Toto C754EF-51 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL
TOTO U.S.A., Inc. • 1155 Southern Rd, Morrow, GA 30260 Tel. (888) 295-8134 • Fax (800) 699-4889
www.totousa.com Printed in U.S.A. TOTO LTD.
©
WATER
LEVEL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACN DE LA VÁLVULA DE
LLENADO DEL TANQUE DE LA CISTERNA
E-Max
AVISO ! NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro pueden dañar
seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocacionar fugas y daños
en la propiedad. • T O T O
®
no se hará responsable por fallas o daños en los
accesorios del tanque causados por el uso de limpiadores del tanque.
INSTALACIÓN
1. CIERRE el suministro de agua del inodoro.
2. Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3. Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado .
4. Quite la lvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda
para limpiar el orificio del tanque.
5. Coloque la válvula de llenado nueva en el orificio del tanque.
6. Enrrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llenado
y ajuste la tuerca.
Nota : NO AJUSTE DEMASIADO. Asegúrese de instalar la válvula de
llenado en una posición que no interfiera con el funcionamiento de
la palanca de descarga.
7. Conecte el suministro de agua al vástago de la vávula de llenado
y sólo ajústelo manualmente.
Nota: NO AJUSTE DEMASIADO . Estas son piezas plásticas
No utilice lubricante en ninguna conexión de suministro de agua.
8. Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro
extremo del tubo de relleno al tubo de desagüe.
9. Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdida de agua
fuera del tanque.
Nota: A medida que el agua llene al tanque, también será derivada al
tubo de desague a través del tubo de relleno. Este flujo de agua
adicional es fundamental para rellenar el recipiente del inodoro.
Una vez que el tanque está lleno y el suministro de agua se
interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de agua residual
de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejarán de caer.
AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o
ambas de las siguientes válvulas de llenado
Tipo A Tipo B
OPERACIÓN (NOTA AL PROPIETARIO)
Ha elegido un producto TOTO
®
que es superior en calidad y mano
de obra. Nuestros sistemas de descarga de agua para inodoros
son los mejores de la industria. Para asegurar el buen
funcionamiento de su inodoro, simpre tire la cadena haciendo
que la palanca de descarga realice la descarga completa para
activar el ciclo de descarga. La descarga completa garantizará
que la descarga se realice con la fuerza de un producto TOTO
®
.
Si necesita ayuda con su instalación o las instrucciones de la
lvula de llenado,no dude en comunicarse con uno de los
integrantes de nuestro Servicio Técnico a los siguientes meros .
ESPAÑOL
REV 04/08
0GU048Z-2
* Dimensiones recomendadas
CONTENIDO DEL PAQUETE:
N o Descripción Cantidad
1 Tapa del tanque (porcelana vítrea) 1
2 Tanque ( porcelana vítrea ) 1
3 Recipiente ( porcelana vítrea ) 1
4 Empaquetadura tanque - recipiente 1
5 Herrajes pra el tanque y recipiente
a. Pernos (metálicos) 2
b. Rondanas (goma) 2
c. Rondanas (metálicos) 4
d. Tuercas (metálicas) 4
6 Tapas de la brida (para el recipiente)
e. Tapas (plástica) 2
f. Base (plástica) 2
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones detenidamente antes
de comenzar a instalar.
Usted ha adquirido uno de los mejores inodoros
disponibles en la actualidad, respaldado por la excelente
reputación mundial de TOTO ®.
Proporcione estas instrucciones a los clientes. Estas
instrucciones contienen información sobre el manteni
miento y garantía.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
● Llave ajustable de 10 pulgadas
● Nivel de carpintero
● Sierra para metales
● Cinta para medir
● Pinzas manuales
● Destornillador de cabeza plana
IMPORTANTE
MATERIALES ADICIONALES NECESARIOS PARA LA
INSTALACIÓN:
(NO SUMINISTRADOS POR TOTO ® )
● Sello/anillo de cera
● Pernos de montaje pra la brida del suelo
(Generalmente 2 pernos en T, 2 rondanas, y 2 tuercas)
● Línea abastecedora de agua
(Generalmente compresión de 1/2” hasta flotador de 7/8”)
● Silla del inodoro (Se recomienta silla TOTO ® SofClose)
NOTA: Debido a la poderosa actuación de nuestros E-MAXTM sistemas de descarga del inodoro
estos no están diseñados para ser instalados “uno detras del otro”. La “única” manera de poder instalar
estos inodoros en esta posición es cuando las conexiones de drenaje incorporan una conexión “WYE”.
