Tripp Lite SmartPro XL SMART1500XL El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
Manual del Usuario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Instrucciones de seguridad importantes
11
Instalación rápida
12
Funcionamiento básico
14
Almacenamiento y servicio técnico
18
Especificaciones
19
Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es marca registrada de Tripp Lite.
English
1
Français
20
SmartPro
®
y SmartPro
®
XL
Sistemas UPS inteligentes, interactivos (configuración en torre)
• Entrada/salida de 120 V • Capacidades de 700 - 1500 VA
Tiempo de respaldo extendido opcional
Instalación opcional
13
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 10
Instrucciones de seguridad importantes
11
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Instale su UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes
conductores, del polvo o de la luz solar directa.
Para un mejor rendimiento, mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y
104º F (0º C y 40º C).
Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada
ventilación.
Advertencias sobre las conexiones del UPS
Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a
tierra. No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS.
No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a
tierra del UPS.
No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA. Su garantía
quedará anulada si se utiliza algún otro dispositivo que no sean los supresores de
sobretensiones de Tripp Lite para conectar su UPS a un tomacorriente.
Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministrar
una salida limpia, filtrada y de calidad para computación.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de auxilio vital en los cuales el
mal funcionamiento o la falla de un Sistema UPS de Tripp Lite podría provocar la falla
del sistema de auxilio vital o alterar significativamente su rendimiento.
No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida de su UPS.
Esto podría dañar el UPS y anula las garantías del supresor de sobretensiones y el UPS.
Advertencias sobre la batería
Su UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo
excepto para reemplazar las baterías. No contiene partes reparables por el usuario.
Debido a que las baterías presentan el riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por alta
corriente de corto circuito, siga las precauciones adecuadas. Desenchufe y apague el
UPS antes de reemplazar las baterías. Use herramientas con mangos aislados y reemplace
las baterías existentes por baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas de plomo).
No abra las baterías. No haga un corto circuito ni un puente entre los terminales con
ningún objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de Batería de
Reemplazo para Sistemas UPS (Replacement Battery Cartridges, R.B.C.). Visite el sitio
Web de Tripp Lite en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la
batería de reemplazo específica para su UPS.
Las baterías de UPS son reciclables. Consulte los requisitos de eliminación en los
códigos locales o, en los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o
1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite el sitio Web www.rbrc.com para
consultar la información sobre reciclado. No deseche las baterías arrojándolas al fuego.
• (Determinados modelos únicamente) Si su modelo de UPS está equipado con un
conector para baterías externas, únicamente conecte paquetes de baterías Tripp Lite del
tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte las baterías externas
mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías.
No intente conectar baterías externas al sistema UPS si no incluye un conector para
baterías externas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la
instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de
Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas advertencias anulará la garantía.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 11
1212
Instalación rápida
Enchufe el UPS en un
tomacorriente en un circuito
exclusivo.*
¡NOTA! después de enchufar el UPS en un
tomacorriente de CA activo, el UPS
automáticamente carga las baterías, ** pero
no alimenta sus salidas hasta que sea
ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a
continuación).
* Vea los requisitos de amperaje del circuito en las
especificaciones. Determinados modelos incluyen un
enchufe adicional que puede ser cambiado por un
electricista autorizado. Vea los detalles en las
Especificaciones. ** El LED BATTERY CHARGE (CARGA
DE BATERÍAS) será el único LED iluminado.
Enchufe su equipo al UPS.*
* Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a
equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga
del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos
que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea
las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal
en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación.
Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad
de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp
× 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado
las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT
LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA).
ENCIENDA (ON) el UPS.
Presione el botón "POWER" (ENCENDIDO)
y manténgalo presionado durante un segundo.
La alarma emitirá un bip breve cuando haya
transcurrido un segundo. Suelte el botón.
3
2
1
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
1
2
3
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 12
13
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Comunicaciones por USB
(Determinados modelos
únicamente)
Use cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de su computadora al puerto USB de su UPS.
Descargue de www.tripplite.com el programa de
software para supervisión de UPS PowerAlert
apropiado para su sistema operativo, y proceda a
instalarlo en su computadora.
Comunicaciones serie RS-232
(Determinados modelos
únicamente)
Use el cable serie provisto con su UPS para
conectar el puerto DB9 de su computadora al puerto
DB9 de su UPS. Descargue de www.tripplite.com
el programa de software para supervisión de UPS
PowerAlert apropiado para su sistema operativo, y
proceda a instalarlo en su computadora.
Conexión para baterías externas
(Determinados modelos
únicamente)
Su UPS se provee con un robusto sistema de baterías
internas; las baterías externas solamente son
necesarias para prolongar el tiempo de respaldo.
Agregar baterías externas aumenta el tiempo de
recarga además del tiempo de respaldo. La ilustración
muestra la ubicación del Conector para baterías
externas de su UPS, donde deberá insertar el cable del
paquete de baterías. En el manual del usuario del
paquete de baterías se incluyen todas las instrucciones
de instalación del paquete de baterías. Asegúrese de
que los cables estén totalmente insertados en sus
conectores. Es posible que se produzcan pequeñas
chispas durante la conexión de las baterías; esto es
normal. No conecte ni desconecte los paquetes de
baterías mientras el UPS esté en funcionamiento con
alimentación por baterías.
Si conecta más de una batería externa, ponga el
Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición
“EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS).
Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que
las baterías adicionales se carguen más rápido.
¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de
nivel de carga de baterías en la posición
“EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS
EXTERNAS) si no hay una batería externa
conectada. Existe el riesgo de que se dañe el
sistema de baterías internas del UPS.
Instalación opcional
(determinados modelos únicamente)
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
SEE MANUAL FOR
PROPER CONNECTION
NORM DELAY
EXTERNAL
BATTERY
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 13
14
Botón “POWER”
Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un
tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER
(ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos
segundos.** Suelte el botón. Si no hay suministro de energía de la
red pública, puede realizar el “arranque en frío” del UPS (es decir:
ENCENDERLO y suministrar potencia durante un tiempo limitado
desde las baterías***) presionando el botón POWER y
manteniéndolo presionado durante alrededor de dos segundos.**
• Para APAGAR (OFF) el UPS: Con el UPS ENCENDIDO (ON) y
recibiendo suministro de potencia de la red pública, presione el
botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo.**
Luego desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. El UPS
quedará completamente APAGADO (OFF).
* Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las
baterías pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON). ** La alarma emitirá un bip
breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. *** Si están totalmente cargadas.
Botón “MUTE/TEST”
Para apagar (o “Silenciar”) las Alarmas del UPS: presione
brevemente y luego suelte el botón MUTE/TEST (SILENCIAR/
PRUEBA).* Nota: No se pueden silenciar las alarmas continuas (que
le avisan que debe apagar inmediatamente los equipos conectados).
Para ejecutar una prueba automática: con su UPS enchufado y
ENCENDIDO (ON), presione el botón MUTE/TEST y manténgalo
presionado durante dos segundos.* Continúe presionando el botón
hasta que la alarma haga bip varias veces y el UPS haga una prueba
automática. Vea “Resultados de una prueba automática” a
continuación. Nota: puede dejar los equipos conectados encendidos
durante una prueba automática. Sin embargo, su UPS, no realizará
una prueba automática si no está ENCENDIDO (ON) (vea la
descripción del botón “POWER”).
¡PRECAUCIÓN! No desenchufe el UPS para probar las baterías.
Esto eliminará la conexión a tierra de seguridad y puede introducir
una sobretensión perjudicial para sus conexiones de red.
Resultados de una prueba automática: La prueba durará
aproximadamente 10 segundos mientras el UPS cambia a batería para
probar su capacidad de carga y la carga de la batería. El LED “POWER”
(ENCENDIDO) destellará y los LED “OUTPUT LOAD LEVEL”
(NIVEL DE CARGA DE SALIDA) y “BATTERY CHARGE” (CARGA
DE BATERÍAS) estarán encendidos y sonará la alarma del UPS.
• Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE
SALIDA) permanece encendido en rojo y la alarma continúa
sonando después de la prueba, las salidas del UPS están
sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desenchufe algunos
equipos y ejecute la prueba automática varias veces hasta que el LED
“OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) ya
no esté encendido en rojo y la alarma haya dejado de sonar.
Funcionamiento básico
Botones
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 14
15
Todas las descripciones de las luces indicadoras corresponden al UPS enchufado en un
tomacorriente de pared y ENCENDIDO (ON).
LED “POWER” (ENCENDIDO): este LED verde permanece
encendido en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO (ON)
y suministrando alimentación de CA a los equipos conectados, desde
la red pública. El LED destella y suena una alarma (4 bips cortos
seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con
sus baterías internas durante un apagón total o un apagón parcial
grave. Si el apagón total o el apagón parcial grave es prolongado, debe
guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se
agotará la potencia de las baterías internas. Vea la descripción del LED
“BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) a continuación.
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE
VOLTAJE): este LED verde permanece encendido en forma
continua cuando el UPS está corrigiendo automáticamente la alta o
baja tensión de CA en la línea de la red pública sin recurrir a la
potencia de las baterías. El UPS también emite un leve chasquido.
Estas operaciones del UPS son normales y automáticas y no requieren
que usted haga nada.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE
SALIDA): este LED muticolor indica la carga eléctrica aproximada
del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Cambia de verde
(carga ligera) a amarillo (carga mediana) a rojo (sobrecarga). Si el
LED está rojo (iluminado en forma continua o destellando), elimine
la sobrecarga inmediatamente desenchufando algunos de sus equipos
de los tomacorrientes hasta que el LED cambie de rojo a amarillo
(o verde) y la alarma deje de sonar. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier
sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente puede hacer
que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso
de un apagón total o un apagón parcial grave.
Funcionamiento básico
continuación
Luces indicadoras
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el
usuario inmediatamente después de una prueba automática puede
hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida
en caso de un apagón total o un apagón parcial grave.
• Si el LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS)
permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la
prueba, es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje
que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita
la prueba automática. Si el LED sigue encendido, solicite servicio
técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS,
visite el sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado.
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 15
16
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): cuando
el UPS está funcionando con suministro de energía de la red pública,
este LED indica el estado aproximado de la carga de las baterías
internas del UPS: rojo indica que las baterías están comenzando a
cargarse; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a
medio cargar; y verde indica que las baterías están totalmente
cargadas. Cuando el UPS está en funcionamiento con alimentación
por baterías durante un apagón total o un apagón parcial grave, este
LED indica la cantidad aproximada de energía (que en definitiva
afecta el tiempo de respaldo) que suministrarán las baterías del UPS:
rojo indica un nivel de energía bajo; amarillo indica un nivel de
energía mediano; y verde indica un alto nivel de energía. Dado que el
rendimiento de tiempo de respaldo de todas las baterías de UPS se
agotará gradualmente con el tiempo, se recomienda realizar
periódicamente una prueba automática (vea la descripción del botón
“MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA) para determinar el nivel de
energía de las baterías de su UPS ANTES de que se produzca un
apagón total o un apagón parcial grave. Durante un apagón total o
apagón parcial grave prolongado, debe guardar los archivos y apagar
sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las
baterías internas. Cuando el LED se pone rojo y suena una alarma
continua, indica que las baterías del UPS están casi agotadas y es
inminente el apagado del UPS.
LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS): este
LED se enciende en rojo y suena una alarma intermitente después de
que usted inicia una prueba automática (Vea la descripción del botón
“MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA)) para indicar que es
necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS
haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba
automática. Si el LED sigue encendiéndose, solicite servicio técnico a
Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el
sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
Funcionamiento básico
continuación
Receptáculos de CA: Estos receptáculos de salida le brindan a sus
equipos conectados potencia de línea de CA durante el
funcionamiento normal y potencia de baterías durante las
interrupciones en el suministro eléctrico. El UPS protege los equipos
conectados a estos receptáculos de las sobretensiones perjudiciales y
el ruido de línea. Si tiene una conexión USB o DB9 a su UPS, puede
reiniciar los equipos conectados en forma remota APAGANDO
(OFF) y ENCENDIENDO (ON) estos receptáculos mediante el
software Tripp Lite. Determinados modelos tienen un receptáculo o
receptáculos (claramente identificados en el panel posterior) que se
pueden ENCENDER (ON) y APAGAR (OFF) en forma remota, sin
interrumpir la alimentación de potencia a las otras salidas. Vea los
detalles en las instrucciones del software.
Otras características del UPS
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 16
17
Puertos de comunicación (USB o RS-232) (Determinados modelos
únicamente): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de
trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los
cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde los
archivos abiertos y apague los equipos en forma automática durante un
apagón total. También use el software PowerAlert para supervisar una
amplia gama de condiciones de funcionamiento de la potencia de la
línea de CA y del UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o
comuníquese con Soporte técnico al cliente de Tripp Lite para obtener
más información. Vea las instrucciones de instalación en
“Comunicaciones por USB” y “Comunicaciones por RS-232” en la
sección “Instalación opcional”.
Tapa para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, la
batería original de su UPS dura varios años. Consulte las “Advertencias
sobre la batería” en la sección Seguridad, en la página 11.
Disyuntor de entrada: Protege su circuito eléctrico de la toma de
sobrecorriente de la carga del UPS. Si este disyuntor se activa, retire
parte de la carga y luego reinícielo presionando el disyuntor hacia
adentro.
Conector para baterías externas (Determinados modelos
únicamente): Úselo para conectar uno o más paquetes de baterías
Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las
Especificaciones y/o la etiqueta que se encuentra junto al conector
para determinar el tipo de paquete de baterías apropiado. Consulte
toda la información sobre instalación y las advertencias de seguridad
importantes en el manual de instrucciones del paquete de baterías.
Vea “Conexión para baterías externas” en la sección "Instalación
opcional".
Interruptor de nivel de carga de baterías (Determinados modelos
únicamente): Determinados modelos tienen un interruptor que
controla la velocidad de carga de las baterías del sistema UPS. Si
usted conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de
nivel de carga de baterías hacia la derecha. Esto aumentará la salida
del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen
más rápido.
¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de
baterías hacia la derecha sin que haya una batería externa
conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías
internas del UPS.
