Transcripción de documentos
ARMADO DEL
ASADOR Y GUÍA
DEL PRODUCTO
IMPORTANTE: Proporcione la información
de registro del producto a continuación.
Coloque aquí la etiqueta
de número de serie.
Número de serie
Fecha de compra
MODELO R50SB0412
Si tiene alguna pregunta o necesita
asistencia durante el armado, llame
al teléfono 1-888-94-SABER
1-888-947-2237
Para obtener asistencia y para
registrar su asador, visite
www.sabergrills.com
MODELO R67SB0312
PARA CONVERSIÓN DE GAS LP:
•
•
•
•
•
Se debe usar el paquete de conversión para gas LP A00AA0912. Se vende
por separado.
Se requiere integrar ventilación adicional al gabinete.
Se debe agregar un soporte de retención para el tanque al gabinete.
Se debe proporcionar un acceso fácil al tanque de gas LP en el gabinete.
Vea las instrucciones del paquete de conversión de gas LP modelo
A00AA0912 para conocer los requerimientos de construcción para un
sistema remoto de gas LP.
ÍNDICE
Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
PELIGRO
Uso y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Si percibe olor a gas:
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Cierre el gas hacia el aparato.
Armado del asador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Apague cualquier flama abierta.
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
3. Abra la tapa.
Operación eléctrica del asador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-20
Lista de piezas R50SB041. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagrama de piezas R50SB0412 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de piezas R67SB0312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrama de piezas R67SB0312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Símbolos de seguridad
Los símbolos y cuadros a continuación explican el
significado de cada encabezado. Lea y obedezca todos
los mensajes que se encuentran en este manual.
4. Si el olor continúa, manténgase alejado
del aparato y llame de inmediato a su
proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde gasolina u otros líquidos
inflamables cerca de este o de otros aparatos.
2. Los tanques de gas LP que no estén
conectados para usarse no deben
mantenerse cerca de este ni de ningún otro
aparato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar muerte o
lesiones graves.
Solamente para uso residencial. No debe
usarse para cocina comercial.
ESTE ASADOR DEBE USARSE
ÚNICAMENTE EN EXTERIORES.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
menores o moderadas.
Lea y obedezca todos los mensajes de seguridad,
instrucciones de armado e instrucciones de uso y cuidado
antes de armar y cocinar con el asador.
INSTALADOR O ARMADOR:
Deje este manual con el consumidor.
CONSUMIDOR:
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, causará muerte o lesiones
graves.
Conserve este manual para consulta en el futuro.
ADVERTENCIA:
Si no sigue las instrucciones del fabricante, podría causar
lesiones o daños materiales serios.
PRECAUCIÓN:
2
Algunas piezas pueden contener bordes cortantes,
especialmente donde lo indica este manual. Use guantes
de protección si es necesario.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para usar el asador en forma segura y evitar
lesiones graves:
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
1. Los productos derivados de la combustión producidos
con el uso de este aparato contienen químicos conocidos
en el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos del nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene químicos, incluyendo plomo y
compuestos de plomo, conocidos en el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos del
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular este producto.
Precauciones de seguridad para la instalación
Use este asador, como lo compró, solamente con gas
natural y la unidad de regulador y válvula incluida. Para
usarse con gas LP (propano), se debe comprar un
paquete de conversión.
La instalación del asador debe hacerse en conformidad
con los códigos locales, ya sea el Código Nacional para
Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1
o NFPA 54, el Código de Instalación de Gas Natural y
Propano (Natural Gas and Propane Installation Code) CSA
B149.1 o el Código de Almacenamiento y Manejo de
Propano (Propane Storage and Handling Code) B149.2.
Todos los accesorios eléctricos (tales como los rosticeros)
deben estar conectados a tierra de acuerdo con los
códigos locales, el Código Nacional de Electricidad
(National Electrical Code), ANSI o NFPA 70, o el Código
Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) CSA
C22.1. Mantenga todos los cordones eléctricos y
mangueras de suministro de combustible lejos de
cualquier superficie caliente.
Este asador tiene certificación de seguridad para usarse
en los Estados Unidos y Canadá solamente. No lo
modifique para usarlo en otros lugares. La modificación
causará un riesgo de seguridad.
Se debe usar la unidad del regulador de presión y la
manguera incluidos, y los reemplazos deben ser los que
especifique el fabricante del aparato.
ADVERTENCIA
No intente reparar o alterar el regulador de gas natural
debido a cualquier defecto “supuesto”. Cualquier
modificación a esta unidad anulará la garantía y creará
un riesgo de fuga de gas e incendio. Use solamente pizas
de reemplazo provistas por el fabricante.
• No permita a los niños usar o jugar cerca del asador.
• Mantenga el área del asador libre y sin materiales
inflamables.
• No obstruya los orificios de ventilación de los lados
o de la parte posterior del asador.
• Revise las flamas del quemador regularmente.
• Use el asador solamente en un lugar bien ventilado.
NUNCAdelolause
espacio cerrado tal como un
Support
cuveen
du un
brûleur
cobertizo para coches, cochera o patio techado, ni
debajo de ninguna construcción de ningún tipo.
• No use briquetas de carbón o de cerámica en un asador
de gas.
•
Use el asador por lo menos a un metro de distancia
de cualquier pared o superficie. Deje un espacio libre
de tres metros de los objetos que pueden incendiarse o
de fuentes de ignición tales como pilotos de calentadores
de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Consejos de seguridad
• Cuando no use el asador, cierre todas las perillas de control y
la válvula del gas.
• Use utensilios de cocina de mango largo y guantes para horno
para evitar quemaduras y salpicaduras.
• La charola para grasa debe insertarse en el asador durante el
uso y vaciarse después de cada uso. No retire la charola para
grasa hasta que el asador esté completamente frío.
• Limpie el asador con frecuencia, de preferencia cada vez
después de cocinar. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar
cualquiera de las superficies de cocinar del asador, asegúrese
de no dejar cerdas en dichas superficies antes de asar. No se
recomienda limpiar las superficies de cocinar cuando el
asador está caliente.
• Si observa grasa u otro material caliente que gotea del asador
hacia la válvula, línea de gas o regulador, cierre el gas de
inmediato. Encuentre la causa, corríjala y luego limpie e
inspeccione la válvula, la línea del gas y el regulador antes de
continuar. Realice una prueba para detectar fugas.
• El regulador de gas natural puede producir un zumbido o
silbido cuando está funcionando. Esto no afecta la seguridad
o uso del asador.
• Si tiene algún problema con el asador, consulte la sección de
3
solución de problemas.
USO Y CUIDADO
PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta u objeto extraño en la
salida de la válvula. Esto podría dañar la válvula y causar
fugas. Las fugas de gas pueden causar explosión,
incendio, lesiones graves o muerte.
ADVERTENCIA
• Los aparatos de gas para exteriores no deben
instalarse en barcos o botes.
• Los aparatos de gas para exteriores no deben
instalarse en vehículos recreativos (RV).
• Nunca intente conectar este asador con el sistema de
gas independiente de un remolque o casa móvil.
• No use este asador hasta que se haya comprobado
que no tiene fugas.
PRECAUCIÓN
• No es posible apagar el fuego causado por la
grasa al cerrar la tapa. Los asadores están bien
ventilados por razones de seguridad.
• No use agua para tratar de apagar el fuego
causado por la grasa. Esto podría resultar en
lesiones personales. Si se presenta fuego debido
a la grasa, apague las perillas y cierre la válvula
del gas.
• No deje el asador solo mientras calienta o quema
residuos de comida en la posición HI. Si el asador no
se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego
debido a la grasa que podría dañar el producto.
Encendido del quemador principal
No se apoye en el asador mientras lo enciende
1. Apague todas las perillas de control.
2. Abra el suministro de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encenderlo, gire la pelilla de control del quemador a .
5. Presione y mantenga así el botón “ELECTRONIC IGNITION”
(Encendido electrónico) hasta que el quemador se encienda (use
los orificios de observación de la flama para verificar).
• Si se detecta alguna fuga en cualquier momento,
DETENGA lo que esté haciendo y llame al
departamento de bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, cierre de
inmediato la válvula del gas y llame a su proveedor
de gas o al departamento de bomberos.
Orificios para observar
6. Si no se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control a
la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y repita
el procedimiento de encendido.
7. Encienda los quemadores restantes repitiendo los pasos 4 a 6
para cada quemador.
ADVERTENCIA
Apague los controles y cierre el suministro
de gas cuando no lo use.
PRECAUCIÓN
4
Si NO se enciende en cinco segundos, gire la
perilla de control a la posición “OFF”
(APAGADO), espere cinco minutos y repita el
procedimiento de encendido. Si el quemador no
enciende con la válvula abierta, el gas
continuará llegando hasta el quemador y podría
incendiarse accidentalmente y posiblemente
causar lesiones.
Encendido del quemador principal con cerillos
No se apoye en el asador mientras lo enciende
1. Apague todas las perillas de control.
2. Abra el suministro de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un cerillo en el portacerillos (se encuentra en el lado
derecho del asador). Encienda el cerillo, colóquelo en el orificio
de encendido frente a la parrilla de cocinar del lado derecho.
5. Presione y gire la perilla de control correspondiente a la
posición
. Asegúrese de que el quemador encienda y
permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en cinco segundos, gire la perilla de control
a la posición “OFF” (APAGADO), espere cinco minutos y
repita el procedimiento de encendido.
7. Encienda los otros quemadores al presionar la perilla de control
y girarla a la posición
.
Guía rápida de consejos
Precalentamiento para diferentes tipos de parrillada:
Abrasar: Precalentar con todos los quemadores puestos en HI
para obtener las máximas temperaturas de la parrilla de asado.
Asado: Precalentar con todos los quemadores puestos en LO
para tener una temperatura más baja de inicio para asar carnes
más lentamente.
Asado indirecto: Precalentar solamente un quemador en el
lado opuesto de donde se colocará la comida para permitir el
asado más lento y más bajo para cortes grandes de carne.
Rostizado: Coloque la parrilla de calentamiento en los soportes
inferiores y use el quemador o quemadores directamente
debajo de la carne en LO o indirectamente para asado a
temperatura más baja. Esto permitirá que circule más calor
alrededor de la carne durante el asado.
Cómo bajar la temperatura de la parrilla de asar:
Perilla de control: Gire la perilla de control a la posición LO
Orificio para encendido con cerillos
Verificación de la flama del quemador
Retire los emisores y las parrillas de cocción. Encienda los
quemadores y gire las perillas de control de HI a LO. Deberá
ver una flama más pequeña en la posición LO que en la
posición HI. Revise la flama siempre antes de cada uso. Si
solamente ve una flama baja, consulte “Caída repentina o
flama baja” en la sección de solución de problemas.
HI
LO
Apagado del asador
• Gire todas las perillas de control a la posición de OFF (apagado).
Gire el suministro de gas a la posición de OFF (apagado).
Revisión del encendedor
• Cierre el suministro de gas. Mantenga pulsado el botón de
encendido electrónico. "Click" deben ser escuchadas y ver
chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y
el electrodo. Consulte "Solución de problemas" si no clic o
chispa.
Revisión de las válvulas
•
Importante: Asegúrese de que el suministro de gas esté cerrado antes
de revisar las válvulas. Las perillas de control se bloquean en la
posición de OFF (apagado ). Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas de control y luego suéltelas. Estas deberán
volver a saltar. Si no vuelven a saltar, reemplace el conjunto de la
válvula antes de usar el asador. Gire las perillas de control a la
posición LO y luego regréselas a la posición OFF. Las válvulas
deben girar sin ningún problema.
Revisión de la manguera
•
Antes de cada uso, revise si las mangueras flexibles de acero
inoxidable no están cortadas o desgastadas. Reemplace las
mangueras que estén dañadas antes de usar el asador. Use
solamente la manguera y regulador de gas natural
especificados por el fabricante.
para obtener el ajuste de temperatura más bajo.
Perilla de control: Para obtener las temperaturas más bajas de la
parrilla de cocción, la carne puede asarse indirectamente con el
quemador debajo de la carne en la posición OFF (APAGADO) y
un solo quemador lejos de la carne en la posición LO.
Durante el asado, la parilla puede enfriarse más rápido al
levantar la tapa mientras se ajustan las perillas de control a
una posición más baja.
Cómo agregar un sabor ahumado durante el asado:
No use troncos de madera en una parrilla para asar marca Saber.
Las astillas de madera pueden usarse colocándolas entre las
barras de la parrilla de asar. Si se empapan las astillas de
madera durante por lo menos 15 minutos antes de usarlas, se
prologará el tiempo de ahumado.
Se puede usar una caja para ahumar (se vende por separado)
que se llena con astillas de madera y se coloca directamente en
la parrilla de asar con el quemador en la posición HI o LO.
Limpieza general de la parrilla
No confunda la acumulación marrón o negra de grasa con la
pintura. Aplique una solución fuerte de detergente y agua, o use
un limpiador de asadores con un cepillo para fregar en la parte
interna de la tapa del asador y en la parte inferior. Enjuague y
deje secar completamente en el aire.
No use limpiadores cáusticos para asadores o estufas
en las superficies pintadas.
Piezas de plástico: Lávelas con agua jabonosa tibia y
séquelas. No utilice Citrisol, limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni limpiador concentrado para asadores
en las piezas de plástico. Esto puede provocar daños a las
piezas y hacer que se rompan.
Superficies de porcelana: Debido a su composición
parecida al vidrio, la mayoría de los residuos se pueden
limpiar con una solución de bicarbonato de sodio y agua o
con un limpiador formulado especialmente. Utilice limpiador
en polvo no abrasivo para las manchas tercas.
Superficies pintadas: Lávelas con detergente suave o
con limpiador no abrasivo y agua jabonosa tibia. Séquelas
con un paño suave y no abrasivo.
5
Limpieza general del asador (continuación)
Limpieza del conjunto del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o reemplazar piezas del
Superficies de acero inoxidable: Para mantener la
conjunto del quemador o si tiene problemas para encender el asador.
apariencia de alta calidad del asador, lávelo con detergente
1. Cierre el gas en las perillas de control y en el
suave y agua jabonosa tibia, y séquelo con una tela suave
suministro de gas.
después de cada uso. Los depósitos de grasa adherida pueden
2. Retire las parrillas y emisores de cocción.
requerir el uso de una esponja limpiadora de plástico abrasiva.
3. Retire las pinzas de retención y tubos de transferencia de la
Utilícela sólo en la dirección del acabado cepillado para evitar
parte posterior de los quemadores.
daños. No use la esponja abrasiva en las áreas con gráficos.
4. Use un destornillador plano para desprender el electrodo de cada
Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
quemador. El electrodo debe permanecer en la caja del quemador
limpiar cualquiera de las superficies de cocinar del asador, asegúrese de 5. Levante con cuidado cada quemador y aléjelo de las aberturas
no dejar cerdas en dichas superficies antes de asar. No se recomienda
de la válvula.
limpiar las superficies de cocinar cuando el asador está caliente.
PRECAUCIÓN
¡CUIDADO CON
LAS ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO
DEL QUEMADOR
Si observa que es difícil encender el asador o que la flama no
es tan fuerte como debería ser, revise y limpie los quemadores.
Caja del quemadorSoporte
de la caja
del
quemador
Tubo de
transferenciaPinza de
retención
Electrodo
Desprenda
el electrodo con un
destornillador plano
6. Sugerimos tres formas de limpiar los tubos del quemador.
Utilice la que sea más fácil para usted.
(A) Doble un alambre rígido para hacer un gancho pequeño
(una percha de ropa ligera funciona bien). Pase el gancho
varias veces a través del tubo del quemador
CONTROL PANEL
PANEL DE CONTROL
QUEMADOR
TELARAÑAS DENTRO
DEL QUEMADOR
VÁ LVULA
Se sabe que en algunas regiones las arañas o insectos pequeños
causan problemas de retorno de la flama. Las arañas tejen telarañas,
construyen nidos y ponen huevecillos en los tubos de los
quemadores del asador, obstruyendo el flujo de gas del quemador. El
gas que retrocede puede incendiarse en el quemador detrá s del
panel de control. Esto se conoce como retorno de la flama y puede
dañar el asador e incluso causar lesiones.
Para prevenir el retorno de la flama y asegurar el funcionamiento
correcto, se debe retirar el conjunto del quemador del asador y
limpiarse antes de usarse siempre que el asador haya estado sin
usarse durante un tiempo prolongado.
Cómo guardar su asador
• Limpie las parrillas.
• Cubra el asador cuando lo almacene en el exterior. Seleccione
una protección que recomiende el fabricante.
• Cuando retire el asador de almacenamiento, siga las
instrucciones de “limpieza del conjunto del quemador” antes de
6 encender el asador.
(B) Use un cepillo estrecho para botellas con un mango flexible
(no use un cepillo de latón); pase el cepillo a través de
cada tubo de quemador varias veces.
(C) Use protección para los ojos: Use una manguera de aire
para forzar el aire hacia dentro del tubo del quemador y
hacia fuera de los orificios del quemador. Revise cada
orificio para asegurarse de que el aire salga por cada uno
de ellos.
7. Cepille toda la superficie externa del quemador para eliminar
los residuos de comida y suciedad.
8. Limpie los orificios que estén obstruidos con un alambre rígido,
por ejemplo con un clip para papel extendido.
9. Revise si hay daño en el quemador; algunos orificios podrían
haberse hecho más grandes debido al desgaste normal y a la
corrosión. Si hay grietas u orificios grandes, reemplace el
quemador.
10.Vuelva a colocar el electrodo en el quemador.
11.Vuelva a colocar los quemadores con cuidado. NOTA
IMPORTANTE: Los tubos de los quemadores deben
acoplarse con la abertura de la válvula.
Acoplamiento correcto
del quemador con la válvula
12.Vuelva a fijar los quemadores en los soportes dentro
de la caja de los quemadores.
13.Coloque los tubos de transferencia y conéctelos a los
quemadores.
14.Coloque los emisores y parrillas para cocinar.
Requerimientos de instalación
Cómo asegurar la circulación correcta del aire de
combustión y de enfriamiento
Se DEBE mantener un flujo de aire correcto para que el asador
funcione como fue diseñado. Si el flujo de aire se obstruye, esto
causará sobrecalentamiento y combustión deficiente.
PRECAUCIÓN
El viento que sopla hacia dentro o a través de la
ventilación posterior de la tapa del asador puede
causar mal funcionamiento o sobrecalentamiento
peligroso. Oriente el asador de manera que el
viento dominante sople por el frente.
INCORRECTO
LA VENTILACIÓN
POSTERIOR
DEL ASADOR
DEBE OCULTARSE
DEL VIENTO
DOMINANTE
CORRECTO
COLOQUE EL ASADOR
DE MANERA QUE
EL VIENTO
DOMINANTE SOPLE
POR EL FRENTE
7
DESEMBALAJE
!
x2
1. Coloque la caja del asador sobre una superficie nivelada y limpia.
2. Separe la parte de la caja superior de la parte inferior.
3. Abra la tapa del asador y retire la rejilla de calentamiento, las parrillas para cocinar, las pestañas de
montaje y todas las cajas del interior del asador.
Parte superior de la caja
Parte inferior de la caja
8
ARMADO DEL ASADOR
Accesorios requeridos
Herramientas sugeridas
7/16"
7/16"
1/4-20 x 5/8” Hex Bolt - 7
1/4-20 x 5/8” Perno Hexagonal - 7
1/4-20 x 5/8” Boulon Hexagonal - 7
1/4" Lock Washer - 7
1/4" Arandela de seguridad - 7
1/4" Rondelle - 7
1/4" Flat Washer - 7
1/4" Arandela - 7
1/4" Rondelle Plate - 7
1. Use pernos hexagonales de 1/4-20 x 5/8”, roldanas de seguridad y roldanas planas para fijar las tres
(3) pestañas de montaje en el asador. Apriete bien.
R50SB0412
R67SB0312
9
ADVERTENCIA
PARA CONVERSIÓN DE GAS LP:
Se debe usar el paquete de conversión para gas LP A00AA0912. Los detalles específicos
para la fabricación del gabinete se incluyen en las instrucciones del paquete de conversión.
• Se requiere integrar ventilación adicional al gabinete.
• Se debe agregar un soporte de montaje para el tanque al gabinete.
INSTALACIÓN
Materiales incluidos:
Unidad de asador integrada
Materiales no incluidos: Materiales de fabricación del gabinete, brazos de soporte para la unidad integrada y sujetadores
para la fijación de los brazos de soporte.
NOTA: EL GABINETE DEBE FABRICARSE DE MATERIALES NO COMBUSTIBLES.
1. Fabricación del gabinete.
NOTA: Si el asador va a usarse como asador de reemplazo en un gabinete de asador ya existente, consulte a
su contratista local para determinar si el asador funcionará correctamente con su gabinete actual.
Consulte la tabla siguiente para las dimensiones de los recortes del gabinete.
En la parte inferior del asador se encuentran cuatro insertos roscados de 1/4-20 para fijar el asador en el gabinete (consulte
la ubicación de los orificios de montaje). Se recomienda usar solamente sujetadores de acero inoxidable 304 de 1/4-20 para fijar el
asador en el gabinete.
NOTE: El área inmediatamente debajo del asador debe estar abierta. No debe ser una superficie sólida.
MODELO DE ASADOR
Dim. A
Dim. B
Dim. C
Dim. D
Dim. E
R50SB0412
28.25" (71.76 cm)
22.00" (55.88 cm)
9.00" (22.86 cm)
20.25" (51.44 cm) 27.00" (68.58 cm)
R67SB0312
37.25" (94.62 cm)
22.00" (55.88 cm)
9.00" (22.86 cm)
20.25" (51.44 cm) 35.63" (90.50 cm)
Vista superior
del gabinete
Recorte
Dim. B
Lado
Built-
Recorte
Cut Out
In
Dim. E
Vista frontal
del gabinete
Dim. C
Dim. D
Frente
Ubicación
de los orificios
de montaje
Unit
Frente
Dim. A
10
Insertos roscados
de 1/4-20
Vista inferior
del asador
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
2. Módulo de encendido electrónico.
NOTA:La instalación del módulo de encendido, así como cualquier extensión y modificación,
debe hacerla un electricista calificado.
Este asador se entrega con suficiente cableado para montar el módulo de encendido en el lugar que muestra la Figura 1. El
módulo de encendido puede montarse en un lugar diferente al extender los cables del interruptor y los cables del encendedor.
No se proporcionan extensiones de cables, las cuales deben ser de materiales cuya capacidad sea equivalente a las del cable
del interruptor y del encendedor que se proporciona con el asador (vea la clasificación impresa en cada cable). Si se extienden
los cables, tenga cuidado de mantener las conexiones proporcionadas de fábrica que conectan los cables con los demás
componentes del asador. El módulo de encendido debe montarse de manera que se tenga fácil acceso al compartimiento de la
batería para reemplazo de esta. Vea la Figura 2. Conecte los cables en las conexiones pequeñas y grandes en la parte posterior
del módulo de encendido. Vea la Figura 3.
Se muestra parte del asador
solo para ilustración
2.00" (5.08 cm)
Gire el tapón hacia la izquierda
para abrir el compartimiento de la batería.
Módulo de encendido y
protección contra el calor
2.00" (5.08 cm)
Figura 1
Figura 2
2 conectores grandes
2 conectores grandes
4 conectores
pequeños
3 conectores
pequeños
Figura 3
R50SB0412
R67SB0312
11
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3. Transformador eléctrico.
No se incluyen sujetadores para el transformador.
NOTA: La instalación del transformador y cualquier extensión del cableado debe hacerla un
electricista calificado.
El electricista deberá usar sujetadores apropiados para el tipo de materiales usados para
fabricar el gabinete.
Este asador se entrega con suficiente cable para montar el transformador eléctrico de iluminación en el lugar que muestra la Figura
4. El transformador puede colocarse en un lugar diferente al extender los cables del transformador en el lado de salida del voltaje
del transformador (vea la Figura 4). No se proporcionan extensiones de cable, y estas deben hacerse de materiales con capacidad
equivalente a la de los cables de salida de bajo voltaje (vea las clasificaciones impresas en cada cable). Si se extienden los cables,
tenga cuidado de mantener las conexiones proporcionadas de fábrica que conectan los cables con los demás componentes del
asador. El transformador debe conectarse a tierra correctamente con el cable de conexión a tierra conectado en el transformador.
Se debe instalar una toma con interruptor de falla a tierra (GFI) conectada a tierra correctamente cerca del transformador de
manera que el enchufe en los cables de entrada de alto voltaje incluido se conecte fácilmente en la toma GFI. No intente extender
los cables de entrada de alto voltaje.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente el transformador,
se pueden provocar descargas eléctricas.
No intente extender los cables de entrada de alto
voltaje.
Cables de salida
de bajo voltaje
8.25"(20.96 cm)
Transformador
eléctrico
5.88"
(14.94 cm)
Cables de entrada
de alto voltaje
Figura 4
12
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
4. Conexión de la línea de suministro de gas natural
NOTA: La instalación de la línea de suministro de gas al asador debe hacerla un plomero calificado.
La línea de suministro de gas de su casa debe dirigirse hasta la esquina posterior derecha del asador, dentro del gabinete del asador.
Se recomienda usar tubería rígida para conectar en la entrada del regulador del aparato de gas natural. El movimiento constante de
los tubos flexibles de gas podría causar fatiga de la tubería flexible y fugas de gas. Si la línea de suministro doméstica no usa tubería
rígida, cualquier línea de gas flexible debe fijarse dentro del gabinete para prevenir el movimiento constante y la fatiga.
Antes de instalar el asador en el gabinete:
1. Cierre el suministro de gas doméstico (posición OFF).
2. Retire el tapón protector de plástico del accesorio de conexión del tubo de ½” que se encuentra en la parte inferior de la esquina
posterior derecha del asador (vea la Figura 5).
Accesorio de
conexión de ½”
Figura 5
Vista lateral
3. Aplique compuesto para conexiones de tubería (no incluido) al accesorio de conexión de ½”. El compuesto que se use debe ser
resistente a todos los gases.
4. Conecte el regulador del aparato de gas natural (incluido) en el accesorio de conexión de ½”, teniendo cuidado de conectar el lado
de salida hacia el accesorio de conexión (vea la Figura 6). Los lados de entrada (IN) y salida (OUT) del regulador están marcados
en la parte posterior del cuerpo del regulador.
Accesorio de conexión de ½”
OUT
IN
Figura 6
Vista lateral
Regulador
13
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
4. Conexión de la línea de suministro de gas natural (continuación)
Durante la instalación en la tubería, asegúrese de que el regulador se gire para alinear la parte posterior del cuerpo con la pared
lateral derecha del asador (vea la Figura 7). Esto asegurará que no haya interferencia entre el regulador y el brazo de montaje del
asador que se usó en el gabinete.
Gabinete
Regulador de
gas natural
Tubería de entrada de gas
Figura 7
Vista lateral
5. El asador está ahora listo para instalarse en el gabinete. Tenga cuidado de no dañar el regulador durante la instalación.
Se requieren dos personas para levantar el asador y colocarlo en el gabinete.
Después de instalar el asador en el gabinete:
1. Conecte la tubería doméstica de suministro de gas en el lado de entrada del regulador del aparato de gas natural, siguiendo los
métodos de conexión recomendados y descritos más atrás. Aplique compuesto para conexiones de tubería (no incluido) en la
tubería de entrada antes de conectar la tubería en el regulador.
Hacia el sistema de gas
2. Confirme que todas las perillas del asador estén apagadas (OFF).
3. Abra el gas de suministro doméstico.
Válvula de cierre
4. Proceda al paso 5, Prueba de detección de fugas.
manual dedicada
NOTA: Se recomienda instalar una válvula
de cierre manual fuera del gabinete
del asador (vea la Figura 8).
14
Gabinete
Pestañas de
montaje
Tubería de
entrada de gas
Figura 8
Vista superior
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
5. Prueba de detección de fugas
1. Cierre todas las perillas de control del asador.
2. Abra el gas de suministro doméstico.
3. Use una brocha para pintar limpia y una solución de agua jabonosa suave 50/50. Aplique la solución jabonosa en las áreas
indicadas. (Vea la Figura 9).
4. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, hay una fuga. Cierre el suministro de gas principal y apriete bien todas las
conexiones. Si no puede detener la fuga, no trate de repararla; llame a un plomero calificado para que la corrija.
5. El aparato y la válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión en ese sistema a presiones mayores de ½ psig (3.5 kPa).
6. El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas al cerrar la válvula de cierre manual durante cualquier prueba
de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de ½ psig (3.5k Pa).
Regulador de gas
natural
Tubería de entrada
de gas
Figura 9
Vista lateral
15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CON ELECTRICIDAD
Uso con electricidad
1. Asegúrese de que el interruptor de electricidad en el panel de
control esté en la posición de apagado (OFF). El botón debe
estar a ras con el aro.
ADVERTENCIA
No deje que el cordón de alimentación eléctrica
cuelgue sobre el borde de la mesa ni que toque
ninguna superficie caliente.
Use la extensión más corta que requiera.
No conecte dos o más extensiones juntas.
Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el cordón eléctrico o enchufe en agua u
otros líquidos.
Desconéctelo de la toma eléctrica cuando no lo use
y antes de limpiar el asador. Permita que se
enfríe antes de colocar o retirar piezas.
No use el asador si el cordón eléctrico o el enchufe
está dañado, o después de que haya funcionado
mal o haya resultado dañado de alguna manera.
Comuníquese con el fabricante para reparación.
POSICIÓN DE APAGADO
2. Conecte el enchufe eléctrico en una toma con interruptor de
falla a tierra (GFI). Consulte la Parte 3, Transformador eléctrico,
en las instrucciones de instalación, para ver el reemplazo
recomendado de la toma con interruptor de falla a tierra.
3. Presione el botón para encender el interruptor de electricidad.
Vuelva a presionar el botón para apagarlo.
No use ningún aparato de gas para cocinar en el
exterior para otros propósitos para los que no
fue diseñado.
Al conectarlo, primero conecte el enchufe en el
aparato de gas de uso externo y luego enchúfelo
en la toma eléctrica
Nunca elimine el enchufe de conexión a tierra ni lo
use con un adaptador de dos clavijas.
Use solamente cordones eléctricos que tengan un
enchufe con conexión a tierra de tres clavijas,
clasificado para la energía del equipo y aprobado
para usarse con una marcación W-A.
IMPORTANTE
Desde 1971, el Código Nacional de Electricidad
(National Electric Code, NEC) ha requerido que
todos los circuitos exteriores cuenten con
interruptores de falla de tierra.
Si su residencia fue construida antes de 1971,
consulte a un electricista calificado para
determinar si cuenta con un protector de
interrupción de falla de tierra.
No utilice este aparato si el circuito no cuenta con
protección de falla de tierra.
No conecte este aparato en un circuito interior.
16
POSICIÓN DE ENCENDIDO
Reemplazo del foco
3. Retire el foco y reemplácelo por uno nuevo.
Nota: Asegúrese de que el interruptor eléctrico en el panel de
control esté en la posición de apagado (OFF) y que el enchufe
del adaptador esté desconectado de la toma eléctrica.
Especificación para reemplazo de un foco estándar:
Tipo de foco: halógeno
Puede comprarse
Vatiaje:
10 W por foco
en una ferretería
Voltaje:
12 V
1. Afloje el tornillo que fija el conector del foco.
IMPORTANTE
Tenga cuidado de no tocar el foco con los dedos
sin protección. Si toca el foco con la piel, puede
quedar una capa en el foco que hace que se
queme rápidamente.
4. Para volver a instalar el foco, invierta los pasos 2 a 1.
2. Quite el conector y retire la lente.
Limpieza de la lente
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el interruptor de
electricidad esté en la posición de apagado (OFF) y que el
enchufe eléctrico esté desconectado de la toma de corriente.
2. No limpie la lente de cristal cuando esté caliente; permita que
se enfríe antes de limpiarla. Un cambio brusco de
temperatura puede hacer que la lente de cristal se fracture.
3. Use una toalla humedecida para limpiar la lente.
4. Permita que la lente se seque antes de volver a conectar el
enchufe eléctrico en la toma y presione el interruptor eléctrico
a la posición de encendido (ON).
17
Elemento
Piezas de acero inoxidable
Tapas e insertos de tapas
Fogón exterior y paneles del carrito
Tubos de quemadores y tubos de transferencia
Parrillas, emisores y parrillas de calentamiento
Piezas de porcelana con esmalte
Inserto de tapa
Fogón interior
Parrillas de calentamiento, parrillas y fogones
Piezas pintadas
Todas las demás piezas
Término de garantía
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida
10 años
5 años sin óxido o calcinación
Garantía limitada de por vida
(excluye decoloración)
Garantía limitada de por vida sin oxidación
o calcinación (excluye decoloración)
5 años sin óxido o calcinación
(excluye decoloración)
2 años (excluye decoloración)
2 años
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
Saber garantiza que los componentes fabricados de acero inoxidable (tapas, insertos de las tapas, fogón exterior y paneles del
carrito) están libres de defectos en el material y de fabricación bajo el uso normal residencial durante toda la vida del producto.
La garantía limitada de por vida cubre la integridad estructural de las tapas, insertos de las tapas, el fogón exterior y los paneles
del carrito. En caso de ocurrir deterioro estructural hasta el grado que impida el funcionamiento, las piezas se reemplazarán sin cargo
al comprador por la instalación. Los costos relacionados con la instalación de piezas de garantía de reemplazo no están cubiertos
por esta garantía limitada de por vida y son responsabilidad exclusiva del dueño.
Esta garantía excluye la decoloración, los rayones en la superficie, las manchas debido al clima y a la atmósfera, y la oxidación menor
de la superficie, los cuales son condiciones normales que se prevé que ocurran en cualquier producto de uso en el exterior.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS: Saber garantiza los tubos del quemador de acero inoxidable y los tubos de transferencia por
estar libres de defectos en los materiales y en la fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de diez (10) años a partir
de la fecha de compra original. Las piezas se reemplazarán sin costo.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS: Saber garantiza que las parillas de asar, los emisores, las parrillas de calentamiento de
acero inoxidable, y las parrillas de calentamiento de porcelana con esmalte, las parrillas y los fogones están libres de defectos en sus
materiales y de fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original.
Las piezas se reemplazarán sin costo.
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS: Saber garantiza que todas las piezas pintadas y cualquier otra pieza que no se mencione
específicamente más atrás están libres de defectos en sus materiales y de fabricación bajo uso residencial normal durante un periodo
de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. Saber reemplazará la pieza que resulte defectuosa o que se descubra que
está defectuosa durante el periodo de garantía sin costo para el comprador original.
El dueño será responsable de hacer la instalación adecuada y de proporcionar cuidado y mantenimiento, así como de proporcionar el
comprobante de compra cuando se le solicite.
Saber se reserva el derecho, ANTES de enviar piezas de reemplazo de garantía, de requerir que la pieza en cuestión se devuelva
para inspección y análisis. Las piezas solicitadas deben devolverse a Saber, con flete pagado por el consumidor.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE GARANTÍA
Esta garantía excluye las unidades compradas para usarse en todos los tipos de lugares comerciales o de uso comunitario
como restaurantes, hoteles, establecimientos de servicio de comida, complejos de condominio o departamentos,
propiedades para renta, y los productos cuyo número de serie haya sido alterado o removido.
Esta garantía aplica SOLAMENTE a los productos comprados y que se encuentran en los Estados Unidos continentales y Canadá.
18
La cobertura de garantía comienza en la fecha de compra original, y se requiere presentar el comprobante de compra para el servicio
de garantía. Registre su producto y conserve su comprobante de compra original.
Para activar la garantía, requerimos que envíe la tarjeta de registro de garantía adjunta o que registre su producto en línea.
Esta garantía aplica solamente al dueño original del asador y no es transferible.
Esta garantía no aplica a daños que resulten por negligencia, alteración, mal uso, abuso, accidente, desastre natural, pérdida
de energía eléctrica para el producto por cualquier razón, instalación incorrecta u operación incorrecta, ajustes o calibraciones
sin autorización, muescas, abolladuras, rayones o daños debido a productos químicos de limpieza fuertes.
Saber no será responsable por daños incidentales, consecuentes, especiales o contingentes causados por su incumplimiento
de esta garantía escrita o de cualquier garantía implícita.
En caso de cualquier reemplazo de garantía, todo el trabajo de remoción, reemplazo e instalación es responsabilidad del dueño
del asador.
Saber se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto defectuoso por un producto del mismo valor que el precio de compra
original. La reparación o reemplazo de garantía es a entera discreción de Saber.
Los distribuidores no pueden, bajo ninguna circunstancia, ajustar, alterar o ampliar las condiciones y términos de la garantía original.
La garantía de Saber no cubre lo siguiente:
Costos de mano de obra relacionados con la instalación o configuración, diagnóstico de un problema o reparaciones.
Mantenimiento y cuidado de rutina normal recomendado.
Daño debido a accidente, alteración, mal uso, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta, o instalación que no sea en
conformidad con las normas y regulaciones locales, estatales y federales.
Uso de piezas “universales” no autorizadas.
Daño o corrosión causada por falta de mantenimiento, negligencia en seguir las instrucciones de cuidado y uso del fabricante,
fuego debido a grasa, animales e insectos.
Cualquier daño causado por el uso comercial o comunitario de este producto.
Los modelos de exhibición de venta generalmente se venden “COMO ESTÁN”. Si usted ha comprado un modelo de
exhibición, debe saber que se vendió “COMO ESTÁ” y que está sujeto a las siguientes exclusiones de garantía:
Cualquier daño exterior o cosmético no está cubierto por la garantía
Cualquier componente faltante será reemplazado con costo exclusivo para el comprador.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE EXCLUYEN
O LIMITAN A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. SABER NO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, DE MANERA QUE ESAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PODRÍAN NO SER
APLICABLES PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA
PROVINCIA A OTRA.
19
Cómo obtener servicio o piezas de reparación de garantía:
Antes de comunicarse con su distribuidor o de llamarnos directamente, asegúrese de que su asador esté registrado. Puede registrarlo en:
http://www.sabergrills.com/registration.
Llame a su distribuidor autorizado Saber. En el siguiente enlace puede encontrar una lista de distribuidores y su información de contacto:
http://www.sabergrills.com.
Utilice nuestro servicio al cliente en línea en http://www.sabergrills.com/warranty service.
Llame directamente a Saber al teléfono 1-(888)-94S-ABER (947-2237). Esperamos poder servirle.
También puede escribirnos a:
Saber ®
Servicio de garantía
P. O. Box 1977
Columbus, GA. 31902
Tenga preparada la siguiente información para proporcionarla: nombre del comprador, modelo y número de serie del asador, fecha
de compra y descripción precisa del problema.
Fecha de compra:
Distribuidor donde compró el asador:
Teléfono del distribuidor:
Número de modelo:
(se encuentra en la portada del manual de instrucciones
o en la etiqueta de especificaciones)
Número de serie:
(se encuentra en la portada del manual de instrucciones
o en la etiqueta de especificaciones)
20
LISTA DE PIEZAS R50SB0412
Clave
Cant
Descripción
A
1
JUEGO, conjunto de la tapa
B
1
JUEGO, manija de la tapa
C
1
JUEGO, placa de logotipo
D
1
JUEGO, tope de la tapa, silicón, (JUEGO de 4)
E
1
JUEGO, conjunto del fogón
F
1
JUEGO, consola de control, con conjunto de válvula e interruptor de encendido
G
3
JUEGO, perilla de control, con bisel
H
3
Indicador de temperatura, UFC, con pinza
I
1
Conjunto de charola para grasa
J
3
JUEGO, caja del quemador, con quemador, tubo de transferencia y electrodo
K
3
JUEGO, parrilla de cocinado, con emisor
L
1
Parrilla de calentamiento
M
1
JUEGO, módulo de encendido
N
1
JUEGO, alambres de encendido
O
3
JUEGO, electrodo, para quemador principal, con alambre
P
1
JUEGO, transformador, para luz de halógeno del asador
Q
1
Pestañas de montaje, (JUEGO de 3)
R
3
JUEGO, quemador, con tubo de transferencia
S
3
JUEGO, protección de calor del fogón
T
1
JUEGO, protección de calor del fogón
U
1
JUEGO, luz, para luz de halógeno del asador, (JUEGO de 2)
V
1
JUEGO, interruptor, para luz de halógeno del asador
W
1
Portacerillos, con cadena
X
1
Regulador de aparato de gas natural
Y
1
JUEGO, viento pantalla
Z
1
JUEGO, Módulo de encendido Switch, con cables
...
1
Paquete de tornillería
...
1
Herramienta para limpiar parrillas
...
1
Guía de cuidado y uso, inglés, español, francés
...
1
Guía para asar, inglés, español, francés
No se ilustran
21
LISTA DE PIEZAS R67SB0312
Clave
Cant.
Descripción
A
1
JUEGO, conjunto de la tapa
B
1
JUEGO, manija de la tapa
C
1
JUEGO, placa de logotipo
D
1
JUEGO, tope de la tapa, silicón, (JUEGO de 4)
E
1
JUEGO, conjunto del fogón
F
1
JUEGO, consola de control, con conjunto de válvula e interruptor de encendido
G
4
JUEGO, perilla de control, con bisel
H
4
Indicador de temperatura, UFC, con pinza
I
1
Conjunto de charola para grasa
J
4
JUEGO, caja del quemador, con quemador, tubo de transferencia y electrodo
K
4
JUEGO, parrilla de cocinado, con emisor
L
1
Parrilla de calentamiento
M
1
JUEGO, módulo de encendido
N
1
JUEGO, alambres de encendido
O
4
JUEGO, electrodo, para quemador principal, con alambre
P
1
JUEGO, transformador, para luz de halógeno del asador
Q
1
Juego, pestañas de montaje, (JUEGO de 3)
R
4
JUEGO, quemador, con tubo de transferencia
S
4
JUEGO, protección de calor del fogón
T
1
JUEGO, tornillo de la tapa, (JUEGO de 2)
U
1
JUEGO, luz, para luz de halógeno del asador, (JUEGO de 2)
V
1
JUEGO, interruptor, para luz de halógeno del asador
W
1
Portacerillos, con cadena
X
1
Regulador de aparato de gas natural
Y
1
JUEGO, viento pantalla
Z
1
JUEGO, Módulo de encendido Switch, con cables
...
1
Paquete de tornillería
...
1
Herramienta para limpiar parrillas
...
1
Guía de cuidado y uso, inglés, español, francés
...
1
Guía para asar, inglés, español, francés
No se ilustran
23
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Fuga de gas del cilindro.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
• Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Sale fuego por el tablero de
control.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
Naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
Resolución de problemas
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
Otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es
necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Pila gastada.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
25
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
• No hay chispa, no hay sonido de encendido.
• Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
El quemador o los
quemadores no se
encienden
con fósforos.
• Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
• No hay chispa, hay un sonido leve de
encendido.
• Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
• Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
• Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
• Método inadecuado de encendido con fósforos.
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Caída repentina del
flujo de gas o llama
reducida.
• Se acabó el gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego,
encienda la parrilla.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la
tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca
de unión y el tanque de gas.
Llamas que se apagan.
• Vientos fuertes o en ráfagas.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
• Bajo flujo de gas propano.
• Recargue el tanque de gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
• Acumulación de grasa.
• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
• Carne sumamente grasosa.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Temperatura de cocción demasiado elevada.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
• Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su
sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y
limpie todas las piezas.
Retorno de las llamas...
(fuego en los tubos del
quemador).
• El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
• Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la
válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
• Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el (los) extremo(s) del (de los)
tubo(s) de arrastre.
• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
Fogonazos.
26
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
Causas probables
Procedimiento de revisión
Medidas de prevención / solución
• La pila no está instalada
adecuadamente.
• Revise la orientación de la pila.
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el
extremo “-” hacia abajo).
• Pila gastada.
• ¿Es una pila usada?
• Cámbiela por una pila alcalina nueva.
• Módulo de chispas
defectuoso.
• Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable
están bien hechas, el módulo está
defectuoso.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
• Si es posible, observe la parrilla en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre
los cables de salida y el marco de la
parrilla.
• Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es),
es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie
los cables.
• Pila débil.
• Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva.
• Los electrodos están
húmedos.
• ¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
• Examine los electrodos para
detectar grietas.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
• Interruptores de la perilla de
encendido defectuosos.
• Si todos los demás
procedimientos para resolver
problemas, enumerados
arriba no, solucionan el
problema, es posible que el
interruptor de encendido de
la perilla esté defectuoso.
•Cambie la unidad de interruptor de
encendido/válvula.
SECCIÓN I
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado, no se
puede escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN II
No aparecen en cualquier
chispas cuando los
electrodos de encendido
electrónico Buttonis
presionado; se puede
escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o no
a plena potencia
27