Milwaukee 0757-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
14 15
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
SEGURIDAD PERSONAL
USO Y CUIDADO
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA CUANDO USAR UN EXTRACTOR ELÉCTRICO
DE POLVO, SIEMPRE DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIENTES PRECAU-
CIONES BÁSICAS: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL
EXTRACTOR DE POLVO. PARA USO PARTICULAR O COMERCIAL. ANTES
DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR,
EL MANUAL DE SU HERRAMIENTA, LOS MANUALES DEL CARGADOR Y
PAQUETE DE BATERÍAS DEL OPERADOR, Y TODAS LAS ETIQUETAS EN EL
EXTRACTOR DE POLVO, EN EL PAQUETE DE BATERÍAS, EN EL CARGADOR
Y EN LA HERRAMIENTA.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas u oscuras son
lugares propensos para los accidentes.
Los extractores de polvo tienen motores y otras
partes que pueden producir chispas durante el
uso normal. No use el extractor a una distancia
menor de 9 metros en áreas donde puede haber
materiales explosivos (como por ejemplo, bombas
a gasolina y lugares donde se almacenan líquidos,
como disolventes, limpiadores, solventes, etc.).
No lo use en áreas donde hay polvos, líquidos o
vapores explosivos.
No lo use donde se utiliza oxígeno o anestésicos.
No permita que se use como un juguete. Debe
prestar mucha atención cuando usa el extractor en
un lugar donde hay niños cerca.
Ponga especial cuidado si lo usa en las escaleras.
No aspire material húmedo. No use agua para
aplacar el polvo.
No manipule el paquete de baterías ni el extractor
de polvo con las manos húmedas.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común. No use el extractor
de polvo si está cansado, distraído o bajo in uencia
de drogas, alcohol o medicamentos que puedan
causarle una disminución del control.
Es posible que mientras el extractor de polvo está
en funcionamiento despida elementos extraños
que pueden entrar en sus ojos y causarle una
lesión ocular. Use siempre gafas o anteojos de se-
guridad con protección lateral cuando está operando
un extractor de polvo.
Use mascarilla cuando trabaje en áreas donde
hay polvo. Las partículas de polvo pueden dañar
sus pulmones.
Evite un comienzo con accidentes. Asegúrese de
que el interruptor está en la posición de apagado
antes de insertar el paquete de baterías. Insertar
el paquete de baterías en un extractor de polvo
encendido puede producir accidentes.
No se estire demasiado. Manténgase bien parado
y en equilibrio todo el tiempo. Esto le permite
controlar mejor el extractor de polvo en situaciones
inesperadas.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejadas de los
ori cios y piezas en movimiento.
Úselos sólo como se describe en este manual.
Use sólo los accesorios recomendados por el fabri-
cante.
No use el extractor sin colocar en su lugar el
recipiente para el polvo y/o el ltro.
No lo use para aspirar líquidos o combustibles in-
amables, como por ejemplo gasolina. No lo use en
áreas donde esos líquidos puedan estar presentes.
No aspire nada que se esté quemando ni echando
humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
No aspire polvo de hollín, cemento, yeso ni
revoque sin que el ltro esté en su lugar. Estas
son partículas muy nas que pueden afectar el de-
sempeño del motor o bien ser expelidos al aire.
Para reducir el riesgo de peligros en la salud
por inhalación de vapores o polvo, no aspire
materiales tóxicos, cancerígenos ni otras sustancias
peligrosas, como por ejemplo asbestos, arsénico,
bario, berilio, plomo, pesticidas u otras sustancias
que pongan en riesgo su salud.
• ADVERTENCIA. Algunos polvos provenientes del
lijado, serruchado, esmerilado, perforado y demás
actividades de la construcción contienen produc-
tos químicos que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otra afección en el aparato reproductivo.
A continuación se enumeran algunos ejemplos de
esos productos químicos:
plomo existente en una pintura a base de plomo,
sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros produc-
tos para albañilería, y
arsénico y cromo en maderas tratadas química-
mente.
El riesgo que puede producirse si la exposición a
estos productos varía, y depende de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos productos químicos, debe hacer lo
siguiente: trabajar en un área bien ventilada y usar el
equipo de seguridad adecuado, como por ejemplo las
mascarillas para el polvo, especialmente diseñadas
para ltrar partículas microscópicas.