Ajuste de sensibilidad de potencia (Determinados modelos
solamente): Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia la
izquierda, lo cual protege al UPS de las distorsiones de la forma de
onda de su entrada de CA. Cuando se produce dicha distorsión, el UPS
normalmente pasará a suministrar potencia con onda sinusoidal por
PWM (pulse width modulation, modulación de ancho de pulso) de sus
reservas de baterías mientras dure la distorsión. En áreas con
suministro de energía de la red pública deficiente o donde la potencia
de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la
distorsión crónica de la forma de onda podría hacer que el UPS pase a
funcionamiento con baterías con demasiada frecuencia y que se agote
NORM DELAY
USB el puerto
RS-232 (DB9 el puerto)
Funcionamiento básico
continuación
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 17
18
Funcionamiento básico
continuación
su reserva de baterías. Es posible que usted pueda reducir la
frecuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a
la distorsión de la forma de onda experimentando con diversos
ajustes de esta perilla. A medida que se gira la perilla hacia la
derecha, el UPS se hace más tolerante a las variaciones en la forma
de onda de la potencia de CA de entrada. Nota: Cuanto más se
ajuste la perilla hacia la derecha, mayor será el grado de distorsión
de la forma de onda que el UPS permitirá que pase a los equipos
conectados. Al experimentar con los diversos ajustes de esta perilla,
haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba de
seguridad, para poder evaluar el efecto que cualquier distorsión de
la forma de onda sobre la salida del UPS tiene sobre los equipos,
sin afectar operaciones críticas.
Almacenamiento
¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Es posible que sus salidas aún
tengan corriente, incluso después de haber desenchufado el UPS, hasta que el mismo sea
APAGADO (OFF) (desactivado) por completo. Antes de almacenar su UPS, APÁGUELO
(OFF) por completo: con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de la red pública,
presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo (la alarma emitirá un
bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado); luego, desenchufe el UPS del
tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado, recargue las baterías
del UPS una vez cada tres meses: enchufe el UPS en un tomacorriente de pared; déjelo cargar
durante 4 a 6 horas; y luego desenchúfelo y vuelva a almacenarlo. Nota: después de que enchufe
el UPS, comenzará a cargar sus baterías automáticamente; sin embargo, no suministrará
potencia a sus salidas (vea la sección Instalación Rápida). Si deja las baterías de su UPS
descargadas durante un período prolongado, sufrirán la pérdida de capacidad permanente.
Servicio técnico
Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de
servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite
www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual
para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las
instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio,
visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de
Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario
en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información
general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por
correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o
consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio
técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio
técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el
número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de
garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico
mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el
número RMA.
Almacenamiento y servicio técnico
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 18
19
Especificaciones
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Sistemas UPS SmartPro
®
Número de modelo: SMART1050 SMART1500
Número de serie: AGSM1050PJR3 AGSM1500XPSR3
Voltaje/frecuencia de entrada: 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz
Rango de voltajes de entrada en línea: 79 - 147 voltios 79 - 147 voltios
Capacidad de salida (VA/Vatios): 1050/705 1500/980
Tiempo de respaldo de las baterías Minutos
(Media carga/Carga completa): 23/8 20/7
Tiempo de recarga de las baterías: 2-4 h 2-4 h
Aprobaciones: UL, cUL, NOM, FCC B UL, cUL, NOM, FCC A
Sistemas SmartPro
®
XL UPS
Número de modelo: SMART1500XL
Número de serie: AGSM1500XPSR3
Voltaje/frecuencia de entrada: 120 V/60 Hz
Rango de voltajes de entrada en línea: 79 - 147 voltios
Capacidad de salida (VA/Vatios): 1500/980
Tiempo de respaldo de las baterías Minutos
(Media carga/Carga completa): 20/7+
Tiempo de recarga de las baterías: 2 - 4 h
Aprobaciones: UL, cUL, NOM, FCC A
TODAS LAS UNIDADES:
Forma de onda de la salida Modo en línea (onda sinusoidal filtrada); Forma de onda de la salida Modo de baterías (onda
sinusoidal por PWM); Supresión de sobretensiones de CA (supera las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA
(>40 dB a 1 MHz); Modos de protección de CA (H a N, H a G, N a G).
+ El tiempo de respaldo de las baterías se puede extender mediante la adición de Paquetes de baterías externos Tripp Lite (N°
de modelo: BP36V27, se venden por separado). Las baterías externas aumentan el tiempo de respaldo y el tiempo de recarga
de las baterías
AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV (EE.UU. SOLAMENTE):
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.
AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE A (EE.UU. SOLAMENTE):
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos
digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos
límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo
funciona en entornos comerciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. El uso de este equipo
en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará al usuario que las corrija a su
propio cargo. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación
introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la
autorización del usuario para operar el equipo.
AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE B (EE.UU. SOLAMENTE):
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos
digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos
límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y volviendo a encenderlo, se recomienda al usuario que
trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: reorientar o reubicar la antena receptora; aumentar la
separación entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél
donde está conectado el receptor; o consultar al distribuidor o a un técnico en radio/televisión experimentado. El usuario debe
utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación introducido en este producto, que no
esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la autorización del usuario para operar el equipo.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota sobre etiquetado.
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje de CA
V : Voltaje de CC
201112101 93-2190-ES
201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 19

Transcripción de documentos

201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 10 Manual del Usuario SmartPro® y SmartPro® XL Sistemas UPS inteligentes, interactivos (configuración en torre) • Entrada/salida de 120 V • Capacidades de 700 - 1500 VA • Tiempo de respaldo extendido opcional Instrucciones de seguridad importantes 11 Instalación rápida 12 Instalación opcional 13 Funcionamiento básico 14 Almacenamiento y servicio técnico 18 Especificaciones 19 English 1 Français 20 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es marca registrada de Tripp Lite. 10 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 11 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite. Si hace caso omiso de estas advertencias anulará la garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS en interiores, lejos de la humedad o el calor excesivos, de contaminantes conductores, del polvo o de la luz solar directa. • Para un mejor rendimiento, mantenga la temperatura del ambiente interior entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C). • Deje suficiente espacio libre alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre las conexiones del UPS • Conecte su UPS directamente a un tomacorriente de CA correctamente conectado a tierra. No enchufe el UPS a sí mismo; esto dañará el UPS. • No modifique el enchufe del UPS y no utilice un adaptador que anule la conexión a tierra del UPS. • No use cables de extensión para conectar el UPS a un tomacorriente de CA. Su garantía quedará anulada si se utiliza algún otro dispositivo que no sean los supresores de sobretensiones de Tripp Lite para conectar su UPS a un tomacorriente. • Si el UPS recibe potencia de un generador de CA a motor, el generador debe suministrar una salida limpia, filtrada y de calidad para computación. Advertencias sobre la conexión de equipos • No use los Sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de auxilio vital en los cuales el mal funcionamiento o la falla de un Sistema UPS de Tripp Lite podría provocar la falla del sistema de auxilio vital o alterar significativamente su rendimiento. • No conecte supresores de sobretensiones ni cables de extensión a la salida de su UPS. Esto podría dañar el UPS y anula las garantías del supresor de sobretensiones y el UPS. Advertencias sobre la batería • Su UPS no requiere mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo excepto para reemplazar las baterías. No contiene partes reparables por el usuario. • Debido a que las baterías presentan el riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por alta corriente de corto circuito, siga las precauciones adecuadas. Desenchufe y apague el UPS antes de reemplazar las baterías. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes por baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas de plomo). No abra las baterías. No haga un corto circuito ni un puente entre los terminales con ningún objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de Batería de Reemplazo para Sistemas UPS (Replacement Battery Cartridges, R.B.C.). Visite el sitio Web de Tripp Lite en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Las baterías de UPS son reciclables. Consulte los requisitos de eliminación en los códigos locales o, en los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite el sitio Web www.rbrc.com para consultar la información sobre reciclado. No deseche las baterías arrojándolas al fuego. • (Determinados modelos únicamente) Si su modelo de UPS está equipado con un conector para baterías externas, únicamente conecte paquetes de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y el voltaje correcto. No conecte ni desconecte las baterías externas mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías. • No intente conectar baterías externas al sistema UPS si no incluye un conector para baterías externas. 11 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 12 Instalación rápida 1 Enchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito exclusivo.* ¡NOTA! después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías, ** pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON) (vea el Paso 3 a continuación). 1 * Vea los requisitos de amperaje del circuito en las especificaciones. Determinados modelos incluyen un enchufe adicional que puede ser cambiado por un electricista autorizado. Vea los detalles en las Especificaciones. ** El LED BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍAS) será el único LED iluminado. 2 Enchufe su equipo al UPS.* * Su UPS está diseñado para dar soporte únicamente a equipos de computación. Usted provocará una sobrecarga del UPS si la potencia nominal en VA de todos los equipos que conecte supera la Capacidad de Salida del UPS (vea las Especificaciones). Para averiguar la potencia nominal en VA de sus equipos, consulte las placas de identificación. Si el equipo está expresado en amp, multiplique la cantidad de amp por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amp × 120 = 120 VA). Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, vea la descripción del LED "OUTPUT LOAD LEVEL" (NIVEL DE CARGA DE SALIDA). 3 EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION 2 ENCIENDA (ON) el UPS. Presione el botón "POWER" (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante un segundo. La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido un segundo. Suelte el botón. 3 12 DELAY 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Instalación opcional Page 13 (determinados modelos únicamente) Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. • Comunicaciones por USB (Determinados modelos únicamente) EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue de www.tripplite.com el programa de software para supervisión de UPS PowerAlert apropiado para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora. • Comunicaciones serie RS-232 (Determinados modelos únicamente) EXTERNAL BATTERY NORM DELAY SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION Use el cable serie provisto con su UPS para conectar el puerto DB9 de su computadora al puerto DB9 de su UPS. Descargue de www.tripplite.com el programa de software para supervisión de UPS PowerAlert apropiado para su sistema operativo, y proceda a instalarlo en su computadora. • Conexión para baterías externas (Determinados modelos únicamente) Su UPS se provee con un robusto sistema de baterías internas; las baterías externas solamente son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Agregar baterías externas aumenta el tiempo de recarga además del tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del Conector para baterías externas de su UPS, donde deberá insertar el cable del paquete de baterías. En el manual del usuario del paquete de baterías se incluyen todas las instrucciones de instalación del paquete de baterías. Asegúrese de que los cables estén totalmente insertados en sus conectores. Es posible que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías; esto es normal. No conecte ni desconecte los paquetes de baterías mientras el UPS esté en funcionamiento con alimentación por baterías. Si conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición “EXTERNALBATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS). Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido. ¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías en la posición “EXTERNAL BATTERY” (BATERÍAS EXTERNAS) si no hay una batería externa conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS. 13 EXTERNAL BATTERY NORM SEE MANUAL FOR PROPER CONNECTION DELAY 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 14 Funcionamiento básico Botones Botón “POWER” • Para ENCENDER (ON) el UPS: con el UPS enchufado en un tomacorriente de pared de CA activo,* presione el botón POWER (ENCENDIDO) y manténgalo presionado durante alrededor de dos segundos.** Suelte el botón. Si no hay suministro de energía de la red pública, puede realizar el “arranque en frío” del UPS (es decir: ENCENDERLO y suministrar potencia durante un tiempo limitado desde las baterías***) presionando el botón POWER y manteniéndolo presionado durante alrededor de dos segundos.** • Para APAGAR (OFF) el UPS: Con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de potencia de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo.** Luego desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. El UPS quedará completamente APAGADO (OFF). * Después de enchufar el UPS en un tomacorriente de CA activo, el UPS automáticamente carga las baterías pero no alimenta sus salidas hasta que sea ENCENDIDO (ON). ** La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. *** Si están totalmente cargadas. Botón “MUTE/TEST” • Para apagar (o “Silenciar”) las Alarmas del UPS: presione brevemente y luego suelte el botón MUTE/TEST (SILENCIAR/ PRUEBA).* Nota: No se pueden silenciar las alarmas continuas (que le avisan que debe apagar inmediatamente los equipos conectados). • Para ejecutar una prueba automática: con su UPS enchufado y ENCENDIDO (ON), presione el botón MUTE/TEST y manténgalo presionado durante dos segundos.* Continúe presionando el botón hasta que la alarma haga bip varias veces y el UPS haga una prueba automática. Vea “Resultados de una prueba automática” a continuación. Nota: puede dejar los equipos conectados encendidos durante una prueba automática. Sin embargo, su UPS, no realizará una prueba automática si no está ENCENDIDO (ON) (vea la descripción del botón “POWER”). ¡PRECAUCIÓN! No desenchufe el UPS para probar las baterías. Esto eliminará la conexión a tierra de seguridad y puede introducir una sobretensión perjudicial para sus conexiones de red. Resultados de una prueba automática: La prueba durará aproximadamente 10 segundos mientras el UPS cambia a batería para probar su capacidad de carga y la carga de la batería. El LED “POWER” (ENCENDIDO) destellará y los LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) y “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. • Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido en rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desenchufe algunos equipos y ejecute la prueba automática varias veces hasta que el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) ya no esté encendido en rojo y la alarma haya dejado de sonar. 14 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Funcionamiento básico Page 15 continuación ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente después de una prueba automática puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. • Si el LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS) permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba automática. Si el LED sigue encendido, solicite servicio técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * La alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado. Luces indicadoras Todas las descripciones de las luces indicadoras corresponden al UPS enchufado en un tomacorriente de pared y ENCENDIDO (ON). LED “POWER” (ENCENDIDO): este LED verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está ENCENDIDO (ON) y suministrando alimentación de CA a los equipos conectados, desde la red pública. El LED destella y suena una alarma (4 bips cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas durante un apagón total o un apagón parcial grave. Si el apagón total o el apagón parcial grave es prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS) a continuación. LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): este LED verde permanece encendido en forma continua cuando el UPS está corrigiendo automáticamente la alta o baja tensión de CA en la línea de la red pública sin recurrir a la potencia de las baterías. El UPS también emite un leve chasquido. Estas operaciones del UPS son normales y automáticas y no requieren que usted haga nada. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): este LED muticolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Cambia de verde (carga ligera) a amarillo (carga mediana) a rojo (sobrecarga). Si el LED está rojo (iluminado en forma continua o destellando), elimine la sobrecarga inmediatamente desenchufando algunos de sus equipos de los tomacorrientes hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde) y la alarma deje de sonar. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga no corregida por el usuario inmediatamente puede hacer que el UPS se apague y deje de suministrar potencia de salida en caso de un apagón total o un apagón parcial grave. 15 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Funcionamiento básico Page 16 continuación LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍAS): cuando el UPS está funcionando con suministro de energía de la red pública, este LED indica el estado aproximado de la carga de las baterías internas del UPS: rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; amarillo indica que las baterías están aproximadamente a medio cargar; y verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS está en funcionamiento con alimentación por baterías durante un apagón total o un apagón parcial grave, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que en definitiva afecta el tiempo de respaldo) que suministrarán las baterías del UPS: rojo indica un nivel de energía bajo; amarillo indica un nivel de energía mediano; y verde indica un alto nivel de energía. Dado que el rendimiento de tiempo de respaldo de todas las baterías de UPS se agotará gradualmente con el tiempo, se recomienda realizar periódicamente una prueba automática (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que se produzca un apagón total o un apagón parcial grave. Durante un apagón total o apagón parcial grave prolongado, debe guardar los archivos y apagar sus equipos dado que eventualmente se agotará la potencia de las baterías internas. Cuando el LED se pone rojo y suena una alarma continua, indica que las baterías del UPS están casi agotadas y es inminente el apagado del UPS. LED “BATTERY WARNING” (ALERTA DE BATERÍAS): este LED se enciende en rojo y suena una alarma intermitente después de que usted inicia una prueba automática (Vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIAR/PRUEBA)) para indicar que es necesario recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS haga una recarga continua durante 12 horas y luego repita la prueba automática. Si el LED sigue encendiéndose, solicite servicio técnico a Tripp Lite. Si necesita reemplazar las baterías de su UPS, visite el sitio Web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras características del UPS Receptáculos de CA: Estos receptáculos de salida le brindan a sus equipos conectados potencia de línea de CA durante el funcionamiento normal y potencia de baterías durante las interrupciones en el suministro eléctrico. El UPS protege los equipos conectados a estos receptáculos de las sobretensiones perjudiciales y el ruido de línea. Si tiene una conexión USB o DB9 a su UPS, puede reiniciar los equipos conectados en forma remota APAGANDO (OFF) y ENCENDIENDO (ON) estos receptáculos mediante el software Tripp Lite. Determinados modelos tienen un receptáculo o receptáculos (claramente identificados en el panel posterior) que se pueden ENCENDER (ON) y APAGAR (OFF) en forma remota, sin interrumpir la alimentación de potencia a las otras salidas. Vea los detalles en las instrucciones del software. 16 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Funcionamiento básico USB el puerto RS-232 (DB9 el puerto) Page 17 continuación Puertos de comunicación (USB o RS-232) (Determinados modelos únicamente): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para habilitar su computadora para que guarde los archivos abiertos y apague los equipos en forma automática durante un apagón total. También use el software PowerAlert para supervisar una amplia gama de condiciones de funcionamiento de la potencia de la línea de CA y del UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o comuníquese con Soporte técnico al cliente de Tripp Lite para obtener más información. Vea las instrucciones de instalación en “Comunicaciones por USB” y “Comunicaciones por RS-232” en la sección “Instalación opcional”. Tapa para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales, la batería original de su UPS dura varios años. Consulte las “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad, en la página 11. Disyuntor de entrada: Protege su circuito eléctrico de la toma de sobrecorriente de la carga del UPS. Si este disyuntor se activa, retire parte de la carga y luego reinícielo presionando el disyuntor hacia adentro. Conector para baterías externas (Determinados modelos únicamente): Úselo para conectar uno o más paquetes de baterías Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las Especificaciones y/o la etiqueta que se encuentra junto al conector para determinar el tipo de paquete de baterías apropiado. Consulte toda la información sobre instalación y las advertencias de seguridad importantes en el manual de instrucciones del paquete de baterías. Vea “Conexión para baterías externas” en la sección "Instalación opcional". Interruptor de nivel de carga de baterías (Determinados modelos únicamente): Determinados modelos tienen un interruptor que controla la velocidad de carga de las baterías del sistema UPS. Si usted conecta más de una batería externa, ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la derecha. Esto aumentará la salida del cargador de su UPS para que las baterías adicionales se carguen más rápido. ¡PRECAUCIÓN! NO ponga el Interruptor de nivel de carga de baterías hacia la derecha sin que haya una batería externa conectada. Existe el riesgo de que se dañe el sistema de baterías internas del UPS. NORM DELAY Ajuste de sensibilidad de potencia (Determinados modelos solamente): Esta perilla normalmente está totalmente girada hacia la izquierda, lo cual protege al UPS de las distorsiones de la forma de onda de su entrada de CA. Cuando se produce dicha distorsión, el UPS normalmente pasará a suministrar potencia con onda sinusoidal por PWM (pulse width modulation, modulación de ancho de pulso) de sus reservas de baterías mientras dure la distorsión. En áreas con suministro de energía de la red pública deficiente o donde la potencia de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda podría hacer que el UPS pase a funcionamiento con baterías con demasiada frecuencia y que se agote 17 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Funcionamiento básico Page 18 continuación su reserva de baterías. Es posible que usted pueda reducir la frecuencia con que su UPS pasa a funcionar con baterías debido a la distorsión de la forma de onda experimentando con diversos ajustes de esta perilla. A medida que se gira la perilla hacia la derecha, el UPS se hace más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la potencia de CA de entrada. Nota: Cuanto más se ajuste la perilla hacia la derecha, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá que pase a los equipos conectados. Al experimentar con los diversos ajustes de esta perilla, haga funcionar los equipos conectados en modo de prueba de seguridad, para poder evaluar el efecto que cualquier distorsión de la forma de onda sobre la salida del UPS tiene sobre los equipos, sin afectar operaciones críticas. Almacenamiento y servicio técnico Almacenamiento ¡PRECAUCIÓN! Su UPS tiene una fuente de energía interna. Es posible que sus salidas aún tengan corriente, incluso después de haber desenchufado el UPS, hasta que el mismo sea APAGADO (OFF) (desactivado) por completo. Antes de almacenar su UPS, APÁGUELO (OFF) por completo: con el UPS ENCENDIDO (ON) y recibiendo suministro de la red pública, presione el botón POWER y manténgalo presionado durante un segundo (la alarma emitirá un bip breve cuando haya transcurrido el intervalo indicado); luego, desenchufe el UPS del tomacorriente de pared. Si almacena su UPS por un período prolongado, recargue las baterías del UPS una vez cada tres meses: enchufe el UPS en un tomacorriente de pared; déjelo cargar durante 4 a 6 horas; y luego desenchúfelo y vuelva a almacenarlo. Nota: después de que enchufe el UPS, comenzará a cargar sus baterías automáticamente; sin embargo, no suministrará potencia a sus salidas (vea la sección Instalación Rápida). Si deja las baterías de su UPS descargadas durante un período prolongado, sufrirán la pérdida de capacidad permanente. Servicio técnico Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 18 201112101 93-2190.qxd 12/29/2011 4:21 PM Page 19 Especificaciones Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Sistemas UPS SmartPro® Número de modelo: Número de serie: Voltaje/frecuencia de entrada: Rango de voltajes de entrada en línea: Capacidad de salida (VA/Vatios): SMART1050 AGSM1050PJR3 SMART1500 AGSM1500XPSR3 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz 79 - 147 voltios 79 - 147 voltios 1050/705 1500/980 Tiempo de respaldo de las baterías Minutos (Media carga/Carga completa): 23/8 20/7 Tiempo de recarga de las baterías: 2-4 h 2-4 h UL, cUL, NOM, FCC B UL, cUL, NOM, FCC A Aprobaciones: Sistemas SmartPro® XL UPS Número de modelo: Número de serie: Voltaje/frecuencia de entrada: SMART1500XL AGSM1500XPSR3 120 V/60 Hz Rango de voltajes de entrada en línea: 79 - 147 voltios Capacidad de salida (VA/Vatios): 1500/980 Tiempo de respaldo de las baterías Minutos (Media carga/Carga completa): 20/7+ Tiempo de recarga de las baterías: 2-4h Aprobaciones: UL, cUL, NOM, FCC A TODAS LAS UNIDADES: Forma de onda de la salida Modo en línea (onda sinusoidal filtrada); Forma de onda de la salida Modo de baterías (onda sinusoidal por PWM); Supresión de sobretensiones de CA (supera las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1 MHz); Modos de protección de CA (H a N, H a G, N a G). + El tiempo de respaldo de las baterías se puede extender mediante la adición de Paquetes de baterías externos Tripp Lite (N° de modelo: BP36V27, se venden por separado). Las baterías externas aumentan el tiempo de respaldo y el tiempo de recarga de las baterías AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV (EE.UU. SOLAMENTE): Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE A (EE.UU. SOLAMENTE): Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en entornos comerciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará al usuario que las corrija a su propio cargo. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la autorización del usuario para operar el equipo. AVISO DE LA FCC SOBRE INTERFERENCIAS CON RADIO/TV CLASE B (EE.UU. SOLAMENTE): Nota: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y volviendo a encenderlo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: reorientar o reubicar la antena receptora; aumentar la separación entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a un tomacorriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor; o consultar al distribuidor o a un técnico en radio/televisión experimentado. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación introducido en este producto, que no esté expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, anulará la autorización del usuario para operar el equipo. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre etiquetado. Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje de CA V : Voltaje de CC 201112101 93-2190-ES 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite SmartPro XL SMART1500XL El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para