Por favor contacte a su constructor o contratista, antes de esta instalación.
8
5
De inodoros: CST423EF/ CST424EF(G)/
CST454CEF(G)/ CST743E/CST744E/
CST744EL/ CST754EF(N)/ CST784EF
TM
WL
Parte Superior del
Tubo de Rebosadero/
Tubo de Relleno
Parte Superior del
Tubo de Rebosadero/
Tubo de Relleno
WL
• 1155 Southern Rd, Morrow, GA 30260 Tel. (888) 295-8134 • Fax (800) 699-4889
www.totousa.com Printed in U.S.A. TOTO LTD.
©
1
2
3
4
5
6
a
b
c
d
e
f
Para una válvula de llenado tipo A, refere a la marca para el nivel
de agua (WL) en la pared interior del tanque . Permita que el
agua llene el tanque. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de
las agujas del reloj en la dirección (+) para aumentar la altura del
nivel del agua. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas
del reloj en la dirección (-) para disminuir la altura del nivel del
agua. Tire la cadena para verificar el nivel correcto del
Ajuste si es necesario .
Para la válvula tipo B, no hay ajustes de niveles de agua .
L A LVULA DE LLENADO SE HA PREDETERMINADO DE FÁBRICA.
Model A B C
CST423EF 26-3/8” 16-1/8“ 33-1/2
CST424EF(G) 28-1/4” 16-1/8” 33-1/2
CST454CEF(G) 28-1/2“ 16-1/8” 29-1/2
CST743E 26-3/8” 14-5/8” 28-1/2”
CST744EL 28” 16-1/2” 30-1/2”
CST744E(G) 27-3/4” 14-5/8” 28-1/2”
CST754EF(N) 28-1/8” 16-1/8” 32-1/2”
CST784EF 28-1/2” 16-1/8” 32-1/2”
P A S O 1 C o n t r o l d e t u b e r í a y f o n t a n e r í a g r u e s a
ANILLO DE
CERA
HORN
BASE DEL
RECIPIENTE
BASE DE LA TAPA
RONDANA
TUERCA
TAPA
* No Suministrados
1
2
3
Pared
Fontanería
Gruesa
Brida del Suelo
C
/
L
C
/
L
Válvula de
Suministro
TRES PUNTOS DE CONTACTO
Tuerca valvula de llenado
Tuerca valvula de vaciado
Empaquetadura tanque-recipiente
perno
rondana de goma
rondana
metalica
tuerca
v
i
s
t
a
e
n
c
o
r
t
e
1 & 2
1 & 2
3
3
NO
1 & 2 ESPACIO
NO SI
3 ESPACIO
7/8” ROSCA DEL
FLOTADOR
APRETAR
SOLAMENTE
VUELTO
MANUALMENTE
Perno plastico
Tapa
Bisagra de
la silla
Tuerca platica
Recipiente
Piezas de restriccion
4
5
6
2
3
1 - Tapa
2 - Perno Plasticot
3 - Bisagra de la Silla
4 - Seat Stopper
5 - Recipiente
6 - Tuerca Plastia
1
Herrajes de Montaje
PASO 4 Montaje del tanque en el recipiente (preparación)
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
PASO 5 Conexi
ó
n de la línea de suministro de agua
.
Tres puntos de contacto
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Con el fín que su nuevo inodoro TOTO ® se adapte correctamente,
La distancia desde la pared hasta el centro de la brida del suelo,
debe ser al menos de 12 pulgadas. Esta medida se conoce como
fontanería gruesa.
Retiro del inodoro existente (si fuera necesario)
CIERRE el suministro de agua. Tire la cadena, retire toda el
agua restante del tanque y del recipiente.Desconecte la línea de
suministro de agua que va al tanque del inodoro. Retire el tanque y
el recipiente. Retire el anillo de cera y los pernos de montaje
antiguos.
Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego
instale los nuevos pernos de montaje (no suminis -
trados) en las ranuras de la brida del suelo. La
cabeza del perno debe insertarse en la
ranura con el vástago roscado apuntando
hacia arriba.