Ponga especial cuidado cuando vacía tanques
muy cargados.
Para evitar la combustión espontánea, vacíe el
recipiente para el polvo después de cada uso.
No deje el extractor de polvo sin supervisión
MANTENIMIENTO
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
cuando el paquete de baterías está instalado.
Extraiga el paquete de baterías cuando no usa el
extractor y antes de hacerle mantenimiento.
No coloque ningún objeto en los ori cios. No
use con algún ori cio bloqueado, manténgalo libre
de polvo, pelusa, cabellos y de cualquier elemento
que pueda disminuir la circulación del aire.
Mantenimiento del extractor de polvo. Controle si
hay algún defecto de alineación, traba de piezas
móviles o cualquier otra condición que pueda
afectar la operación de extracción de polvo. Si
hay alguna avería, haga reparar el extractor antes
de usarlo. Muchos accidentes se producen por her-
ramientas en mal estado de conservación.
Mantenga las etiquetas y placas de identi cación.
Son portadoras de información importante. Si son
ilegibles o se han extraviado, comuníquese con
una instalación de mantenimiento de MILWAUKEE
y solicite el reemplazo gratis.
Use el extractor de polvo sólo con los paquetes
de baterías especialmente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede producir
riesgo de lesiones o incendio.
Apague todos los controles antes de extraer el
paquete de baterías.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
no lo use en super cies húmedas. No lo exponga
a la lluvia. Almacénelo adentro.
Antes de usar el paquete de baterías o el carga-
dor, lea los manuales del operador y todas las
etiquetas en el paquete de baterías, cargador y
extractor de polvo.
Cargue sólo con el cargador especi cado por el
fabricante. Un cargador apto para más de un tipo
de paquete de baterías puede generar riesgo de
incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Cuando el paquete de baterías no esta en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos,
como clips para papeles, monedas, llaves, tor-
nillos u otros objetos metálicos pequeños que
pueden hacer conexión de un terminal a otro.
Hacer una conexión directa entre los terminales de la
batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
No use un paquete de baterías dañado ni un ex-
tractor de polvo averiado. Si el paquete de baterías
o el extractor de polvo no funciona correctamente,
sufrió una caída, se dañó, se dejó a la intemperie o
cayó al agua, llévelo a un centro de servicio.
Haga el mantenimiento de su herramienta eléc-
trica con una persona cali cada que utiliza sólo
repuestos originales. Esto asegurará que la her-
ramienta eléctrica continúe siendo segura.
•Antes de usar el extractor de polvo, lea este
manual del operador, los manuales de operador
de su herramienta, de la batería y del cargador,
y todas las etiquetas en el extractor de polvo,
en la batería, en el cargador y en la herramienta.
Nunca use el extractor de polvo sin el recipiente
para el polvo y el ltro HEPA colocados en su
lugar. Nunca use agua para limpiar el recipiente
para el polvo ni el ltro HEPA.
Use protector auditivo. La exposición al ruido
puede causar pérdida auditiva.
•Use las empuñaduras auxiliares si se proporcio-
nan con la herramienta. La pérdida de control
puede causar lesiones personales.
Sostenga la herramienta eléctrica por las super -
cies de la empuñadura con aislamiento cuando
realice una tarea en la que el remache pueda
hacer contacto con cables ocultos. Los remaches
que hacen contacto con un cable pelado pueden
transmitir energía eléctrica a las piezas metálicas
de la herramienta y ellas causar un electrochoque
al operador.
Cat. No.
Volts
DC
Diámetro
máximo de
la broca Para usarse únicamente con rotomartillos:
2712-DE 18 16 mm (5/8") 2712-20 Rotomartillos SDS PLUS FUEL™ M18™ de 25 mm (1")
2715-DE 18 / 28 16 mm (5/8") 2715-20 & 0757-20 Rotomartillos SDS PLUS FUEL™ M18™ y
M28™ de 28 mm (1-1/8")
ESPECIFICACIONES
Volts
Corriente directa
SIMBOLOGÍA
16 17
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Boquilla
2. Cepillo para brocas
3. Botón de ajuste de boquilla
4. Botón de ajuste de herramienta y broca
5. Contactos de martillo
6. Botón del indicador de profundidad
7. Indicador de profundidad
8. Botones de caja antipolvo
9. Caja antipolvo con ltro
10. Botón de liberación del martillo
1
3
2
5
4
6
7
9
8
10
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga el paquete de
baterías antes de extraer el recipiente para el
polvo. No use la herramienta sin colocar en su
lugar el recipiente para el polvo y el ltro HEPA.
Cómo instalar y extraer el recipiente para el
polvo y ltro HEPA
Para extraer el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Apague la herramienta.
2. Extraiga el paquete de baterías.
3. Oprima los botones de la caja antipolvo y jale la
caja antipolvo para retirarla del HAMMERVAC™.
4. Vacíe el polvo del recipiente.
PRECAUCIÓN Mantenga el ltro limpio.
La e cacia del extractor de polvo depende
mucho del ltro. Un ltro sucio reduce la
circulación del aire y la e cacia del sistema
de filtrado. No lo limpie con agua ni aire
comprimido. Elimine el polvo del recipiente
y sacúdalo para limpiar.
Ajuste/instalación/remoción de la boquilla
La 2715-DE debe estar correctamente ajustada
para usarse ya sea con el rotomartillo 2715-20
M18™ o con el rotomartillo 0757-20 M28™. Oprima
el botón de ajuste de la boquilla y deslícelo al tope
correspondiente.
Reemplace la boquilla en los
siguientes casos:
Después de hacer 1500 per-
foraciones aproximadamente.
• Cuando la escobilla de la broca
muestra signos de desgaste.
Cuando el poder de succión
disminuye.
Cuando el polvo se escapa por
la escobilla de la broca durante
el uso.
Para reemplazar la boquilla (No.
de cat. 49-90-2301), oprima
el botón de ajuste de la boquilla y jale desde el
conjunto inferior de la boquilla. Deslice la boquilla
nueva en la parte inferior del conjunto de la boquilla
hasta que trabe a presión en su lugar.
Para unir el HAMMERVAC™ al rotomartillo
Estos extractores de polvo HAMMERVAC™ están
diseñados para usarse con rotomartillos dedicados.
Consulte la tabla de especi caciones para ver las
herramientas compatibles.
1. Quite la batería del rotomartillo.
2. Deslice la pata del rotomartillo sobre el extrac-
tor de polvo.
3. Presione los contactos a través de la tapa pro-
tectora del rotomartillo. La liberación del martillo
entrará a presión a su lugar.
M28
M18
Cat. No. 2715-DE
5. Si fuera necesario, tire del ltro HEPA para sepa-
rarlo del recipiente para el polvo y dé golpecitos
para limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire
comprimido. Después de 1500 perforaciones
aproximadamente o en caso pérdida de potencia
de succión, deseche el ltro HEPA y reemplácelo
(Cat. No. 49-90-2306).
Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo
de la herramienta HAMMERVAC™.
2. La lengüeta del recipiente para el polvo debe
encajar en el lugar.
IMPORTANTE. No opere la herramienta HAM-
MERVAC™ sin colocar el recipiente para el polvo
y ltro HEPA en su lugar. El recipiente para el polvo
no puede instalarse sin el ltro HEPA.
Cómo Instalar y extraer la broca
Deslice la broca por la escobilla de la broca y luego
instálela en la herramienta según las instrucciones
del fabricante de la herramienta. Para obtener
mejores resultados, use una broca de hasta 6”
de longitud.
Cómo encajar la herramienta HAMMERVAC™
en la herramienta y la broca
Para una succión adecuada y
control de profundidad correcto,
coloque el conjunto de la bo-
quilla de manera tal que la broca
salga con la cara delantera de
la boquilla.
1. Presione y mantenga pre-
sionado el botón de ajuste la
herramienta y la broca.
2. Introduzca el conjunto de la
boquilla hasta que la broca
salga con la parte delantera de
la boquilla.
3. Suelte el botón de ajuste de la
herramienta y la broca.
IMPORTANTE. Extienda comple-
tamente la herramienta HAM-
MERVAC™ antes de almacenar
para preservar la vida útil del
resorte.
Cómo con gurar la profundidad de perforación
1. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la
herramienta y la broca.
2. Presione y sostenga presionado el botón de
calibrado de profundidad y deslice el calibre
de profundidad a la profundidad deseada. La
profundidad de perforación es la última medida
que se desde la parte superior de la herramienta.
Para asegurarse de que la herramienta HAM-
MERVAC™ está correctamente instalada en la
herramienta, en la broca y en la profundidad de-
seada, siempre haga una perforación de prueba.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de incendio y lesiones, no use la her-
ramienta para aspirar materiales in amables
ni combustibles.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, use gafas o lentes de seguridad
con protección lateral y mascarilla para el
polvo. Vacíe completamente el recipiente para
el polvo antes de usar.
9. Detenga la herramienta y vacíe el recipiente para
el polvo en los siguientes casos:
Cuando el poder de succión disminuye
Cuando el polvo comienza a salir por la es-
cobilla de la broca.
Operación adecuada
1. Vacíe el recipiente para el polvo.
2. Ajuste el conjunto de boquilla para el tipo de
herramienta correcto M18™/M28™ (únicamente
2715-DE)
3. Quite la batería de la herramienta.
4. Inserte el HAMMERVAC™ en la herramienta y
ajústelo a la herramienta y la broca. (Vea Ajuste
del HAMMERVAC a la herramienta y la broca).
5. Fije la profundidad de perforación.
6. Instale el paquete de baterías.
7. Comience a usar según las instrucciones del
fabricante de la herramienta. Comience a utilizar
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Jale el gatillo de la herramienta para encender
el HAMMERVAC™. Suelte el gatillo de la her-
ramienta para apagarla. El HAMMERVAC™
seguirá funcionando durante 3 a 5 segundos
para asegurar que todo el polvo se capture en
la caja antipolvo.
8. Sostenga siempre la herramienta de manera
segura y con las dos manos para mantener el
control.
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
Profundidad
de la
perforación
18 19
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herrami-
enta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, e-
chas, baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modi caciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una explosión, no queme nunca una
batería, aun si está dañada, “muerta” o com-
pletamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes in amables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
Para una lista completa de accessorios, re érase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Pa
ra reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería antes
de cambiar o retirar accesorios. Utilice única-
mente accesorios especí camente recomenda-
dos para esta herramienta. El uso de accesori-
os no recomendados podría resultar peligroso.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este
producto Para América Central y el Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.
com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes,
componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra.
Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace re-
sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico,
la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE
DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en
mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE
reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe
que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la
herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por
reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la
lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada
para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de
trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías
inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos,
con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba
y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La
fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de
compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO
MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO
CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ
PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE
PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del
sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro
de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-0031d1 07/14 Printed in China
961011321-01(A)
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is N
OTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
• Technical Questions
• Service/Repair Questions
• Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a HEAVY DUTY club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Contacta nuestro servicio técnico para….
• Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
• Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx

Transcripción de documentos

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA CUANDO USAR UN EXTRACTOR ELÉCTRICO DE POLVO, SIEMPRE DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO. PARA USO PARTICULAR O COMERCIAL. ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE POLVO, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, EL MANUAL DE SU HERRAMIENTA, LOS MANUALES DEL CARGADOR Y PAQUETE DE BATERÍAS DEL OPERADOR, Y TODAS LAS ETIQUETAS EN EL EXTRACTOR DE POLVO, EN EL PAQUETE DE BATERÍAS, EN EL CARGADOR Y EN LA HERRAMIENTA. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son lugares propensos para los accidentes. •Los extractores de polvo tienen motores y otras partes que pueden producir chispas durante el uso normal. No use el extractor a una distancia menor de 9 metros en áreas donde puede haber materiales explosivos (como por ejemplo, bombas a gasolina y lugares donde se almacenan líquidos, como disolventes, limpiadores, solventes, etc.). •No lo use en áreas donde hay polvos, líquidos o vapores explosivos. •No lo use donde se utiliza oxígeno o anestésicos. •No permita que se use como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando usa el extractor en un lugar donde hay niños cerca. •Ponga especial cuidado si lo usa en las escaleras. •Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de los orificios y piezas en movimiento. •Úselos sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante. USO Y CUIDADO •No use el extractor sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo y/o el filtro. •No lo use para aspirar líquidos o combustibles inflamables, como por ejemplo gasolina. No lo use en áreas donde esos líquidos puedan estar presentes. •No aspire nada que se esté quemando ni echando humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. •No aspire polvo de hollín, cemento, yeso ni revoque sin que el filtro esté en su lugar. Estas son partículas muy finas que pueden afectar el desempeño del motor o bien ser expelidos al aire. •Para reducir el riesgo de peligros en la salud por inhalación de vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos, cancerígenos ni otras sustancias peligrosas, como por ejemplo asbestos, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan en riesgo su salud. •ADVERTENCIA. Algunos polvos provenientes del lijado, serruchado, esmerilado, perforado y demás actividades de la construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento u otra afección en el aparato reproductivo. A continuación se enumeran algunos ejemplos de esos productos químicos: •plomo existente en una pintura a base de plomo, •sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros productos para albañilería, y •arsénico y cromo en maderas tratadas químicamente. El riesgo que puede producirse si la exposición a estos productos varía, y depende de la frecuencia con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, debe hacer lo siguiente: trabajar en un área bien ventilada y usar el equipo de seguridad adecuado, como por ejemplo las mascarillas para el polvo, especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. •Ponga especial cuidado cuando vacía tanques muy cargados. •Para evitar la combustión espontánea, vacíe el recipiente para el polvo después de cada uso. •No deje el extractor de polvo sin supervisión SEGURIDAD ELÉCTRICA •No aspire material húmedo. No use agua para aplacar el polvo. •No manipule el paquete de baterías ni el extractor de polvo con las manos húmedas. SEGURIDAD PERSONAL •MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común. No use el extractor de polvo si está cansado, distraído o bajo influencia de drogas, alcohol o medicamentos que puedan causarle una disminución del control. •Es posible que mientras el extractor de polvo está en funcionamiento despida elementos extraños que pueden entrar en sus ojos y causarle una lesión ocular. Use siempre gafas o anteojos de seguridad con protección lateral cuando está operando un extractor de polvo. •Use mascarilla cuando trabaje en áreas donde hay polvo. Las partículas de polvo pueden dañar sus pulmones. •Evite un comienzo con accidentes. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar el paquete de baterías. Insertar el paquete de baterías en un extractor de polvo encendido puede producir accidentes. •No se estire demasiado. Manténgase bien parado y en equilibrio todo el tiempo. Esto le permite controlar mejor el extractor de polvo en situaciones inesperadas. 14 cuando el paquete de baterías está instalado. Extraiga el paquete de baterías cuando no usa el extractor y antes de hacerle mantenimiento. •No coloque ningún objeto en los orificios. No use con algún orificio bloqueado, manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos y de cualquier elemento que pueda disminuir la circulación del aire. •Mantenimiento del extractor de polvo. Controle si hay algún defecto de alineación, traba de piezas móviles o cualquier otra condición que pueda afectar la operación de extracción de polvo. Si hay alguna avería, haga reparar el extractor antes de usarlo. Muchos accidentes se producen por herramientas en mal estado de conservación. •Mantenga las etiquetas y placas de identificación. Son portadoras de información importante. Si son ilegibles o se han extraviado, comuníquese con una instalación de mantenimiento de MILWAUKEE y solicite el reemplazo gratis. MANTENIMIENTO •Haga el mantenimiento de su herramienta eléctrica con una persona calificada que utiliza sólo repuestos originales. Esto asegurará que la herramienta eléctrica continúe siendo segura. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD •Antes de usar el extractor de polvo, lea este manual del operador, los manuales de operador de su herramienta, de la batería y del cargador, y todas las etiquetas en el extractor de polvo, en la batería, en el cargador y en la herramienta. •Nunca use el extractor de polvo sin el recipiente para el polvo y el filtro HEPA colocados en su lugar. Nunca use agua para limpiar el recipiente para el polvo ni el filtro HEPA. •Use protector auditivo. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva. •Use las empuñaduras auxiliares si se proporcionan con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales. •Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de la empuñadura con aislamiento cuando realice una tarea en la que el remache pueda hacer contacto con cables ocultos. Los remaches que hacen contacto con un cable pelado pueden transmitir energía eléctrica a las piezas metálicas de la herramienta y ellas causar un electrochoque al operador. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Use el extractor de polvo sólo con los paquetes de baterías especialmente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de lesiones o incendio. •Apague todos los controles antes de extraer el paquete de baterías. •Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no lo use en superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. Almacénelo adentro. •Antes de usar el paquete de baterías o el cargador, lea los manuales del operador y todas las etiquetas en el paquete de baterías, cargador y extractor de polvo. •Cargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para más de un tipo de paquete de baterías puede generar riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. •Cuando el paquete de baterías no esta en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips para papeles, monedas, llaves, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer conexión de un terminal a otro. Hacer una conexión directa entre los terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. •No use un paquete de baterías dañado ni un extractor de polvo averiado. Si el paquete de baterías o el extractor de polvo no funciona correctamente, sufrió una caída, se dañó, se dejó a la intemperie o cayó al agua, llévelo a un centro de servicio. LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO SIMBOLOGÍA Volts Corriente directa ESPECIFICACIONES Diámetro Volts máximo de Cat. No. DC la broca Para usarse únicamente con rotomartillos: 2712-DE 18 16 mm (5/8") 2712-20 Rotomartillos SDS PLUS FUEL™ M18™ de 25 mm (1") 2715-DE 18 / 28 16 mm (5/8") 2715-20 & 0757-20 Rotomartillos SDS PLUS FUEL™ M18™ y M28™ de 28 mm (1-1/8") 15 5. Si fuera necesario, tire del filtro HEPA para separarlo del recipiente para el polvo y dé golpecitos para limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire comprimido. Después de 1500 perforaciones aproximadamente o en caso pérdida de potencia de succión, deseche el filtro HEPA y reemplácelo (Cat. No. 49-90-2306). Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo siguiente: 1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo de la herramienta HAMMERVAC™. 2. La lengüeta del recipiente para el polvo debe encajar en el lugar. IMPORTANTE. No opere la herramienta HAMMERVAC™ sin colocar el recipiente para el polvo y filtro HEPA en su lugar. El recipiente para el polvo no puede instalarse sin el filtro HEPA. DESCRIPCION FUNCIONAL 1 2 3 5 4 PRECAUCIÓN Mantenga el filtro limpio. La eficacia del extractor de polvo depende mucho del filtro. Un filtro sucio reduce la circulación del aire y la eficacia del sistema de filtrado. No lo limpie con agua ni aire comprimido. Elimine el polvo del recipiente y sacúdalo para limpiar. 6 7 1. Boquilla 10 9 8 2. Cepillo para brocas 3. Botón de ajuste de boquilla 4. Botón de ajuste de herramienta y broca 5. Contactos de martillo 6. Botón del indicador de profundidad 7. Indicador de profundidad 8. Botones de caja antipolvo 9. Caja antipolvo con filtro 10. Botón de liberación del martillo ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga el paquete de baterías antes de extraer el recipiente para el polvo. No use la herramienta sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo y el filtro HEPA. Cómo instalar y extraer el recipiente para el polvo y filtro HEPA Para extraer el recipiente para el polvo, haga lo siguiente: 1. Apague la herramienta. 2. Extraiga el paquete de baterías. 3. Oprima los botones de la caja antipolvo y jale la caja antipolvo para retirarla del HAMMERVAC™. 4. Vacíe el polvo del recipiente. Ajuste/instalación/remoción de la boquilla La 2715-DE debe estar correctamente ajustada para usarse ya sea con el rotomartillo 2715-20 M18™ o con el rotomartillo 0757-20 M28™. Oprima el botón de ajuste de la boquilla y deslícelo al tope correspondiente. Cat. No. 2715-DE Reemplace la boquilla en los siguientes casos: • Después de hacer 1500 perforaciones aproximadamente. • Cuando la escobilla de la broca muestra signos de desgaste. • Cuando el poder de succión disminuye. • Cuando el polvo se escapa por la escobilla de la broca durante el uso. M28 Cómo encajar la herramienta HAMMERVAC™ en la herramienta y la broca Para una succión adecuada y control de profundidad correcto, coloque el conjunto de la boquilla de manera tal que la broca salga con la cara delantera de Incorrecto la boquilla. 1. Presione y mantenga presionado el botón de ajuste la herramienta y la broca. 2. Introduzca el conjunto de la boquilla hasta que la broca Correcto salga con la parte delantera de la boquilla. 3. Suelte el botón de ajuste de la herramienta y la broca. IMPORTANTE. Extienda completamente la herramienta HAM- Incorrecto MERVAC™ antes de almacenar para preservar la vida útil del resorte. Cómo configurar la profundidad de perforación 1. Encaje la herramienta HAMMERVAC™ en la herramienta y la broca. 2. Presione y sostenga presionado el botón de calibrado de profundidad y deslice el calibre de profundidad a la profundidad deseada. La profundidad de perforación es la última medida que se desde la parte superior de la herramienta. Para asegurarse de que la herramienta HAMMERVAC™ está correctamente instalada en la herramienta, en la broca y en la profundidad deseada, siempre haga una perforación de prueba. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y lesiones, no use la herramienta para aspirar materiales inflamables ni combustibles. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas o lentes de seguridad con protección lateral y mascarilla para el polvo. Vacíe completamente el recipiente para el polvo antes de usar. Operación adecuada 1. Vacíe el recipiente para el polvo. 2. Ajuste el conjunto de boquilla para el tipo de herramienta correcto M18™/M28™ (únicamente 2715-DE) 3. Quite la batería de la herramienta. 4. Inserte el HAMMERVAC™ en la herramienta y ajústelo a la herramienta y la broca. (Vea Ajuste del HAMMERVAC a la herramienta y la broca). 5. Fije la profundidad de perforación. 6. Instale el paquete de baterías. 7. Comience a usar según las instrucciones del fabricante de la herramienta. Comience a utilizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Jale el gatillo de la herramienta para encender el HAMMERVAC™. Suelte el gatillo de la herramienta para apagarla. El HAMMERVAC™ seguirá funcionando durante 3 a 5 segundos para asegurar que todo el polvo se capture en la caja antipolvo. 8. Sostenga siempre la herramienta de manera segura y con las dos manos para mantener el control. M18 Para reemplazar la boquilla (No. de cat. 49-90-2301), oprima el botón de ajuste de la boquilla y jale desde el conjunto inferior de la boquilla. Deslice la boquilla nueva en la parte inferior del conjunto de la boquilla hasta que trabe a presión en su lugar. Para unir el HAMMERVAC™ al rotomartillo Estos extractores de polvo HAMMERVAC™ están diseñados para usarse con rotomartillos dedicados. Consulte la tabla de especificaciones para ver las herramientas compatibles. 1. Quite la batería del rotomartillo. 2. Deslice la pata del rotomartillo sobre el extractor de polvo. 3. Presione los contactos a través de la tapa protectora del rotomartillo. La liberación del martillo entrará a presión a su lugar. 16 Cómo Instalar y extraer la broca Deslice la broca por la escobilla de la broca y luego instálela en la herramienta según las instrucciones del fabricante de la herramienta. Para obtener mejores resultados, use una broca de hasta 6” de longitud. Profundidad de la perforación 9. Detenga la herramienta y vacíe el recipiente para el polvo en los siguientes casos: • Cuando el poder de succión disminuye • Cuando el polvo comienza a salir por la escobilla de la broca. 17 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ ACCESORIOS MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio. Mantenimiento de la herramienta Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: •Lubricación •Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.) •Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) •Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna. com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 18 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 19 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website. 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.com For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... • Technical Questions • Service/Repair Questions • Warranty call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582 email: [email protected] Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... • receive important notifications regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty • become a HEAVY DUTY club member CANADA - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1.800.268.4015 Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to find the names and addresses of the closest retailers or consult “Where to buy” on our Web site www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... 1.800.268.4015 Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 CP. 11570. Col. Chapultepec Morales Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01-800-8321949 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx Para información de Centros de Servicio busca el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos” Contacta nuestro servicio técnico para…. • Preguntas Técnicas • Asesoría, servicio y reparación • Garantía Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro sitio web www.milwaukeetool.com.mx MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 58-14-0031d1 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 07/14 Printed in China 961011321-01(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 0757-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario