. 23) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
un
a distancia cercana de hasta unos 38 cm
Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse.
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
p
ág. 60) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.
GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta
uniforme)
Los motivos y acciones que se mueven a
gran velocidad, y que no se pueden capturar
en condiciones de filmación normales,
pueden filmarse a cámara lenta uniforme
durante aproximadamente 3 segundo.
Presione START/STOP en la pantalla
[GR.LEN.UNIF.].
Una película de aproximadamente
3
segundo se graba como una película de
12 segundo a cámara lenta. [Grabando…]
desaparece cuando termina la grabación.
Toque
para cancelar la grabación a
cámara lenta.
Para cambiar el ajuste
Toque (OPTION) y seleccione el
ajuste que desee cambiar.
[TEMPORIZ.]
Seleccione el punto de inicio de la
grabación después de presionar START/
STOP. El ajuste predeterminado es [3seg
DESPUÉS].
Notas
No es posible grabar sonido.
La calidad de imagen no es tan buena como la
de la grabación normal.
[3seg DESPUÉS]
[3seg ANTES]
62
ES
AJUSTES TOMA
(Elementos para toma de
imágenes personalizada)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
MODO GRAB. (Modo de
grabación)
Consulte la página 24.
GUÍA FOTOG.
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará.
DESACTIV.
No muestra la guía fotográfica.
ACTIVADO
Muestra la guía fotográfica.
Sugerencias
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles
completos.
STEADYSHOT
Puede compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [
STEADYSHOT] en
[DESACTIV.] (
) cuando utilice un
trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
la imagen tendrá un aspecto natural.
ACTIVO
Proporciona un efecto SteadyShot más
potente.
ESTÁNDAR
Proporciona el efecto SteadyShot en
condiciones de grabación relativamente
estables.
DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
Notas
Al cambiar el ajuste de [
STEADYSHOT],
el campo de grabación también cambiará de
manera correspondiente.
OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se
vende por separado), utilice esta función
para grabar con la compensación óptima
para las vibraciones de la cámara y el
enfoque del objetivo.
DESACTIV.
Seleccione este ajuste cuando no use un
objetivo de conversión.
CONVER.AMPLIA ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
de conversión amplia.
CONVERSIÓN TELE. ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
de teleconversión.
63
Personalización de la videocámara
ES
LOW LUX
Puede grabar imágenes de color brillantes,
incluso en condiciones de escasa
luminosidad.
DESACTIV.
No se utiliza la función LOW LUX.
ACTIVADO ( )
Se utiliza la función LOW LUX.
DETECCIÓN CARA
Detecta las caras de los motivos y ajusta
el enfoque, el color y la exposición
automáticamente.
ACTIVADO
Detecta las caras.
DESACTIV. ( )
No detecta las caras.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
correctamente según las condiciones de
grabación. Ajuste [DETECCIÓN CARA] en
[DESACTIV.] en este caso.
Sugerencias
Para obtener un mejor funcionamiento de
la detección de caras, filme el motivo en las
siguientes condiciones:
Filme en un lugar con luz suficiente
Asegúrese de que los motivos no estén
utilizando anteojos, sombrero o una máscara
Las caras de los motivos deben estar frente a
la cámara
Las caras detectadas se graban en el Índice de
caras, sin embargo, es posible que algunas caras
no se detecten. Asimismo, hay un límite del
número de caras que se pueden grabar en el
Índice de caras. Para reproducir desde el Índice
de caras, consulte la página 31.
AJUST.PRIORIDAD
Selecciona el sujeto prioritario para la
detección de cara o la captura de sonrisas.
Ajusta el enfoque/color/exposición
automáticamente para las caras
seleccionadas.
AUTOM.
Detecta las caras automáticamente.
PRIORIDAD NIÑO
Detecta con prioridad la cara de un niño.
PRIORIDAD ADULT.
Detecta con prioridad la cara de un adulto.
Sugerencias
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal
líquido, la cara que aparece en un marco de
do
ble línea tiene prioridad (pág. 25).
DETEC.SONRISA
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa (Captura
de sonrisas).
CAPTURA DUAL (
)
Sólo durante la grabación de películas, el
obturador se dispara automáticamente
cuando la videocámara detecta una sonrisa.
SIEMPRE ACTIV. ( )
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa cada vez que
la videocámara se encuentre en el modo de
grabación.
64
ES
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen
del micrófono para la grabación del sonido.
NORMAL
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado.
BAJO ( )
Graba el sonido ambiental fielmente.
Seleccione [BAJO] cuando desee grabar
el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
grabar conversaciones).
OTROS AJ.GRAB.
ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom
máximo de hasta 25× si desea aplicar un
nivel de zoom superior al que se obtiene
con el zoom óptico durante la grabación.
Observe que la calidad de la imagen
disminuye cuando se utiliza el zoom digital.
DESACTIV.
El zoom de hasta 25× se realiza de forma
óptica.
300×
El zoom de hasta 300× se realiza de forma
digital.
DESACTIV.
No se detectan las sonrisas, por lo que las
fotos no se graban automáticamente.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL],
aparece en la pantalla en el modo de espera de
grabación de película y
cambia a cuando
se inicia la grabación.
SENSIB.SONRISA
Ajusta la sensibilidad de la detección de
sonrisas mediante la función Captura de
sonrisas.
ALTA
Detecta incluso una sonrisa leve.
MEDIA
Detecta una sonrisa normal.
BAJA
Detecta una gran sonrisa.
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono
incorporado)
Puede grabar una película con sonido
intenso de acuerdo con la posición del
zoom.
DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
ACTIVADO ( )
El micrófono graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
El lado derecho de la barra muestra el
factor de zoom digital. Esta zona aparece al
seleccionar el nivel de aplicación del zoom.
65
Personalización de la videocámara
ES
CONTRALUZ AUTO.
La videocámara ajusta automáticamente la
exposición para motivos a contraluz.
ACTIVADO
Ajusta automáticamente la exposición para
motivos a contraluz.
DESACTIV.
No ajusta la exposición para motivos a
contraluz.
SELEC.PANOR.
Es posible seleccionar la relación horizontal
a vertical en función del televisor
conectado. Consulte también los manuales
de instrucciones suministrados con el
televisor.
PANORÁM.16:9
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).
4:3 ( )
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3.
Notas
Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor
co
nectado para la reproducción (pág. 71).
AJUST.FOTO CÁM.
(Elementos para la grabación
de fotos)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
AUTODISPAR.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
regresiva. La foto se toma luego de unos 10
segundo.
DESACTIV.
Cancela el disparador automático.
ACTIVADO ( )
Inicia la grabación con disparador
automático. Para cancelar la grabación, toque
[RESTAB].
TAM.IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
3,1M (
)
Graba fotos nítidas (2 048 × 1 536).
2,4M ( )
Graba fotos nítidas en la relación 16:9
(panorámica) (2 048 × 1 152).
1,9M ( )
Permite grabar más fotos con una calidad y
nitidez relativamente altas (1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) ( )
Permite grabar el número máximo de fotos
(640 × 480).
Notas
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador
(Foto) está encendido.
Consulte la página 84 para conocer la cantidad
de fotos que puede grabar.
66
ES
NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
SERIE
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia.
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia.
RESTABL.
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Cuando la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna para
cada tarjeta de memoria.
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
reproducción)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
VISUAL INDEX
Consulte la página 27.
VISUALIZAR IMÁG.
ÍNDICE DE FECHAS
Consulte la página 30.
ROLLO PELÍC.
Consulte la página 30.
CARA
Consulte la página 31.
PLAYLIST
Consulte la página 42.
AJUSTES REPROD.
CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora y
datos de la cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
grabación.
DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
67
Personalización de la videocámara
ES
FECHA/HORA
Fecha
Hora
DATOS CÁMARA
SteadyShot desactivado
Brillo
Balance de blancos
Ganancia
Velocidad de obturación
Valor de apertura
Exposición
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].
EDIT
(Elementos para la edición)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
BORRAR
Consulte la página 35.
PROTEGER
Consulte la página 37.
DIVIDIR
Consulte la página 38.
TOMA FOTOGRÁF.
Consulte la página 39.
COPIA PELÍCULA
Consulte la página 40.
COPIAR FOTO
Consulte la página 41.
EDICIÓN PLAYLIST
Consulte la página 42.
Película
Foto
68
ES
OTROS
(Elementos para otros ajustes)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
CONEXIÓN USB
Consulte la página 49.
INFORM.BATERÍA
Puede comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
Para cerrar la pantalla de información
de la batería
Toque .
GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para los soportes
de grabación)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
AJUSTES SOPORTE
Consulte la página 16.
INFO SOPORTE
Puede comprobar el tiempo restante de
grabación correspondiente a cada modo
de grabación del soporte de grabación
de películas y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.
Para apagar la pantalla
Toque .
Notas
Debido a que existe un área de archivo de
gestión, el espacio utilizado que se muestra
no es de 0% aunque se ejecute [FORMAT.
SO
PORTE] (pág. 68).
Sugerencias
Sólo se muestra la información del soporte
s
eleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 16).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario.
FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
Seleccione el soporte de grabación que
desea formatear y toque [SÍ] [SÍ]
.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 12).
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
de grabación.
69
Personalización de la videocámara
ES
El tiempo real del proceso de eliminación de
datos es el siguiente:
DCR-SX83: aproximadamente 2 minuto
Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
o [VACIAR] para completar la operación
la
próxima vez que use la videocámara.
REP.ARCH.BD.IM.
Consulte las páginas 77 y 80.
También se eliminarán las películas y fotos
protegidas.
Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
el adaptador de alimentación de ca ni expulse
la tarjeta de memoria de la videocámara (el
indicador de acceso se enciende o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta de
memoria).
Para evitar la recuperación de los
datos almacenados en el soporte de
grabación interno
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
desecha o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].
Cuando el soporte de grabación interno
está seleccionado en la pantalla [FORMAT.
SOPORTE], toque [VACIAR].
Notas
Conecte el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].
Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
No desconecte el adaptador de alimentación de
ca durante la operación.
Mientras elimina los datos, no someta la
videocámara a golpes ni vibraciones.
70
ES
AJUST.GENERALES
(Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 52) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
AJUS.SON./PANT.
VOL.
Puede ajustar el volumen del sonido de
reproducción al tocar
/ .
PITIDO
ACTIVADO
Se emite una melodía al iniciar o detener la
grabación o utilizar el panel táctil.
DESACTIV.
Cancela la melodía.
BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido al tocar
/ .
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo
de la pantalla de cristal líquido)
Es posible seleccionar el brillo de la luz de
fondo de la pantalla de cristal líquido.
NORMAL
Brillo estándar.
BRILLO
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal
líquido.
Notas
Cuando conecta la videocámara a un
tomacorriente de pared mediante el adaptador
de alimentación de ca suministrado, se
selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.
Cuando se selecciona [BRILLO], la duración
de la batería se reduce ligeramente durante la
grabación.
Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
a [NORMAL] automáticamente.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
COLOR LCD
Puede ajustar el color de la pantalla de
cristal líquido al tocar
/ .
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
AJUSTE PANTALLA
Es posible ajustar el tiempo que se
mostrarán los iconos o los indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
AUTOMÁTICA1
Se muestra unos 3 segundo. Aparecen los
botones de grabar y zoom en la pantalla de
cristal líquido.
AUTOMÁTICA2
Se muestra unos 3 segundo. No aparecen los
botones de grabar y zoom en la pantalla de
cristal líquido.
ACTIVADO
Se muestra siempre. No aparecen los botones
de grabar y zoom en la pantalla de cristal
líquido.
Sugerencias
Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
Cuando se enciende la videocámara.
Cuando se toca la pantalla de cristal líquido
(excepto los botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido).
71
Personalización de la videocámara
ES
Cuando se cambia la videocámara a los
modos de grabación de películas, de fotos o
de reproducción.
AJUSTES SALIDA
TIPO TV
Consulte la página 33.
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)
Puede elegir dónde se debe visualizar la
pantalla.
LCD
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido.
SAL-V/LCD
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en
la pantalla del televisor.
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ
Consulte la página 14.
AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 86.
HORA VERANO
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajuste en [ACTIVADO] para
adelantar 1 hora.
DESACTIV.
No se usa el horario de verano.
ACTIVADO
Se usa el horario de verano.
AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO (Apagado
automático)
Puede ajustar la videocámara para que se
apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.
5min
La videocámara se apaga automáticamente.
NUNCA
La videocámara no se apaga
automáticamente.
Notas
Cuando conecta la videocámara a un
tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
ajusta automáticamente en [NUNCA].
72
ES
ENCEND.CON LCD
Puede ajustar la videocámara para que se
encienda y se apague al abrir y cerrar la
pantalla de cristal líquido
ACTIVADO
La videocámara se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
DESACTIV.
La videocámara no se enciende y se apaga al
abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido.
OTROS AJUSTES
MODO DEMO
Cuando la videocámara está conectada a
un tomacorriente de pared, aparecerá una
película de demostración transcurridos
unos 10 minuto después de haber
encendido el indicador
(Película) al
presionar MODE.
ACTIVADO
La demostración aparece.
DESACTIV.
La demostración no aparece.
Sugerencias
Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
tocar
, comenzará la reproducción de la
demostración.
La demostración se suspenderá en los siguientes
casos:
Si presiona START/STOP o PHOTO
Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente)
Cuando enciende el indicador
(Foto)
Si presiona
(VISUALIZAR IMÁGENES)
CALIBRACIÓN
Consulte la página 91.
Información complementaria
73
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si tiene algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Verifique la lista (pág. 73 a 82) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela nuevamente
después de aproximadamente 1
minuto y encienda la videocámara.
Presione RESET (pág. 96) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación
interno de la videocámara. En este caso, se
eliminarán todos los datos almacenados en el
soporte de grabación interno. Antes de enviar
la videocámara a reparación, asegúrese de
guardar los datos almacenados en el soporte
de grabación interno en otro soporte (copia de
seguridad). No recibirá compensación por la
pérdida de los datos almacenados en el soporte
de grabación interno.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en el soporte de grabación
interno con el fin de investigar el problema.
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni
conservará los datos.
Operaciones generales ................................p
ág. 73
Baterías/fuentes de alimentación .............p
ág. 74
Pantalla de cristal líquido...........................pág. 75
Tarjeta de memoria .....................................p
ág. 75
Grabación .....................................................p
ág. 75
Reproducción ..............................................p
ág. 77
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en una tarjeta de memoria
.......................................................................p
ág. 77
Edición de películas y fotos en la videocámara
.......................................................................p
ág. 78
Copia/conexión a otros dispositivos ........p
ág. 78
Conexión a una computadora ...................p
ág. 78
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente .........................................p
ág. 79
Operaciones generales
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 11).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
C
onéctelo a dicho tomacorriente (pág. 11).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 minuto.
Si las funciones siguen sin estar disponibles,
p
resione RESET (pág. 96) con un objeto
puntiagudo. (Al presionar RESET, se
restablecen todos los ajustes, incluido el del
reloj).
La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Deje la cámara encendida.
Apáguela y colóquela en un lugar tibio. Déjela
allí unos minuto y luego enciéndala.
74
ES
Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente.
Los siguientes elementos de menú vuelven a
los ajustes predeterminados transcurridas más
de 12 h (hora) después de cerrar la pantalla de
cristal líquido.
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO]
[ENFOQ.PUNTO]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[LOW LUX]
[MIC.ZOOM INCOR.]
[NIVEL REFMIC]
[CONTRALUZ AUTO.]
Los siguientes elementos de menú vuelven a
los ajustes predeterminados cuando cambia
entre los modos de grabación de películas y
fotos y el modo de reproducción.
[ DESVANECEDOR]
[TELE MACRO]
[
AUTODISPAR.]
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
Baterías/fuentes de alimentación
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
Con la configuración predeterminada,
si no se utiliza la videocámara durante
aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará
automáticamente (APAGADO AUTO).
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(p
ág. 71) o enciéndala nuevamente.
C
argue la batería (pág. 11).
El indicador CHG (carga) no se enciende
durante la carga de la batería.
Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 11).
Instale correctamente la batería en la
v
ideocámara (pág. 11).
Conecte correctamente el cable de
alimentación al tomacorriente de pared.
L
a carga de la batería ha finalizado (pág. 11).
El indicador CHG (carga) parpadea
durante la carga de la batería.
Si la temperatura de la batería es demasiado
alta o demasiado baja, es posible que no se
c
argue (pág. 88).
Instale correctamente la batería en la
v
ideocámara (pág. 11). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de pared y póngase en
contacto con el distribuidor Sony. Es posible
que la batería esté dañada.
El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
un
a nueva (pág. 89).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.
La batería se descarga rápidamente.
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
un
a nueva (pág. 89).
75
Información complementaria
ES
Pantalla de cristal líquido
Los elementos de menú aparecen
atenuados.
La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Existen algunas funciones que no se pueden
ac
tivar de manera simultánea (pág. 79).
Los botones no aparecen en el panel
táctil.
Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en
absoluto.
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
(pág. 91).
Los botones del panel táctil desaparecen
rápidamente.
Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
[ACTIVADO] (pág. 70).
Aparecen puntos en líneas en la pantalla
de cristal líquido.
No se trata de una falla de funcionamiento.
Estos puntos no están grabados.
Tarjeta de memoria
No es posible realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.
Si utiliza la tarjeta de memoria formateada en
una computadora, formatéela nuevamente en
l
a videocámara (pág. 68).
Las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria no se pueden eliminar.
El número máximo de imágenes que pueden
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.
El archivo está dañado.
La videocámara no admite el formato del
a
rchivo (pág. 87).
Grabación
Consulte también “Tarjeta de memoria
(pág. 75).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (pág. 14).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
ágenes innecesarias (pág. 35).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de
l
a videocámara (pág. 83, 84). Elimine las
im
ágenes innecesarias (pág. 35).
La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala.
76
ES
No es posible grabar fotos.
La videocámara no permite grabar fotos junto
con:
[GR.LEN.UNIF.]
[
DESVANECEDOR]
El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadea incluso si la
grabación se detuvo.
La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
El campo de imagen luce diferente.
El campo de imagen puede parecer distinto
según las condiciones de la videocámara. No
se trata de una falla de funcionamiento.
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.
Dependiendo de las condiciones de grabación,
el tiempo disponible para la grabación puede
ser más corto; como por ejemplo, si está
grabando un objeto que se mueve a gran
v
elocidad, etc. (pág. 83).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente alta. Apáguela y colóquela un
tiempo en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
excesivamente baja. Apáguela y colóquela en
un lugar tibio. Déjela allí un tiempo y luego
enciéndala.
Si continúa sometiendo a la videocámara
a vibraciones, es posible que se detenga la
grabación.
Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la
grabación de la película.
Es posible que se produzca una ligera
diferencia temporal entre el punto en el
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de una falla de
funcionamiento.
El enfoque automático no funciona.
Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 60).
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
e
l enfoque manualmente (pág. 60).
SteadyShot no funciona.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o
[ESTÁNDAR] (pág. 62).
Incluso si [
STEADYSHOT] se ajusta en
[ACTIVO] o [ESTÁNDAR], es posible que
la videocámara no pueda compensar las
vibraciones excesivas.
Los motivos que pasan muy rápido por la
pantalla aparecen torcidos.
Este efecto se denomina fenómeno de
plano focal. No se trata de una falla de
funcionamiento. Debido a la forma en que
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por delante del objetivo rápidamente
podrían aparecer torcidos, en función de las
condiciones de grabación.
Aparecen franjas negras en las imágenes.
Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
de funcionamiento.
77
Información complementaria
ES
Aparecen franjas negras cuando se graba
la pantalla de un televisor o de una
computadora.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
(pág. 62).
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.
No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los
casos siguientes:
Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
Cuando el adaptador de alimentación de ca
suministra la alimentación.
El aumento cambia cuando se cambia el
modo de grabación.
No es posible utilizar el zoom digital cuando
la videocámara se encuentra en el modo de
grabación de fotos.
Reproducción
Las imágenes no se pueden reproducir.
Seleccione el tipo de soporte de grabación que
desee reproducir (pág. 16).
Es posible que las imágenes grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Las fotos no se pueden reproducir.
Las fotos no se podrán reproducir si ha
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en una computadora. (El nombre del
archivo parpadea en ese caso). No se trata de
una falla de funcionamiento.
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.
Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una
computadora, etc.
Extrajo el adaptador de alimentación de ca
o la batería mientras el icono del soporte de
grabación en la esquina superior derecha
de la pantalla parpadeaba o antes de que
el indicador de acceso se apagase tras la
grabación. Esto puede dañar los datos de la
imagen y aparece
.
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos de imágenes al tocar
(MENU) [Mostrar otros] [REP.ARCH.
BD.IM.] (en la categoría
[GESTIÓN
SOPORTE]) el soporte de grabación. Si
sigue apareciendo, elimine la imagen con
(pág. 35).
Durante la reproducción no se oye nada o
sólo un ligero sonido.
Suba el volumen (pág. 28).
No se emite ningún sonido cuando la pantalla
de cristal líquido está cerrada mirando hacia
fuera. Abra la pantalla de cristal líquido.
Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
(p
ág. 64) ajustado en [BAJO], es posible que
resulte difícil oírlo.
No es posible grabar sonidos durante la toma
de una película con [GR.LEN.UNIF.].
Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en una
tarjeta de memoria
No es posible reproducir las imágenes o
no se reconoce la tarjeta de memoria.
Es posible que el dispositivo no sea compatible
con la tarjeta de memoria.
78
ES
Edición de películas y fotos en la
videocámara
No es posible editar.
Es posible que no pueda realizar la edición
debido a las condiciones de la imagen.
No se pueden añadir películas a la playlist.
No hay espacio libre en el soporte de
grabación.
No es posible añadir más de 99 películas a una
playlist. Elimine las películas innecesarias de la
p
laylist (pág. 43).
No se pueden añadir fotos a la playlist.
No se puede dividir una película.
La película es demasiado corta para poder
dividirla.
No se puede dividir una película protegida.
No es posible capturar una foto de una
película.
El soporte de grabación donde desea guardar
fotos está lleno.
Copia/conexión a otros
dispositivos
También puede ver las imágenes en el
televisor conectado a la videocámara.
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de
co
nexión de A/V estén conectadas (pág. 50).
La relación de aspecto de la reproducción
no es correcta cuando se conecta la
videocámara al televisor.
Ajuste [TIPO TV] según el televisor que vaya
a utilizar (pág. 71).
Los bordes superior, inferior, derecho
e izquierdo de las imágenes aparecen
levemente recortados en el televisor
conectado.
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes de
grabación en toda la pantalla (visualización
de píxeles completos). Sin embargo, esto
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor
que no es compatible con la visualización de
píxeles completos.
Es recomendable utilizar el marco externo de
[GUÍ
A FOTOG.] (pág. 62) como guía para
grabar las imágenes.
Las imágenes no se copian
correctamente.
El cable de conexión de A/V no está conectado
correctamente. Asegúrese de conectar el cable
en la toma de entrada del otro dispositivo
(p
ág. 50).
Conexión a una computadora
“PMB” no se puede instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación que se necesita
para instalar “PMB.
“PMB” no funciona correctamente.
Salga de “PMB” y reinicie la computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte los dispositivos de la toma USB de
la computadora, excepto el teclado, el mouse y
la videocámara.
Desconecte el cable USB de la computadora
y la videocámara y reinicie la computadora,
luego vuelva a conectarlas en el orden
correcto.
79
Información complementaria
ES
Ejemplos de funciones que no
pueden utilizarse simultáneamente
La lista siguiente muestra ejemplos de
combinaciones de funciones y elementos
del menú que son incompatibles:
No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes
AUTO
INTELIGENTE
[GR.LEN.UNIF.]
[DETECCIÓN
CARA]
[GR.LEN.UNIF.],
[
ZOOM DIGITAL],
[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[ENFOQ.PUNTO],
[EXPOSICIÓN],
[ENFOQUE],
[CREPÚSCULO],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO],
[PLAYA], [NIEVE],
[BAL.BLANCOS],
[
DESVANECEDOR],
[
AUTODISPAR.]
[AJUST.
PRIORIDAD]/
[DETEC.
SONRISA]/
[SENSIB.
SONRISA]
[GR.LEN.UNIF.],
[
ZOOM DIGITAL],
[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[ENFOQ.PUNTO],
[EXPOSICIÓN],
[ENFOQUE],
[CREPÚSCULO],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO],
[PLAYA], [NIEVE],
[BAL.BLANCOS],
[
DESVANECEDOR],
[
AUTODISPAR.]
[SELEC.ESCENA] [GR.LEN.UNIF.],
[LOW LUX],
[
DESVANECEDOR],
[TELE MACRO]
Visualización de autodiagnóstico/
indicadores de advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con él, suministre
todos los números del código de error que
comiencen con C o E.
C: (o E:) : (visualización de
autodiagnóstico)
C:04:

La batería no es “InfoLITHIUM” (serie V).
Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V)
(p
ág. 88).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma de
en
trada de cc de la videocámara (pág. 11).
C:06:

La temperatura de la batería es alta. Cambie la
batería o colóquela en un lugar frío.
C:13:

/ C:32:

Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E:

:

Siga los pasos a indicados en la página
73.
80
ES
(Advertencia del nivel de la batería)
Parpadeo lento
La batería está a punto de agotarse.
En función de las condiciones del entorno
operativo o de la batería, el indicador
puede parpadear aunque el tiempo de batería
restante sea de aproximadamente 20 minuto.
(Indicador de advertencia
relacionado con la temperatura de la
batería)
La temperatura de la batería es alta. Cambie la
batería o colóquela en un lugar frío.
(Indicador de advertencia de la tarjeta
de memoria)
Parpadeo lento
Se está agotando el espacio libre para
la grabación de imágenes. Para obtener
información acerca del tipo de tarjeta de
memoria que puede utilizar en la videocámara,
consulte la página 17.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(p
ág. 17).
Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Luego de almacenar imágenes en
o
tro soporte (pág. 44), elimine las imágenes
q
ue no necesita o formatee el (pág. 68).
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos de imágenes al tocar
(MENU) [Mostrar otros]
[REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de
grabación.
La tarjeta de memoria está dañada.
(Indicadores de advertencia del
formateo de la tarjeta de memoria)
La tarjeta de memoria está dañada.
La tarjeta de memoria no se formateó
co
rrectamente (pág. 68).
(Indicador de advertencia de una
tarjeta de memoria no compatible)
Se insertó una tarjeta de memoria no
compatible (pág. 17).
(Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
(Indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparece.
(Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)
El soporte de grabación está lleno.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
(Indicador de advertencia de la
captura de sonrisas)
La captura de sonrisas no se puede utilizar con
el ajuste actual de la videocámara.
Sugerencias
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.
81
Información complementaria
ES
Descripción de los mensajes de
advertencia
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
instrucciones indicadas.
Soportes de grabación
Error de formato de la memoria
interna.
La memoria interna de la videocámara
tiene un formato diferente al formato
predeterminado. Si ejecuta [FORMAT.
SO
PORTE] (pág. 68), es posible que pueda
utilizar la videocámara. Este proceso eliminará
todos los datos de la memoria interna.
Error de datos.
Se produjo un error durante la lectura o
escritura en el soporte de grabación interno de
la videocámara.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
El archivo de gestión está dañado. Al tocar
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las
imágenes antiguas grabadas en el soporte no
se pueden reproducir (los archivos de imagen
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la
imagen mediante el software suministrado.
Se han encontrado incoherencias en el
archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea reparar el archivo?
El archivo de gestión está dañado y no puede
grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
repararlo.
Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
Recuperando datos.
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.
No se pueden recuperar los datos.
Se ha producido un error al grabar datos en
el soporte de la videocámara. Se ha intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria varias
veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es
posible que la tarjeta de memoria esté dañada.
Pruebe con otra tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no está
formateada correctamente.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 68).
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las películas y
fotos grabadas.
Carpeta de imágenes fijas llena.
Imposible grabar imágenes fijas.
No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
F
ormatee la tarjeta de memoria (pág. 68) o
elimine las carpetas mediante la computadora.
Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.
Use una tarjeta de memoria recomendada para
la videocámara (pág. 17).
82
ES
Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
Use una tarjeta de memoria recomendada para
la videocámara (pág. 17).
No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla
de cristal líquido.
Otros
No es posible realizar ninguna selección.
No es posible añadir más de 99 películas a una
playlist.
Es posible seleccionar sólo 100 imágenes de
una vez para:
Eliminar películas y fotos
Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
Copiar películas
Copiar fotos
Datos protegidos
Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
protección de los datos.
83
Información complementaria
ES
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
Memoria interna
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
NP-FV30
(suministrada)
100 50
NP-FV50 190 95
NP-FV70 395 195
NP-FV100 785 390
Tarjeta de memoria
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
NP-FV30
(suministrada)
100 50
NP-FV50 190 95
NP-FV70 395 195
NP-FV100 785 390
Los tiempos de grabación se midieron con
[
MODO GRAB.] ajustado en SP.
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Tiempos medidos con la videocámara a 25
C
Se recomienda de 10
C a 30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
(unidad: minuto)
Batería
NP-FV30
(suministrada)
160
NP-FV50 300
NP-FV70 610
NP-FV100 1205
Tiempo de grabación esperado
para películas
Memoria interna
(unidad: minuto)
Modo de grabación Tiempo de
grabación
[HQ] 235
[SP] 340
[LP] 715
Sugerencias
Puede guardar un máximo de 9 999 escenas.
El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
84
ES
Tarjeta de memoria
(unidad: minuto)
HQ SP LP
512 MB 6
(5)
9
(5)
20
(10)
1 GB 10
(10)
20
(10)
40
(25)
2 GB 25
(25)
40
(25)
85
(55)
4 GB 55
(50)
80
(50)
175
(110)
8 GB 115
(105)
170
(105)
355
(230)
16 GB 235
(210)
340
(210)
715
(465)
32 GB 475
(425)
685
(425)
1435
(930)
Notas
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del motivo,
[
MODO GRAB.] (pág. 62).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Número esperado de fotos que
puede grabar
Memoria interna
Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.
Tarjeta de memoria
3,1M
512 MB 285
1 GB 580
2 GB 1150
4 GB 2350
8 GB 4800
16 GB 9600
32 GB 19000
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador
(Foto) está encendido.
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria indicado se
basa en el tamaño máximo de imagen de la
videocámara. El número real de fotos que puede
grabar aparece en la pantalla de cristal líquido
d
urante la grabación (pág. 94).
El número de fotos máximo que se puede
grabar en una tarjeta de memoria varía en
función de las condiciones de grabación.
Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten una resolución
para las imágenes fijas equivalente a los
tamaños descritos.
Sugerencias
También puede utilizar una tarjeta de memoria
con una capacidad inferior a 512 MB para
grabar fotos.
La lista siguiente muestra la velocidad de bits
promedio, los píxeles de grabación y la relación
de aspecto de cada modo de grabación de
película.
HQ: aproximadamente 9 Mbps
720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
SP: aproximadamente 6 Mbps
720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
LP: aproximadamente 3 Mbps
720 × 480
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de las fotos y la
relación de aspecto.
Modo de grabación de fotos:
2 048 × 1 536 puntos/4:3
2 048 × 1 152 puntos/16:9
1 600 × 1 200 puntos/4:3
640 × 480 puntos/4:3
Dual Rec:
2 208 × 1 244 puntos/16:9
1 664 × 1 244 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
640 × 360 puntos/16:9
640 × 480 puntos/4:3
85
Información complementaria
ES
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro de
un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Sistemas de televisión en color
La videocámara está basada en el sistema
NTSC. Si desea reproducir las imágenes en
un televisor, éste debe ser del sistema NTSC
con una toma de entrada de AUDIO/
VIDEO.
Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
PAL Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega,
Nueva Zelanda, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
PAL-M Brasil
PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
86
ES
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 71).
Diferencia horaria en cada país/región
Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres
+01:00 Berlín, París
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul
+03:00 Moscú, Nairobi
+03:30 Teherán
+04:00 Abu Dhabi, Bakú
+04:30 Kabul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Isla Solomón
Diferencias horarias Ajuste de la zona
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
–11:00 Samoa
–10:00 Hawai
–09:00 Alaska
–08:00 Los Ángeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Ciudad de México
–05:00 Nueva York, Bogotá
–04:00 Santiago
–03:30 St.John
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
87
Información complementaria
ES
Mantenimiento y
precauciones
Acerca de la tarjeta de memoria
No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con una computadora (sistema
operativo Windows/Mac OS).
La velocidad de lectura y escritura de datos
puede variar según la combinación de la tarjeta
de memoria y el producto compatible con la
tarjeta de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, que puede suceder en los siguientes
casos:
Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras se están leyendo o
escribiendo archivos de imagen en la tarjeta
de memoria (mientras el indicador de acceso
está encendido o parpadeando)
Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
imanes o campos magnéticos
Se recomienda hacer una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de la
computadora.
No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta
de memoria ni en un adaptador para tarjetas
de memoria.
No toque ni deje que objetos metálicos entren
en contacto con los terminales.
No doble, deje caer ni aplique demasiada fuerza
sobre la tarjeta de memoria.
No desmonte ni modifique la tarjeta de
memoria.
No deje que la tarjeta de memoria se moje.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
niño lo ingiera accidentalmente.
No inserte ningún soporte que no sea una
tarjeta de memoria de tamaño compatible en la
ranura para tarjetas de memoria, ya que podría
provocar una falla de funcionamiento.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
los siguientes lugares:
Lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano
Lugares que reciban la luz solar directa
Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos
Acerca del adaptador para tarjetas de
memoria
Al usar una tarjeta de memoria con un
dispositivo compatible con la tarjeta de
memoria insertando la tarjeta de memoria
en el adaptador para tarjetas de memoria,
asegúrese de que la tarjeta de memoria esté
insertada en la dirección correcta. Si lo utiliza
de forma inadecuada puede provocar una falla
de funcionamiento.
Compatibilidad de los datos de
imágenes
Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria mediante la
videocámara cumplen con el estándar
universal “Design rule for Camera File system
que establece la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
No es posible reproducir en la videocámara
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
a este estándar internacional. (Estos modelos no
se venden en ciertas regiones).
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria
que haya sido utilizada con otro dispositivo,
f
ormatéela con la videocámara (pág. 68). Tenga
en cuenta que el formateo borrará toda la
información de la tarjeta de memoria.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
Cuando se reproducen datos de imágenes
modificados en la computadora
Cuando se reproducen datos de imágenes
grabados con otros dispositivos
88
ES
Acerca del “Memory Stick
Tipos de “Memory Stick” Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con
MagicGate)
“Memory Stick PRO
Duo
“Memory Stick PRO-HG
Duo
*
* Este producto no admite la transferencia de
datos paralela de 8 bits, pero sí la transferencia
de datos paralela de 4 bits del mismo modo que
con el “Memory Stick PRO Duo.
Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de los derechos de autor que graba y transfiere
contenido en formato cifrado.
E
ste producto es compatible con el “Memory
Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de
“Memory Stick Micro.
Notas acerca de la utilización de
“Memory Stick Micro
Para utilizar un “Memory Stick Micro” en la
videocámara, se necesita un adaptador para M2
de tamaño Duo.
Inserte el “Memory Stick Micro” en el
adaptador para M2 de tamaño Duo y luego
inserte el adaptador en la ranura para “Memory
Stick Duo.
Si inserta un “Memory Stick Micro” en la
videocámara sin usar el adaptador para M2 de
tamaño Duo, es posible que no pueda extraerlo
de la videocámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance
de los niños. Existe el riesgo de que un niño lo
ingiera accidentalmente.
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” serie V.
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
llevan la marca
.
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de iones de litio que posee funciones para
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minuto.
Para cargar la batería
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda cargar la batería a una
t
emperatura ambiente de 10
C a 30 C hasta
que se apague el indicador CHG (carga). Si
carga la batería a temperaturas por encima o
por debajo de este rango puede producirse una
carga deficiente.
Para utilizar con eficacia la batería
El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10
C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
Utilice una batería de alta capacidad:
NP-FV70/NP-FV100 (se vende por separado).
89
Información complementaria
ES
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
NP-FV100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
la videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó
3
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante
Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. El tiempo de batería restante se indicará
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta
que la indicación de batería restante no se
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.
La marca que indica que la batería dispone
de poca energía parpadea aunque queden
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
según las condiciones de funcionamiento o la
temperatura ambiente.
Acerca del almacenamiento de la
batería
Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de
la videocámara, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [AJ.ENCENDIDO] (en
la categoría
[AJUST.GENERALES])
[APAGADO AUTO] [NUNCA] y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
h
asta que se apague (pág. 71).
Acerca de la vida útil de la batería
La capacidad de la batería disminuye a lo largo
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento y de funcionamiento, a
como de las condiciones medioambientales.
90
ES
Manejo de la videocámara
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
t
emperaturas superiores a 60
C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol. Podrían deformarse o sufrir fallas
de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
puede dañar la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a golpes
o impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente de un
lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en el interior de la videocámara. Esto
podría causar fallas de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.
Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
91
Información complementaria
ES
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un
lugar frío a otro cálido, introdúzcala en una
bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la
bolsa cuando la temperatura dentro de esta
haya alcanzado la temperatura ambiente
(transcurrida 1 hora aproximadamente).
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.
Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de
cristal líquido (se vende por separado), no
aplique el líquido de limpieza directamente
sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza
humedecido con el líquido.
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)
Es posible que los botones del panel táctil no
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Durante la operación, se recomienda que conecte
la videocámara al tomacorriente de pared con el
adaptador de alimentación de ca suministrado.
(MENU) [Mostrar otros]
[OTROS AJUSTES] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])
[CALIBRACIÓN].
Toque “” en la pantalla con la esquina de una
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
T
oque [CANCEL] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.
No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración. Podría dañar la pantalla
de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
92
ES
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la pila recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de
cristal líquido. La pila recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o
transferencia
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas o ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 68),
es posible que los datos del soporte de grabación
interno no se borren por completo. Si transfiere
la videocámara, es recomendable que ejecute
[V
ACIAR] (pág. 69) para impedir la recuperación
de los datos. Además, cuando deseche la
videocámara, se recomienda que destruya el
cuerpo real del aparato.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de memoria
Aunque elimine los datos de la tarjeta de
memoria o formatee la tarjeta de memoria en la
videocámara o en una computadora, es posible
que no elimine completamente esos datos de
la tarjeta de memoria. Si entrega la tarjeta de
memoria a otra persona, es recomendable
eliminar los datos completamente mediante
el software de eliminación de datos en una
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo de ésta.
93
Información complementaria
ES
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“Memory Stick Micro, “MagicGate,
, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
r
egistradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Los logotipos de SDXC y SDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,
y no se
mencionan en forma expresa en todos los casos
en esta guía práctica.
Notas acerca de la licencia
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
Software GNU GPL/LGPL aplicado
El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección URL.
Al descargar el código fuente, seleccione DCR-
SX43 como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea “license2.pdf ” en la carpeta “License” del CD-
ROM. Encontrará las licencias del software “GPL,
y “LGPL” (en inglés).
Para ver el archivo PDF, necesita Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
94
ES
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Parte superior izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (52)
Grabación con disparador
automático (65)
NIVEL REFMIC bajo (64)
SELEC.PANOR. (65)
MIC.ZOOM INCOR. (64)
60 min Batería restante
Carpeta de grabación de la
tarjeta de memoria
Botón Volver (52)
Parte central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
(20)
Tamaño de la imagen (65)
Presentación de
diapositivas ajustada (32)
Advertencia (79)
Modo de reproducción
(28)
Parte superior derecha
Indicador Significado
Modo de grabación (HQ/
SP/LP) (24)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (16)
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo) (28)
[00min]
Tiempo de grabación
restante previsto (20)
DESVANECEDOR (58)
9999
9999
Número aproximado de
fotos que se pueden grabar
y soporte de grabación
(22, 84)
Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
(29)
100/112
Película o foto en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas (28,
83)
Parte inferior
Indicador Significado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
(63)
DETEC.SONRISA (63)
LOW LUX (63)
Enfoque manual (60)
SELEC.ESCENA (57)
Balance de blancos (58)
SteadyShot desactivado
(62)
MED./ENF.PUNTO (59)/
MEDID.PUNTO (59)/
EXPOSICIÓN (60)
TELE MACRO (61)
OBJETIVO CONVER.
(62)
Parte superior
izquierda Parte central
Parte superior
derecha
Parte inferior
95
Referencia rápida
ES
Indicador Significado
AUTO INTELIGENTE
(23)
Botón OPTION (54)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (27)
Botón de presentación de
diapositivas (32)
101-0005
Nombre del archivo de
datos (29)
Imagen protegida (37)
Botón de índice (29)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
96
ES
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(26, 52)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados,
podrá cerrarlo con la pantalla de cristal
líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta adecuado para las
operaciones de reproducción.
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (27)
Altavoz
Botón RESET
Presione el botón RESET con un objeto
puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Toma (USB) (49)
Botón MODE (19)
Indicador (película)/ (foto) (19)
Botón (DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
Botón (23)
Botón POWER (14)
97
Referencia rápida
ES
Palanca del zoom motorizado (23, 32)
Botón PHOTO (22)
Batería (11)
Botón START/STOP (20)
Toma de entrada de cc (11)
Conector remoto de A/V (33)
Indicador CHG (carga) (11)
Correa de sujeción (19)
Ranura para tarjeta de memoria (17)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(12)
Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (17)
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
98
ES
Índice
CALIBRACIÓN ..........................91
Captura de sonrisas ....................25
Captura de una foto desde una
película .........................................39
Carga de la batería ......................11
Carga de la batería en el
extranjero ...............................12, 85
CÓDIGO DATOS.................15, 66
COLOR LCD ...............................70
Condensación de humedad.......90
CONEXIÓN USB .................47, 49
C
ONTRALUZ AUTO. ..............65
Copia ......................................40, 41
COPIA PELÍCULA ....................40
COPIAR FOTO ..........................41
Creación de un disco..................47
CREPÚSCULO ...........................57
D
DATOS CÁMARA .....................67
DESVANECEDOR .....................58
DETEC.SONRISA ................63, 79
DETECCIÓN CARA ...........63, 79
DIVIDIR ......................................38
Dual Rec ......................................26
DVDirect Express .......................47
E
EDICIÓN PLAYLIST .................67
Elementos suministrados ............2
En el extranjero ...........................85
ENCEND.CON LCD .................72
Encendido....................................14
ENFOQ.PUNTO ........................60
ENFOQUE ..................................60
ESCENARIO ...............................57
EXPOSICIÓN .............................60
EXTERIOR ..................................58
F
FECHA/HORA .....................15, 67
Flujo de operación ........................5
FORMAT.SOPORTE..................68
Formato........................................68
Fotos .......................................22, 27
FUEGOS ARTIFIC. ...................57
FUND BLANCO ........................58
FUND NEGRO ...........................58
G
GESTIÓN SOPORTE ................68
GR.LEN.UNIF. ...........................61
Grabación ....................................20
Grabadora de discos ...................50
Grabadora de DVD ..............47, 49
Gran angular ...............................23
GUÍ
A FOTOG. ..........................62
H
HORA VERANO .......................71
HQ ................................................24
I
Imagen en miniatura ..................35
Indicadores de la pantalla ..........94
Índice de caras ............................31
Índice de fechas...........................30
Índice de rollos de película ........30
INFO SOPORTE ........................68
INFORM.BATERÍA ...................68
INTERIOR ..................................58
L
LOW LUX....................................63
LP ..................................................24
M
Mantenimiento ...........................87
MED./ENF.PUNTO ...................59
MEDID.PUNTO.........................59
Memoria interna .........................16
“Memory Stick.....................17, 88
“Memory Stick PRO Duo”...17, 88
“Memory Stick PRO-HG Duo
.................................................17, 88
Mensajes de advertencia ............81
Menús .....................................52, 55
MI MENÚ ...................................52
MI
C.ZOOM INCOR. ...............64
Modo de espejo ...........................26
MODO DEMO ...........................72
Símbolos
16:9 ...............................................34
4:3 .................................................34
A
AJ.ENCENDIDO ........................71
AJ.GRAB.AUDIO .......................64
A
J.REL./IDIOM. ........................71
AJ.SOPORTE FOTO ..................16
A
J.SOPORTE PEL. ....................16
A
JUS.PASE DIAPO. ..................32
AJUS.RELOJ ................................14
A
JUS.SON./PANT. ....................70
AJUS.ZONA ................................71
A
JUST.FOTO CÁM. .................65
AJUST.GENERALES..................70
AJUST.MANUALES ...................57
AJUST.PRIORIDAD ............63, 79
Ajuste de la fecha y la hora ........14
AJUSTE IDIOMA ................15, 71
AJUSTE MI MENÚ ...................52
AJUSTE PANTALLA .................70
A
JUSTES REPROD. ..................66
AJUSTES SALIDA ......................71
AJUSTES SOPORTE ..................16
AJUSTES TOMA ........................62
AMANEC./PUESTA ..................57
APAGADO AUTO .....................71
Archivo de imágenes en un
soporte externo ...........................44
AUTO INTELIGENTE ........23, 79
A
UTODISPAR. ..........................65
B
BAL.BLANCOS ..........................58
Batería ..........................................11
Batería “InfoLITHIUM............88
BORRAR .....................................35
Botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido ......20
BRILLO LCD ..............................70
C
Cable de conexión de A/V...33, 50
Cable USB ..............................47, 49
99
ES
Referencia rápida
MODO GRAB. ..........................24
N
NIEVE ..........................................57
NIV LUZ LCD ............................70
NIVEL REFMIC .........................64
NTSC............................................85
NÚM.ARCHIVO........................66
O
OBJETIVO CONVER. ..............62
OPTION MENU ........................54
Original ........................................40
OTROS.........................................68
O
TROS AJ.GRAB. .....................64
OTROS AJUSTES .......................72
P
PAISAJE .......................................57
Películas .................................20, 27
PITIDO ........................................70
Pitidos de funcionamiento ........15
PLAYA ..........................................57
Playlist ..........................................42
Precauciones ................................87
Presentación de diapositivas .....32
PROTEGER .................................37
R
REP.ARCH.BD.IM. ...................81
Reparación ...................................73
REPRODUCCIÓN .....................66
Reproducción ..............................27
RESET ..........................................96
RETRATO ...................................57
S
SALIDA PANT. ..........................71
SELEC.ESCENA ...................57, 79
S
ELEC.PANOR. .........................65
SENSIB.SONRISA ................64, 79
Sistemas de televisión en color
.......................................................85
Solución de problemas ...............73
Soporte externo ..........................44
Soportes de grabación ................16
SP ..................................................24
STEADYSHOT ...........................62
T
TAM.IMAGEN ...........................65
Tarjeta de memoria ....................17
TELE MACRO ............................61
Telefoto ........................................23
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
puede grabar ................................83
TIPO TV ......................................33
T
OMA FOTOGRÁF. ................39
Tomacorriente de pared .............11
Totalmente cargada ....................11
Trípode .........................................97
TV .................................................33
U
UNA PULS. ................................59
V
VACIAR .......................................69
VBR ..............................................83
VISUAL INDEX .........................27
Visualización de autodiagnóstico/
indicadores de advertencia ........79
VISUALIZAR IMÁGENES
.................................................27, 30
Volumen ................................28, 70
Z
Zoom ............................... 20, 23, 32
Zoom de reproducción ..............32
ZOOM DIGITAL .......................64
http://www.sony.net/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony DCR-SX83 Guía del usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía del usuario