PASO 2 Instalaci ó n de los pernos de montaje
PASO 3 Instalaci ó n del recipiente del inodoro
Dé vuelta al inodoro con mucho cuidado de modo que quede
mirando hacia abajo sobre un acolchonado. Presione firmemente
un nuevo anillo de cera de recipiente (no suministrado) sobre el
encastre circular alrededor de la apertura de
salida. Levante el inodoro en dirección
vertical y suavemente bájelo hasta colocarlo
sobre la brida del suelo. Con el inodoro
debidamente alineado, presione
firmemente a ambos lados el borde del
inodoro para fijar el anillo de cera del
recipiente.
PRECAUCIÓN: No mueva el recipien
te una vez haya fijado el anillo de cera.
Enrosque las tuercas y aprietélas
igualmente hasta que el inodoro quede ajsutado a la brida del
suelo. Instale las tapas de los pernos.
ADVERTENCIA : No ajuste
demasiado las tuercas, podría
ocasionar daños en la
El recipiente del inodoro tiene tres puntos de contacto, los cuales
deberán tocar la parte de abajo del tanque cuando se es instalado
debidamente. La ubicación de estos puntos puede ser vista en la parte
del recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero
izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde
estos tres puntos cuando esté instalando el tanque. en la parte del
recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero
izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde
estos tres puntos cuando este instalando el tanque
Dé vuelta al inodoro de modo que quede
mirando hacia abajo sobre algún acol
chonado. Inspeccione la tuerca pequeña de
la válvula de llenado y la tuerca grande de la
válvula de vaciado para garantizar la conexión.
Trate de apretar las turcas con su mano. Si
aún siguen holgadas, apriételas manual
mente y dé 1/4 de vuelta adicional a la tuer
ca pequeña de la válvula de llenado y 1/2
vuelta a la tuerca grande de la válvula de
vaciado. Coloque la empaquetadura del
tanque-recipiente sobre la tuerca de la válvula
de vaciado. Mientras presiona hacia abajo,
despliegue la empaquetadura sobre la tuerca
hasta que esta toque el fondo del tanque. Un
pequeño espacio entre el fondo del tanque y
la empaquetadura está permitido.
acueste el tanque sobre su parte
trasera. Coloque una rondana de
goma en el perno metálico.
Extienda su mano dentro del
tanque y coloque el perno a través
de uno de los orificios del fondo
del tanque. En la parte de afuera
del tanque, coloque una rondana metálica y una tuerca en el perno.
Mantenga el perno centrado en el orificio y apriete la turca con sus dedos.
Dé 1/2 vuelta adicional a la tuerca con la llave para tubería. Repita este
proceso para el otro orificio del tanque. Levante el tanque y cuidadosa -
mente guíe los pernos metálicos para alinear el tanque con el recipiente.
Fije una rondana metálica y una tuerca a cada perno. Apriete las tuercas
con sus dedos e inspeccione que el tanque haya quedado nivelado. Una
vez nivelado, apriete los pernos igualmente hasta que el tanque haga
TRES PUNTOS DE CONTACTO con el recipiente.
NO ES NECESARIO AJUSTAR LA VÁLVULA DE RELLENO/LLAVE
DEL FLOTADOR.
El agua se tendrá al nivel apropiado de forma automática. Tire la
cadena varias veces. Controle que la válvula de la cisterna funcione
adecuadamente. Asegúrese de que la cadena no esté enredada y que
el brazo de la cisterna se encuentre en la posición correcta.
PASO 6 Operaci ó n
Instale la tapa del tanque en el inodoro
PASO 7
PASO 8
Instale el asiento del inodoro sobre el recipiente, usando los
herrajes de montaje de la caja del asiento del inodoro. Coloque la
silla sobre el recipiente y rote la bisagra hacia abajo. Posicione las
piezas de restricci ó n de la silla debajo de las bisagras de la silla.
Introduzca el perno dentro de la bisagra de la silla y a través del
recipiente del inodoro. Instale la tuerca plástica en el perno desde
la parte de abajo. Apriete los pernos asegur á ndolos. Instale las
tapas.
NOTA: apriete los pernos de la silla hasta que la bisagra est é
asegurada. La silla y la tapa tendr á n pequeños movimien
tos de lado a lado, esto es normal. Esta libertad de
movimiento permite que la silla SoftClose ® cierre sin que
se golpee.
Descargue la línea de suministro de agua por
algunos segundos para remover cualquier
suciedad que haya entrado a la nueva vávula
de llenado. (Para construcciones nuevas
y/o adiciones, descargue la línea de
suministro de agua por más de 1 minuto para
ayudar a remover cualquier residuo de adhesivo
de PVC, soldadura plástica, y/o sellantes de tubería
que fueron usados para la nueva tubería). Conecte
la línea de suministro de agua a la rosca de la
válvula de llenado como se ve en la parte de abajo
del tanque del inodoro. Apriete esta conexi
ó
n con
sus dedos.
EVITE usar una llave para tubería al
apretar la tubería ya que esto podría dañar las
roscas plásticas y/o causar que la válvula de llenado
rote dentro del tanque
La presion de la línea de suministro de agua debe ser de 20 a 80 psi
estática.
Repuestos
Esta garantía se aplica sólo a los productoss Augusta seleccionados.
1. TOTO® garantiza que sus poductos de porcelana vítrea no tendrán
defectos de fabricación en condiciones de uso y servicio normales
durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra.
Esta garantía se extiende sólo al COMPRADOR ORIGINAL.
2. La obligación de TOTO® de acuerdo a esta garantía está limitada a la
reparación o reemplazo, según opte TOTO® , de los productos o las
partes defectuosas, siempre que dichos productos hayan sido
instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con
las instrucciones. TOTO® se reserva el derecho de realizar las
inspecciones que sean necesarias a fin de determiner la causa
del defecto. TOTO® no cobrará la mano de obra ni los repuestos
relacionados con las reparaciones o reemplazos cubiertos por la
garantía. TOTO® no es responsable del costo ni retiro, devolución
y/o reinstalación de los productos.
La presente garantía no se aplica a los siguientes casos:
a. Daños o pérdidas producidos por desastres naturales, como por
ejemplo incendios, terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc
b. Daños o pérdidas originadas por el uso no razonable, mal uso,
abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado del producto.
c. Daños o pérdidas originados por el retiro, reparacion
inadecuada o modificación del producto.
d. Daños o pérdidas originados por sedimentos o materias
extrañas contenidas en el sistema del agua.
e. Daños o pérdidas ocacionados por la instalación incorrecta o por
la instalación de una unidad en un ambiente severo o peligroso.
f. Mecanismos de funcionamiento del tanque de piezas móviles
de plástico o goma.
g. Asientos del inodoro de plástico, madera o metal.
4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que
usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.
5. Para obtener un servicio de reparación de garantía bajo esta
garantía, debe llevar el producto o enviarlo prepagado a la instalación
de reparaciones de TOTO® adjuntando una carta en la que se indica
cuál es el problema, o contratar a un distribuidor de TOTO® o a un
contratista de reparaciones de los productos, o escribir directamente
a TOTO® U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134. Si debido al tamaño del producto o al tipo de
defecto no se puede devolver el mismo a TOTO® , la recepción del
aviso escrito con respecto al defecto constituirá la entrega. En dicho
caso, TOTO® puede obtar por reparar el producto en la ubicación
del comprador o pagar el transporte del producto hasta un local de
reparaciones.
Esta garantía es la única garantía que concede TOTO®.
La reparación o el reemplazo de acuerdo a lo establecido en esta
garantía sera el único recurso del que dispondrá el comprador.
TOTO® no será responsable de la pérdida del producto o de otros
daños o gastos incidentales, especiales o indirectos incurridos por
el comprador o por la mano de obra u otros costos debido a la
instalación o retiro por terceros, o de todo otro gasto que no esté
específicamente indicado arriba. Salvo que lo prohíba la Ley de
aplicación, todas las garantías implicitas, incluyendo la de
comercialización o adaptación por el uso, están expresamente
limitadas a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión
o límite de los daños incidentals o indirectos, por lo tanto el límite
y la exclusión anterior pueden no aplicarse a su caso.
AVISO TOTO® no sera responsable por fallas o daños ocacionados en
este producto de plomería o componente del producto causado por
cloraminas en el tratamiento del suministro de agua pública o en los
limpiadores en el recipiente del tanque que contenga cloro
(hipoclorito de cálico). Nota: el uso de cloro en alta concentración
o productos derivados del cloro pueden ocacionar fugas y daños graves en la
propiedad. Para obtener más información. Llamenos al
(888) 295-8134
6
7
M od elo Tapόn
(Type A)
Válvula de
llenado
Válvula de
llenado
(Type B)
Válvula de
la cistema
Palanca de
descarga
CST744(E)(L)
CST743E THU277S TSU33A
THU252W-A
THU068#XX
CST754EF THU277S THU141#XX
TSU33A
THU252W-A
THU068#XX
CST754EFN THU253S TSU34A N/A
THU252W-2A
THU141#XX
CST784EF THU277S TSU28A TSU36.A
THU252W-4A
THU148#XX
TSU34A N/A
THU252W-A
CST424EF
THU253S
TSU28A
TSU36A.6
THU252W-5A
THU141#XX
TSU36A.6
TSU36A.6
CST454CEF(G)
THU253S TSU34A N/A
THU252W-6A
THU068#XX
THU277S
CST423EF
THU253S
TSU28A
TSU36A.6
THU252W-5A
THU141#XX

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE LLENADO DEL TANQUE DE LA CISTERNA E-Max TM AVISO ! NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro pueden dañar seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocacionar fugas y daños en la propiedad. • TOTO® no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del tanque causados por el uso de limpiadores del tanque. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Para una válvula de llenado tipo A, refere a la marca para el nivel de agua (WL) en la pared interior del tanque. Permita que el agua llene el tanque. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj en la dirección (+) para aumentar la altura del nivel del agua. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj en la dirección (-) para disminuir la altura del nivel del agua. Tire la cadena para verificar el nivel correcto del Ajuste si es necesario. De inodoros: CST423EF/ CST424EF(G)/ CST454CEF(G)/ CST743E/CST744E/ CST744EL/ CST754EF(N)/ CST784EF 1 4 INSTALACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 2 a IMPORTANTE Parte Superior del Tubo de Rebosadero/ Tubo de Relleno WL Para la válvula tipo B, no hay ajustes de niveles de agua. LA VÁLVULA DE LLENADO SE HA PREDETERMINADO DE FÁBRICA. AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o ambas de las siguientes válvulas de llenado Parte Superior del Tubo de Rebosadero/ Tubo de Relleno WL Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar a instalar. Usted ha adquirido uno de los mejores inodoros disponibles en la actualidad, respaldado por la excelente reputación mundial de TOTO®. Proporcione estas instrucciones a los clientes. Estas instrucciones contienen información sobre el manteni miento y garantía. HERRAMIENTAS NECESARIAS: ● Llave ajustable de 10 pulgadas ● Nivel de carpintero ● Sierra para metales ● Cinta para medir ● Pinzas manuales ● Destornillador de cabeza plana (Generalmente 2 pernos en T, 2 rondanas, y 2 tuercas) WATER LEVEL 3 6 e f Model MATERIALES ADICIONALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN: (NO SUMINISTRADOS POR TOTO®) ● Sello/anillo de cera ● Pernos de montaje pra la brida del suelo ● Línea abastecedora de agua b c d CST423EF CST424EF(G) CST454CEF(G) CST743E CST744EL CST744E(G) CST754EF(N) CST784EF A 26-3/8” 28-1/4” 28-1/2“ 26-3/8” 28” 27-3/4” 28-1/8” 28-1/2” B 16-1/8“ 16-1/8” 16-1/8” 14-5/8” 16-1/2” 14-5/8” 16-1/8” 16-1/8” C ESPAÑOL ESPAÑOL 9. CIERRE el suministro de agua del inodoro. Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja. Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado. Quite la válvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda para limpiar el orificio del tanque. Coloque la válvula de llenado nueva en el orificio del tanque. Enrrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llenado y ajuste la tuerca. Nota: NO AJUSTE DEMASIADO. Asegúrese de instalar la válvula de llenado en una posición que no interfiera con el funcionamiento de la palanca de descarga. Conecte el suministro de agua al vástago de la vávula de llenado y sólo ajústelo manualmente. Nota: NO AJUSTE DEMASIADO. Estas son piezas plásticas No utilice lubricante en ninguna conexión de suministro de agua. Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro extremo del tubo de relleno al tubo de desagüe. Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdida de agua fuera del tanque. Nota: A medida que el agua llene al tanque, también será derivada al tubo de desague a través del tubo de relleno. Este flujo de agua adicional es fundamental para rellenar el recipiente del inodoro. Una vez que el tanque está lleno y el suministro de agua se interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de agua residual de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejarán de caer. 33-1/2” 33-1/2” 29-1/2“ 28-1/2” 30-1/2” 28-1/2” 32-1/2” 32-1/2” *Dimensiones recomendadas (Generalmente compresión de 1/2” hasta flotador de 7/8”) ● Silla del inodoro (Se recomienta silla TOTO® SofClose) Tipo A Tipo B CONTENIDO DEL PAQUETE: No Descripción OPERACIÓN (NOTA AL PROPIETARIO) Ha elegido un producto TOTO® que es superior en calidad y mano de obra. Nuestros sistemas de descarga de agua para inodoros son los mejores de la industria. Para asegurar el buen funcionamiento de su inodoro, simpre tire la cadena haciendo que la palanca de descarga realice la descarga completa para activar el ciclo de descarga. La descarga completa garantizará que la descarga se realice con la fuerza de un producto TOTO®. Si necesita ayuda con su instalación o las instrucciones de la válvula de llenado,no dude en comunicarse con uno de los integrantes de nuestro Servicio Técnico a los siguientes números. Tapa del tanque (porcelana vítrea) 1 2 Tanque (porcelana vítrea) 1 3 4 5 Recipiente (porcelana vítrea) Empaquetadura tanque - recipiente Herrajes pra el tanque y recipiente 1 1 6 Tapas de la brida (para el recipiente) a. b. c. d. Pernos (metálicos) Rondanas (goma) Rondanas (metálicos) Tuercas (metálicas) e. Tapas (plástica) f. Base (plástica) 2 2 4 4 2 2 NOTA: Debido a la poderosa actuación de nuestros E-MAX sistemas de descarga del inodoro estos no están diseñados para ser instalados “uno detras del otro”. La “única” manera de poder instalar estos inodoros en esta posición es cuando las conexiones de drenaje incorporan una conexión “WYE”. Por favor contacte a su constructor o contratista, antes de esta instalación. TOTO U.S.A., Inc. • 1155 Southern Rd, Morrow, GA 30260 TM Tel. (888) 295-8134 • Fax (800) 699-4889 www.totousa.com Printed in U.S.A. TOTO LTD.© 8 Cantidad 1 REV 04/08 0GU048Z-2 5 PASO 1 Control de tubería y fontanería gruesa Con el fín que su nuevo inodoro TOTO® se adapte correctamente, La distancia desde la pared hasta el centro de la brida del suelo, debe ser al menos de 12 pulgadas. Esta medida se conoce como fontanería gruesa. Pared Brida del Suelo C/L Válvula de Suministro Tres puntos de contacto El recipiente del inodoro tiene tres puntos de contacto, los cuales deberán tocar la parte de abajo del tanque cuando se es instalado debidamente. La ubicación de estos puntos puede ser vista en la parte del recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde estos tres puntos cuando esté instalando el tanque. en la parte del recipiente donde debe ir el tanque. Los tres puntos son delantero izquierdo (1), delantero derecho (2), y tracero central (3). Recuerde estos tres puntos cuando este instalando el tanque 3 C/L Fontanería Gruesa PASO 2 Instalación de los pernos de montaje PASO 3 Instalación del recipiente del inodoro PRECAUCIÓN: No mueva el recipien te una vez haya fijado el anillo de cera. Enrosque las tuercas y aprietélas igualmente hasta que el inodoro quede ajsutado a la brida del suelo. Instale las tapas de los pernos. ADVERTENCIA : No ajuste demasiado las tuercas, podría ocasionar daños en la TRES PUNTOS DE CONTACTO Dé vuelta al inodoro de modo que quede Tuerca valvula de vaciado Tuerca valvula de llenado mirando hacia abajo sobre algún acol chonado. Inspeccione la tuerca pequeña de la válvula de llenado y la tuerca grande de la válvula de vaciado para garantizar la conexión. Trate de apretar las turcas con su mano. Si aún siguen holgadas, apriételas manual mente y dé 1/4 de vuelta adicional a la tuer ca pequeña de la válvula de llenado y 1/2 vuelta a la tuerca grande de la válvula de vaciado. Coloque la empaquetadura del tanque-recipiente sobre la tuerca de la válvula de vaciado. Mientras presiona hacia abajo, despliegue la empaquetadura sobre la tuerca Empaquetadura tanque-recipiente hasta que esta toque el fondo del tanque. Un pequeño espacio entre el fondo del tanque y rondana metalica rondana de goma en tuerca perno ta vis Dé vuelta al inodoro con mucho cuidado de modo que quede mirando hacia abajo sobre un acolchonado. Presione firmemente un nuevo anillo de cera de recipiente (no suministrado) sobre el encastre circular alrededor de la apertura de salida. Levante el inodoro en dirección vertical y suavemente bájelo hasta colocarlo sobre la brida del suelo. Con el inodoro ANILLO DE debidamente alineado, presione CERA firmemente a ambos lados el borde del inodoro para fijar el anillo de cera del HORN recipiente. PASO 4 Montaje del tanque en el recipiente (preparación) co rte la empaquetadura está permitido. acueste el tanque sobre su parte trasera. Coloque una rondana de goma en el perno metálico. Extienda su mano dentro del tanque y coloque el perno a través de uno de los orificios del fondo del tanque. En la parte de afuera del tanque, coloque una rondana metálica y una tuerca en el perno. Mantenga el perno centrado en el orificio y apriete la turca con sus dedos. Dé 1/2 vuelta adicional a la tuerca con la llave para tubería. Repita este proceso para el otro orificio del tanque. Levante el tanque y cuidadosamente guíe los pernos metálicos para alinear el tanque con el recipiente. Fije una rondana metálica y una tuerca a cada perno. Apriete las tuercas con sus dedos e inspeccione que el tanque haya quedado nivelado. Una vez nivelado, apriete los pernos igualmente hasta que el tanque haga TRES PUNTOS DE CONTACTO con el recipiente. . Descargue la línea de suministro de agua por algunos segundos para remover cualquier suciedad que haya entrado a la nueva vávula de llenado. (Para construcciones nuevas y/o adiciones, descargue la línea de suministro de agua por más de 1 minuto para ayudar a remover cualquier residuo de adhesivo de PVC, soldadura plástica, y/o sellantes de tubería 7/8” ROSCA DEL que fueron usados para la nueva tubería). Conecte FLOTADOR la línea de suministro de agua a la rosca de la APRETAR válvula de llenado como se ve en la parte de abajo SOLAMENTE del tanque del inodoro. Apriete esta conexión con VUELTO sus dedos. MANUALMENTE EVITE usar una llave para tubería al apretar la tubería ya que esto podría dañar las roscas plásticas y/o causar que la válvula de llenado rote dentro del tanque La presion de la línea de suministro de agua debe ser de 20 a 80 psi estática. PASO 6 Operación NO ES NECESARIO AJUSTAR LA VÁLVULA DE RELLENO/LLAVE DEL FLOTADOR. El agua se tendrá al nivel apropiado de forma automática. Tire la cadena varias veces. Controle que la válvula de la cisterna funcione adecuadamente. Asegúrese de que la cadena no esté enredada y que el brazo de la cisterna se encuentre en la posición correcta. PASO 7 Instale la tapa del tanque en el inodoro PASO 8 Instale el asiento del inodoro sobre el recipiente, usando los herrajes de montaje de la caja del asiento del inodoro. Coloque la silla sobre el recipiente y rote la bisagra hacia abajo. Posicione las piezas de restricción de la silla debajo de las bisagras de la silla. Introduzca el perno dentro de la bisagra de la silla y a través del recipiente del inodoro. Instale la tuerca plástica en el perno desde la parte de abajo. Apriete los pernos asegurándolos. Instale las tapas. NOTA: apriete los pernos de la silla hasta que la bisagra esté asegurada. La silla y la tapa tendrán pequeños movimien tos de lado a lado, esto es normal. Esta libertad de movimiento permite que la silla SoftClose® cierre sin que se golpee. Bisagra de la silla Tapa Perno plastico Piezas de restriccion Recipiente TAPA Herrajes de Montaje 1 2 3 TUERCA RONDANA BASE DE LA TAPA BASE DEL RECIPIENTE * No Suministrados 6 SI 3 NO NO 1&2 3 ESPACIO 4 1&2 3 Tuerca platica 6 1 & 2 ESPACIO (888) 295-8134 Repuestos 5 1 - Tapa 2 - Perno Plasticot 3 - Bisagra de la Silla 4 - Seat Stopper 5 - Recipiente 6 - Tuerca Plastia Esta garantía se aplica sólo a los productoss Augusta seleccionados. 1. TOTO® garantiza que sus poductos de porcelana vítrea no tendrán defectos de fabricación en condiciones de uso y servicio normales durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al COMPRADOR ORIGINAL. 2. La obligación de TOTO® de acuerdo a esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo, según opte TOTO® , de los productos o las partes defectuosas, siempre que dichos productos hayan sido instalados adecuadamente y utilizados de acuerdo con las instrucciones. TOTO® se reserva el derecho de realizar las inspecciones que sean necesarias a fin de determiner la causa del defecto. TOTO® no cobrará la mano de obra ni los repuestos relacionados con las reparaciones o reemplazos cubiertos por la garantía. TOTO® no es responsable del costo ni retiro, devolución y/o reinstalación de los productos. La presente garantía no se aplica a los siguientes casos: a. Daños o pérdidas producidos por desastres naturales, como por ejemplo incendios, terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc b. Daños o pérdidas originadas por el uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado del producto. c. Daños o pérdidas originados por el retiro, reparacion inadecuada o modificación del producto. d. Daños o pérdidas originados por sedimentos o materias extrañas contenidas en el sistema del agua. e. Daños o pérdidas ocacionados por la instalación incorrecta o por la instalación de una unidad en un ambiente severo o peligroso. f. Mecanismos de funcionamiento del tanque de piezas móviles de plástico o goma. g. Asientos del inodoro de plástico, madera o metal. 4. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado. 5. Para obtener un servicio de reparación de garantía bajo esta garantía, debe llevar el producto o enviarlo prepagado a la instalación de reparaciones de TOTO® adjuntando una carta en la que se indica cuál es el problema, o contratar a un distribuidor de TOTO® o a un contratista de reparaciones de los productos, o escribir directamente a TOTO® U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295-8134. Si debido al tamaño del producto o al tipo de defecto no se puede devolver el mismo a TOTO® , la recepción del aviso escrito con respecto al defecto constituirá la entrega. En dicho caso, TOTO® puede obtar por reparar el producto en la ubicación del comprador o pagar el transporte del producto hasta un local de reparaciones. Esta garantía es la única garantía que concede TOTO®. La reparación o el reemplazo de acuerdo a lo establecido en esta garantía sera el único recurso del que dispondrá el comprador. TOTO® no será responsable de la pérdida del producto o de otros daños o gastos incidentales, especiales o indirectos incurridos por el comprador o por la mano de obra u otros costos debido a la instalación o retiro por terceros, o de todo otro gasto que no esté específicamente indicado arriba. Salvo que lo prohíba la Ley de aplicación, todas las garantías implicitas, incluyendo la de comercialización o adaptación por el uso, están expresamente limitadas a la duración de esta garantía. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o límite de los daños incidentals o indirectos, por lo tanto el límite y la exclusión anterior pueden no aplicarse a su caso. AVISO TOTO® no sera responsable por fallas o daños ocacionados en este producto de plomería o componente del producto causado por cloraminas en el tratamiento del suministro de agua pública o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contenga cloro (hipoclorito de cálico). Nota: el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro pueden ocacionar fugas y daños graves en la propiedad. Para obtener más información. Llamenos al ESPAÑOL ESPAÑOL Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego instale los nuevos pernos de montaje (no suministrados) en las ranuras de la brida del suelo. La cabeza del perno debe insertarse en la ranura con el vástago roscado apuntando hacia arriba. 2 1 Retiro del inodoro existente (si fuera necesario) CIERRE el suministro de agua. Tire la cadena, retire toda el agua restante del tanque y del recipiente.Desconecte la línea de suministro de agua que va al tanque del inodoro. Retire el tanque y el recipiente. Retire el anillo de cera y los pernos de montaje antiguos. PASO 5 Conexión de la línea de suministro de agua GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Modelo CST423EF CST424EF CST454CEF(G) CST743E CST744(E)(L) CST754EF CST754EFN CST784EF Tapόn THU253S THU253S THU253S THU277S THU277S THU277S THU253S THU277S Válvula de llenado (Type A) TSU28A TSU28A TSU34A TSU33A TSU33A TSU34A TSU34A TSU28A Válvula de llenado (Type B) TSU36A.6 TSU36A.6 N/A TSU36A.6 TSU36A.6 N/A N/A TSU36.A Válvula de Palanca de la cistema descarga THU252W-5A THU141#XX THU252W-5A THU141#XX THU252W-6A THU068#XX THU 252W-A THU068#XX T H U252W-A THU068#XX T H U252W-A THU141#XX THU252W-2A THU141#XX THU252W-4A THU148#XX 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Toto C754EF-51 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación